All language subtitles for High.Forces.2024.HDCAM.c1nem4.x264-SUNSCREEN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:02,300 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:02,401 --> 00:00:05,223 8 TAHUN LALU 3 00:00:05,324 --> 00:00:15,324 ITCBET SITUS TARUHAN B⚽LA SLOT CASINO TERPERCAYA SEJAK TAHUN 2012 4 00:00:15,348 --> 00:00:25,348 ⚽ Daftar di ITCBET dan dapatkan BONUS 100% sekarang juga ! ⚽ 5 00:00:25,349 --> 00:00:35,349 LINK ITCBET: www.itcbetdanamon.com 6 00:00:35,467 --> 00:00:45,467 Terima kasih: gendhutz, Seseorang, Leo Ciwijaya, moh zammil rosi, Fer | atas SUPPORTnya di trakteer.id/broth3rmaxSUB 7 00:00:50,491 --> 00:00:53,391 [Putrimu luka parah di area mata, mengakibatkan kebutaan] 8 00:01:41,415 --> 00:01:44,415 CEO Majalah Aviator (penerbangan), Tn. He tak gabung dengan kita hari ini. 9 00:01:44,439 --> 00:01:46,439 Tugas dibatalkan. Tim 2... 10 00:01:46,463 --> 00:01:47,463 Cutilah sekarang. 11 00:01:47,487 --> 00:01:49,487 Lapor ke pusat keamanan bandara dalam 72 jam. 12 00:01:49,511 --> 00:01:51,511 Ya, pak. 13 00:01:51,535 --> 00:01:53,535 Tim 1, ikut aku. / Ya, pak! 14 00:01:54,459 --> 00:01:56,459 Sayang, bilang sama Ding-ding kalau... 15 00:01:56,483 --> 00:01:58,483 Ayah besok ada waktu. Bisa menghadiri penampilannya di sekolah. 16 00:02:00,407 --> 00:02:02,407 Ya. 17 00:02:10,431 --> 00:02:12,431 Hadirin sekalian. 18 00:02:12,455 --> 00:02:14,455 Terima kasih atas kehadirannya. 19 00:02:15,456 --> 00:02:18,278 {\an4}[Tn. He tak bisa datang, jadi aku akan menemuimu besok di perusahaan.] 20 00:02:14,479 --> 00:02:16,479 Sekarang adalah hari yang sangat spesial. 21 00:02:16,503 --> 00:02:18,503 Mari sama-sama kita sambut... 22 00:02:18,527 --> 00:02:20,527 pimpinan Hangyu Airline... 23 00:02:20,551 --> 00:02:22,451 Tn. Li Hangyu. 24 00:02:22,475 --> 00:02:24,475 Beri tepuk tangan. Terima kasih. 25 00:02:27,499 --> 00:02:28,499 Halo, semuanya. 26 00:02:28,523 --> 00:02:30,423 Senang bertemu kalian semua. 27 00:02:30,447 --> 00:02:33,447 Hari ini hari penting bagi Hangyu Airline. 28 00:02:33,471 --> 00:02:36,471 Hari ini kami meluncurkan penerbangan Asia-Pasifik yang pertama. 29 00:02:36,495 --> 00:02:38,495 Kami akan singgah dulu di Cina... 30 00:02:38,519 --> 00:02:40,419 untuk menjemput penumpang lagi... 31 00:02:40,443 --> 00:02:43,443 sebelum terbang menuju Asia Pasifik. 32 00:02:43,467 --> 00:02:48,467 Setelah itu, Hangyu Airline akan memulai layanan penuh melintasi tujuan seluruh Asia. 33 00:02:48,491 --> 00:02:51,491 Kabin Kelas Satu di dek atas 34 00:02:51,515 --> 00:02:53,515 pesawat hotel bintang 5 yang membanggakan ini... 35 00:02:53,539 --> 00:02:55,539 bar restoran belanja bebas pajak, klinik kecantikan... 36 00:02:55,563 --> 00:02:56,563 dan spa. 37 00:02:56,587 --> 00:02:58,487 Dek tengah menampung kelas bisnis... 38 00:02:58,511 --> 00:03:01,411 premium plus dan kursi klas ekonomi. 39 00:03:01,435 --> 00:03:04,435 Airbus A380 Hangyu yang sepenuhnya dimodif ini... 40 00:03:04,459 --> 00:03:15,459 [.] 41 00:03:15,483 --> 00:03:17,483 tak akan diragukan lagi... 42 00:03:17,507 --> 00:03:19,507 menetapkan standar baru dalam perjalanan udara. 43 00:03:19,531 --> 00:03:23,331 HIGH FORCES 44 00:03:29,455 --> 00:03:30,455 Halo. 45 00:03:30,479 --> 00:03:31,479 Haojun. 46 00:03:31,503 --> 00:03:33,403 Kenapa kerjaannya dibatalkan? 47 00:03:33,427 --> 00:03:35,427 Kilennya tak bisa datang hari ini. 48 00:03:35,451 --> 00:03:36,451 Phew... 49 00:03:36,475 --> 00:03:38,475 Kukira kau melewati chief lagi. 50 00:03:38,499 --> 00:03:40,499 Itu sudah lama sekali sejak aku marah. 51 00:03:40,523 --> 00:03:42,523 Aku memesan pesawat. Kita bicara nanti. 52 00:03:43,447 --> 00:03:44,447 [Kelas Satu] 53 00:03:44,471 --> 00:03:46,471 Kau perlu cek tas? 54 00:03:46,495 --> 00:03:47,495 Tidak. 55 00:03:47,519 --> 00:03:50,419 Ini penerbangan perdana airbus A380 Hangyu. 56 00:03:50,443 --> 00:03:53,443 Kita membayar separoh harga di kelas-satu buat pulang. 57 00:03:54,467 --> 00:03:56,467 Kita juga terbang setahun sekali. 58 00:03:58,491 --> 00:03:59,491 Kata dokter 59 00:03:59,515 --> 00:04:02,415 kali ini ada harapan. / Kuharap semua luka dan penyakit menghilang. 60 00:04:02,439 --> 00:04:05,439 Kuharap uang akan berjatuhan dari langit. 61 00:04:05,463 --> 00:04:07,463 Kuharap hidup seperti 8 tahun lalu. 62 00:04:07,487 --> 00:04:09,487 Tapi tak ada yang mungkin. 63 00:04:13,411 --> 00:04:15,411 Ayo. 64 00:04:21,435 --> 00:04:23,435 Bu Fu, silahkan isi formulirnya. 65 00:04:50,459 --> 00:04:53,259 KAMI MENIKAH 66 00:04:56,483 --> 00:04:58,483 Ini. / Terima kasih. 67 00:05:01,407 --> 00:05:05,407 [Misi dibatalkan dan aku akan kembali ke Cina dengan penerbangan yang sama denganmu.] 68 00:05:05,431 --> 00:05:06,631 Ini boarding pass dan tiket anda. 69 00:05:06,655 --> 00:05:07,655 Terima kasih. 70 00:05:07,679 --> 00:05:10,479 Mana putri kita? / Di sekolah. 71 00:05:10,503 --> 00:05:12,503 Laporan lembaga pemberi rating keluar. 72 00:05:12,527 --> 00:05:14,527 Perusahaan kita telah mendapatkan rating. 73 00:05:14,551 --> 00:05:15,551 Bagus. 74 00:05:15,575 --> 00:05:17,575 Kabar bagus buat investor 75 00:05:17,599 --> 00:05:18,599 pada saat ini. 76 00:05:18,623 --> 00:05:21,423 Bila saham kita naik, perusahaan bisa mengatasi kesulitan. 77 00:05:21,447 --> 00:05:22,447 Aku paham. 78 00:05:22,471 --> 00:05:25,471 Ini bisa jadi perubahan bagi perusahaan. 79 00:05:26,495 --> 00:05:28,495 Tapi perusahaan terlalu banyak hutang. 80 00:05:28,519 --> 00:05:31,419 Dan rencana perluasan ini makin menjerumuskan kita ke hutang besar. 81 00:05:31,443 --> 00:05:33,443 Aku kuatir. / Tenang saja. 82 00:05:33,467 --> 00:05:35,467 Ikuti saja rencanaku. 83 00:05:35,491 --> 00:05:36,491 Pasti. / Oke. 84 00:05:36,515 --> 00:05:38,515 Sampai ketemu nanti malam. 85 00:05:39,439 --> 00:05:50,339 terjemahan broth3rmax 86 00:06:01,463 --> 00:06:03,463 Halo. 87 00:06:10,487 --> 00:06:12,487 Selamat pagi. Selamat datang. 88 00:06:12,511 --> 00:06:14,511 Selamat pagi, pak. Selamat datang. 89 00:06:26,435 --> 00:06:27,435 Selamat pagi. Selamat datang. 90 00:06:27,459 --> 00:06:29,459 Nomor kursi tertera di bagasi atas. 91 00:06:29,483 --> 00:06:31,483 Pagi, bu. Selamat datang. 92 00:06:33,407 --> 00:06:34,407 Hey, teman-teman. 93 00:06:34,431 --> 00:06:36,431 Yang kalian lihat sekarang: 94 00:06:36,455 --> 00:06:38,455 Superjumbo A380... 95 00:06:38,479 --> 00:06:40,479 Kami bahkan dapat Wifi di pesawat gratis. 96 00:06:40,503 --> 00:06:42,503 Kutunjukkan suasananya... 97 00:06:42,527 --> 00:06:44,527 setelah lepas landas. 98 00:06:44,551 --> 00:06:46,551 Selamat pagi. / Selamat pagi. 99 00:06:54,475 --> 00:06:56,475 Selamat pagi. Selamat datang. 100 00:07:00,499 --> 00:07:01,499 Permisi. 101 00:07:01,523 --> 00:07:03,523 Aku butuh air minum. 102 00:07:03,547 --> 00:07:05,547 Tentu. 103 00:07:05,571 --> 00:07:08,471 Tadi malam produser terkenal SMS aku. 104 00:07:08,495 --> 00:07:10,495 Film romantis remaja telah mendapat lampu-hijau. 105 00:07:10,519 --> 00:07:12,519 Dia menawariku satu peran. 106 00:07:14,443 --> 00:07:16,443 Sini. 107 00:07:17,467 --> 00:07:18,467 Lihat. 108 00:07:18,491 --> 00:07:20,491 Akhirnya aku memperolah SIM C 109 00:07:20,515 --> 00:07:23,415 setelah melalui 200 terjun payung seru. 110 00:07:24,439 --> 00:07:26,439 Bagus sekali. Fiona. 111 00:07:30,463 --> 00:07:31,463 Eh? 112 00:07:31,487 --> 00:07:34,487 Kenapa kau ke sini? / Aku ke sini barangkali kau butuh bantuan. 113 00:07:36,411 --> 00:07:38,411 Bukankah kau sibuk di layanan bebas-pajak? 114 00:07:39,435 --> 00:07:41,435 Jam-jam penting sudah usai. 115 00:07:44,459 --> 00:07:46,459 Rabu depan... / Aku ada kencan. 116 00:07:47,483 --> 00:07:49,483 Sebaiknya kau pergi. 117 00:07:54,407 --> 00:07:56,407 Hai, Tn. Zhang. Boleh kutaruh tasnya di bagasi atas? 118 00:07:57,431 --> 00:07:59,431 Biar kutaruh sendiri sebelum lepas landas. / Maaf pak. 119 00:07:59,455 --> 00:08:01,455 Tapi kami harus... 120 00:08:05,479 --> 00:08:07,479 Biar aku saja yang taruh 121 00:08:07,503 --> 00:08:09,503 sebelum lepas landas. Bagaimana? 122 00:08:10,427 --> 00:08:12,427 Tentu, Tn. Zhang. 123 00:08:20,451 --> 00:08:22,451 Permisi, aku mau tanya. 124 00:08:22,475 --> 00:08:24,475 Apa di belakang sana? 125 00:08:24,499 --> 00:08:26,499 Tangga menuju kabin ekonomi. 126 00:08:28,423 --> 00:08:30,423 Boleh aku foto buat WeChat? 127 00:08:30,447 --> 00:08:33,447 Kita akan lepas landas, sebaiknya lekaslah. 128 00:09:05,471 --> 00:09:08,471 Bu, maaf. Kita siap lepas landas. 129 00:09:08,495 --> 00:09:10,495 Silahkan kembali ke kursi dan pasang sabuk pengaman. 130 00:09:11,419 --> 00:09:12,419 Baiklah. 131 00:09:12,443 --> 00:09:14,443 Pak, silahkan kembali ke kursi sekarang. 132 00:09:24,467 --> 00:09:33,467 [Xiajun bisa keluar sendiri, dia sangat senang, apa kabarmu? / Aku agak gelisah tak bisa tidur] 133 00:09:33,491 --> 00:09:35,491 [Transfer 20000,00 ke Fu Yuan) |Dari Haojun, 20000,00] 134 00:09:35,515 --> 00:09:39,415 [Bagaimana kabarmu dan putrimu?] [Putriku sudah sekolah lagi dan mulai membiasakan diri] 135 00:09:39,439 --> 00:09:41,439 [Selamat ulang tahun.] 136 00:09:49,463 --> 00:09:53,263 [Teknologi baru Batty untuk mengobati kerusakan saraf membawa harapan bagi para penyandang tuna netra!] 137 00:09:54,487 --> 00:09:57,287 [Aku akan membawanya ke sana, menemuinya selama liburanku di bulan Oktober.] 138 00:10:01,324 --> 00:10:09,324 ITCBET SITUS TARUHAN B⚽LA SLOT CASINO TERPERCAYA SEJAK TAHUN 2012 139 00:10:09,348 --> 00:10:17,348 ⚽ Daftar di ITCBET dan dapatkan BONUS 100% sekarang juga ! ⚽ 140 00:10:17,349 --> 00:10:31,249 LINK ITCBET: www.itcbetdanamon.com 141 00:10:43,473 --> 00:10:45,473 Tn. Zhang. 142 00:10:45,497 --> 00:10:47,497 Tn. Zhang, kita sudah lepas landas. 143 00:10:47,521 --> 00:10:50,421 Ijinkan aku memindahkan tasnya ke bagasi atas? 144 00:10:50,445 --> 00:10:52,445 Boleh, makasih. 145 00:10:55,469 --> 00:10:56,469 Tn. Zhang. 146 00:10:56,493 --> 00:10:59,493 Kami senang bantu mengambilkan tasnya... 147 00:10:59,517 --> 00:11:01,517 setelah lepas landas. 148 00:11:04,441 --> 00:11:07,241 [Bagaimana penyakitmu? Apa emosimu bisa dikendalikan?] 149 00:11:08,465 --> 00:11:12,265 Kata dokter, obatnya bisa dihentikan dalam 3 bulan. Sudah lama sekali aku tak terkena serangan limpa.] 150 00:11:12,489 --> 00:11:18,389 [Tablet pelepasan berkelanjutan litium karbonat: terutama digunakan untuk mengobati mania, mencegah kekambuhan] 151 00:11:24,413 --> 00:11:28,213 ITCBET SITUS B⚽LA SLOT CASINO TERPERCAYA SEJAK TAHUN 2012 ⚽ www.itcbetdanamon.com ⚽ 152 00:11:28,437 --> 00:11:29,437 Sesuai permintaanmu 153 00:11:29,461 --> 00:11:33,461 kuperiksa pengeluaran yang diotorisasi Dr. Liu. 154 00:11:33,485 --> 00:11:35,485 Dari luar, semua pembayaran untuk sewa 155 00:11:35,509 --> 00:11:37,409 atau layanan 156 00:11:37,433 --> 00:11:40,433 yang dibuat untuk bisnis dan pribadi yang berafiliasi dengan Dir. Liu. 157 00:11:40,457 --> 00:11:42,457 Totalnya sampai 100 juta lebih. 158 00:11:45,481 --> 00:11:46,481 Dia punya nyali juga. 159 00:11:46,505 --> 00:11:48,505 Kirimkan ke aku semua rincian tentang 160 00:11:48,529 --> 00:11:50,529 kelompoknya Direktur Liu 161 00:11:50,553 --> 00:11:52,553 Akan kulihat. / Ya, pak. 162 00:11:52,577 --> 00:11:54,577 Untuk saat ini rahasiakan dulu. 163 00:11:54,601 --> 00:11:56,601 Tunggu sampai aku kembali. / Ya, pak. 164 00:12:16,425 --> 00:12:18,425 Hey. / Hati-hati. 165 00:12:18,449 --> 00:12:20,449 Kau tak lihat itu? Dia berhenti mendadak. 166 00:12:21,473 --> 00:12:23,473 Tenanglah. 167 00:12:23,497 --> 00:12:25,497 Xiaojun, kau tak apa-apa? 168 00:12:30,421 --> 00:12:32,421 Tenanglah. Kau bisa melukai tanganmu. 169 00:12:32,445 --> 00:12:34,445 Biar aku yang nyetir. / Diamlah. 170 00:12:34,469 --> 00:12:36,469 Jangan membuatku kesal. 171 00:12:38,493 --> 00:12:39,493 Tenanglah. 172 00:12:39,517 --> 00:12:41,517 Ayahku tahu kau cedera. 173 00:12:41,541 --> 00:12:43,541 Mereka akan mengerti. / Siapa yang butuh pengertian mereka? 174 00:12:44,465 --> 00:12:46,465 Siapa peduli! 175 00:12:49,489 --> 00:12:51,489 Ini lagi macet. 176 00:12:51,513 --> 00:12:53,513 Orangtuaku bisa nunggu. Tenanglah! 177 00:12:58,437 --> 00:13:00,437 Aku tak bisa membuat orang nunggu. 178 00:13:59,461 --> 00:14:01,461 Xiaojun. 179 00:14:01,485 --> 00:14:03,485 Xiaojun! 180 00:14:06,409 --> 00:14:08,409 Aku tak bisa melihat... 181 00:14:09,433 --> 00:14:11,433 Kau ngomong apa? 182 00:14:12,457 --> 00:14:14,457 Aku tak bisa melihat apa-apa. 183 00:14:14,481 --> 00:14:16,481 Aku tak bisa melihat apa-apa. 184 00:14:20,405 --> 00:14:22,405 Ibu! 185 00:14:55,429 --> 00:14:57,429 KATERING UDARA BANDARA BATTY 186 00:15:02,453 --> 00:15:03,453 KATERING UDARA BANDARA BATTY 187 00:15:05,477 --> 00:15:07,477 Aku menyerang matanya monster... 188 00:15:07,501 --> 00:15:09,501 pakai sinar laser. 189 00:15:09,525 --> 00:15:11,525 Hentikan! 190 00:15:12,449 --> 00:15:14,449 Mana adikmu? 191 00:15:14,473 --> 00:15:16,473 Aku banyak kerjaan yang mesti dikerjakan. Jangan menggangguku! 192 00:15:18,497 --> 00:15:20,497 Monster sudah dibasmi. 193 00:15:21,421 --> 00:15:24,421 Flash, disini Cyclone. Aku mendeteksi tanda-tanda Tremblor. 194 00:15:24,445 --> 00:15:26,445 Kurasa dia menguping kita. 195 00:15:26,469 --> 00:15:28,469 Dimengerti. 196 00:15:29,493 --> 00:15:31,493 Aku mengawasi dia sekarang. Kuawasi! 197 00:15:31,517 --> 00:15:33,517 Kuawasi! 198 00:15:33,541 --> 00:15:35,441 Dimana Tremblor? 199 00:15:35,465 --> 00:15:37,465 Hai. / Aku disini. 200 00:15:37,489 --> 00:15:39,489 Cyclone, persembunyianmu ketahuan. 201 00:15:39,513 --> 00:15:41,513 Tapi kuputuskan untuk gabung sama misimu. 202 00:15:41,537 --> 00:15:43,537 Bagus, selamat bergabung. 203 00:15:43,561 --> 00:15:45,561 Bagus sekali. 204 00:15:53,485 --> 00:15:56,485 Tiger Rogue merusak sistem penglihatanku. 205 00:15:56,509 --> 00:15:58,509 Bisa bantu gambarkan medan sekitar? 206 00:15:58,533 --> 00:15:59,533 Tak masalah. 207 00:15:59,557 --> 00:16:01,457 Kubisa lakukan pengintaian. 208 00:16:01,481 --> 00:16:03,481 Kita akan mulai misi kita sekarang. 209 00:16:04,405 --> 00:16:06,405 Bu. 210 00:16:06,429 --> 00:16:08,429 Bocah tetaplah bocah. 211 00:16:08,453 --> 00:16:10,453 Dia sudah bicara. 212 00:16:11,477 --> 00:16:13,477 Kudengar dia. 213 00:16:13,501 --> 00:16:15,501 Bagaimana caraku bicara sama mereka? 214 00:16:16,425 --> 00:16:17,425 Tekan itu... 215 00:16:17,449 --> 00:16:19,449 Sini? / Tekan saat kau bicara. 216 00:16:21,473 --> 00:16:23,473 Cyclone, apa kau melihat musuh? 217 00:16:23,497 --> 00:16:25,497 Aku lihat Tiger Rogue... Scorpio, 218 00:16:25,521 --> 00:16:27,521 Lavaman dan Blue Jay. 219 00:16:27,545 --> 00:16:29,545 Saranmu aku mesti bagaimana? 220 00:16:29,569 --> 00:16:30,569 Pak, 221 00:16:30,593 --> 00:16:32,593 saat ini tetap bersembunyi. 222 00:16:32,617 --> 00:16:34,417 Pimpinan barusan memberiku tugas. 223 00:16:34,441 --> 00:16:36,441 Sementara aku tak bisa bicara. 224 00:16:36,465 --> 00:16:36,965 Roger. 225 00:16:36,989 --> 00:16:39,489 Kau pergi ke sana untuk mencari monster lain. 226 00:16:39,513 --> 00:16:41,513 Aku ke arah sini. Kita berpencar. 227 00:16:41,537 --> 00:16:43,437 Oke. 228 00:16:43,461 --> 00:16:45,461 Bu, mari jalan-jalan setelah kita makan. 229 00:16:46,485 --> 00:16:48,485 Kuajak berkeliling. / Kau mau? 230 00:16:48,509 --> 00:16:49,509 Setuju. 231 00:16:49,533 --> 00:16:51,533 Makanlah. / Baik. 232 00:16:54,457 --> 00:16:55,457 Tn. Zhang. 233 00:16:55,481 --> 00:16:57,481 Apa makanannya tak sesuai dengan keinginanmu? 234 00:16:58,405 --> 00:17:00,405 Tasku... 235 00:17:01,429 --> 00:17:03,429 Maaf. 236 00:17:08,453 --> 00:17:10,453 Ini, pak. 237 00:17:14,477 --> 00:17:15,777 Kutaruh tasnya di situ. 238 00:17:15,801 --> 00:17:20,401 [Tablet pelepasan berkelanjutan litium karbonat: terutama digunakan untuk mengobati mania, mencegah kekambuhan] 239 00:17:28,425 --> 00:17:30,425 Bu, kau mau anggur lagi? 240 00:17:40,449 --> 00:17:42,449 22. 241 00:17:42,473 --> 00:17:43,473 23. 242 00:17:43,497 --> 00:17:45,497 [Pergi ke layanan bebas-pajak bersama putriku] 243 00:17:48,421 --> 00:17:50,421 Ada klinik kecantikan sebelah kiri. 244 00:17:50,445 --> 00:17:53,445 Seorang wanita cantik lagi perawatan wajah. 245 00:17:54,469 --> 00:17:56,469 Aku cuma dengar bunyi beep alat kecantikan. 246 00:17:57,493 --> 00:17:59,493 Sebelah kiri kita layanan belanja bebas-pajak. Lorongnya cukup sempit. 247 00:17:59,517 --> 00:18:01,517 Jangan memecahkan apapun. 248 00:18:07,441 --> 00:18:10,441 Hai, apa kau ada parfum L.anjou-18? 249 00:18:11,465 --> 00:18:13,465 Ya, stoknya baru tiba. / Terima kasih. 250 00:18:25,489 --> 00:18:27,489 Bu, cium ini. 251 00:18:27,513 --> 00:18:29,513 Aroma stroberi, daun violet 252 00:18:29,537 --> 00:18:32,437 dan sedikit aroma melati. 253 00:18:32,461 --> 00:18:34,461 Yang ini agak... 254 00:18:34,485 --> 00:18:37,485 kental dengan melati dan mawar. 255 00:18:37,509 --> 00:18:40,409 Kamu peka juga. / Maka beli yang ini. 256 00:18:40,433 --> 00:18:42,433 Selain parfum, 257 00:18:42,457 --> 00:18:44,457 aroma apa lagi di udara? 258 00:18:47,481 --> 00:18:49,481 Aroma uang. 259 00:18:50,405 --> 00:18:52,405 Barang-barang disini pasti mahal. 260 00:19:05,429 --> 00:19:07,429 Di arah sini... 261 00:19:10,453 --> 00:19:12,453 aku nyium aroma wanita cantik. 262 00:19:17,477 --> 00:19:19,477 Jadi kau mengenali aroma manusia. 263 00:19:19,501 --> 00:19:22,401 Lalu seperti apa aromaku? / Aroma ibu kayak... 264 00:19:24,425 --> 00:19:26,425 kamomil. 265 00:19:26,449 --> 00:19:28,449 Ibu tak pernah ganti deterjen cucian. 266 00:19:28,473 --> 00:19:30,473 Bagaimana dengan ayah? 267 00:19:39,497 --> 00:19:41,497 Aku tak ingat tentang dia. 268 00:19:50,421 --> 00:19:53,421 Yang kuingat hanya amukannya yang tak terduga, 269 00:19:53,445 --> 00:19:55,445 dan ketidakhadirannya yang disengaja. 270 00:19:55,469 --> 00:19:58,469 Aku ingat ibu memaksaku akur dengannya, 271 00:19:58,493 --> 00:20:00,493 tapi sia-sia. 272 00:20:00,517 --> 00:20:02,517 Aku tak mau bertemu dia. 273 00:20:03,441 --> 00:20:05,441 Aku tak tahan sama baunya. 274 00:20:08,465 --> 00:20:10,465 Keluar! 275 00:20:11,489 --> 00:20:13,489 Saat akhirnya ibu memaafkannya 276 00:20:13,513 --> 00:20:15,513 dia menghilang dari kita lagi. 277 00:20:26,437 --> 00:20:28,437 Apa kita masih bisa bertahan? 278 00:20:28,461 --> 00:20:30,461 Aku tak ingat lagi aroma dia. 279 00:20:31,485 --> 00:20:34,485 Dia punya alasan... / Dia tak punya alasan sama sekali! 280 00:20:43,409 --> 00:20:45,409 Terima kasih. 281 00:20:45,433 --> 00:20:47,433 Maaf. 282 00:20:47,457 --> 00:20:49,457 Ayo pergi. 283 00:21:02,481 --> 00:21:03,481 Pak, 284 00:21:03,505 --> 00:21:05,505 bisa bantu aku carikan alat dengar? 285 00:21:07,429 --> 00:21:09,429 Alat dengar kayak apa? / Yang dari perangkat ini. 286 00:21:10,453 --> 00:21:11,453 Mari kita cari. 287 00:21:11,477 --> 00:21:13,477 Pak, apa sudah cukup? 288 00:21:13,501 --> 00:21:15,501 Boleh kuminta satu bantal lagi? 289 00:21:15,525 --> 00:21:17,525 Akan kuambilkan. 290 00:21:18,449 --> 00:21:19,449 Halo. 291 00:21:19,473 --> 00:21:21,473 Aku butuh minuman lagi. 292 00:21:22,497 --> 00:21:24,497 Nak. / Ya? 293 00:21:24,521 --> 00:21:26,521 Apa yang ini? / Terima kasih. 294 00:21:26,545 --> 00:21:28,545 Hey, aku menemukan alat dengarku. 295 00:21:28,569 --> 00:21:30,569 Kenapa kau main-main disini? 296 00:21:30,593 --> 00:21:33,493 Buang mainan itu! Ayahmu tak ada waktu ngurus kejahilanmu! 297 00:21:47,417 --> 00:21:49,417 Aku mau diisi lagi. / Baik. 298 00:21:49,441 --> 00:21:51,441 Apa kau tak bosan menuangkan anggur terus? 299 00:21:52,465 --> 00:21:54,465 Berikan saja sebotol utuh! 300 00:21:54,489 --> 00:21:57,489 Pak, kami tidak diperkenankan meninggalkan botol kaca. 301 00:21:57,513 --> 00:21:59,513 Pak, jika pesawat ini mengalami turbulens 302 00:21:59,537 --> 00:22:01,537 ini menimbulkan resiko. 303 00:22:01,561 --> 00:22:03,561 Jika masih haus biar kutuang lagi ke gelas ya? 304 00:22:03,585 --> 00:22:05,585 Tentu, tapi yang ini kosong. 305 00:22:05,609 --> 00:22:07,609 Ambilkan botol lagi. 306 00:22:12,433 --> 00:22:14,433 Hey kamu, tolong yang sopan. 307 00:22:14,457 --> 00:22:16,457 Dia hanya melakukan tugasnya. Benar 'kan? 308 00:22:16,481 --> 00:22:18,481 Bersikaplah sopan. 309 00:22:25,405 --> 00:22:27,405 Apa masalahmu? 310 00:22:27,429 --> 00:22:29,429 Kemarilah, nak. 311 00:22:35,453 --> 00:22:37,453 Pemabuk yang duduk di kelas-satu #C2 312 00:22:37,477 --> 00:22:39,477 menyerang seorang penumpang. 313 00:22:43,401 --> 00:22:46,401 Ini manajer penerbangan, silahkan. / Ada pemabuk bikin ulang di kelas-satu. 314 00:22:46,425 --> 00:22:48,425 Dimengerti. 315 00:23:04,449 --> 00:23:06,449 Coba periksalah. / Baik. 316 00:23:17,473 --> 00:23:20,473 Apa yang terjadi? / Orang ini memukulnya pakai botol anggur. 317 00:23:22,497 --> 00:23:24,497 Pahamilah dengan benar. Aku korban disini. 318 00:23:24,521 --> 00:23:27,421 Dia memukulku lebih dulu. Sekarang aku hampir tak bisa angkat lenganku. 319 00:23:27,445 --> 00:23:29,445 Pak, tenanglah. Aku marshal udara disini. 320 00:23:29,469 --> 00:23:31,469 Kau harus ikut aku. 321 00:23:39,493 --> 00:23:40,493 Diam di tempat! 322 00:23:40,517 --> 00:23:41,717 Diam di tempat! / Duduk! 323 00:23:41,741 --> 00:23:43,741 Diam di tempat! 324 00:23:52,465 --> 00:23:54,465 Bu... 325 00:23:54,489 --> 00:23:55,489 Bu... 326 00:23:55,513 --> 00:23:57,513 Ada apa ini? 327 00:24:26,437 --> 00:24:28,437 Mestinya aku tak harus menunggu tasku. 328 00:24:28,461 --> 00:24:30,461 Kenapa kau lakukan itu? 329 00:24:30,485 --> 00:24:32,485 Huh? 330 00:25:22,409 --> 00:25:23,409 Pres. Liu. 331 00:25:23,433 --> 00:25:26,433 Apa Hangyu menanyakan pengeluaran di buku itu? 332 00:25:26,457 --> 00:25:28,457 Lagi kami kerjakan. 333 00:25:31,481 --> 00:25:32,481 Halo. 334 00:25:32,505 --> 00:25:34,505 Aku sudah merebut kendali atas Pesawat HY688. 335 00:25:34,529 --> 00:25:36,529 Suamimu, Li Hangyu 336 00:25:36,553 --> 00:25:38,553 dia... 337 00:25:39,477 --> 00:25:41,477 bersamaku. 338 00:25:41,501 --> 00:25:43,501 Transfer US$500 juta padaku dalam 30 menit. 339 00:25:43,525 --> 00:25:45,525 Siapa kau? 340 00:25:45,549 --> 00:25:47,549 Apa maksudmu, 500 juta? Dimana suamiku? 341 00:25:47,573 --> 00:25:49,573 Biar kubicara dengannya. 342 00:25:53,497 --> 00:25:55,497 Taiying, telponlah... / Hangyu! 343 00:25:57,421 --> 00:25:58,621 30 menit. US$500 juta 344 00:25:58,645 --> 00:26:00,445 agar suamimu kembali dengan selamat. 345 00:26:00,469 --> 00:26:04,469 Bagaimana kubisa cari US$500 juta di waktu sesingkat itu? 346 00:26:05,493 --> 00:26:07,493 Kau sudah punya uangnya 347 00:26:07,517 --> 00:26:10,417 500 juta di pendanaan bahan bakar untuk perluasan Asia-Pasifik-mu. 348 00:26:12,441 --> 00:26:14,441 Bagaimana dia tahu? 349 00:26:14,465 --> 00:26:17,465 Kami perusahaan berijin. 350 00:26:17,489 --> 00:26:19,489 Harus mengikuti prosedur saat menangani transaksi besar. 351 00:26:21,413 --> 00:26:23,413 Hangyu Airline... 352 00:26:23,437 --> 00:26:27,437 adalah pengganti Lius Air bisnis keluarga yang didirikan oleh ayah dan pamanmu. 353 00:26:27,461 --> 00:26:30,461 Ayahmu, paman dan kamu dulu 354 00:26:30,485 --> 00:26:32,485 pengambil keputusan tunggal Lius Air. 355 00:26:32,509 --> 00:26:34,509 Lalu kau menikah dengan Li Hangyu. 356 00:26:34,533 --> 00:26:36,433 Ayahmu meninggal. 357 00:26:36,457 --> 00:26:37,757 Li menggabungkan perusahaan 358 00:26:37,781 --> 00:26:40,481 Lius Air berubah nama menjadi 359 00:26:40,505 --> 00:26:43,405 Hangyu Airlines. 360 00:26:43,429 --> 00:26:45,429 Kamu, Li dan pamanmu pemegang saham mayoritas. 361 00:26:46,453 --> 00:26:48,453 Kumpulkan saja ketiga kata sandimu 362 00:26:48,477 --> 00:26:51,477 kau bisa melakukan transaksi apapun. 363 00:26:53,401 --> 00:26:55,401 Taiying, telpon polisi! Telpon polisi! 364 00:26:55,425 --> 00:26:57,425 Hangyu! / Nyonya Li. 365 00:26:57,449 --> 00:26:59,449 Suamimu dan aku perlu bicara. 366 00:27:00,473 --> 00:27:02,473 Halo...? 367 00:27:18,497 --> 00:27:20,497 Telpon polisi. 368 00:27:21,421 --> 00:27:23,421 Kalian berdua ke belakang! 369 00:27:23,445 --> 00:27:24,445 Paling belakang! 370 00:27:24,469 --> 00:27:26,469 Kalian semua, 371 00:27:26,493 --> 00:27:28,493 duduk di lantai. Sekarang! 372 00:27:31,417 --> 00:27:33,417 Duduk! 373 00:27:33,441 --> 00:27:34,441 Mulai sekarang 374 00:27:34,465 --> 00:27:36,465 kuingin kalian semua 375 00:27:36,489 --> 00:27:39,489 tetap di jangkauan pengawasanku. 376 00:27:39,513 --> 00:27:41,513 Kalian dengar? 377 00:27:41,537 --> 00:27:43,537 Polisi datang. 378 00:27:44,461 --> 00:27:45,461 Halo, pak. 379 00:27:45,485 --> 00:27:47,485 Aku Chen Jie, VP Keuangan HYA. 380 00:27:47,509 --> 00:27:49,509 Halo. Ini Direktur Liu. 381 00:27:49,533 --> 00:27:51,533 Presiden Liu. 382 00:27:51,557 --> 00:27:53,557 Mohon jelaskan bagaimana pembajak menghubungimu? 383 00:27:53,581 --> 00:27:55,481 Dia menelpon ke ponselku. 384 00:27:55,505 --> 00:27:57,405 Maka Bu Liu, serahkan ponselmu. 385 00:27:57,429 --> 00:27:59,429 Kami mau menyadap perangkatmu. 386 00:28:00,453 --> 00:28:02,453 Pertama, jaga kerahasiaan. 387 00:28:02,477 --> 00:28:04,477 Jangan ada yang tahu kalau 388 00:28:04,501 --> 00:28:06,501 menghungi polisi. 389 00:28:06,525 --> 00:28:09,425 Dan jangan ada yang pergi dari sini sampai ada pemberitahuan lebih lanjut. 390 00:28:24,449 --> 00:28:26,449 Kata sandi? 391 00:28:31,473 --> 00:28:32,473 Kukasih tahu rahasia. 392 00:28:32,497 --> 00:28:34,497 Aku tak pernah ngitung 1 sampai 3. 393 00:28:41,421 --> 00:28:43,421 Jangan... jangan nangis. 394 00:28:54,445 --> 00:28:55,445 Aku liu Jingshan, 395 00:28:55,469 --> 00:28:59,469 anggota dewan HYA. Khawatirnya sebagian besar uang tunai kami terkunci dalam obligasi jangka pendek 396 00:29:00,493 --> 00:29:02,493 Waktuku tak sisa banyak. 397 00:29:10,417 --> 00:29:12,417 Senyum. 398 00:29:18,441 --> 00:29:20,441 Aku sungguh-sungguh dengan perkataanku. 399 00:29:53,465 --> 00:29:54,465 Hangyu! 400 00:29:54,489 --> 00:29:57,489 Beri dia kata sandinya! 401 00:29:57,513 --> 00:29:59,513 Kumohon! 402 00:30:10,437 --> 00:30:11,437 Kita rubah pakai hitungan. 403 00:30:11,461 --> 00:30:13,461 1... 404 00:30:16,485 --> 00:30:18,485 2... 405 00:30:19,409 --> 00:30:21,409 Bu. 406 00:30:25,433 --> 00:30:27,433 Kau menang! 407 00:30:37,457 --> 00:30:39,457 Sudah kukirim kata sandi suamimu. 408 00:30:39,481 --> 00:30:41,481 Waktumu 30 menit, untuk mentransfer danamu. 409 00:30:41,505 --> 00:30:44,405 Kuingin melihat uang itu dalam rekeningku dalam 30 menit. 410 00:30:47,429 --> 00:30:49,429 [30 MENIT] 411 00:31:02,453 --> 00:31:04,453 Aku yakin 412 00:31:04,477 --> 00:31:06,477 kau terlatih dalam membalut? 413 00:31:08,401 --> 00:31:10,401 Kau tak takut? 414 00:31:13,425 --> 00:31:14,425 Takut darah... 415 00:31:14,449 --> 00:31:16,449 atau takut padamu? 416 00:31:22,473 --> 00:31:24,473 Sudah selesai? 417 00:31:26,497 --> 00:31:28,497 Normalnya kami akan membawamu ke rumah sakit. 418 00:31:31,421 --> 00:31:33,421 Mau ke RS? 419 00:31:53,445 --> 00:31:55,445 Ini. 420 00:31:55,469 --> 00:31:57,469 Ini. 421 00:32:31,493 --> 00:32:35,293 ⚽ Daftar di ITCBET dan dapatkan BONUS 100% sekarang juga ! ⚽ LINK ITCBET: www.itcbetdanamon.com 422 00:33:29,417 --> 00:33:31,417 Semua jaringan Wi-fi dinonaktifkan. 423 00:33:31,441 --> 00:33:33,441 Kupasang pemblokir radar dan simulasi lintasan penerbangan. 424 00:33:33,465 --> 00:33:35,465 Bagus. 425 00:33:36,489 --> 00:33:37,489 Kenapa ini? 426 00:33:37,513 --> 00:33:39,513 Koneksiku terputus. 427 00:33:42,437 --> 00:33:44,437 Punyaku juga. 428 00:34:00,461 --> 00:34:02,461 Maaf. 429 00:34:12,485 --> 00:34:14,485 Seluruh interkom kabin utama sudah dimatikan. 430 00:34:36,409 --> 00:34:38,409 Tunggu sebentar. 431 00:34:41,433 --> 00:34:43,433 Pak, bisa kubantu? 432 00:34:43,457 --> 00:34:45,457 Dimana Marshal Udara? 433 00:34:46,481 --> 00:34:48,481 Aku tidak diperkenankan menjawab itu. 434 00:34:49,405 --> 00:34:51,405 Apa kau sadar Wi-finya tidak fungsi? 435 00:34:53,429 --> 00:34:55,429 Pak, sebentar lagi akan kuperiksa. 436 00:34:56,453 --> 00:34:58,453 Silahkan kembali ke tempat duduk. 437 00:35:01,477 --> 00:35:03,477 Kurasa keamanan penerbangan ini telah dilanggar. 438 00:35:04,401 --> 00:35:06,401 Maaf apa? 439 00:35:06,425 --> 00:35:08,425 Kurasa keamanan penerbangan ini telah dilanggar. 440 00:35:14,449 --> 00:35:16,449 Apa kau bisa berkomunikasi dengan daratan? 441 00:35:18,473 --> 00:35:20,473 Bapak ini maunya apa? 442 00:35:23,497 --> 00:35:25,497 Aku petugas kemananan pribadi Hangyu Airline. 443 00:35:26,421 --> 00:35:28,421 Kurasa keamanan penerbangan ini telah dilanggar. 444 00:35:28,445 --> 00:35:30,445 Aku juga tahu... 445 00:35:30,469 --> 00:35:32,469 bos kami Li Hangyu ada di pesawat ini. 446 00:35:32,493 --> 00:35:34,493 Jika ada apa-apa 447 00:35:34,517 --> 00:35:36,517 kita semua tak bisa atasi akibatnya. 448 00:35:42,441 --> 00:35:43,441 Aku tanya lagi. 449 00:35:43,465 --> 00:35:46,465 Apa kau bisa berkomunikasi dengan daratan? 450 00:35:46,489 --> 00:35:49,489 Tidak, interkom kabin hanya bisa menjangkau kokpit. 451 00:35:49,513 --> 00:35:51,413 Tapi... / Telponlah. 452 00:35:51,437 --> 00:35:53,437 Tapi... / Telpon mereka sekarang. 453 00:36:05,461 --> 00:36:07,461 Jalurnya terputus. 454 00:36:20,485 --> 00:36:21,485 Kabin ini... 455 00:36:21,509 --> 00:36:24,409 telah kehilangan semua sarana komunikasi. 456 00:36:24,433 --> 00:36:26,433 Apa... 457 00:36:33,457 --> 00:36:35,457 Antar aku ke ruang kargo. 458 00:37:00,481 --> 00:37:02,481 Siapa dia? 459 00:37:02,505 --> 00:37:04,405 Pramugari baru. 460 00:37:04,429 --> 00:37:07,429 Dia hampir jarang bicara sama kami di luar kerjaan. 461 00:37:07,453 --> 00:37:09,453 Kenapa dia disini? 462 00:37:14,477 --> 00:37:16,477 Ayo jalan. 463 00:37:41,401 --> 00:37:51,301 [(Peluru khusus) Kekuatan pelurunya tak bisa menembus badan pesawat Namun menembak dari jarak dekat bisa berakibat fatal] 464 00:38:05,425 --> 00:38:07,425 Jumlah transfer: $500.000.000 √Pembayaran berhasil √Pemrosesan Bank ■Tranfer Berhasil 465 00:38:09,449 --> 00:38:11,449 KHUSUS KRU 466 00:38:14,473 --> 00:38:16,473 Ada orang di sana? 467 00:38:16,497 --> 00:38:18,497 Ada orang di sana? 468 00:38:24,421 --> 00:38:26,421 Apa ada orang di sana? 469 00:38:41,445 --> 00:38:43,445 Apa... 470 00:38:48,469 --> 00:38:50,469 Aku tahu kau bisa mendengarku. 471 00:38:50,493 --> 00:38:52,493 Jika kau tak aman 472 00:38:52,517 --> 00:38:53,517 jangan bicara. 473 00:38:53,541 --> 00:38:55,541 Ketuk saja perangkatmu. 474 00:38:55,565 --> 00:38:57,565 Begitu caranya menjawab. 475 00:39:10,489 --> 00:39:12,489 Aku adalah petugas keamanan pesawat 476 00:39:12,513 --> 00:39:14,413 aku perlu tahu ini: 477 00:39:14,437 --> 00:39:15,837 Apakah kabin kelas-satu 478 00:39:15,861 --> 00:39:17,461 sedang disandera? 479 00:39:17,485 --> 00:39:19,485 Kalau benar, ketuk sekali. 480 00:39:20,409 --> 00:39:23,409 Kalau tidak benar, ketuk 2 kali. 481 00:39:59,433 --> 00:40:01,433 Baiklah. 482 00:40:03,457 --> 00:40:04,457 Bisa kau jelaskan 483 00:40:04,481 --> 00:40:07,481 berapa jumlah pembajak di kabin kelas-satu? 484 00:40:07,505 --> 00:40:09,405 Kumulai hitung keras-keras. 485 00:40:09,429 --> 00:40:12,429 Bila sampai di angka pas, kau ketuk sebagai kepastian. 486 00:40:12,453 --> 00:40:14,453 Bu. 487 00:40:15,477 --> 00:40:17,477 Berapa jumlah... 488 00:40:17,501 --> 00:40:19,501 orang jahatnya? / Empat. 489 00:40:24,425 --> 00:40:26,425 1... 490 00:40:27,449 --> 00:40:29,449 2... 491 00:40:30,473 --> 00:40:32,473 3... 492 00:40:33,497 --> 00:40:35,497 4... 493 00:40:38,421 --> 00:40:40,421 Dimengerti. 494 00:40:40,445 --> 00:40:42,445 Tetap hati-hati. 495 00:40:43,469 --> 00:40:45,469 Jangan bertindak gegabah. Nanti... 496 00:40:45,493 --> 00:40:47,493 akan kuhubungi lagi. 497 00:40:56,417 --> 00:40:58,417 Siapa? 498 00:40:58,441 --> 00:41:00,441 Seorang petugas keamanan pesawat. 499 00:41:01,465 --> 00:41:03,465 Keamanan... 500 00:41:27,489 --> 00:41:32,389 [Chen Jie] Apa yang kau lakukan? Siapa suruh membunuh? Ikuti rencananya dan tarik segera setelah mendapatkan uangnya! 501 00:41:35,413 --> 00:41:38,413 [Mike] Kuingin kau atur supaya senjata api dibawa masuk, menurutmu bakal bagaimana hasilnya? 502 00:41:38,437 --> 00:41:41,437 [Mike] Kami tak sepertimu, hanya untuk membayar hutang judi karena menggelapkan dana publik. 503 00:41:41,461 --> 00:41:47,461 [Mike] Jangan lupa, kau yang berinisiatif menawarkan bisnis ini, dan kami tak akan melepaskannya sampai kami mendapatkan US$500 juta! 504 00:41:53,485 --> 00:41:55,485 #6. 505 00:41:56,409 --> 00:41:58,409 Bicaralah. / Siapkan perlengkapan. 506 00:41:58,433 --> 00:42:00,433 Kita akan pergi. 507 00:42:00,457 --> 00:42:02,457 Kami siap. 508 00:42:22,481 --> 00:42:24,481 Semoga mereka hanya mengejar uangnya. 509 00:42:25,405 --> 00:42:27,405 Semoga saja. 510 00:42:27,429 --> 00:42:29,429 Kedua istri 511 00:42:29,453 --> 00:42:31,453 dan putriku ada di sana. 512 00:42:33,477 --> 00:42:35,477 Kabin kelas-satu 513 00:42:35,501 --> 00:42:37,501 ada empat orang. 514 00:42:37,525 --> 00:42:39,525 Ruang kargo 515 00:42:39,549 --> 00:42:41,549 ada 1 orang. 516 00:42:44,473 --> 00:42:46,473 Kita mulai dari yang '1 orang'. 517 00:44:31,497 --> 00:44:33,497 Sebentar lagi kita akan mendapatkan uangnya. Sudah kubilang... 518 00:44:34,421 --> 00:44:36,421 sekarang tak akan hujan. 519 00:44:39,445 --> 00:44:41,445 Hari ini cuaca cerah. 520 00:45:13,469 --> 00:45:15,469 Periksa siapa pemilik semua tas ini. 521 00:45:15,493 --> 00:45:17,493 Semuanya ini perlengkapan parasut. Carilah dimana mereka duduknya. 522 00:45:20,417 --> 00:45:22,417 Mereka 3 penumpang 523 00:45:22,441 --> 00:45:24,441 dari bagian ekonomi. 524 00:45:24,465 --> 00:45:26,465 18... H, 525 00:45:26,489 --> 00:45:28,489 J... dan K. 526 00:45:32,413 --> 00:45:34,413 Apa ada cara 527 00:45:34,437 --> 00:45:36,437 memancing mereka keluar dari kabin itu? 528 00:45:36,461 --> 00:45:38,461 Kuyakin pasti ada caranya. 529 00:45:38,485 --> 00:45:40,485 Masalahnya 530 00:45:40,509 --> 00:45:42,509 siapa yang memancing? 531 00:45:50,433 --> 00:45:52,433 Aku? 532 00:46:15,457 --> 00:46:17,457 #6 sudah mati. 533 00:46:17,481 --> 00:46:19,481 Parasutnya tidak ada. 534 00:46:26,405 --> 00:46:28,405 Menarik. 535 00:46:28,429 --> 00:46:30,429 Pindah ke Saluran B, segera! 536 00:46:34,453 --> 00:46:36,453 #7, #8, #9, 537 00:46:36,477 --> 00:46:38,477 kalian dengar? 538 00:46:40,401 --> 00:46:42,401 Apa yang terjadi? 539 00:46:42,425 --> 00:46:44,425 Sepertinya 1 anggota mereka terbunuh. 540 00:46:50,324 --> 00:46:58,324 ITCBET SITUS TARUHAN B⚽LA SLOT CASINO TERPERCAYA SEJAK TAHUN 2012 541 00:46:58,348 --> 00:47:06,348 ⚽ Daftar di ITCBET dan dapatkan BONUS 100% sekarang juga ! ⚽ 542 00:47:06,349 --> 00:47:20,249 LINK ITCBET: www.itcbetdanamon.com 543 00:47:20,473 --> 00:47:22,473 Bu. 544 00:47:22,497 --> 00:47:24,497 Apa mungkin perbuatan pria itu? 545 00:47:56,421 --> 00:47:58,421 #7, #8, #9, 546 00:47:58,445 --> 00:48:00,445 kalian dengar? 547 00:48:03,469 --> 00:48:05,469 #7, #8, #9, 548 00:48:05,493 --> 00:48:07,493 kalian dengar? 549 00:48:15,417 --> 00:48:17,417 Mereka ada berapa lagi... 550 00:48:17,441 --> 00:48:19,441 yang sembunyi diantara para penumpang? 551 00:48:20,465 --> 00:48:22,465 Aku menemukan 12 parasut di ruang kargo. 552 00:48:22,489 --> 00:48:24,489 Beberapa mungkin parasut cadangan. 553 00:48:24,513 --> 00:48:26,513 Jadi mereka tak mungkin 12 lebih. 554 00:48:26,537 --> 00:48:29,437 Mereka akan mengendalikan penuh pesawat ini tak lama lagi. 555 00:48:30,461 --> 00:48:32,461 Kembalilah ke kabin ekonomi. 556 00:48:32,485 --> 00:48:34,485 Hati-hati. 557 00:48:34,509 --> 00:48:36,509 Mereka mau mengambil alih pesawat ini. 558 00:48:36,533 --> 00:48:38,533 Bagaimana mungkin aku ke sana? 559 00:48:42,457 --> 00:48:44,457 Kuharap... 560 00:48:44,481 --> 00:48:46,481 kau bisa kerjasama denganku bila saatnya tiba. 561 00:48:48,405 --> 00:48:51,405 Kita harus terus melangkah ke depan atau nyawa semua orang terancam. 562 00:48:51,429 --> 00:48:53,429 Kau mengerti? 563 00:48:55,453 --> 00:48:57,453 Aku tak mau membunuh siapapun. 564 00:49:18,477 --> 00:49:20,477 Apa ada jalan lain untuk keluar ruangan ini? 565 00:49:27,401 --> 00:49:28,401 Ya. 566 00:49:28,425 --> 00:49:30,425 Ada lorong untuk merangkak di atas kita 567 00:49:30,449 --> 00:49:32,449 yang membentang sepanjang pesawat ini. 568 00:50:20,473 --> 00:50:22,473 Beraksi. 569 00:50:26,497 --> 00:50:27,497 Pembajakan! 570 00:50:27,521 --> 00:50:29,521 Jangan ada yang bergerak! 571 00:50:29,545 --> 00:50:31,545 Pembajakan! 572 00:50:32,469 --> 00:50:34,469 Apa ini prank? / Jangan ada yang bergerak! 573 00:50:35,493 --> 00:50:36,493 Sudahlah. 574 00:50:36,517 --> 00:50:38,417 Ini tak lucu. / Pak... 575 00:50:38,441 --> 00:50:40,441 Diam! 576 00:50:51,465 --> 00:50:53,465 Taruh lagi. 577 00:50:58,489 --> 00:51:00,489 Dengar baik-baik! 578 00:51:00,513 --> 00:51:02,513 Pelan-pelan semuanya berdiri. 579 00:51:04,437 --> 00:51:06,437 Pelan-pelan semuanya berdiri! 580 00:51:09,461 --> 00:51:11,461 Berdiri! 581 00:51:11,485 --> 00:51:12,485 Jalan pelan-pelan... 582 00:51:12,509 --> 00:51:14,509 ke belakang pesawat ini. 583 00:51:16,433 --> 00:51:18,433 Jalan! 584 00:51:18,457 --> 00:51:20,457 Ikuti perintah atau mati! 585 00:51:21,481 --> 00:51:23,481 Tangan di belakang kepala. 586 00:51:30,405 --> 00:51:31,405 Jalan! 587 00:51:31,429 --> 00:51:33,429 Kamu sini! 588 00:51:33,453 --> 00:51:34,453 Kamu juga. 589 00:51:34,477 --> 00:51:36,477 Jalan. 590 00:51:37,401 --> 00:51:39,401 Berlutut! 591 00:51:39,425 --> 00:51:41,425 Jangan tembak. 592 00:51:41,449 --> 00:51:46,249 [Chen Jie] Uang telah dikirim! Cepat terjun payung sesuai rencana, dan berhenti membunuh orang! 593 00:51:47,473 --> 00:51:50,473 [Mike] Tunggu sampai aku menerimanya. Bukan giliranmu mengkhawatirkan hal lain. 594 00:51:51,497 --> 00:51:54,497 [Mike] Namun, kusangat ingin berterima kasih padamu karena telah memberiku kesempatan luar biasa ini. 595 00:51:54,498 --> 00:51:57,498 [Mike] Jika kau masih ingin mendapatkan bagian uangmu, sebaiknya tutup mulut. 596 00:52:02,422 --> 00:52:04,422 Aku menemukan #7, #8 dan #9 597 00:52:04,446 --> 00:52:05,446 di restoran. 598 00:52:05,470 --> 00:52:07,470 Mereka mati. 599 00:52:17,494 --> 00:52:19,494 Turun. Periksalah. 600 00:52:22,418 --> 00:52:24,418 Kendalikan Kelas-Satu. 601 00:52:24,442 --> 00:52:26,442 Aku tak mau ada masalah lagi. Paham? 602 00:52:26,466 --> 00:52:28,466 Baik. 603 00:52:30,490 --> 00:52:32,490 3 penjahat barusan meninggalkan kabin. 604 00:52:33,414 --> 00:52:35,414 Tinggal 1 orang mengawasi. 605 00:52:54,438 --> 00:52:56,438 Kau di situ? 606 00:52:56,462 --> 00:52:58,462 Kau di situ? 607 00:53:03,486 --> 00:53:05,486 Ya. 608 00:53:05,510 --> 00:53:07,410 Hati-hati. 609 00:53:07,434 --> 00:53:09,434 3 pembajak mencarimu. 610 00:53:09,458 --> 00:53:11,458 Hanya 1 orang yang mengawasi kami sekarang. 611 00:53:17,482 --> 00:53:19,482 Menuju kemana ketiga orang itu? 612 00:53:19,506 --> 00:53:21,506 Aku kurang tahu. 613 00:53:21,530 --> 00:53:23,530 Mungkin mereka turun ke bawah. 614 00:53:28,454 --> 00:53:37,054 ⚽ Daftar di ITCBET dan dapatkan BONUS 100% sekarang juga ! ⚽ LINK ITCBET: www.itcbetdanamon.com 615 00:53:37,478 --> 00:53:39,478 Kelas Bisnis aman. 616 00:53:44,402 --> 00:53:46,402 #1. 617 00:53:47,426 --> 00:53:49,426 Kau melumpuhkan anak buahku 618 00:53:49,450 --> 00:53:50,450 tanpa tanya dulu. 619 00:53:50,474 --> 00:53:52,474 Mari kita bicara. 620 00:54:03,498 --> 00:54:05,498 Dengar baik-baik. 621 00:54:05,522 --> 00:54:07,522 Aku tak peduli alasanmu membajak pesawat ini. 622 00:54:08,446 --> 00:54:10,446 Atas setiap nyawa yang kau renggut 623 00:54:10,470 --> 00:54:12,470 kuhancurkan 1 parasut. 624 00:54:13,494 --> 00:54:14,794 Mungkin kau terima uangnya 625 00:54:14,818 --> 00:54:17,418 tapi mungkin kau tak bisa mendarat. 626 00:54:23,442 --> 00:54:25,442 Semua orang punya alasan. 627 00:54:27,466 --> 00:54:29,466 Aku mengejar uang. 628 00:54:29,490 --> 00:54:31,490 Kamu? 629 00:54:44,414 --> 00:54:46,414 Bagaimana denganmu? 630 00:54:53,438 --> 00:54:55,438 Aku mau tahu alasanmu. 631 00:54:55,462 --> 00:54:57,462 Katakan. 632 00:55:01,486 --> 00:55:03,486 Jawab aku! 633 00:55:16,410 --> 00:55:18,410 Jawab aku! 634 00:55:26,434 --> 00:55:28,434 Kenapa dia tidak menjawab? 635 00:55:51,458 --> 00:55:53,458 Jadi kamu mau jadi pahlawan, huh? 636 00:57:14,482 --> 00:57:16,482 Mike... Mike! 637 00:57:16,506 --> 00:57:18,406 Tenanglah. 638 00:57:18,430 --> 00:57:20,430 Kita sudah kekurangan 4 orang. 639 00:57:49,454 --> 00:57:51,454 Kau suka ikut campur. 640 00:57:53,478 --> 00:57:55,478 Keberanianmu... 641 00:57:55,502 --> 00:57:58,402 cuma menimbulkan penderitaan lagi... 642 00:57:58,426 --> 00:58:00,426 bagi orang-orang tak bersalah. 643 00:58:03,450 --> 00:58:05,450 Bereskan. 644 00:58:12,474 --> 00:58:14,474 #18. 645 00:58:16,498 --> 00:58:18,498 #18 brengsek! 646 00:58:25,422 --> 00:58:27,422 Mana yang tertembak? 647 00:58:27,446 --> 00:58:29,446 Sini? Betul? 648 00:58:37,470 --> 00:58:40,470 Siksaan... adalah profesiku. 649 00:58:41,494 --> 00:58:43,494 Aku cara membuat manusia tersiksa. 650 00:59:00,418 --> 00:59:02,418 Apa kau lihat sendiri? 651 00:59:05,442 --> 00:59:07,442 Atau, ada seseorang yang membantumu? 652 00:59:14,466 --> 00:59:16,466 Kenapa kalian berdiri disini? 653 00:59:16,490 --> 00:59:18,490 Cepat cari dia! 654 01:00:42,414 --> 01:00:44,414 Kita sudah menerima uangnya. 655 01:00:48,438 --> 01:00:50,438 Ya! 656 01:00:56,438 --> 01:00:58,438 Cari parasutnya sekarang! 657 01:00:58,462 --> 01:01:00,462 Cari dia! 658 01:01:03,486 --> 01:01:05,486 Bunuh dia. 659 01:01:05,510 --> 01:01:07,510 Yeah. Bunuh dia. 660 01:01:08,434 --> 01:01:10,434 Bunuh dia. 661 01:01:37,458 --> 01:01:39,458 Halo? 662 01:01:41,482 --> 01:01:43,482 Kau di situ? 663 01:01:46,406 --> 01:01:48,406 Aku disini. 664 01:01:49,430 --> 01:01:52,430 Apa kau aman? / Ya, aman. 665 01:01:53,454 --> 01:01:55,454 Tenang, aku melindungimu. 666 01:01:56,478 --> 01:01:57,478 Kamu bagaimana? 667 01:01:57,502 --> 01:01:59,502 Kamu dan lainnya aman? 668 01:01:59,526 --> 01:02:01,526 Aku baik-baik saja. 669 01:02:17,450 --> 01:02:19,450 Bagaimana dengan ayahmu? 670 01:02:19,474 --> 01:02:21,474 Dia tidak disini. 671 01:02:21,498 --> 01:02:23,498 Dia tak ada disaat kami butuh. 672 01:02:30,422 --> 01:02:32,422 Toko belanja bebas-pajak: aman. 673 01:02:34,446 --> 01:02:36,446 Toko belanja bebas-pajak: aman. 674 01:02:36,470 --> 01:02:38,470 Kau hati-hati, ya? 675 01:02:41,494 --> 01:02:43,494 Xiaojun, ini ayah. 676 01:02:51,418 --> 01:02:52,418 Aku... 677 01:02:52,442 --> 01:02:54,442 aku tak peduli apakah kau butuh aku atau tidak, 678 01:02:54,466 --> 01:02:56,466 aku tetap disini. 679 01:02:56,490 --> 01:02:58,490 Kuingin katakan padamu... 680 01:02:58,514 --> 01:03:00,514 dan ibumu, 681 01:03:01,438 --> 01:03:03,438 aku pria yang berbeda sekarang. 682 01:03:06,462 --> 01:03:08,462 Tak akan ayah biarkan kalian celaka. 683 01:03:13,486 --> 01:03:15,486 Tunggulah ayah. 684 01:04:07,410 --> 01:04:10,410 Halo... 685 01:04:10,434 --> 01:04:12,434 Jawab aku. 686 01:05:29,458 --> 01:05:31,458 Halo? 687 01:05:40,482 --> 01:05:42,482 Mike. 688 01:05:42,506 --> 01:05:44,506 Aku menemukan sebuah ransel. Mungin ranselnya dia. 689 01:05:49,430 --> 01:05:51,430 Kenapa? Katakan. 690 01:05:52,454 --> 01:05:54,454 Ayah... 691 01:05:54,478 --> 01:05:56,478 dalam bahaya. 692 01:06:02,402 --> 01:06:08,002 ITCBET SITUS B⚽LA SLOT CASINO TERPERCAYA SEJAK TAHUN 2012 ⚽ www.itcbetdanamon.com ⚽ 693 01:06:32,426 --> 01:06:34,426 Gao Haojun. 694 01:06:44,450 --> 01:06:46,450 Gao Haojun. 695 01:06:47,474 --> 01:06:49,474 Sebaiknya kau dengar yang akan kukatakan. 696 01:06:54,498 --> 01:06:56,498 Ketika aku tanya apa alasanmu... 697 01:06:56,522 --> 01:06:58,522 kau harus jawab. 698 01:07:00,446 --> 01:07:02,446 Untuk melindungi keluargamu. 699 01:07:04,470 --> 01:07:06,470 Sungguh ayah yang hebat. 700 01:07:11,494 --> 01:07:13,494 Sungguh mengharukan. 701 01:07:20,418 --> 01:07:22,418 Keluarlah! 702 01:07:24,442 --> 01:07:27,442 Tunjukkan dirimu dan pegang jantungku! 703 01:07:41,466 --> 01:07:43,466 Kau sungguh payah dalam menjawab, ya? 704 01:07:46,490 --> 01:07:48,490 #18. 705 01:07:49,414 --> 01:07:51,414 Bukankah kau suka tipe emak-emak? 706 01:08:14,438 --> 01:08:16,438 Bu... 707 01:08:19,462 --> 01:08:21,462 Hentikan... 708 01:08:22,486 --> 01:08:24,486 Bu! / Duduk! 709 01:08:49,410 --> 01:08:51,410 Kau menginginkan parasut ini! 710 01:08:51,434 --> 01:08:53,434 Lepaskan dia! 711 01:08:57,458 --> 01:08:59,458 Lepaskan dia! 712 01:09:12,482 --> 01:09:14,482 Letakkan parasut itu. 713 01:09:16,406 --> 01:09:18,406 Letakkan parasut itu! 714 01:09:28,430 --> 01:09:29,430 Lepaskan dia! 715 01:09:29,454 --> 01:09:31,454 Taruh... / Lepaskan dia! 716 01:09:31,478 --> 01:09:33,478 Tarik pelatuknya. / Ayah. 717 01:09:34,402 --> 01:09:36,402 Kutantang kau. 718 01:09:37,426 --> 01:09:38,426 Xiaojun. 719 01:09:38,450 --> 01:09:40,450 Kita lihat saja siapa yang terbunuh. 720 01:09:40,474 --> 01:09:42,474 Dia atau aku? 721 01:09:50,498 --> 01:09:52,498 Ayah? / Ayah disini! 722 01:09:52,522 --> 01:09:54,522 Ayah tak apa-apa? 723 01:09:54,546 --> 01:09:56,446 Dimana ibu? 724 01:09:56,470 --> 01:09:58,470 Xiaojun, ibu disini! 725 01:09:59,494 --> 01:10:01,494 Dimana parasut yang lainnya? 726 01:10:03,418 --> 01:10:05,418 Xiaojun! 727 01:12:18,442 --> 01:12:20,442 Apa masih sakit? 728 01:12:21,466 --> 01:12:23,466 Ya. 729 01:12:45,490 --> 01:12:47,490 Kamu bagaimana? 730 01:13:00,414 --> 01:13:03,414 Mataku tak sakit lagi. 731 01:13:42,438 --> 01:13:44,438 Kalian berdua tetap disini. 732 01:13:45,462 --> 01:13:47,462 Jangan kemana-mana. 733 01:13:49,486 --> 01:13:51,486 Kau tak akan kenapa-napa. 734 01:14:00,410 --> 01:14:02,410 Aku akan kembali. 735 01:14:09,434 --> 01:14:11,434 Ayah. 736 01:14:28,458 --> 01:14:30,458 Perawatan Pesawat. / Disini Pesawat HY688. 737 01:14:30,482 --> 01:14:32,482 Namaku Li Hangyu. Kami dibajak! 738 01:14:32,506 --> 01:14:34,506 Biar kubicara dengan Pres. Liu. / Akan kusambungkan. 739 01:14:35,430 --> 01:14:37,430 Cepat! 740 01:14:37,454 --> 01:14:39,454 Alarm Bay Ruang Elektrik menyala. 741 01:14:46,478 --> 01:14:48,478 Li mungkin di dalam Ruang Elektrik. 742 01:14:50,402 --> 01:14:52,402 Ayo! 743 01:14:54,426 --> 01:14:56,426 Hangyu! / Taiying! 744 01:14:56,450 --> 01:14:58,450 Hangyu, apa yang terjadi sekarang? / Dengar baik-baik. 745 01:14:58,474 --> 01:15:01,474 Pembajak berencana meninggalkan pesawat pakai parasut. 746 01:15:01,498 --> 01:15:03,498 Siapkan pihak berwenang untuk penanganan pesawat jatuh! 747 01:15:03,522 --> 01:15:05,522 Respon pasca kecelakaan! 748 01:15:08,446 --> 01:15:10,446 Hangyu! 749 01:15:25,470 --> 01:15:27,470 Kau bicara sama siapa? 750 01:15:27,494 --> 01:15:29,494 Jawab! 751 01:16:14,418 --> 01:16:16,418 #18! 752 01:16:16,442 --> 01:16:18,442 #18! 753 01:16:33,466 --> 01:16:35,466 Aku Petugas Hangyu Airline, Gao Haojun. 754 01:16:42,490 --> 01:16:44,490 Ayo pergi! 755 01:17:05,414 --> 01:17:06,414 #18! 756 01:17:06,438 --> 01:17:07,438 #18... 757 01:17:07,462 --> 01:17:08,462 #18... 758 01:17:08,486 --> 01:17:09,486 Bangun! 759 01:17:09,510 --> 01:17:10,510 Bangun. 760 01:17:10,534 --> 01:17:12,534 Berdiri. Ayo! 761 01:17:15,458 --> 01:17:17,458 Sebenarnya apa yang dikerjakan polisi? 762 01:17:18,482 --> 01:17:21,482 Pembajak akan meninggalkan pesawat itu! 763 01:17:21,506 --> 01:17:23,406 Mengingat... 764 01:17:23,430 --> 01:17:26,430 kebocoran belum teridentifikasi kita jangan mendiskusikan operasi kita. 765 01:17:27,454 --> 01:17:29,454 Mohon mengertilah. 766 01:17:30,478 --> 01:17:32,478 Mengerti? 767 01:17:32,502 --> 01:17:34,502 Aku sangat mengerti dengan jelas! 768 01:17:36,426 --> 01:17:38,426 Lantas apa? 769 01:17:38,450 --> 01:17:39,450 Mohon tenanglah. 770 01:17:39,474 --> 01:17:40,474 Aku tahu ini mendesak. 771 01:17:40,498 --> 01:17:42,498 Akan kulaporkan ke atasan sekarang. 772 01:17:55,422 --> 01:17:59,422 110... [POLISI] 773 01:18:01,446 --> 01:18:02,446 Halo. 774 01:18:02,470 --> 01:18:04,470 BERI SUPPORT DI trakteer.id/broth3rmaxSUB 775 01:18:04,494 --> 01:18:06,494 Kau terluka parah. 776 01:18:09,418 --> 01:18:11,418 Cobalah istirahat. 777 01:18:12,442 --> 01:18:13,442 Aku tak apa-apa... 778 01:18:13,466 --> 01:18:15,466 tapi, terima kasih. 779 01:18:15,490 --> 01:18:17,490 Aku yang berterima kasih. 780 01:18:19,414 --> 01:18:21,414 HangYu Airline perusahaan yang bagus. 781 01:18:21,438 --> 01:18:23,438 Kendati gangguan-kemarahanku sebelumnya... 782 01:18:23,462 --> 01:18:25,462 kalian menerimaku. 783 01:18:25,486 --> 01:18:27,486 Terima kasih. 784 01:18:34,410 --> 01:18:36,410 Jangan biarkan apapun terjadi 785 01:18:36,434 --> 01:18:38,434 pada para penumpangku. 786 01:18:43,458 --> 01:18:45,458 Saat mereka sudah menemukan parasut itu... 787 01:18:45,482 --> 01:18:47,482 mereka akan terjun. 788 01:18:47,506 --> 01:18:49,506 Pesawat ini akan jatuh tanpa adanya pilot. 789 01:18:50,430 --> 01:18:52,430 Aku kepikiran, kubisa menerbangkan pesawat. 790 01:19:12,454 --> 01:19:14,454 Pergilah ke kokpit. 791 01:19:14,478 --> 01:19:16,478 Akan kupancing mereka menjauh. 792 01:19:16,502 --> 01:19:18,502 Kami semua mengandalkanmu. 793 01:19:52,426 --> 01:19:54,426 Mike, kami akan periksa lorong, 794 01:19:54,450 --> 01:19:56,450 di atas kabin ekonomi. 795 01:20:39,474 --> 01:20:42,474 Kami menginginkan uang, bukan pertumpahan darah. 796 01:20:42,498 --> 01:20:44,498 Jadi jika kalian ingin tetap hidup serahkan pria... 797 01:20:44,522 --> 01:20:46,522 yang merusak transaksi kami. 798 01:20:47,446 --> 01:20:49,446 Dia bukanlah pahlawan, 799 01:20:50,470 --> 01:20:52,470 selain pembuat onar yang mengakibatkan kalian semua mati. 800 01:20:52,494 --> 01:20:54,494 Mengerti? 801 01:20:57,418 --> 01:20:59,418 Lihatlah dengan seksama. Ini wajah dia. 802 01:21:00,442 --> 01:21:02,442 Lengan kanannya berdarah. 803 01:21:02,466 --> 01:21:04,466 Serahkan dia padaku. 804 01:21:04,490 --> 01:21:06,490 Maka kalian semua kubiarkan hidup. 805 01:21:57,414 --> 01:21:59,414 Pria yang kau cari ada di belakang. 806 01:22:10,438 --> 01:22:12,438 Dimana parasutnya? 807 01:22:14,462 --> 01:22:16,462 Dimana parasutnya? 808 01:22:56,486 --> 01:22:57,486 Benson. 809 01:22:57,487 --> 01:22:59,487 Benson. 810 01:23:06,411 --> 01:23:07,411 Waktunya pergi. 811 01:23:07,435 --> 01:23:09,435 #1 memerintahkan kita untuk menyingkirkan dia sebelum pergi. 812 01:23:16,459 --> 01:23:18,459 #1 memerintahkan kita untuk pergi. 813 01:23:23,483 --> 01:23:24,483 Kemana? 814 01:23:24,507 --> 01:23:27,407 Kami sudah siapkan paspor dan tiket pesawat untukmu. 815 01:23:27,431 --> 01:23:29,431 Ayo. / Tidak... 816 01:23:29,455 --> 01:23:31,455 Kau mau menghabisiku 'kan? 817 01:23:31,479 --> 01:23:33,479 Jangan mengulur-ulur waktu, cepat! 818 01:23:35,403 --> 01:23:37,403 Cepat! 819 01:23:40,427 --> 01:23:42,427 Polisi! Diam di tempat! 820 01:23:45,451 --> 01:23:47,451 Aku Chen Jie, aku yang menelpon polisi! 821 01:23:47,475 --> 01:23:49,475 Mereka polisi gadungan! Mereka mau membunuhku! 822 01:23:50,499 --> 01:23:52,499 Tangkap dia juga! 823 01:23:53,423 --> 01:23:55,423 Geledah ruangan lainnya! 824 01:23:55,447 --> 01:23:57,447 Siap, pak! 825 01:23:58,471 --> 01:24:00,471 Ternyata kau! 826 01:24:20,495 --> 01:24:22,495 Menemukan lagi 3 parasut rusak. 827 01:24:22,519 --> 01:24:24,519 Berapa? 828 01:24:24,543 --> 01:24:26,543 Tiga. 829 01:24:28,467 --> 01:24:31,467 Kita sudah dekat dengan zona penerjunan. [.] Apa sudah menemukan parasutnya? 830 01:24:36,491 --> 01:24:39,491 3 parasut rusak maka kau mengorbankan 3 nyawa. 831 01:24:39,515 --> 01:24:41,515 Merusak parasut lagi akan kubunuh 2 orang. 832 01:24:41,539 --> 01:24:43,539 Aku bisa bunuh 10 semauku! 833 01:24:43,563 --> 01:24:45,563 Gao Haojun. 834 01:24:54,487 --> 01:24:56,487 Banyak hal yang ibu alami... 835 01:24:58,411 --> 01:25:00,411 yang tak ibu ceritakan padamu. 836 01:25:01,435 --> 01:25:04,435 Kemarahannya yang meluap 837 01:25:05,459 --> 01:25:08,459 adalah gejala bipolar disorder. 838 01:25:11,483 --> 01:25:13,483 Sebenarnya, 3 tahun ini... 839 01:25:13,507 --> 01:25:16,407 dia selalu berdiri di belakang kita diam-diam. 840 01:25:16,431 --> 01:25:18,431 Dia tak pernah meninggalkan kita. 841 01:25:24,455 --> 01:25:26,455 Ibu, tak apa. 842 01:25:27,479 --> 01:25:29,479 Asalkan 843 01:25:32,403 --> 01:25:34,403 kita bertiga bisa bersama-sama. 844 01:25:37,427 --> 01:25:40,427 Aku tak meminta apa-apa lagi. 845 01:25:51,451 --> 01:25:53,451 Ayah sudah janji... 846 01:25:54,475 --> 01:25:56,475 dia akan kembali. 847 01:26:03,499 --> 01:26:05,499 Mereka mendekat. 848 01:26:05,523 --> 01:26:07,523 Xiaojun. 849 01:26:07,547 --> 01:26:09,547 Berdirilah. Hati-hati. 850 01:26:10,471 --> 01:26:12,471 Terus maju. Bagus. Terus jalan. 851 01:26:18,495 --> 01:26:20,495 Mendekati 5000 meter. Siap untuk terjun. 852 01:26:20,519 --> 01:26:22,519 Aktifkan Autopilot. / Baik. 853 01:26:23,443 --> 01:26:26,443 HY688, ini komandan insiden dari kepolisian. 854 01:26:26,467 --> 01:26:28,467 Kami tahu kau telah membajak pesawat itu. 855 01:26:28,491 --> 01:26:30,491 Apa tuntutanmu? Sekian. 856 01:26:35,415 --> 01:26:37,415 Apa tuntutanmu? Sekian. 857 01:27:04,439 --> 01:27:05,439 HY688, 858 01:27:05,463 --> 01:27:07,463 apa tuntutanmu? 859 01:27:08,487 --> 01:27:11,487 Disini Li Hangyu, CEO Hangyu Airline. 860 01:27:11,511 --> 01:27:13,511 Aku sudah ambil kendali kokpit. 861 01:27:13,535 --> 01:27:20,535 Daftar di ITCBET dan dapatkan BONUS 100% sekarang juga ⚽ www.itcbetdanamon.com ⚽ 862 01:28:01,459 --> 01:28:02,459 Bu! 863 01:28:02,483 --> 01:28:04,483 Bu! 864 01:28:04,507 --> 01:28:06,507 Bu! 865 01:28:07,431 --> 01:28:09,431 Kau tak apa-apa? 866 01:28:10,455 --> 01:28:12,455 Ibu. 867 01:28:13,479 --> 01:28:15,479 Kau tak apa-apa? 868 01:28:16,403 --> 01:28:18,403 Gao Haojun. 869 01:28:18,427 --> 01:28:20,427 Tunjukkan dirimu. 870 01:28:20,451 --> 01:28:22,451 Mari kita lihat siapa yang lebih diuntungkan. 871 01:28:22,475 --> 01:28:24,475 Kau atau aku? 872 01:28:40,499 --> 01:28:42,499 Akan kuberitahu dimana parasut itu. 873 01:29:03,423 --> 01:29:05,423 Tidak! 874 01:29:08,447 --> 01:29:10,447 Bu... 875 01:29:24,471 --> 01:29:26,471 Tak ada lapangan udara terdekat untuk mendarat. 876 01:29:29,495 --> 01:29:31,495 Jika kita cari jalan raya yang lebar... mungkin bisa. 877 01:29:32,419 --> 01:29:34,419 Jalan raya? 878 01:29:36,443 --> 01:29:38,443 Kalau begitu kita hanya punya jalan lingkar untuk dipilih. 879 01:29:39,467 --> 01:29:42,467 Siapkan patroli jalan raya untuk memblokir jalur jalan lingkar ini 880 01:29:42,491 --> 01:29:43,491 di kedua arah. 881 01:29:43,515 --> 01:29:46,415 Semuanya, siap pengerahan semua Damkar, Ambulans yang tersedia 882 01:29:46,439 --> 01:29:48,439 dan personil Polisi Lalu Lintas seluruh kota, 883 01:29:48,463 --> 01:29:49,463 sesuai protokol. 884 01:29:49,487 --> 01:29:52,487 Bersiaplah untuk pendaratan darurat HY688. 885 01:29:52,511 --> 01:29:54,511 Siap, pak! 886 01:29:58,435 --> 01:30:00,435 Pasang sabuk pengaman! 887 01:30:00,459 --> 01:30:03,459 Semuanya, pasang sabuk pengaman! 888 01:30:03,483 --> 01:30:05,483 Ambil masker oksigen. 889 01:30:10,407 --> 01:30:13,407 Pakailah masker oksigen. 890 01:30:13,431 --> 01:30:15,431 Kencangkan sabuk. 891 01:30:15,455 --> 01:30:17,455 #4, kamu dimana? Masuk! 892 01:30:18,479 --> 01:30:19,479 Siapkan dirimu. 893 01:30:19,503 --> 01:30:21,503 Masuk sekarang! 894 01:30:21,527 --> 01:30:23,527 Setelah kalian pergi, bagaimana dengan kami? 895 01:30:23,551 --> 01:30:25,551 Kau tak bisa begitu. / Siapa yang menerbangkan pesawat ini? 896 01:30:25,575 --> 01:30:27,475 Apa peduliku? 897 01:30:27,499 --> 01:30:28,499 Aku janji pada diriku 898 01:30:28,523 --> 01:30:31,423 aku terima uangku dan kubunuh kalian semua. 899 01:30:54,447 --> 01:30:56,447 Mike! 900 01:30:56,471 --> 01:30:57,471 Mike! 901 01:30:57,495 --> 01:30:59,495 Tinggalkan saja! 902 01:30:59,519 --> 01:31:01,519 Kita harus pergi! 903 01:31:08,443 --> 01:31:10,443 Sudah biarkan saja, ayo pergi! 904 01:31:10,467 --> 01:31:12,467 Kita kehabisan waktu. 905 01:31:22,491 --> 01:31:23,591 Kencangkan sabuk pengaman! 906 01:31:23,615 --> 01:31:24,615 Yunia! 907 01:31:24,639 --> 01:31:25,639 Yunia! 908 01:31:25,663 --> 01:31:27,663 Akan kuperiksa dimana posisi kita, kau awasi disini. 909 01:31:27,687 --> 01:31:28,687 Ayo. 910 01:31:28,711 --> 01:31:30,711 Pakai masker oksigen. 911 01:31:35,435 --> 01:31:37,435 Aku bosan menunggu. 912 01:31:57,459 --> 01:32:00,459 Rebut parasutnya! 913 01:32:00,483 --> 01:32:02,483 Buka saja! 914 01:32:15,407 --> 01:32:17,407 Xiaojun! 915 01:33:02,431 --> 01:33:04,431 Bantu aku! 916 01:33:04,455 --> 01:33:06,455 Cepat! 917 01:33:20,479 --> 01:33:22,479 Xiaojun! 918 01:33:37,403 --> 01:33:39,403 Xiaojun, jangan takut, ayah disini! 919 01:33:51,427 --> 01:33:52,427 Ambilkan parasut. 920 01:33:52,451 --> 01:33:55,451 Itu... ambilkan ransel itu. 921 01:34:00,475 --> 01:34:02,475 Apa yang kau lakukan? 922 01:34:02,499 --> 01:34:04,499 Aku bisa skydiving. 923 01:34:04,523 --> 01:34:06,523 Aku bisa tolong mereka. 924 01:34:22,447 --> 01:34:24,447 Mesin 2 sebelah kiri kebakar, 925 01:34:24,471 --> 01:34:26,471 dan apinya merembet! 926 01:34:26,495 --> 01:34:28,495 Akan kutarik pemadam api sekarang. 927 01:34:28,519 --> 01:34:30,519 Bagaimana selanjutnya? 928 01:34:31,443 --> 01:34:33,443 Kau harus padamkan apinya segera. 929 01:34:40,467 --> 01:34:42,467 Jika kau tak bisa hentikan apinya 930 01:34:42,491 --> 01:34:44,491 sebentar lagi bisa merambat ke perangkat avionik dan mematikan pesawat. 931 01:34:44,515 --> 01:34:46,515 Kau harus mendaratkan pesawat secepatnya 932 01:34:46,539 --> 01:34:48,539 sebelum hilang kendali. 933 01:35:58,463 --> 01:36:00,463 Pegangan erat! 934 01:36:11,487 --> 01:36:13,487 Kontrol. 935 01:36:15,411 --> 01:36:18,411 Bagaimana situasinya? / Pesawat itu bisa meledak kapan saja. 936 01:36:18,435 --> 01:36:19,435 Pilihan terbaik kita 937 01:36:19,459 --> 01:36:21,459 mendaratkannya di jalan lingkar secepatnya! / Jalan lingkar... 938 01:36:32,483 --> 01:36:35,483 Roda depan gagal untuk diturunkan. 939 01:36:36,407 --> 01:36:38,407 Mulai pembuangan bahan bakar sekarang. 940 01:36:42,431 --> 01:36:43,431 Pompa BBM tak fungsi. 941 01:36:43,455 --> 01:36:45,455 Pompa BBM tak fungsi. 942 01:36:45,479 --> 01:36:47,479 Tak ada waktu untuk pembuangan bahan bakar. 943 01:36:59,403 --> 01:37:00,403 Ini Tn. Li. 944 01:37:00,427 --> 01:37:02,427 Dia ingin bicara denganmu. 945 01:37:02,451 --> 01:37:03,451 Bicaralah. 946 01:37:03,475 --> 01:37:05,475 Kabel roda pendaratan 947 01:37:05,499 --> 01:37:06,899 rusak karena kebakar. 948 01:37:06,923 --> 01:37:08,923 Aku tak bisa lakukan pendaratan normal. 949 01:37:09,447 --> 01:37:11,447 Aku bisa bantu apa? 950 01:37:14,471 --> 01:37:16,471 Lakukan pendaratan tanpa-roda. 951 01:37:16,495 --> 01:37:17,495 Maksudmu 952 01:37:17,519 --> 01:37:19,519 kuharus mendaratkan pesawat ini di jalan raya 953 01:37:19,543 --> 01:37:22,443 tanpa roda pendaratan kecuali tanki BBM penuh? 954 01:37:24,467 --> 01:37:26,467 Maksudmu 'pendaratan perut pesawat'? 955 01:37:27,491 --> 01:37:29,491 Berapa peluang yang selamat? 956 01:37:34,415 --> 01:37:36,415 Saat ini, hanya ini pilihannya. 957 01:37:36,439 --> 01:37:38,439 Tanpa roda depan, pesawat tak bisa menggunakan rem. 958 01:37:38,463 --> 01:37:40,463 Bakal hilang kendali setelah mendarat. 959 01:37:44,487 --> 01:37:46,487 Bagaimana kalau kita gunakan truk flatbed? 960 01:37:46,511 --> 01:37:47,611 Saat pesawat mendarat... 961 01:37:47,635 --> 01:37:50,435 truk memberi penopang pada pesawat 962 01:37:50,459 --> 01:37:52,459 di posisi roda depan pesawat. 963 01:37:53,483 --> 01:37:55,483 Tidak layak. 964 01:37:55,507 --> 01:37:57,507 Beban benturan pada roda depan sangat besar. 965 01:37:57,531 --> 01:37:59,531 Bagaimana mungkin truk biasa bisa menahannya? 966 01:38:00,455 --> 01:38:02,455 Jika satu truk tak akan bisa... 967 01:38:02,479 --> 01:38:04,479 bagaimana kalau 2 truk? 968 01:38:10,403 --> 01:38:11,403 Aku sudah di posisi. 969 01:38:11,427 --> 01:38:13,427 Apa yang mesti kulakukan sekarang? 970 01:38:13,451 --> 01:38:15,451 Aku tak bisa mengeluarkan roda pendaratan... 971 01:38:15,475 --> 01:38:19,475 walau melalui mekanisme ekstensi roda gigi gravitasi darurat. 972 01:38:19,499 --> 01:38:20,499 Takutnya itu nyangkut. 973 01:38:20,523 --> 01:38:22,523 Tolong cari cara untuk melepasnya... 974 01:38:22,547 --> 01:38:25,447 dan mengeluarkan roda pendaratan secara manual. 975 01:38:25,471 --> 01:38:26,471 Kalau tidak... 976 01:38:26,495 --> 01:38:28,495 kita harus mendaratkan dengan perut pesawat. 977 01:38:28,519 --> 01:38:30,519 Baik! 978 01:38:37,443 --> 01:38:39,443 Saat tali diturunkan, 979 01:38:39,467 --> 01:38:41,467 pegangi taliku, jangan dilepas. 980 01:38:41,491 --> 01:38:43,491 Baik. 981 01:39:18,415 --> 01:39:20,415 Pegangi erat-erat. / Baik. 982 01:39:30,439 --> 01:39:34,439 LINK ITCBET: www.itcbetdanamon.com 983 01:39:38,463 --> 01:39:40,463 Pelan-pelan... 984 01:39:45,487 --> 01:39:47,487 Jalan di depan ditutup karena ada insiden. 985 01:39:47,511 --> 01:39:48,811 Jalan di depan ditutup karena ada insiden. 986 01:39:48,835 --> 01:39:50,835 Pengedara mobil harap putar balik. 987 01:40:26,459 --> 01:40:28,459 Tarik! 988 01:40:30,483 --> 01:40:32,483 Pelan-pelan... 989 01:40:32,507 --> 01:40:34,507 Jangan dilepas! 990 01:40:43,431 --> 01:40:45,431 Pesawat memasuki zona pendaratan. 991 01:40:45,455 --> 01:40:47,455 Semua unit siaga. / Siap. 992 01:40:47,479 --> 01:40:49,479 Siap. 993 01:41:33,403 --> 01:41:35,403 Roda pendaratan... 994 01:41:35,427 --> 01:41:37,427 keluar separoh 995 01:41:38,451 --> 01:41:40,451 ini macet. 996 01:41:43,475 --> 01:41:45,475 Jadi kau ingin kami 997 01:41:45,499 --> 01:41:46,899 mendarat pakai roda utama seperti pendaratan normal... 998 01:41:46,923 --> 01:41:48,423 sedang roda depan 999 01:41:48,447 --> 01:41:50,447 ditumpangkan ke truk? 1000 01:41:51,471 --> 01:41:54,471 Inilah pilihan terbaik yang ada. Kalau tidak... 1001 01:41:54,495 --> 01:41:56,495 kau harus mendarat pakai perut pesawat. 1002 01:41:58,419 --> 01:42:00,419 Akan kucoba. 1003 01:42:04,443 --> 01:42:05,843 Pusat Operasi Darurat (EOC)... 1004 01:42:05,867 --> 01:42:07,867 persiapkan sepenuhnya operasi penyelamatan, 1005 01:42:07,891 --> 01:42:10,491 jika kami bisa mendaratkan dengan roda depan pada truk yang jalan, 1006 01:42:10,515 --> 01:42:12,515 mungkin kami bisa mendarat normal. 1007 01:42:12,539 --> 01:42:14,539 Aku hanya punya satu masalah. / Bicaralah. 1008 01:42:14,563 --> 01:42:16,563 Truk itu akan tepat di bawahnya kokpit. 1009 01:42:16,587 --> 01:42:18,587 Aku tak akan bisa melihat truk sama sekali. 1010 01:42:19,411 --> 01:42:21,411 Kamu menjadi mataku. 1011 01:42:23,435 --> 01:42:25,435 Pasti. 1012 01:42:31,459 --> 01:42:33,459 Aku terbang sangat lamban. 1013 01:42:33,483 --> 01:42:35,483 Pesawat ini bisa mati kapan saja. 1014 01:42:35,507 --> 01:42:37,507 Bisa kau naikkan lajunya? / Tak bisa! 1015 01:42:37,531 --> 01:42:38,931 Jika pesawat lajunya lebih cepat dari truk 1016 01:42:38,955 --> 01:42:41,455 tak mungkin menumpangkan roda depan pada truk. 1017 01:42:43,479 --> 01:42:45,479 Mohon minta perhatian kalian. 1018 01:42:45,503 --> 01:42:47,503 Sebentar lagi kita akan mendarat. 1019 01:42:48,427 --> 01:42:50,427 Semua penumpang dan awak pesawat 1020 01:42:50,451 --> 01:42:52,451 bersiaplah terhadap benturan. 1021 01:42:52,475 --> 01:42:54,475 Bersiaplah terhadap benturan. 1022 01:42:54,499 --> 01:42:55,499 Semuanya 1023 01:42:55,523 --> 01:42:56,823 duduk memeluk lutut. 1024 01:42:56,847 --> 01:42:59,447 Tundukkan kepala. Pegangan erat! 1025 01:43:00,471 --> 01:43:02,471 Merunduk! 1026 01:43:15,495 --> 01:43:17,495 Aku melihat truknya! 1027 01:43:40,419 --> 01:43:42,419 Baik. 1028 01:43:42,443 --> 01:43:44,443 Pak, apa yang terjadi sama pesawat sekarang? 1029 01:43:45,467 --> 01:43:48,467 EOC mempersiapkan pendaratan darurat di jalan raya. 1030 01:43:49,491 --> 01:43:51,491 Di jalan raya? 1031 01:44:08,415 --> 01:44:10,415 Pesawat kita terlalu laju! 1032 01:44:10,439 --> 01:44:12,439 Pelankan! 1033 01:44:14,463 --> 01:44:16,463 Pelankan! 1034 01:44:22,487 --> 01:44:24,487 Laju kita masih terlalu kencang. 1035 01:44:25,411 --> 01:44:27,411 Kita tak bisa lebih pelan lagi. 1036 01:44:51,435 --> 01:44:53,435 Geser sedikit ke kanan! 1037 01:44:57,459 --> 01:44:59,459 Geser ke kanan! 1038 01:45:04,483 --> 01:45:06,483 Geser ke kanan! 1039 01:45:11,407 --> 01:45:13,407 Geser dikit ke kiri! 1040 01:45:36,431 --> 01:45:37,431 Stabilkan! 1041 01:45:37,455 --> 01:45:39,455 Stabilkan! 1042 01:46:00,479 --> 01:46:02,479 Kau pasti bisa... 1043 01:46:08,403 --> 01:46:10,403 Haidong, tancap gas! 1044 01:46:35,427 --> 01:46:37,427 Roda depan akan ditumpangkan! 1045 01:46:37,451 --> 01:46:39,451 Tetap pegang kuat setirmu! / Baik! 1046 01:46:39,475 --> 01:46:40,475 Siap... 1047 01:46:40,499 --> 01:46:42,499 Tumpangkan! 1048 01:46:51,423 --> 01:46:53,423 Tempelkan! 1049 01:46:53,447 --> 01:46:55,447 Tempelkan! 1050 01:46:55,471 --> 01:46:57,471 Tempelkan! 1051 01:47:04,495 --> 01:47:06,495 Tetap stabilkan! 1052 01:47:06,519 --> 01:47:08,519 Tetap stabilkan! 1053 01:47:09,443 --> 01:47:11,443 Tetap stabilkan! 1054 01:47:11,467 --> 01:47:13,467 Tetap stabilkan! 1055 01:47:15,491 --> 01:47:17,491 Pegangan sesuatu! 1056 01:47:17,515 --> 01:47:19,515 Oke! 1057 01:47:21,439 --> 01:47:23,439 Satu ban pecah! 1058 01:47:23,463 --> 01:47:25,463 Pegang kuat-kuat setirnya! 1059 01:47:48,487 --> 01:47:50,487 Tetap pada jalur... 1060 01:49:25,411 --> 01:49:27,411 Aku masih hidup! 1061 01:49:27,435 --> 01:49:28,935 Kita sudah mendarat! 1062 01:49:28,959 --> 01:49:30,959 Kita mendarat... 1063 01:50:17,483 --> 01:50:19,483 Benson! 1064 01:50:23,407 --> 01:50:25,407 Aku ada audisi hari Rabu. 1065 01:50:25,431 --> 01:50:27,431 Kau ikut aku, paham? 1066 01:50:28,455 --> 01:50:30,455 Benson... 1067 01:50:36,479 --> 01:50:38,479 Jalan! 1068 01:50:38,503 --> 01:50:40,503 Cepat! 1069 01:50:42,427 --> 01:50:44,427 Operator, 2 mayat ditemukan di kabin bisnis. 1070 01:50:47,451 --> 01:50:49,451 Operator, ada mayat lagi ditemukan di kabin Kelas-Satu. 1071 01:51:51,475 --> 01:51:53,475 Tn. Gao! 1072 01:51:59,499 --> 01:52:01,499 Xiao Jun, ayahmu di depanmu. 1073 01:52:05,560 --> 01:52:10,560 broth3rmax, 30 Oktober 2024 1074 01:52:10,561 --> 01:52:15,561 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 30 Oktober 2024 1075 01:52:15,585 --> 01:52:20,585 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW) 1076 01:52:20,609 --> 01:52:25,609 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmaxSUB 1077 01:52:25,624 --> 01:52:30,624 ITCBET SITUS B⚽LA SLOT CASINO TERPERCAYA SEJAK TAHUN 2012 1078 01:52:30,648 --> 01:52:35,648 ⚽ Daftar di ITCBET dan dapatkan BONUS 100% sekarang juga ⚽ 1079 01:52:35,672 --> 01:52:45,672 ⚽⚽⚽ www.itcbetdanamon.com 1080 01:52:46,423 --> 01:52:49,423 Gao Haojun: Karena dia melapor tanpa mempedulikan keselamatannya sendiri selama insiden pembajakan A380, 1081 01:52:49,447 --> 01:52:53,447 Secara aktif mencegah pembajak melakukan tindakan ilegal dan kriminal, dia dipuji karena keberanian dan kejujurannya. 1082 01:52:53,471 --> 01:52:56,471 Mike, Fujii, #18, dan 8 pembajak serta penjahat lainnya semuanya tewas. 1083 01:52:56,472 --> 01:52:59,472 Hu Zhengxiong berpura-pura menjadi pegawai maskapai penerbangan, 1084 01:52:59,473 --> 01:53:03,473 dan sebagai anggota kejahatan gabungan, dia membajak sebuah pesawat dan menyebabkan kematian atau cedera serius. 1085 01:53:03,474 --> 01:53:06,474 Akibat kejahatannya sangat serius maka dia dijatuhi hukuman mati sesuai dengan hukum. 1086 01:53:07,498 --> 01:53:09,498 Chen Jie, salah satu kaki tangan kejahatan pembajakan pesawat, 1087 01:53:09,522 --> 01:53:11,522 Berdasarkan status dan perannya dalam kejahatan bersama, Dia diasingkan dan dijatuhi hukuman 15 tahun penjara. 1088 01:53:11,546 --> 01:53:13,546 Guo Rui, Han Qi dan Zhao Desheng, salah satu pelaku tindak pidana pembajakan pesawat udara dan berpura-pura menjadi polisi 1089 01:53:13,570 --> 01:53:15,570 berdasarkan kedudukan dan peranannya dalam tindak pidana gabungan tersebut, .... 75546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.