All language subtitles for High Potential S01E06 Hangover 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,468 --> 00:00:23,023 Ah! 2 00:00:28,821 --> 00:00:30,616 Hey. 3 00:00:30,616 --> 00:00:32,756 Sounds like someone had a night. 4 00:00:32,756 --> 00:00:35,518 - Oh, my God. - What's going on? 5 00:00:38,038 --> 00:00:39,763 I'm in Elaine's office. 6 00:00:39,763 --> 00:00:41,317 Please tell me she didn't make you work 7 00:00:41,317 --> 00:00:44,872 after the party last night. 8 00:00:44,872 --> 00:00:48,013 - Oh. What happened? - Are you okay? 9 00:00:51,327 --> 00:00:53,260 Sam? Are you there? - Uh-huh. 10 00:00:55,952 --> 00:00:59,852 Yeah, I can fix this. I-I need tape. 11 00:00:59,852 --> 00:01:03,339 Tape? What-- What tape? 12 00:01:03,339 --> 00:01:04,857 Okay. I'm sorry. I gotta go. 13 00:01:04,857 --> 00:01:05,996 Sam, what are you fixing? 14 00:01:05,996 --> 00:01:07,343 Do you need help? 15 00:01:18,423 --> 00:01:21,702 Elaine. 16 00:01:21,702 --> 00:01:23,669 Elaine! 17 00:01:23,669 --> 00:01:25,568 Oh, God. 18 00:01:31,574 --> 00:01:33,817 โ™ช Throw it back if you nasty 19 00:01:33,817 --> 00:01:35,992 โ™ช Bounce it like it's elastic 20 00:01:35,992 --> 00:01:38,201 โ™ช Go ahead, break it down real low โ™ช 21 00:01:38,201 --> 00:01:40,203 โ™ช Go ahead, break it down real low โ™ช 22 00:01:40,203 --> 00:01:42,032 โ™ช Go ahead, break it down real low โ™ช 23 00:01:42,032 --> 00:01:44,034 โ™ช Stop playing with it, red light, green light, go โ™ช 24 00:01:45,208 --> 00:01:46,520 Sure. 25 00:01:50,696 --> 00:01:52,836 Yeah? - Hey. You busy? 26 00:01:52,836 --> 00:01:54,769 Ludo's got the kids till Tuesday, 27 00:01:54,769 --> 00:01:57,013 so I am treating myself to some deep cleaning. 28 00:01:57,013 --> 00:01:58,911 What's up? - A homicide call just came in 29 00:01:58,911 --> 00:02:00,292 at a company called Metkair. 30 00:02:00,292 --> 00:02:01,880 I'm headed there now. 31 00:02:01,880 --> 00:02:03,606 And you'd like me to join you? 32 00:02:03,606 --> 00:02:05,608 Yes, I would like you to join. 33 00:02:10,613 --> 00:02:12,304 Metkair has the whole floor. 34 00:02:12,304 --> 00:02:13,995 What happened in here? 35 00:02:13,995 --> 00:02:15,652 There was a party last night to celebrate the launch 36 00:02:15,652 --> 00:02:17,171 of a new product. 37 00:02:17,171 --> 00:02:18,931 I heard it got pretty wild. 38 00:02:18,931 --> 00:02:20,761 - When exactly was the party? - The party started at 8:00. 39 00:02:20,761 --> 00:02:23,591 The last person stumbled out the door around midnight. 40 00:02:23,591 --> 00:02:25,179 Can you get us a list of attendees? 41 00:02:25,179 --> 00:02:27,112 You got it. No one enters without signing in. 42 00:02:27,112 --> 00:02:28,976 Building policy. This way. - We tested it 43 00:02:28,976 --> 00:02:31,668 on some special children, who saw immediate results. 44 00:02:31,668 --> 00:02:33,256 With just a few breaths of the KanAIRy, 45 00:02:33,256 --> 00:02:34,982 your child's anxiety 46 00:02:34,982 --> 00:02:38,296 is proven to diminish by 85%. 47 00:02:38,296 --> 00:02:40,712 This is incredible. And it's all homeopathic. 48 00:02:40,712 --> 00:02:41,989 - I'll get you that guest list. - No medicines. No side effects. 49 00:02:41,989 --> 00:02:43,370 Thank you. 50 00:02:46,235 --> 00:02:48,409 Yeah, that. Good morning. 51 00:02:48,409 --> 00:02:49,928 - Hey. - Hi. 52 00:02:49,928 --> 00:02:51,343 Over here. 53 00:02:54,243 --> 00:02:56,659 We have a Elaine Barton, 54 00:02:56,659 --> 00:02:58,730 founder and CEO of Metkair Corp. 55 00:02:58,730 --> 00:03:00,835 Oh. 56 00:03:00,835 --> 00:03:04,563 "Female Innovator of the Year, 2024." 57 00:03:07,083 --> 00:03:08,947 The shatter pattern on this glass-- 58 00:03:08,947 --> 00:03:11,052 It's about the size of a fist. 59 00:03:11,052 --> 00:03:13,227 Possibly from a fight that ended in Elaine's murder. 60 00:03:13,227 --> 00:03:15,609 Or the murderer was trying to send a message. 61 00:03:15,609 --> 00:03:18,163 What does this mean? - Let's rush the autopsy 62 00:03:18,163 --> 00:03:19,682 and hope we can lift prints off that trophy. 63 00:03:19,682 --> 00:03:21,201 You said an employee called 911? 64 00:03:21,201 --> 00:03:23,203 Yeah. Elaine's assistant, Samantha Wozniak. 65 00:03:23,203 --> 00:03:24,859 She's with an officer now. 66 00:03:24,859 --> 00:03:26,551 Is she a potential witness? 67 00:03:26,551 --> 00:03:29,243 She may be more than a witness. 68 00:03:29,243 --> 00:03:32,246 How long did you work for Elaine? 69 00:03:32,246 --> 00:03:34,490 - Uh, about four years. - Mm. 70 00:03:34,490 --> 00:03:36,457 Do you have any idea what happened? 71 00:03:36,457 --> 00:03:37,872 I... 72 00:03:37,872 --> 00:03:39,495 I don't remember. 73 00:03:39,495 --> 00:03:41,635 Did you black out? 74 00:03:41,635 --> 00:03:44,051 I'm not much of a drinker in general, 75 00:03:44,051 --> 00:03:45,949 and I started some new meds recently, 76 00:03:45,949 --> 00:03:50,195 so maybe the-- the two really don't mix. 77 00:03:50,195 --> 00:03:52,439 God, I'm sorry. I'm not helping, am I? 78 00:03:52,439 --> 00:03:54,441 Well, I assume that you probably knew Elaine 79 00:03:54,441 --> 00:03:56,891 better than anybody else here, being her assistant, right? 80 00:03:56,891 --> 00:03:59,204 Why don't you tell us what she was like? 81 00:03:59,204 --> 00:04:02,759 Elaine was my hero. 82 00:04:02,759 --> 00:04:06,142 I watched this video of her speaking when I was a kid. 83 00:04:06,142 --> 00:04:08,558 Um, I mean, she's the reason I applied to Stanford. 84 00:04:08,558 --> 00:04:12,113 Just tracked her down and begged her to hire me. 85 00:04:12,113 --> 00:04:13,874 I mean, being an assistant isn't glamorous, 86 00:04:13,874 --> 00:04:16,842 but I'm used to grunt work. - You went to Stanford, 87 00:04:16,842 --> 00:04:18,430 but you're used to grunt work? 88 00:04:18,430 --> 00:04:20,052 Well, not everyone who goes there 89 00:04:20,052 --> 00:04:22,296 came straight from a country club. 90 00:04:22,296 --> 00:04:25,230 You know, I had a scholarship, and I worked two jobs, 91 00:04:25,230 --> 00:04:28,302 yeah, but I still graduated with honors. 92 00:04:28,302 --> 00:04:30,200 So you liked working for Elaine? 93 00:04:30,200 --> 00:04:31,236 Of course. 94 00:04:31,236 --> 00:04:34,412 She was a visionary. 95 00:04:34,412 --> 00:04:36,793 She was a visionary. 96 00:04:38,278 --> 00:04:40,935 Sam, have you ever heard of a Duchenne smile? 97 00:04:43,110 --> 00:04:45,630 A Duchenne smile is a smile that reaches the eyes. 98 00:04:45,630 --> 00:04:47,942 It's genuine, as opposed to a Pan Am smile 99 00:04:47,942 --> 00:04:50,704 which stops at the mouth. It's insincere. 100 00:04:50,704 --> 00:04:52,326 It's the kind of fake smile 101 00:04:52,326 --> 00:04:54,880 a Pan Am flight attendant might give, 102 00:04:54,880 --> 00:04:58,539 or a woman who is saying she loved her boss a little bit more 103 00:04:58,539 --> 00:05:00,196 than she really did. 104 00:05:01,991 --> 00:05:05,581 I believed in Elaine's vision. 105 00:05:05,581 --> 00:05:08,308 But? 106 00:05:08,308 --> 00:05:10,310 She wasn't easy. 107 00:05:10,310 --> 00:05:13,278 And I couldn't get everything right, and... 108 00:05:13,278 --> 00:05:16,316 whatever mistake I made, I just wouldn't hear the end of it. 109 00:05:16,316 --> 00:05:17,972 That sucks. I'm sorry. 110 00:05:17,972 --> 00:05:20,285 It got worse the closer we got to the KanAIRy launch. 111 00:05:20,285 --> 00:05:22,080 She-- 112 00:05:22,080 --> 00:05:25,635 She got secretive. Just paranoid. 113 00:05:25,635 --> 00:05:27,327 She had new locks put on her door. 114 00:05:27,327 --> 00:05:29,812 It just felt like she had eyes and ears everywhere. 115 00:05:29,812 --> 00:05:31,331 We were rushing to scale up production. 116 00:05:31,331 --> 00:05:33,988 Every day was hell. 117 00:05:33,988 --> 00:05:38,199 And how much can one person take, right? 118 00:05:38,199 --> 00:05:41,133 Wait. You-- You don't think that I... 119 00:05:45,034 --> 00:05:47,277 No, I would remember that. 120 00:05:47,277 --> 00:05:49,866 Sam doesn't remember what happened last night. 121 00:05:49,866 --> 00:05:52,006 Let's see what her stuff has to say. 122 00:05:52,006 --> 00:05:54,319 Uh-huh. 123 00:05:54,319 --> 00:05:56,079 You don't believe her. 124 00:05:56,079 --> 00:05:58,806 Uh, you know, a promising young graduate pins her dreams 125 00:05:58,806 --> 00:05:59,980 to a lady who makes her life hell. 126 00:05:59,980 --> 00:06:01,464 That would be motive. 127 00:06:01,464 --> 00:06:03,363 And Sam had means and opportunity, too. 128 00:06:03,363 --> 00:06:04,985 So if the prints come back on that trophy... 129 00:06:04,985 --> 00:06:06,573 There are so many questions in that crime scene 130 00:06:06,573 --> 00:06:08,644 that still need answers. Please keep an open mind. 131 00:06:08,644 --> 00:06:11,543 - Mm-hmm. - Okay. 132 00:06:11,543 --> 00:06:13,373 Sam's Web history. 133 00:06:13,373 --> 00:06:17,687 A search last night at 10:21 p.m. for... 134 00:06:17,687 --> 00:06:19,344 gibberish. 135 00:06:19,344 --> 00:06:21,242 Okay. Too drunk to type. 136 00:06:21,242 --> 00:06:23,831 Oh, look at these. 137 00:06:23,831 --> 00:06:25,833 Okay, so those could have interacted with the alcohol 138 00:06:25,833 --> 00:06:27,387 and made her black out, just like she said. 139 00:06:27,387 --> 00:06:28,629 Just because you don't remember committing a crime 140 00:06:28,629 --> 00:06:30,148 doesn't mean you didn't do it. 141 00:06:32,530 --> 00:06:33,634 Huh. 142 00:06:37,051 --> 00:06:39,122 You might want to keep an open mind, too. 143 00:06:41,677 --> 00:06:42,885 What? 144 00:06:45,888 --> 00:06:48,477 Oh, that's not great. 145 00:06:52,239 --> 00:06:55,691 Looks like you hated your boss, and maybe one night 146 00:06:55,691 --> 00:06:57,382 after too many drinks, you-- - I didn't kill Elaine. 147 00:06:57,382 --> 00:06:58,935 - Or you don't remember? - This poor kid. I've been there. 148 00:06:58,935 --> 00:07:01,386 You wouldn't believe how many jerks I've worked for. 149 00:07:01,386 --> 00:07:04,251 Oh, I'm familiar with your work history, Morgan. 150 00:07:04,251 --> 00:07:07,254 Sam's obviously smart. She's got grit. 151 00:07:07,254 --> 00:07:09,049 I just wish I could go back in time 152 00:07:09,049 --> 00:07:10,775 and tell her she's got the power to walk away. 153 00:07:10,775 --> 00:07:13,053 Maybe. But this young woman seems 154 00:07:13,053 --> 00:07:15,745 to really have believed in what she was doing. 155 00:07:15,745 --> 00:07:18,990 And in her boss, tough as she might have been. 156 00:07:18,990 --> 00:07:21,717 When you find your calling, it changes the calculus. 157 00:07:21,717 --> 00:07:23,270 You'd be surprised at all the crap 158 00:07:23,270 --> 00:07:26,584 you're willing to put up with. 159 00:07:26,584 --> 00:07:29,794 The question is, did Elaine push Sam so hard 160 00:07:29,794 --> 00:07:31,623 that it wasn't worth it anymore? 161 00:07:31,623 --> 00:07:33,280 Sam Wozniak 162 00:07:33,280 --> 00:07:34,799 is still saying she remembers nothing. 163 00:07:34,799 --> 00:07:37,042 She's agreed to stay at the station for now. 164 00:07:37,042 --> 00:07:38,699 Well, yeah. She wants to help. 165 00:07:38,699 --> 00:07:40,080 Morgan, you know I love 166 00:07:40,080 --> 00:07:41,806 how you always stick up for the underdog. 167 00:07:41,806 --> 00:07:43,911 But sometimes good people do bad things 168 00:07:43,911 --> 00:07:45,741 and we have to hold them accountable. 169 00:07:45,741 --> 00:07:48,433 Uh, yeah, obviously, I know that. 170 00:07:48,433 --> 00:07:50,711 I'm just saying-- I don't think it applies in this situation. 171 00:07:50,711 --> 00:07:53,265 I'll have Daphne and Oz start contacting everyone 172 00:07:53,265 --> 00:07:54,646 on the guest list last night. 173 00:07:54,646 --> 00:07:56,890 We need to find out who saw what and when. 174 00:07:56,890 --> 00:07:58,719 And I need you to break the news 175 00:07:58,719 --> 00:08:00,756 to Elaine's husband, Eric Barton. 176 00:08:00,756 --> 00:08:03,690 Okay, good. It's usually the husband anyway. 177 00:08:10,835 --> 00:08:12,975 When Elaine didn't come home last night, 178 00:08:12,975 --> 00:08:16,772 I-I just figured she'd stayed after the party to work late. 179 00:08:16,772 --> 00:08:19,464 We're very sorry. 180 00:08:19,464 --> 00:08:22,191 What can you tell us about Elaine? 181 00:08:22,191 --> 00:08:24,124 Where do I start? Uh... 182 00:08:24,124 --> 00:08:26,885 The only thing bigger than Elaine's ambition was her heart. 183 00:08:26,885 --> 00:08:29,888 She quit medical school to revolutionize 184 00:08:29,888 --> 00:08:31,165 the healthcare industry. 185 00:08:31,165 --> 00:08:32,960 I was her first investor. 186 00:08:32,960 --> 00:08:39,553 When I saw her passion, I was immediately in... 187 00:08:39,553 --> 00:08:41,831 in every sense of the word. 188 00:08:41,831 --> 00:08:43,523 What time did you last see Elaine? 189 00:08:46,974 --> 00:08:48,804 I left around 10:00. 190 00:08:48,804 --> 00:08:51,565 The party was in full swing with Elaine at the center of it. 191 00:08:51,565 --> 00:08:54,050 It was her night to shine. And she did. 192 00:08:54,050 --> 00:08:56,225 She was pitch-perfect. 193 00:08:56,225 --> 00:08:58,054 Were you and Elaine getting along lately? 194 00:08:58,054 --> 00:08:59,469 Is there anything we should know? 195 00:08:59,469 --> 00:09:02,472 We got along fine. 196 00:09:02,472 --> 00:09:05,027 Sure, uh, things have been tense. 197 00:09:05,027 --> 00:09:08,755 She had just closed a huge, uh, distribution deal. 198 00:09:08,755 --> 00:09:11,896 It was stressful. 199 00:09:11,896 --> 00:09:15,831 I'm sorry. I-I just gotta know-- What exactly happened? 200 00:09:15,831 --> 00:09:19,351 Uh, it appears she was attacked in her office. 201 00:09:19,351 --> 00:09:21,388 Someone used one of her trophies as a weapon. 202 00:09:21,388 --> 00:09:22,423 Oh, my God. 203 00:09:22,423 --> 00:09:25,944 Um... any suspects? 204 00:09:25,944 --> 00:09:29,189 - One. - Who? 205 00:09:29,189 --> 00:09:32,192 Uh, we'll share more when we can, 206 00:09:32,192 --> 00:09:35,126 but for now, can you tell us if your wife had any enemies? 207 00:09:35,126 --> 00:09:38,198 Elaine felt that the work she was doing would help millions. 208 00:09:38,198 --> 00:09:41,719 So when people got in the way of that, 209 00:09:41,719 --> 00:09:44,135 she let them know. 210 00:09:44,135 --> 00:09:48,208 She had a way of bending people to her will. 211 00:09:48,208 --> 00:09:51,245 Did she ever bend them far enough to break? 212 00:09:51,245 --> 00:09:53,662 She demanded a lot of her employees. 213 00:09:53,662 --> 00:09:55,318 Enough for them to want her dead? 214 00:09:58,080 --> 00:09:59,599 You'd have to ask them. 215 00:10:10,817 --> 00:10:13,578 If I may. 216 00:10:13,578 --> 00:10:15,856 - Thanks. - You're Morgan, right? 217 00:10:15,856 --> 00:10:19,584 - Mm-hmm. - I'm Tom. Janitorial staff. 218 00:10:19,584 --> 00:10:21,068 Oh. 219 00:10:21,068 --> 00:10:22,380 Actually, I've been meaning to talk to you. 220 00:10:22,380 --> 00:10:24,278 - Oh, yeah? - Yeah. 221 00:10:24,278 --> 00:10:26,660 I couldn't help but notice you've been smudging up 222 00:10:26,660 --> 00:10:28,386 the glass of the bullpen doors 223 00:10:28,386 --> 00:10:30,595 with your cheesy chip fingers. 224 00:10:30,595 --> 00:10:32,597 What makes you think that's me? 225 00:10:32,597 --> 00:10:35,324 Well, for starters, the smudges are orange. 226 00:10:38,258 --> 00:10:40,225 A lot of people work on this floor, Tom. 227 00:10:40,225 --> 00:10:42,607 I can't be the only one who likes chips and has fingers. 228 00:10:45,403 --> 00:10:47,543 I guess I should leave the police work to you, huh? 229 00:10:47,543 --> 00:10:49,096 I'll tell you what. 230 00:10:49,096 --> 00:10:51,029 If I see anything, I'll be sure to let you know. 231 00:10:51,029 --> 00:10:52,582 - Thanks. - You got it. 232 00:10:52,582 --> 00:10:54,377 - I'm gonna get back to work. - Okay. 233 00:11:02,144 --> 00:11:04,111 Have we confirmed Eric left the party when he said he did? 234 00:11:04,111 --> 00:11:05,665 Not yet. 235 00:11:05,665 --> 00:11:08,150 Preliminary tox is back on Sam. 236 00:11:08,150 --> 00:11:10,428 Looks like she had more than enough diazepam and alcohol 237 00:11:10,428 --> 00:11:12,775 in her system to trigger anterograde amnesia. 238 00:11:12,775 --> 00:11:14,915 Here's something. 239 00:11:14,915 --> 00:11:18,022 The last check Elaine cut was written last night-- 240 00:11:18,022 --> 00:11:19,437 made out to "cash." 241 00:11:19,437 --> 00:11:22,751 $45,623. Pretty specific. 242 00:11:22,751 --> 00:11:24,718 So we keep tabs on Elaine's account, 243 00:11:24,718 --> 00:11:27,307 see if anybody cashes it. 244 00:11:27,307 --> 00:11:28,653 And we have no idea why "forever" 245 00:11:28,653 --> 00:11:29,965 was written on the wall? 246 00:11:29,965 --> 00:11:32,761 - Nope. Not yet. - It's driving me nuts. 247 00:11:32,761 --> 00:11:34,797 - Time of death? - M.E's still working on that. 248 00:11:34,797 --> 00:11:37,144 Yeah, and we'll have prints off that murder weapon soon. 249 00:11:37,144 --> 00:11:38,490 My money's on Sam. 250 00:11:38,490 --> 00:11:39,975 Hi. How can I help you? 251 00:11:39,975 --> 00:11:42,805 Hi. Nina Wong. I'm here about Elaine Barton. 252 00:11:42,805 --> 00:11:44,324 We need to talk to these party guests, 253 00:11:44,324 --> 00:11:46,257 try to nail down a timeline. 254 00:11:51,469 --> 00:11:54,714 Nina, how did you know Elaine? 255 00:11:54,714 --> 00:11:56,370 When she was first getting Metkair off the ground, 256 00:11:56,370 --> 00:11:58,269 she hired me as her assistant. 257 00:11:58,269 --> 00:11:59,477 Tell me about the party last night. 258 00:11:59,477 --> 00:12:01,168 It was a lovely celebration. 259 00:12:01,168 --> 00:12:03,205 Elaine was thrilled about the distribution deal 260 00:12:03,205 --> 00:12:04,413 with Saveporium. 261 00:12:04,413 --> 00:12:06,311 I was so proud of her. 262 00:12:06,311 --> 00:12:09,073 I left around 9:30. 263 00:12:09,073 --> 00:12:11,834 Did you notice anything out of the ordinary? 264 00:12:11,834 --> 00:12:14,078 Not really. I was enjoying myself. 265 00:12:14,078 --> 00:12:16,011 We don't get to have a lot of fun at Metkair. 266 00:12:16,011 --> 00:12:17,806 The party was honestly nice. 267 00:12:17,806 --> 00:12:21,223 I couldn't wait to get out of there. 268 00:12:21,223 --> 00:12:23,328 We all expected Elaine to be in a better mood, 269 00:12:23,328 --> 00:12:24,571 but I don't know. 270 00:12:24,571 --> 00:12:26,538 The vibe was weird. 271 00:12:26,538 --> 00:12:28,817 I wanted to leave early, 272 00:12:28,817 --> 00:12:30,439 but Wanda insisted on staying 273 00:12:30,439 --> 00:12:32,096 until she sang "Rolling in the Deep." 274 00:12:32,096 --> 00:12:34,339 It's kind of my anthem. 275 00:12:34,339 --> 00:12:36,065 We left as soon as she was done. 276 00:12:41,761 --> 00:12:44,315 But we heard an argument in Elaine's office on our way out. 277 00:12:44,315 --> 00:12:46,144 And you didn't think to go in? 278 00:12:47,421 --> 00:12:50,321 It wasn't unusual for Elaine to be cussing someone out. 279 00:12:50,321 --> 00:12:52,219 I feel bad, but... 280 00:12:52,219 --> 00:12:54,152 I was just glad it wasn't me. 281 00:13:01,711 --> 00:13:04,818 Time of death was around 11:00 p.m. 282 00:13:04,818 --> 00:13:06,475 And how'd you get there? 283 00:13:06,475 --> 00:13:08,615 Well, the karaoke machine keeps a record of all the songs 284 00:13:08,615 --> 00:13:10,651 that were sung when, so I asked the vendor 285 00:13:10,651 --> 00:13:12,550 to give me a copy of the playlist. 286 00:13:12,550 --> 00:13:14,034 According to the playlist, 287 00:13:14,034 --> 00:13:15,933 "Rolling in the Deep" was played at 10:53. 288 00:13:15,933 --> 00:13:17,727 That is the song that Wanda sang 289 00:13:17,727 --> 00:13:19,971 right before employees heard the fight between Elaine 290 00:13:19,971 --> 00:13:21,317 and an unknown person. 291 00:13:21,317 --> 00:13:23,216 - Right. - After that, 292 00:13:23,216 --> 00:13:24,907 the entire sales team sang "Since U Been Gone," 293 00:13:24,907 --> 00:13:26,806 which would have been really loud, right? 294 00:13:26,806 --> 00:13:29,118 - โ™ช Since you been gone - โ™ช Since you been gone 295 00:13:29,118 --> 00:13:31,155 And yet the argument was heard over the song. 296 00:13:33,053 --> 00:13:34,848 ...your decision to approach me like this! 297 00:13:34,848 --> 00:13:36,746 And that was from 10:58 to 11:01. 298 00:13:36,746 --> 00:13:39,128 - Okay. - Next, Amanda from reception 299 00:13:39,128 --> 00:13:40,647 sings "Nothing Compares 2 U." 300 00:13:40,647 --> 00:13:42,545 A quiet song sung by a quiet woman, 301 00:13:42,545 --> 00:13:44,064 and yet nobody heard a thing. 302 00:13:44,064 --> 00:13:45,617 So the struggle had to have been over by then. 303 00:13:45,617 --> 00:13:47,205 And no one reported seeing Elaine after that. 304 00:13:47,205 --> 00:13:49,414 That's right, so she was killed in the three minutes 305 00:13:49,414 --> 00:13:51,278 between 10:58 and 11:01. 306 00:13:51,278 --> 00:13:53,763 - Good work, Gillory. - Thank you. 307 00:13:53,763 --> 00:13:55,282 I gotta see if I can dig around 308 00:13:55,282 --> 00:13:58,216 and get those memories out of Sam. 309 00:13:58,216 --> 00:14:00,943 Whatever you want. It's on me. 310 00:14:00,943 --> 00:14:02,842 I'm fine, thank you. 311 00:14:02,842 --> 00:14:04,326 No, you have to eat something. 312 00:14:04,326 --> 00:14:06,846 You got to be starving. 313 00:14:06,846 --> 00:14:09,158 - Uh, cheese curls. - Right. 314 00:14:13,128 --> 00:14:15,199 Okay. There you go. 315 00:14:15,199 --> 00:14:16,441 Cheers. 316 00:14:18,823 --> 00:14:20,790 Thank you for being so nice to me. 317 00:14:22,931 --> 00:14:25,519 Well, listen, I didn't graduate from Stanford, 318 00:14:25,519 --> 00:14:28,557 but I have been where you are-- overqualified 319 00:14:28,557 --> 00:14:31,836 and treated like crap by your boss. 320 00:14:31,836 --> 00:14:33,527 Just hang in there, okay? 321 00:14:33,527 --> 00:14:35,460 I can't believe this is happening. 322 00:14:35,460 --> 00:14:37,911 Yeah. 323 00:14:37,911 --> 00:14:40,638 Hey. Look at me. Look at me. 324 00:14:40,638 --> 00:14:41,915 Take a deep breath. Let me see it. 325 00:14:44,814 --> 00:14:46,989 Now calm your brain down. 326 00:14:46,989 --> 00:14:49,198 It's easier said than done. I know. 327 00:14:49,198 --> 00:14:51,373 I'm so scared. 328 00:14:51,373 --> 00:14:54,169 I can't remember anything. 329 00:14:54,169 --> 00:14:56,930 What if I-- - Killed your boss? No. 330 00:14:56,930 --> 00:14:59,105 Fantasized about killing your boss? 331 00:14:59,105 --> 00:15:01,866 Who hasn't? 332 00:15:01,866 --> 00:15:04,386 We're gonna figure out what happened, okay? 333 00:15:04,386 --> 00:15:06,595 But you gotta help me. 334 00:15:06,595 --> 00:15:09,011 Of course. 335 00:15:09,011 --> 00:15:10,461 Come here. 336 00:15:14,983 --> 00:15:18,055 Check your pockets. - I don't have any pockets. 337 00:15:18,055 --> 00:15:20,160 I know, so check all the places you'd put stuff 338 00:15:20,160 --> 00:15:22,369 if you didn't have pockets. 339 00:15:22,369 --> 00:15:23,646 Uh... 340 00:15:25,545 --> 00:15:27,961 Um... - What is it? 341 00:15:27,961 --> 00:15:31,551 Oh... God. 342 00:15:31,551 --> 00:15:34,105 Okay. It's not ideal. 343 00:15:34,105 --> 00:15:36,590 I might as well just confess now. 344 00:15:39,386 --> 00:15:40,940 I recognize that lipstick. 345 00:15:42,562 --> 00:15:44,978 That's your lipstick, but on Sam's mouth. 346 00:15:44,978 --> 00:15:46,980 Now, you claimed that you were at your desk all night, Denise, 347 00:15:46,980 --> 00:15:50,018 so how do you explain this, hmm? 348 00:15:53,090 --> 00:15:57,715 Tell us exactly what happened, Denise. The truth this time. 349 00:15:57,715 --> 00:15:59,337 - You need this job. - Yeah, and what you did 350 00:15:59,337 --> 00:16:01,167 last night could get you fired. 351 00:16:01,167 --> 00:16:02,823 It's not just about that. 352 00:16:02,823 --> 00:16:04,584 Someone lost their life last night. 353 00:16:04,584 --> 00:16:05,999 And if I let a killer through the door... 354 00:16:05,999 --> 00:16:09,140 No, we're not there yet. Let me guess. 355 00:16:09,140 --> 00:16:10,590 Your job is boring. 356 00:16:10,590 --> 00:16:12,074 Very. 357 00:16:12,074 --> 00:16:14,594 I worked at the DMV in Van Nuys one time. 358 00:16:14,594 --> 00:16:16,699 I was a Mailing Machine Operator. 359 00:16:16,699 --> 00:16:20,117 I used every opportunity to leave my station. 360 00:16:20,117 --> 00:16:23,361 Did you abandon your post last night? 361 00:16:23,361 --> 00:16:25,294 The party sounded like such a good time. 362 00:16:25,294 --> 00:16:26,813 Sam looked amazing. 363 00:16:26,813 --> 00:16:28,677 I'd always had a thing for her. 364 00:16:28,677 --> 00:16:30,990 So I figured if I was at the party, 365 00:16:30,990 --> 00:16:33,440 I could at least keep an eye on things. 366 00:16:33,440 --> 00:16:35,856 Plus, I'd already signed everyone in on the invite list, 367 00:16:35,856 --> 00:16:37,962 so I figured it was okay. 368 00:16:37,962 --> 00:16:39,791 Had a couple drinks, 369 00:16:39,791 --> 00:16:43,243 and then Sam and I started talking and... 370 00:16:43,243 --> 00:16:45,694 Keep going. 371 00:16:45,694 --> 00:16:49,939 We kissed a little. Um, didn't last long. 372 00:16:49,939 --> 00:16:53,012 Sam went to the bathroom, so I waited for her. 373 00:16:53,012 --> 00:16:55,290 But then some other woman came out. 374 00:16:55,290 --> 00:16:56,981 Someone I didn't recognize. 375 00:16:56,981 --> 00:16:58,189 - Someone not on the list? - Exactly. 376 00:16:58,189 --> 00:16:59,777 I tried to chase after her, 377 00:16:59,777 --> 00:17:01,365 but she booked it for the elevator 378 00:17:01,365 --> 00:17:03,298 and the doors closed before I could get to her. 379 00:17:03,298 --> 00:17:05,886 So, to be clear, you didn't see her leave the building? 380 00:17:05,886 --> 00:17:08,717 - Nah. - What time was this? 381 00:17:08,717 --> 00:17:10,305 Sometime after 10:00, I think. 382 00:17:10,305 --> 00:17:12,928 Please tell me you got a good look at this lady. 383 00:17:12,928 --> 00:17:17,174 Uh, brownish hair, average build. 384 00:17:17,174 --> 00:17:19,038 Is that it? That's all you got? 385 00:17:19,038 --> 00:17:21,557 No. She had this thing stuck to her arm. 386 00:17:21,557 --> 00:17:23,663 It was, like, a square, plastic-looking... 387 00:17:23,663 --> 00:17:25,389 I don't know what. It was, like, right here. 388 00:17:25,389 --> 00:17:27,080 The size of a matchbook? 389 00:17:27,080 --> 00:17:28,668 Yeah, give or take. 390 00:17:31,981 --> 00:17:34,122 - Is it this woman? - That's her. 391 00:17:34,122 --> 00:17:36,124 That was cool. - It's an insulin pump. 392 00:17:36,124 --> 00:17:37,815 She's diabetic. 393 00:17:37,815 --> 00:17:38,988 This is definitely the woman you saw last night? 394 00:17:38,988 --> 00:17:40,404 Yeah, 100%. 395 00:17:40,404 --> 00:17:42,337 Carmen, Nico, and Arturo Jimenez. 396 00:17:42,337 --> 00:17:44,753 Let's find out what Carmen has to say for herself. 397 00:17:52,485 --> 00:17:54,728 - Karadec. - It's Daphne. Bad news. 398 00:17:54,728 --> 00:17:57,352 They were unable to pull any prints from the murder weapon. 399 00:17:57,352 --> 00:17:59,250 - Damn. - Okay. Sam's home. 400 00:17:59,250 --> 00:18:01,287 Her mom's driving up from San Diego to be with her. 401 00:18:01,287 --> 00:18:03,910 - Stop texting suspects. - One more thing. 402 00:18:03,910 --> 00:18:06,533 M.E. confirmed time of death was likely around 11:00 p.m. 403 00:18:06,533 --> 00:18:07,983 During "Since U Been Gone." 404 00:18:07,983 --> 00:18:09,260 Thanks, Daph. 405 00:18:09,260 --> 00:18:11,228 No. Thank you, Kelly Clarkson. 406 00:18:11,228 --> 00:18:12,263 All right. 407 00:18:16,819 --> 00:18:19,546 We heard about Elaine Barton. 408 00:18:19,546 --> 00:18:20,789 What a loss. 409 00:18:20,789 --> 00:18:22,653 - You knew her personally? - Yes. 410 00:18:22,653 --> 00:18:24,758 Our son, Nico, was one of the earliest adopters 411 00:18:24,758 --> 00:18:26,898 of the KanAIRy. - Ah. 412 00:18:26,898 --> 00:18:28,797 It changed his life. 413 00:18:28,797 --> 00:18:30,247 Mrs. Jimenez, we understand 414 00:18:30,247 --> 00:18:32,594 that you were at the KanAIRy launch party. 415 00:18:32,594 --> 00:18:35,631 Right? 416 00:18:35,631 --> 00:18:38,427 We talked to the security guard that you ran from. 417 00:18:38,427 --> 00:18:41,189 You know? - Yes, I was there. 418 00:18:41,189 --> 00:18:42,638 Hmm. 419 00:18:42,638 --> 00:18:44,157 Well, considering Elaine Barton is dead, 420 00:18:44,157 --> 00:18:46,125 we need to know why you crashed that party. 421 00:18:48,127 --> 00:18:52,338 - I can't talk to you. - You can't or you won't? 422 00:18:52,338 --> 00:18:54,616 Well, I can talk. 423 00:18:54,616 --> 00:18:58,309 I got to say, this house is gorgeous. 424 00:18:58,309 --> 00:18:59,931 I can't help but notice, though-- 425 00:18:59,931 --> 00:19:04,488 The stuff that you have doesn't quite fill up the space. 426 00:19:04,488 --> 00:19:07,698 You know? That, and the temporary parking pass I saw, 427 00:19:07,698 --> 00:19:11,288 makes me think you guys just moved in recently. 428 00:19:11,288 --> 00:19:14,325 - A couple of months ago. - Oh, congratulations. 429 00:19:14,325 --> 00:19:16,534 I-I'm doing the math here, and I'm-- 430 00:19:16,534 --> 00:19:18,364 Something's just not quite adding up. 431 00:19:18,364 --> 00:19:20,952 Between Carmen's retail job and Arturo being out of work, 432 00:19:20,952 --> 00:19:24,611 how do you guys afford a place like this? 433 00:19:24,611 --> 00:19:26,717 I saw your unemployment check next to your name tag 434 00:19:26,717 --> 00:19:28,270 on the side table over there. 435 00:19:28,270 --> 00:19:29,823 You know, that's where I dump all my crap 436 00:19:29,823 --> 00:19:31,549 when I get home, too. 437 00:19:31,549 --> 00:19:33,689 Guess some things don't change, no matter how big your house is. 438 00:19:36,554 --> 00:19:38,522 I think we're done here. 439 00:19:38,522 --> 00:19:41,007 - Oh. Okay. - Okay. 440 00:19:53,951 --> 00:19:56,540 Oh. 441 00:19:56,540 --> 00:19:58,058 I think it's time we move this conversation 442 00:19:58,058 --> 00:20:00,475 to the police station. 443 00:20:00,475 --> 00:20:01,786 Wouldn't you agree? 444 00:20:07,378 --> 00:20:10,347 Carmen, humor me. Let's see how close I can get 445 00:20:10,347 --> 00:20:12,521 to what really happened between you and Elaine, hmm? 446 00:20:12,521 --> 00:20:15,283 I think you were part of a big old scheme. 447 00:20:15,283 --> 00:20:17,906 Metkair pays you to fabricate a heartwarming story 448 00:20:17,906 --> 00:20:19,804 about how well the KanAIRy works, 449 00:20:19,804 --> 00:20:23,222 because every product needs a good success story, right? 450 00:20:23,222 --> 00:20:25,707 But deals like that often sour, don't they? 451 00:20:25,707 --> 00:20:27,536 Maybe Elaine got tired of paying you. 452 00:20:27,536 --> 00:20:29,124 Maybe you started asking for more cash 453 00:20:29,124 --> 00:20:30,884 in exchange for your cooperation. 454 00:20:38,029 --> 00:20:39,721 I can put you at the scene of the crime 455 00:20:39,721 --> 00:20:41,688 and the wounds on your hand that you refuse to explain 456 00:20:41,688 --> 00:20:45,002 certainly give me probable cause. 457 00:20:45,002 --> 00:20:48,523 I'm offering you one last shot to come clean. 458 00:20:48,523 --> 00:20:50,525 What's it gonna be? 459 00:21:00,362 --> 00:21:02,571 If she's innocent, why won't she talk? 460 00:21:02,571 --> 00:21:07,024 And if she's guilty, why hasn't she called a lawyer? 461 00:21:07,024 --> 00:21:10,510 Daphne, look into their financials. 462 00:21:10,510 --> 00:21:12,132 Who's paying their mortgage? 463 00:21:18,380 --> 00:21:20,624 Morgan? You all right? 464 00:21:22,488 --> 00:21:24,144 It seemed like gibberish. 465 00:21:24,144 --> 00:21:26,285 - What? - Sam's Web search. 466 00:21:26,285 --> 00:21:28,148 Remember? It made no sense. 467 00:21:31,773 --> 00:21:34,569 Wasn't she heavily intoxicated? 468 00:21:34,569 --> 00:21:36,709 - Exactly. - Her hands were shifted over. 469 00:21:36,709 --> 00:21:38,504 Had they been in the right place... 470 00:21:45,407 --> 00:21:47,029 That is why the word "forever" was written 471 00:21:47,029 --> 00:21:48,617 on the wall in Elaine's office. 472 00:21:48,617 --> 00:21:50,481 Hmm. 473 00:21:52,172 --> 00:21:54,520 I think I can get Carmen to talk. 474 00:21:54,520 --> 00:21:58,006 - Take Morgan with you. - No. Just me. 475 00:21:59,525 --> 00:22:02,148 The KanAIRy was giving off forever chemicals, 476 00:22:02,148 --> 00:22:04,599 and PFA exposure can cause asthma. 477 00:22:04,599 --> 00:22:06,325 Metkair's buying your silence 478 00:22:06,325 --> 00:22:08,430 because their product was hurting kids. 479 00:22:08,430 --> 00:22:11,088 And one of those kids was yours. 480 00:22:11,088 --> 00:22:14,367 Certainly explains that nice house that you're living in. 481 00:22:14,367 --> 00:22:16,611 And it explains why Nico wasn't running around in the yard 482 00:22:16,611 --> 00:22:18,267 with the other kids. 483 00:22:20,235 --> 00:22:21,926 He couldn't. 484 00:22:21,926 --> 00:22:24,204 But that was your little boy. 485 00:22:24,204 --> 00:22:27,380 Money could not heal him, and it could not fix your pain. 486 00:22:31,246 --> 00:22:32,903 Every mother has her limit. 487 00:22:35,146 --> 00:22:37,942 Carmen, there is no chance I would be able to control myself 488 00:22:37,942 --> 00:22:40,531 if someone hurt my son the way Nico was hurt. 489 00:22:44,052 --> 00:22:46,744 Are you ready to tell me what happened in Elaine's office? 490 00:22:49,644 --> 00:22:51,680 At first, I was okay taking the money. 491 00:22:51,680 --> 00:22:55,615 It helped with the doctor bills... 492 00:22:55,615 --> 00:22:58,377 let us move away from the freeway. 493 00:22:58,377 --> 00:23:01,552 But ultimately... 494 00:23:01,552 --> 00:23:04,693 I couldn't live with myself. 495 00:23:04,693 --> 00:23:10,527 Nothing they gave us changed the fact that my son was struggling. 496 00:23:10,527 --> 00:23:13,253 I wanted to destroy them. 497 00:23:13,253 --> 00:23:15,324 So you went to that party to get revenge? 498 00:23:15,324 --> 00:23:17,879 The first thing I saw was people dancing, singing, 499 00:23:17,879 --> 00:23:20,053 celebrating that device, that woman. 500 00:23:20,053 --> 00:23:22,401 I couldn't stomach it. 501 00:23:22,401 --> 00:23:25,058 So I decided to go to her office, 502 00:23:25,058 --> 00:23:27,095 wait for her to come in so I could tell her 503 00:23:27,095 --> 00:23:28,821 exactly what I thought about her. 504 00:23:28,821 --> 00:23:30,512 And that's when you lost it. 505 00:23:30,512 --> 00:23:32,341 Sitting there... 506 00:23:32,341 --> 00:23:34,378 I just got angrier and angrier. 507 00:23:34,378 --> 00:23:36,898 I grabbed a marker and wrote "forever" on the wall. 508 00:23:36,898 --> 00:23:40,177 And then I stabbed a stupid stuffed bird 509 00:23:40,177 --> 00:23:42,213 with a letter opener, and it slipped. 510 00:23:42,213 --> 00:23:44,388 And I cut my hand. 511 00:23:44,388 --> 00:23:47,391 Then that's when Elaine walked in. 512 00:23:47,391 --> 00:23:50,256 Before I could even say my piece, 513 00:23:50,256 --> 00:23:52,500 she said that she would bury me in lawsuits 514 00:23:52,500 --> 00:23:55,848 because of the NDAs if I tried to go against her. 515 00:23:55,848 --> 00:24:00,715 Threatened to stop the payments, even if her husband disagreed. 516 00:24:00,715 --> 00:24:03,752 I wanted to hurt her. 517 00:24:03,752 --> 00:24:05,754 But... - But what? 518 00:24:05,754 --> 00:24:08,274 I chickened out. 519 00:24:08,274 --> 00:24:10,276 Not what I was expecting. 520 00:24:10,276 --> 00:24:12,105 Hurting Elaine wouldn't help my son. 521 00:24:12,105 --> 00:24:13,728 Me neither. 522 00:24:13,728 --> 00:24:16,627 She had all the power, and we both knew it. 523 00:24:16,627 --> 00:24:18,387 So I turned to leave, and as I walked out, 524 00:24:18,387 --> 00:24:20,389 I did punch her stupid face-- 525 00:24:20,389 --> 00:24:23,496 the one framed on the wall. 526 00:24:23,496 --> 00:24:26,430 Okay. Carmen, I want to believe you, 527 00:24:26,430 --> 00:24:28,432 but somebody murdered Elaine. 528 00:24:28,432 --> 00:24:32,712 I swear-- She was alive when I left. 529 00:24:37,061 --> 00:24:39,512 Okay, this is a weird question, 530 00:24:39,512 --> 00:24:41,514 but is there any chance you remember what song 531 00:24:41,514 --> 00:24:44,172 was being sung on karaoke when you left? 532 00:24:44,172 --> 00:24:46,795 Chili Peppers. "Californication," I think. 533 00:24:46,795 --> 00:24:49,384 10:15. 534 00:24:49,384 --> 00:24:51,800 Can anyone corroborate this story? 535 00:24:51,800 --> 00:24:53,319 Yeah. 536 00:24:53,319 --> 00:24:55,597 I ran into a drunk young woman in the bathroom. 537 00:24:55,597 --> 00:24:59,394 I was crying, and she was so sweet, trying to comfort me. 538 00:24:59,394 --> 00:25:01,223 And then she got just as upset as me 539 00:25:01,223 --> 00:25:03,640 when I told her what Elaine had done to my son. 540 00:25:03,640 --> 00:25:05,676 I don't remember her name, but she was wearing a-- 541 00:25:05,676 --> 00:25:07,471 A sparkly floral dress. 542 00:25:07,471 --> 00:25:08,610 Yeah. 543 00:25:17,723 --> 00:25:20,553 So Sam already wanted to stab her boss. 544 00:25:20,553 --> 00:25:23,211 Then a crying mother tells her about the PFAs and the KanAIRy. 545 00:25:23,211 --> 00:25:25,006 I think we need another round of interrogation. 546 00:25:25,006 --> 00:25:26,145 Okay, just hang on one second, okay? 547 00:25:26,145 --> 00:25:27,491 From what Carmen said, 548 00:25:27,491 --> 00:25:29,320 it sounds like there was a disagreement 549 00:25:29,320 --> 00:25:31,012 between Eric and Elaine when it came to these payouts. 550 00:25:31,012 --> 00:25:33,462 He was the money behind the operation. 551 00:25:33,462 --> 00:25:36,155 If she strong-armed him to participate in fraud, 552 00:25:36,155 --> 00:25:37,466 maybe he changed his mind. 553 00:25:37,466 --> 00:25:38,813 Yeah, or he didn't want to go to jail. 554 00:25:38,813 --> 00:25:40,228 I mean, that sounds like a motive. 555 00:25:40,228 --> 00:25:41,401 - Maybe, but, Morgan-- - Listen, I get it. 556 00:25:41,401 --> 00:25:43,231 Sam is still a suspect. I know. 557 00:25:43,231 --> 00:25:45,474 And by all means, continue to ask her questions 558 00:25:45,474 --> 00:25:46,855 that she won't be able to answer 559 00:25:46,855 --> 00:25:48,512 'cause she still doesn't remember anything. 560 00:25:48,512 --> 00:25:49,996 But I feel like you and I could probably think 561 00:25:49,996 --> 00:25:51,032 of better ways to spend our time. 562 00:25:51,032 --> 00:25:52,827 Hmm. 563 00:25:52,827 --> 00:25:54,380 That was rude. And I'm sorry. 564 00:25:54,380 --> 00:25:55,864 Go talk to Eric. 565 00:25:55,864 --> 00:25:58,280 Find out what he knew about those payouts 566 00:25:58,280 --> 00:26:01,421 and whether or not he and Elaine were at odds. 567 00:26:01,421 --> 00:26:04,252 It's been hard to put one foot in front of the other, 568 00:26:04,252 --> 00:26:06,668 but the truth is... - Sorry. 569 00:26:06,668 --> 00:26:08,428 Did we just hear you say something about the "truth"? 570 00:26:08,428 --> 00:26:10,534 Excuse me. You can't just waltz in here. 571 00:26:10,534 --> 00:26:12,571 Oh, we already waltzed. Hey, Eric, 572 00:26:12,571 --> 00:26:15,332 we know that you and Elaine were buying people's silence. 573 00:26:17,817 --> 00:26:21,476 - Everyone out except Hornstock. - Mm. 574 00:26:23,720 --> 00:26:26,550 My lawyer. Tread lightly. 575 00:26:26,550 --> 00:26:28,897 - Is that a threat? - It's a warning. 576 00:26:28,897 --> 00:26:31,072 He's not to be trifled with. - Hmm. 577 00:26:31,072 --> 00:26:32,936 Will you look at that? Neither are we. 578 00:26:34,385 --> 00:26:36,284 Go ahead. 579 00:26:36,284 --> 00:26:38,389 We spoke to Carmen Jimenez about her son, Nico, 580 00:26:38,389 --> 00:26:40,253 and, uh, I'm guessing they were 581 00:26:40,253 --> 00:26:42,842 just one of many families receiving payouts. 582 00:26:42,842 --> 00:26:44,603 Those were perfectly legal contracts 583 00:26:44,603 --> 00:26:46,674 under California Civil Code 1550, 584 00:26:46,674 --> 00:26:51,402 which you wouldn't know because you're obviously not lawyers. 585 00:26:51,402 --> 00:26:53,128 He's right-- I'm not a lawyer. 586 00:26:53,128 --> 00:26:54,889 But I did pick up a couple of cleaning shifts 587 00:26:54,889 --> 00:26:57,546 at a legal library. - Is there a point to all this? 588 00:26:57,546 --> 00:26:59,410 The point is, 589 00:26:59,410 --> 00:27:01,654 Section 12[a] of the Securities Act 590 00:27:01,654 --> 00:27:03,587 does not look kindly on companies 591 00:27:03,587 --> 00:27:05,520 that have materially false statements 592 00:27:05,520 --> 00:27:07,522 in their investor prospectuses. 593 00:27:07,522 --> 00:27:08,937 Now, in layman's terms, 594 00:27:08,937 --> 00:27:10,249 that means you raised a bunch of money, 595 00:27:10,249 --> 00:27:12,285 but you didn't tell the investors 596 00:27:12,285 --> 00:27:14,460 that your product was hurting people, so you could go to jail. 597 00:27:14,460 --> 00:27:16,289 Now, to me, 598 00:27:16,289 --> 00:27:18,326 that seems like a reason that a husband and a wife 599 00:27:18,326 --> 00:27:20,086 would get into an altercation. - Hm. 600 00:27:23,952 --> 00:27:25,851 Oh, you're gonna go? 601 00:27:25,851 --> 00:27:27,369 You can... 602 00:27:35,032 --> 00:27:38,449 Carmen signed Nico up for the very first round of testing. 603 00:27:38,449 --> 00:27:40,417 Our prototype worked like magic. 604 00:27:42,730 --> 00:27:44,732 And then the health issues cropped up. 605 00:27:44,732 --> 00:27:48,701 Elaine promised to find a fix, and I provided... 606 00:27:48,701 --> 00:27:51,670 financial redress, for the Jimenez family and others. 607 00:27:51,670 --> 00:27:52,981 "Financial redress." 608 00:27:52,981 --> 00:27:54,707 That's a fancy way to say hush money. 609 00:27:54,707 --> 00:27:57,158 And the FDA never got involved at all? 610 00:27:57,158 --> 00:27:59,332 The KanAIRy isn't a medical device. 611 00:27:59,332 --> 00:28:02,577 It's homeopathic, so we don't need FDA approval. 612 00:28:02,577 --> 00:28:04,855 Right, because why would there be guidelines on a product 613 00:28:04,855 --> 00:28:06,615 that children put in their mouths? 614 00:28:07,582 --> 00:28:09,964 Our latest model was so close, but-- 615 00:28:09,964 --> 00:28:12,483 But you couldn't have bad press kill your launch. 616 00:28:12,483 --> 00:28:14,796 I didn't think we were ready for the launch at all. 617 00:28:17,454 --> 00:28:20,112 These families that were harmed... 618 00:28:21,769 --> 00:28:24,219 You made them a promise. 619 00:28:24,219 --> 00:28:26,325 Elaine was like a runaway train. 620 00:28:26,325 --> 00:28:29,846 She felt the distribution deal was too good to pass up. 621 00:28:29,846 --> 00:28:32,400 So I went to extremes to stop her. 622 00:28:32,400 --> 00:28:34,022 What kind of extremes? 623 00:28:34,022 --> 00:28:35,921 Not the kind that you're thinking of. 624 00:28:37,129 --> 00:28:39,510 I was parallel tracking with some developers, 625 00:28:39,510 --> 00:28:41,823 taking my jet up to Palo Alto every week, 626 00:28:41,823 --> 00:28:43,791 trying to come up with a solution. 627 00:28:43,791 --> 00:28:45,793 We still can't confirm that you were home at 10 p.m. 628 00:28:45,793 --> 00:28:47,415 the night that Elaine died. 629 00:28:47,415 --> 00:28:50,038 I didn't kill Elaine. 630 00:28:50,038 --> 00:28:52,420 I loved her. 631 00:28:52,420 --> 00:28:54,836 I just didn't love what she'd become. 632 00:29:00,014 --> 00:29:02,395 So, here's the story behind the KanAIRy. 633 00:29:02,395 --> 00:29:03,880 I don't have kids of my own, 634 00:29:03,880 --> 00:29:05,778 but I do have a niece, 635 00:29:05,778 --> 00:29:09,230 which is even better because I can spoil her rotten. 636 00:29:09,230 --> 00:29:11,646 One day a couple years ago, she's at my house 637 00:29:11,646 --> 00:29:13,441 and she starts having a panic attack 638 00:29:13,441 --> 00:29:14,925 and can't breathe. 639 00:29:14,925 --> 00:29:19,136 So, I'm an inventor-- I improvise. 640 00:29:19,136 --> 00:29:22,036 I grab a kazoo, if you can believe it, 641 00:29:22,036 --> 00:29:24,659 some essential oils, and I put a few drops... 642 00:29:24,659 --> 00:29:26,765 You're lying. 643 00:29:26,765 --> 00:29:28,801 Sorry to interrupt. 644 00:29:28,801 --> 00:29:31,459 Looks like someone made a mess around you. 645 00:29:31,459 --> 00:29:33,633 Yeah. Someone did. 646 00:29:33,633 --> 00:29:35,912 - Mind if I take care of it? - Right now? 647 00:29:35,912 --> 00:29:38,086 Yeah. I need to wrap up and get out of here. 648 00:29:38,086 --> 00:29:40,882 I go to nursing school at night, and I don't want to be late. 649 00:29:40,882 --> 00:29:42,504 Hang on. 650 00:29:42,504 --> 00:29:44,403 You'd rather be a nurse than a janitor? 651 00:29:44,403 --> 00:29:46,025 Oh, no, this is just a backup plan 652 00:29:46,025 --> 00:29:47,716 in case the janitor thing doesn't work out. 653 00:29:47,716 --> 00:29:49,926 Mm. I see. That makes sense. 654 00:29:49,926 --> 00:29:53,653 Okay, well, I will clean up after myself this one time. 655 00:29:53,653 --> 00:29:55,586 Appreciate that. See you tomorrow. 656 00:29:55,586 --> 00:29:57,071 See you tomorrow. 657 00:29:57,071 --> 00:29:58,555 I don't have kids of my own, 658 00:29:58,555 --> 00:30:00,315 but I do have a niece, 659 00:30:00,315 --> 00:30:03,560 which is even better because I can spoil her rotten. 660 00:30:05,320 --> 00:30:07,771 If you had a niece you adored 661 00:30:07,771 --> 00:30:09,669 and she made you rich and famous, 662 00:30:09,669 --> 00:30:11,810 wouldn't you have a picture of her somewhere? 663 00:30:11,810 --> 00:30:13,259 Uh, well, I have a nephew I adore, 664 00:30:13,259 --> 00:30:15,158 and I have tons of photos of him. 665 00:30:15,158 --> 00:30:16,642 He hasn't made me rich and famous or anything, 666 00:30:16,642 --> 00:30:18,437 but there's still time. - Yeah, right? 667 00:30:18,437 --> 00:30:20,232 I mean, I have a million of these. 668 00:30:20,232 --> 00:30:22,544 - Kids? - Pictures. 669 00:30:22,544 --> 00:30:24,546 - They're cute. - Thank you, but not the point. 670 00:30:24,546 --> 00:30:26,031 The point is she's lying. 671 00:30:26,031 --> 00:30:29,137 The kazoo, the essential oils, the whole thing. 672 00:30:29,137 --> 00:30:31,139 What does this smell like to you? 673 00:30:32,900 --> 00:30:34,763 - Uh, Grandma's purse. - Right? 674 00:30:34,763 --> 00:30:36,455 Peppermint, ginger, and licorice. 675 00:30:36,455 --> 00:30:38,837 Those are three of the eight Xiao Yao San herbs. 676 00:30:38,837 --> 00:30:41,046 It's a formulation in traditional Chinese medicine 677 00:30:41,046 --> 00:30:44,394 used to relieve stress, treat depression, lower anxiety. 678 00:30:44,394 --> 00:30:47,155 The problem is, Elaine's background is Western medicine. 679 00:30:47,155 --> 00:30:49,778 All of her inventions before the KanAIRy were Western-based. 680 00:30:49,778 --> 00:30:52,574 So why isn't she just using, like, lavender and chamomile 681 00:30:52,574 --> 00:30:54,542 and other boring white people herbs? 682 00:30:54,542 --> 00:30:56,889 Where'd she get a traditional Chinese formula? 683 00:30:56,889 --> 00:30:58,408 Does she have an acupuncturist? 684 00:30:59,616 --> 00:31:01,480 Elaine was thrilled about the distribution deal 685 00:31:01,480 --> 00:31:03,137 with Saveporium. 686 00:31:03,137 --> 00:31:04,759 I was so proud of her. 687 00:31:06,071 --> 00:31:08,142 Nina had cupping marks on her back. 688 00:31:08,142 --> 00:31:11,214 She is into traditional Chinese medicine. 689 00:31:11,214 --> 00:31:12,663 You know what else Nina has? 690 00:31:12,663 --> 00:31:15,114 - What? - A daughter. 691 00:31:15,114 --> 00:31:17,565 Oh, you think Nina's daughter made this woman rich and famous? 692 00:31:17,565 --> 00:31:20,395 I think Nina made the first prototype for her daughter 693 00:31:20,395 --> 00:31:22,190 and shared the information with her boss. 694 00:31:22,190 --> 00:31:24,261 And how would you feel if someone was about to make 695 00:31:24,261 --> 00:31:26,125 millions of dollars off of your idea, 696 00:31:26,125 --> 00:31:28,852 but it was hurting people when it was supposed to help them? 697 00:31:28,852 --> 00:31:30,336 Pretty sure I'd be mad. 698 00:31:30,336 --> 00:31:32,442 Yes, Tom. 699 00:31:32,442 --> 00:31:34,582 I think you'd be very mad. 700 00:31:39,656 --> 00:31:41,900 So, tell me about the KanAIRy, Nina. 701 00:31:41,900 --> 00:31:43,384 Was it your idea? 702 00:31:48,113 --> 00:31:49,700 My daughter, Alice, 703 00:31:49,700 --> 00:31:52,048 she struggles with panic attacks. 704 00:31:52,048 --> 00:31:54,671 One morning, she was having a pretty bad episode, 705 00:31:54,671 --> 00:31:56,293 and I just needed to get her to breathe, 706 00:31:56,293 --> 00:31:58,468 so I grabbed her kazoo 707 00:31:58,468 --> 00:32:01,160 and I put a drop of essential oil on it 708 00:32:01,160 --> 00:32:02,990 and I told her to close her eyes 709 00:32:02,990 --> 00:32:05,716 and make the kazoo sound for as long as she could. 710 00:32:05,716 --> 00:32:08,892 And, uh, it actually calmed her down. 711 00:32:08,892 --> 00:32:13,069 And when I shared the story with Elaine, she lit up. 712 00:32:13,069 --> 00:32:15,071 Good work, Morgan. 713 00:32:15,071 --> 00:32:17,245 So, Elaine took your idea and ran with it. 714 00:32:17,245 --> 00:32:18,971 Well, with my blessing. 715 00:32:18,971 --> 00:32:21,974 I wanted her to help other kids like my daughter. 716 00:32:21,974 --> 00:32:24,908 - Did she pay you for the idea? - Yes. 717 00:32:24,908 --> 00:32:27,704 And it allowed me to go and live a life that I wanted, 718 00:32:27,704 --> 00:32:29,913 a quieter one with my daughter up in the Bay area. 719 00:32:29,913 --> 00:32:31,777 I see. 720 00:32:31,777 --> 00:32:34,262 Where were you at 11 p.m. on the night of the murder? 721 00:32:35,263 --> 00:32:37,748 - Walking back to my hotel. - Hm. 722 00:32:38,887 --> 00:32:40,786 Detective, I didn't kill her. 723 00:32:41,752 --> 00:32:43,513 Look, I've heard the rumors, and I know 724 00:32:43,513 --> 00:32:46,067 that Elaine has changed a lot since we worked together. 725 00:32:46,067 --> 00:32:48,276 But I have to believe that whatever was going on, 726 00:32:48,276 --> 00:32:49,933 she still had good intentions. 727 00:32:51,590 --> 00:32:53,005 Elaine was this kid from Missouri 728 00:32:53,005 --> 00:32:54,834 with a dream to help people. 729 00:32:55,974 --> 00:32:58,631 Her first invention in med school, it wasn't flashy. 730 00:32:58,631 --> 00:33:01,980 It was a solvent that removed medical tape gently. 731 00:33:03,533 --> 00:33:06,950 She saw all these sick people getting poked with IVs, 732 00:33:06,950 --> 00:33:09,918 and she said that if she couldn't save them 733 00:33:09,918 --> 00:33:11,920 from the needles, then at least she could help 734 00:33:11,920 --> 00:33:14,302 reduce the irritation from the adhesives. 735 00:33:16,063 --> 00:33:18,479 That's the Elaine that I knew. 736 00:33:18,479 --> 00:33:19,825 We'll check with the hotel, 737 00:33:19,825 --> 00:33:22,172 see what time she swiped the key card. 738 00:33:22,172 --> 00:33:24,795 She's telling the truth about how much she loved Elaine. 739 00:33:24,795 --> 00:33:26,590 You see that smile. 740 00:33:27,798 --> 00:33:29,973 Still doesn't mean she didn't kill her. 741 00:33:29,973 --> 00:33:32,631 This whole thing has been awful. 742 00:33:32,631 --> 00:33:34,529 My friend died. 743 00:33:34,529 --> 00:33:38,775 She was murdered with her own trophy at her own party. 744 00:33:38,775 --> 00:33:41,743 This is-- This is horrific. 745 00:33:41,743 --> 00:33:43,814 How long have you and Eric Barton been sleeping together? 746 00:33:45,092 --> 00:33:47,094 What? 747 00:33:47,094 --> 00:33:50,407 Well, the only people who knew exactly how Elaine died 748 00:33:50,407 --> 00:33:52,030 are the murderer 749 00:33:52,030 --> 00:33:54,618 and Elaine's husband, because we told him. 750 00:33:54,618 --> 00:33:56,689 So either you killed Elaine, 751 00:33:56,689 --> 00:33:59,071 or you're having an affair with her husband. 752 00:33:59,071 --> 00:34:00,348 Or both. 753 00:34:02,385 --> 00:34:04,663 You know, Eric mentioned multiple trips 754 00:34:04,663 --> 00:34:06,492 on a private jet to Palo Alto. 755 00:34:06,492 --> 00:34:08,184 Is it safe to assume that he was going there to see you? 756 00:34:08,184 --> 00:34:10,220 Only because we were both... 757 00:34:10,220 --> 00:34:12,912 trying to do what was best for the KanAIRy. 758 00:34:12,912 --> 00:34:15,191 Eric and I thought that we could change her mind 759 00:34:15,191 --> 00:34:18,918 and-- and get her to... do the right thing. 760 00:34:18,918 --> 00:34:21,128 And then we just started spending all this time together 761 00:34:21,128 --> 00:34:22,819 and-- and we started to... 762 00:34:22,819 --> 00:34:24,200 Do the wrong thing? 763 00:34:24,200 --> 00:34:25,994 I know it looks bad, 764 00:34:25,994 --> 00:34:29,481 but we were both fighting for something we loved. 765 00:34:32,208 --> 00:34:34,210 And then we fell in love. 766 00:34:34,210 --> 00:34:36,315 Did he join you in your hotel room that night 767 00:34:36,315 --> 00:34:37,937 after he left the party? 768 00:34:37,937 --> 00:34:39,249 Yeah. He did. 769 00:34:41,769 --> 00:34:44,220 Which is why neither one of us could have killed Elaine. 770 00:34:45,393 --> 00:34:47,292 Okay, so obviously we need to confirm 771 00:34:47,292 --> 00:34:49,225 both Nina and Eric's alibis. - Okay. 772 00:34:49,225 --> 00:34:51,882 Assuming they check out, and I have a feeling they will, 773 00:34:51,882 --> 00:34:53,505 we're gonna have to book Sam, Morgan. 774 00:34:53,505 --> 00:34:54,920 I'm sorry. - No, I know. 775 00:34:54,920 --> 00:34:57,198 But I still don't believe Sam's a killer. 776 00:35:06,449 --> 00:35:08,485 Karadec. Sam's here. 777 00:35:08,485 --> 00:35:10,625 I don't understand. 778 00:35:10,625 --> 00:35:12,938 Can we please have some more time? 779 00:35:12,938 --> 00:35:15,078 - Morgan, we talked about this. - No, I understand that, 780 00:35:15,078 --> 00:35:17,218 but we still haven't figured out who that big check was for. 781 00:35:17,218 --> 00:35:18,909 What check? 782 00:35:18,909 --> 00:35:23,155 Elaine wrote a check made out to cash for $45,623. 783 00:35:25,399 --> 00:35:27,470 - Hey. - Sam! Hey! 784 00:35:33,131 --> 00:35:35,133 - I'll talk to her. - Mm-hmm. 785 00:35:43,244 --> 00:35:46,420 $45,623. 786 00:35:47,455 --> 00:35:49,664 That's the amount left on my student loans. 787 00:35:58,639 --> 00:36:00,537 Elaine wrote that check to you. 788 00:36:00,537 --> 00:36:01,918 Oh, my God. 789 00:36:04,817 --> 00:36:07,648 That means I... How is that possible? 790 00:36:07,648 --> 00:36:09,201 How could I-- - Just take a deep breath. 791 00:36:09,201 --> 00:36:10,375 Okay? 792 00:36:10,375 --> 00:36:11,721 Oh, Sam. 793 00:36:15,034 --> 00:36:18,037 Sometimes really good people do bad things. 794 00:36:20,557 --> 00:36:22,973 Oh, my life is over. 795 00:36:22,973 --> 00:36:24,941 No. Oh, my God. 796 00:36:28,634 --> 00:36:29,601 I'm sorry. 797 00:36:43,822 --> 00:36:44,857 Hey. 798 00:36:46,997 --> 00:36:50,035 I was wrong about Sam, and you were right. 799 00:36:50,035 --> 00:36:52,210 I just wanted to be sure you're okay. 800 00:36:53,487 --> 00:36:54,902 Yeah. I'm okay. 801 00:36:56,075 --> 00:36:58,285 I just really didn't want it to be Sam, you know? 802 00:36:59,458 --> 00:37:01,184 I wanted to protect her. 803 00:37:03,151 --> 00:37:04,946 The truth is, when I was her age, 804 00:37:04,946 --> 00:37:06,914 I stayed in a lot of bad situations, 805 00:37:06,914 --> 00:37:09,088 and it wasn't 'cause I loved where I was. 806 00:37:09,088 --> 00:37:11,574 I was just too afraid to get out. 807 00:37:12,816 --> 00:37:14,093 I understand. 808 00:37:26,313 --> 00:37:28,625 She got secretive, paranoid. 809 00:37:28,625 --> 00:37:30,524 I mean, she had new locks put on her door. 810 00:37:30,524 --> 00:37:32,733 It felt like she had eyes and ears everywhere. 811 00:37:35,770 --> 00:37:38,221 - Karadec. - Yeah. 812 00:37:38,221 --> 00:37:40,223 We got to go back to Elaine's office. 813 00:37:40,223 --> 00:37:42,225 We know Elaine was secretive and paranoid, 814 00:37:42,225 --> 00:37:44,434 so why would she hang a mirror behind her desk? 815 00:37:44,434 --> 00:37:46,298 Anyone coming into the office would be able to see 816 00:37:46,298 --> 00:37:47,437 what she was working on in the reflection. 817 00:37:47,437 --> 00:37:49,094 It makes no sense. 818 00:37:49,094 --> 00:37:51,476 Unless it was serving a different purpose. 819 00:37:52,546 --> 00:37:54,064 Look. 820 00:37:54,064 --> 00:37:55,721 If this were a real mirror, there'd be a gap, 821 00:37:55,721 --> 00:37:57,723 but my fingernail is touching its reflection. 822 00:37:57,723 --> 00:37:59,622 Because it's two-way glass. 823 00:38:03,142 --> 00:38:05,455 With a camera hidden behind it. 824 00:38:05,455 --> 00:38:07,733 Providing a perfect vantage point for the entire room 825 00:38:07,733 --> 00:38:09,735 and everything that happened in it. 826 00:38:18,365 --> 00:38:20,401 Sam, we have some news. 827 00:38:22,541 --> 00:38:25,268 Turns out there was a hidden camera in Elaine's office. 828 00:38:25,268 --> 00:38:27,512 We have video evidence of the night she died. 829 00:38:27,512 --> 00:38:29,617 You came in to tell Elaine you were quitting. 830 00:38:29,617 --> 00:38:31,205 And when you told her why you were leaving, 831 00:38:31,205 --> 00:38:33,000 she tried to bribe you to keep you quiet. 832 00:38:37,176 --> 00:38:38,833 But you refused. 833 00:38:38,833 --> 00:38:40,594 And you were about to go public to the rest of the party 834 00:38:40,594 --> 00:38:42,423 about what the KanAIRy did to the Jimenez family. 835 00:38:42,423 --> 00:38:45,115 You're a fraud. I quit! 836 00:38:45,115 --> 00:38:48,118 But she couldn't let you ruin her life's work. 837 00:38:48,118 --> 00:38:50,017 Remember you told us Elaine was paranoid 838 00:38:50,017 --> 00:38:51,432 leading up to the launch? 839 00:38:51,432 --> 00:38:53,986 She tried to silence you that night. 840 00:38:53,986 --> 00:38:56,195 But you fought her off. 841 00:39:02,374 --> 00:39:04,652 She fell and landed on one of her awards. 842 00:39:06,585 --> 00:39:08,449 You hit your head. 843 00:39:09,933 --> 00:39:11,763 And that's when you passed out. 844 00:39:13,074 --> 00:39:15,353 So, what does this mean? 845 00:39:15,353 --> 00:39:17,113 It means it was self-defense. 846 00:39:18,873 --> 00:39:20,668 Sam, you responded to a threat of bodily harm 847 00:39:20,668 --> 00:39:22,187 with a reasonable amount of force, 848 00:39:22,187 --> 00:39:24,638 and with a halfway decent lawyer... 849 00:39:29,401 --> 00:39:30,609 ...you'll serve no time. 850 00:39:35,027 --> 00:39:40,205 Because all you did was stand up for yourself. 851 00:39:40,205 --> 00:39:41,413 Thank you. 852 00:39:51,009 --> 00:39:52,217 We'll meet you there, Lieutenant. 853 00:39:52,217 --> 00:39:53,839 I'm gonna put $5 in the jukebox 854 00:39:53,839 --> 00:39:56,014 and spend it all on yacht rock. - Do it. 855 00:39:56,014 --> 00:39:58,603 I will so have your badge if you do that. 856 00:40:01,226 --> 00:40:03,021 I'd ask you to join us for drinks, 857 00:40:03,021 --> 00:40:05,644 but I'm sure you're anxious to get back to your kids. 858 00:40:05,644 --> 00:40:07,888 Not tonight, actually. Ludo's got them. 859 00:40:07,888 --> 00:40:09,441 Well, then, you should definitely join us. 860 00:40:09,441 --> 00:40:10,822 First round's on me. 861 00:40:10,822 --> 00:40:12,237 As great as that sounds, 862 00:40:12,237 --> 00:40:13,825 I had an evening of doing absolutely nothing 863 00:40:13,825 --> 00:40:15,482 that I was really looking forward to. 864 00:40:15,482 --> 00:40:17,380 Alright. I'll see you tomorrow. 865 00:40:17,380 --> 00:40:18,623 See you tomorrow. 866 00:40:24,249 --> 00:40:25,940 Good night. - Night, Morgan. 867 00:40:47,824 --> 00:40:50,793 โ™ช Made way for the kids we were โ™ช 868 00:40:50,793 --> 00:40:54,866 โ™ช We were so free that it almost hurt โ™ช 869 00:40:54,866 --> 00:40:56,557 She's looking at me like I'm supposed to jump in there 870 00:40:56,557 --> 00:40:58,904 and arrest him or something, I swear. 871 00:40:58,904 --> 00:41:00,837 Of course I didn't do that-- - Ohh! Hey! 872 00:41:00,837 --> 00:41:03,806 - Hey! - Morgan, you never come. 873 00:41:03,806 --> 00:41:06,394 - I figured what the hell. - Mm. 874 00:41:06,394 --> 00:41:08,224 - Let's get you a drink. - Okay. 875 00:41:08,224 --> 00:41:10,019 - Mm! - Oh, one thing... 876 00:41:13,022 --> 00:41:14,299 What can I get you? 877 00:41:14,299 --> 00:41:15,714 Hey, I'll have another IPA, please. 878 00:41:15,714 --> 00:41:17,302 Manhattan, please. 879 00:41:17,302 --> 00:41:18,993 Oh, something you might want to know. 880 00:41:18,993 --> 00:41:20,995 Uh, Eric Barton and his lawyers have promised 881 00:41:20,995 --> 00:41:22,307 that none of the harmful KanAIRys 882 00:41:22,307 --> 00:41:23,411 will make it onto shelves. 883 00:41:23,411 --> 00:41:25,103 - That's great news. - It is. 884 00:41:25,103 --> 00:41:26,622 Also, I was texting with Sam on the way over. 885 00:41:26,622 --> 00:41:28,209 I told her to swing by for a drink. 886 00:41:28,209 --> 00:41:30,418 - What? - It's a joke, dummy. 887 00:41:30,418 --> 00:41:32,490 - Morgan... - Go drink your beer. 888 00:41:34,975 --> 00:41:36,770 I'm glad you came. 889 00:41:38,323 --> 00:41:40,083 What made you decide to come hang out 890 00:41:40,083 --> 00:41:41,637 with your coworkers rather than-- 891 00:41:41,637 --> 00:41:43,535 Rather than drinking 2 1/2 glasses of wine 892 00:41:43,535 --> 00:41:45,779 and cutting my own bangs? 893 00:41:45,779 --> 00:41:48,920 Well, mostly, I just wanted to thank you. 894 00:41:48,920 --> 00:41:50,335 For? 895 00:41:50,335 --> 00:41:52,302 For being a really great boss. 896 00:41:53,580 --> 00:41:55,547 So far, this isn't a job I want to run from, 897 00:41:55,547 --> 00:41:57,825 and that's mainly because of you. 898 00:41:59,413 --> 00:42:01,622 It means a lot. 899 00:42:01,622 --> 00:42:04,556 And for the record, I wouldn't let you. 900 00:42:04,556 --> 00:42:06,109 Hey, Lieutenant. 901 00:42:06,109 --> 00:42:07,939 Karadec said back in the day, 902 00:42:07,939 --> 00:42:09,975 you ran over a parked Vespa with a patrol car. 903 00:42:09,975 --> 00:42:12,633 - Totally true. - Okay... 904 00:42:12,633 --> 00:42:13,979 I gotta go straighten this out. 905 00:42:13,979 --> 00:42:15,533 - Please say that's true. - Is it? 906 00:42:15,533 --> 00:42:18,570 It's not entirely true. 907 00:42:18,570 --> 00:42:20,814 I mean, hold on, hold on... 908 00:42:20,814 --> 00:42:21,849 There's more to it... 68354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.