Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:06,099
{\an8}Be angry if you
want to be angry.
2
00:00:08,000 --> 00:00:10,199
It's the second quote
I've had through the door.
3
00:00:10,200 --> 00:00:11,280
There is a missing student.
4
00:00:12,700 --> 00:00:14,232
Caroline!
5
00:00:14,233 --> 00:00:15,899
I came across one
of Sam's talks.
6
00:00:15,900 --> 00:00:17,632
{\an8}I think we've reached the limit.
7
00:00:17,633 --> 00:00:19,765
{\an8}I'll show you what
my limit really is!
8
00:00:19,766 --> 00:00:22,132
{\an8}He threatened me...
no forwarding address.
9
00:00:22,133 --> 00:00:23,365
{\an8}And where's Daniel?
10
00:01:00,000 --> 00:01:01,599
{\an8}Turn around.
11
00:01:01,600 --> 00:01:04,065
I am a capable,
grown man, Mrs. C.
12
00:01:04,066 --> 00:01:05,300
Turn.
13
00:01:10,200 --> 00:01:12,766
When David gets here,
what are we going to be?
14
00:01:14,200 --> 00:01:16,399
Polite, respectful.
15
00:01:16,400 --> 00:01:18,599
Kind... we're going to be kind.
16
00:01:18,600 --> 00:01:19,999
I won't mean it, though.
17
00:01:20,000 --> 00:01:21,399
Not in my heart.
18
00:01:21,400 --> 00:01:23,299
Ah, that's very
Christian of you.
19
00:01:23,300 --> 00:01:24,665
He's a thief.
20
00:01:24,666 --> 00:01:25,865
He's not a thief.
21
00:01:25,866 --> 00:01:27,765
He's stealing your job.
22
00:01:27,766 --> 00:01:29,832
It's not his fault, Mrs. C.
23
00:01:29,833 --> 00:01:33,565
I simply won't like
him, and that's that.
24
00:01:41,333 --> 00:01:43,632
Kind, please, for me.
25
00:01:43,633 --> 00:01:45,132
Morning.
26
00:01:45,133 --> 00:01:46,699
{\an8}Morning. Morning, David.
27
00:01:46,700 --> 00:01:48,899
{\an8}You remember Mrs. Chapman?
28
00:01:48,900 --> 00:01:50,332
How could I forget?
29
00:01:50,333 --> 00:01:52,133
How are you, my poppet?
30
00:01:53,400 --> 00:01:55,265
I thought this would
be a good opportunity
31
00:01:55,266 --> 00:01:57,199
for you to meet some
of your congregants.
32
00:01:57,200 --> 00:01:59,065
Entice them to Newnham.
33
00:01:59,066 --> 00:02:01,865
Oh, we'll be trying to
keep them away after this.
34
00:02:01,866 --> 00:02:04,199
Pulled out one of
the greatest hits.
35
00:02:04,200 --> 00:02:05,965
Oh.
36
00:02:05,966 --> 00:02:08,732
Morning! Good to
see you... Welcome!
37
00:02:08,733 --> 00:02:11,699
Glorious day.
38
00:02:11,700 --> 00:02:13,765
I... I've got it from here.
39
00:02:13,766 --> 00:02:17,399
Right. Good morning...
Reverend Lane.
40
00:02:17,400 --> 00:02:19,999
Poppet?!
41
00:02:20,000 --> 00:02:21,165
Good morning! MAN: Morning.
42
00:02:21,166 --> 00:02:22,665
Do come inside.
43
00:02:22,666 --> 00:02:25,299
Morning. Reverend Lane...
lovely to meet you.
44
00:02:25,300 --> 00:02:26,900
Morning.
45
00:02:36,800 --> 00:02:38,365
Dear Leonard,
46
00:02:38,366 --> 00:02:40,632
I'm sorry for leaving
in the way I did.
47
00:02:40,633 --> 00:02:45,132
Sam said it was for the best
if we all went without a fuss.
48
00:02:45,133 --> 00:02:47,965
This is the right
decision for me, Leonard,
49
00:02:47,966 --> 00:02:50,532
and now that I've made it,
50
00:02:50,533 --> 00:02:52,832
I know there's no going back.
51
00:02:52,833 --> 00:02:55,400
It feels like the start of
something quite special.
52
00:02:57,433 --> 00:02:59,699
I'm close to selling my house.
53
00:02:59,700 --> 00:03:02,465
"Forget half
measures," Sam says.
54
00:03:02,466 --> 00:03:05,132
"Take the leap and commit!"
55
00:03:05,133 --> 00:03:07,566
I wish you saw in
him what I saw.
56
00:03:09,300 --> 00:03:12,166
{\an8}He's inspired me in ways
I didn't think possible.
57
00:03:14,133 --> 00:03:17,166
I now know where
I'm meant to be.
58
00:03:18,866 --> 00:03:23,132
I now know what my purpose is.
59
00:03:23,133 --> 00:03:25,565
Don't try to find me.
60
00:03:25,566 --> 00:03:28,732
If you love me,
you'll give me space.
61
00:03:28,733 --> 00:03:31,066
Daniel.
62
00:03:59,766 --> 00:04:00,965
Hello?
63
00:04:00,966 --> 00:04:03,099
Can I help you? No.
64
00:04:03,100 --> 00:04:05,133
No, sorry.
65
00:04:24,833 --> 00:04:27,366
Wait! Sorry, wait!
66
00:04:38,433 --> 00:04:40,599
What have you got, Larry?
67
00:04:40,600 --> 00:04:42,832
Neighbor heard the crunch
just after 8:00 this morning.
68
00:04:42,833 --> 00:04:46,200
He came out the
third-floor window.
69
00:04:47,700 --> 00:04:49,432
The victim, not the neighbor.
70
00:04:49,433 --> 00:04:51,865
Barely time for his life
to pass before his eyes.
71
00:04:51,866 --> 00:04:53,032
Get a name?
72
00:04:53,033 --> 00:04:54,765
Fred Eccles.
73
00:04:54,766 --> 00:04:57,365
Did the accounts for a
publisher off Kingston Street.
74
00:04:57,366 --> 00:04:59,165
Mmm.
75
00:04:59,166 --> 00:05:00,299
And?
76
00:05:00,300 --> 00:05:03,932
Lodger, single, 32 years old.
77
00:05:03,933 --> 00:05:06,432
Didn't have a dog, but he
liked 'em. Uh, no, Larry.
78
00:05:06,433 --> 00:05:09,099
What was suspicious
about his death?
79
00:05:09,100 --> 00:05:11,066
Oh, best talk to the landlady.
80
00:05:13,400 --> 00:05:15,699
Well, he was a good tenant.
81
00:05:15,700 --> 00:05:17,665
Quiet.
82
00:05:17,666 --> 00:05:19,265
Bit lonely, poor chap.
83
00:05:19,266 --> 00:05:21,032
Had he been here long?
84
00:05:21,033 --> 00:05:24,532
Three years... no
friends, no sweethearts.
85
00:05:24,533 --> 00:05:27,232
No trouble, till now. Mm-hmm.
86
00:05:27,233 --> 00:05:30,199
Well, lonely men have
done worse things than...
87
00:05:30,200 --> 00:05:32,932
Well, this. CONNIE: No.
88
00:05:32,933 --> 00:05:34,432
Not Mr. Eccles.
89
00:05:34,433 --> 00:05:38,165
Not with the state
of the battalion.
90
00:05:38,166 --> 00:05:40,865
Come again? He
paint all these?
91
00:05:40,866 --> 00:05:42,566
Said it relaxed him.
92
00:05:45,400 --> 00:05:48,799
Paint's still wet. Exactly.
93
00:05:48,800 --> 00:05:50,632
Why would he paint them
94
00:05:50,633 --> 00:05:53,532
if he was going to, you know?
95
00:05:53,533 --> 00:05:57,065
{\an8}And that flag bearer
is in the wrong place.
96
00:05:57,066 --> 00:05:59,699
{\an8}I moved a few once, cleaning,
97
00:05:59,700 --> 00:06:01,399
and Mr. Eccles got
quite agitated.
98
00:06:01,400 --> 00:06:02,965
I mean, very precise,
99
00:06:02,966 --> 00:06:04,932
he was.
100
00:06:04,933 --> 00:06:06,432
Well, if he was
contemplating suicide,
101
00:06:06,433 --> 00:06:07,832
he'd hardly be
thinking straight.
102
00:06:07,833 --> 00:06:10,032
No.
103
00:06:10,033 --> 00:06:11,265
Someone else was in here.
104
00:06:11,266 --> 00:06:16,533
Someone else helped
him on his way.
105
00:06:36,066 --> 00:06:38,433
Corpus Christi.
106
00:06:49,700 --> 00:06:52,165
Amos.
107
00:06:52,166 --> 00:06:53,565
Knock, knock.
108
00:06:53,566 --> 00:06:56,365
Only me.
109
00:06:56,366 --> 00:06:58,399
I don't suppose I could
110
00:06:58,400 --> 00:07:01,032
bother you for a
cup of tea, could I?
111
00:07:01,033 --> 00:07:04,332
I could very much
do with the company.
112
00:07:04,333 --> 00:07:06,765
Leonard.
113
00:07:06,766 --> 00:07:08,132
Hey.
114
00:07:14,300 --> 00:07:16,365
What about weekends
and evenings?
115
00:07:16,366 --> 00:07:18,032
He get up to much?
116
00:07:18,033 --> 00:07:20,299
Well, he had his church group.
117
00:07:20,300 --> 00:07:23,299
But last week, he said
he'd thrown it all in.
118
00:07:23,300 --> 00:07:26,232
Sold half his troops
for them to raise money.
119
00:07:26,233 --> 00:07:28,965
You meet any of these church
people? Oh, one of them
120
00:07:28,966 --> 00:07:30,432
used to call round for him,
121
00:07:30,433 --> 00:07:32,265
and they'd go off
handing out leaflets.
122
00:07:32,266 --> 00:07:35,265
Did you hear Mr. Eccles
and this man talk?
123
00:07:35,266 --> 00:07:37,865
Whole street did last night!
124
00:07:37,866 --> 00:07:40,899
Something about the other fella
owing Mr. Eccles some money.
125
00:07:40,900 --> 00:07:43,732
I'd never heard him raise
his voice like that.
126
00:07:43,733 --> 00:07:45,965
And the language!
What church was this?
127
00:07:45,966 --> 00:07:47,432
Oh, one of those modern ones.
128
00:07:47,433 --> 00:07:49,799
Silly name. The Way Finders?
129
00:07:49,800 --> 00:07:52,065
That's the one.
Inn't he clever?
130
00:07:52,066 --> 00:07:54,365
Sam.
131
00:07:54,366 --> 00:07:56,665
Was the chap who called
round called Sam?
132
00:07:56,666 --> 00:07:59,632
Sam, yes... lovely eyes.
133
00:07:59,633 --> 00:08:02,332
And you said Sam would take
him to hand out leaflets.
134
00:08:02,333 --> 00:08:03,565
Where would they go?
135
00:08:03,566 --> 00:08:05,332
Oh, one of the streets
off King's Parade.
136
00:08:05,333 --> 00:08:08,365
Try and nab a few students.
137
00:08:14,466 --> 00:08:15,999
Thanks.
138
00:08:16,000 --> 00:08:20,299
There's no address, no sign-off.
139
00:08:20,300 --> 00:08:23,999
He'd always sign
off his letters.
140
00:08:24,000 --> 00:08:25,532
"With all my heart."
141
00:08:25,533 --> 00:08:28,066
"With all my heart, Daniel."
142
00:08:31,000 --> 00:08:33,266
He'll come back to you.
143
00:08:35,333 --> 00:08:37,465
Leonard, he'll
find his way back.
144
00:08:37,466 --> 00:08:40,165
And what if he doesn't
want to be found?
145
00:08:42,633 --> 00:08:45,799
I'm fine, go.
146
00:08:45,800 --> 00:08:46,800
I'm fine.
147
00:08:54,733 --> 00:08:55,965
Vicarage.
148
00:08:55,966 --> 00:08:57,332
I've got Sam.
149
00:08:57,333 --> 00:08:59,532
Brought him in for questioning.
150
00:08:59,533 --> 00:09:01,765
Is Daniel with him?
151
00:09:01,766 --> 00:09:02,766
No.
152
00:09:02,767 --> 00:09:04,065
No, he's not.
153
00:09:04,066 --> 00:09:05,899
What's that about
Daniel? It's Geordie.
154
00:09:05,900 --> 00:09:07,965
Just a sec... I'm on my way.
155
00:09:07,966 --> 00:09:09,566
Geordie's found Sam.
156
00:09:45,433 --> 00:09:47,665
Fred was a gentle soul.
157
00:09:47,666 --> 00:09:49,799
Perhaps too gentle
for this world.
158
00:09:49,800 --> 00:09:51,799
When did you last see him?
159
00:09:51,800 --> 00:09:54,333
A week ago, maybe.
160
00:09:55,500 --> 00:09:58,200
The landlady says you
were there last night.
161
00:10:00,566 --> 00:10:02,332
Briefly.
162
00:10:02,333 --> 00:10:03,665
So not a week ago, then.
163
00:10:03,666 --> 00:10:06,065
Why lie?
164
00:10:06,066 --> 00:10:08,565
Because it wasn't important.
165
00:10:08,566 --> 00:10:11,432
Voices were raised, apparently.
166
00:10:14,333 --> 00:10:15,965
Fred was stealing.
167
00:10:15,966 --> 00:10:17,565
What did he take?
168
00:10:17,566 --> 00:10:21,565
Fifty pounds.
169
00:10:21,566 --> 00:10:24,666
No church has that kind
of money lying around.
170
00:10:25,833 --> 00:10:30,265
What I'm doing is so much
more than a church, so...
171
00:10:30,266 --> 00:10:31,300
No offense.
172
00:10:35,000 --> 00:10:37,899
Look...
173
00:10:37,900 --> 00:10:41,832
Fred came and spoke
to me in confidence.
174
00:10:41,833 --> 00:10:44,833
- But in light of this...
- What?
175
00:10:46,900 --> 00:10:51,000
He told me he considered
ending his life.
176
00:10:53,333 --> 00:10:55,200
And I'm sorry I couldn't
help him, but...
177
00:10:56,766 --> 00:11:01,700
Beyond that, I have nothing
to feel guilty about.
178
00:11:04,300 --> 00:11:07,400
And you have no reason
to keep me here.
179
00:11:16,100 --> 00:11:18,532
Nothing, boss... clean
as a whistle. Right.
180
00:11:21,300 --> 00:11:25,033
You need to have more
trust in people, Inspector.
181
00:11:30,966 --> 00:11:33,799
How's Daniel?
182
00:11:33,800 --> 00:11:36,265
Hasn't he called you?
183
00:11:36,266 --> 00:11:38,265
You're taking advantage of him.
184
00:11:38,266 --> 00:11:41,799
You, your church...
whatever it is.
185
00:11:41,800 --> 00:11:44,732
Daniel's throwing all
his money into it,
186
00:11:44,733 --> 00:11:47,365
all his time, and you...
187
00:11:47,366 --> 00:11:49,265
You're just keeping him from me.
188
00:11:49,266 --> 00:11:52,032
I want him home!
189
00:11:52,033 --> 00:11:54,800
And what does Daniel want?
190
00:11:58,533 --> 00:12:00,432
Why don't you come and ask him?
191
00:12:00,433 --> 00:12:02,932
He can tell you
himself if he thinks
192
00:12:02,933 --> 00:12:05,500
he's wasting his money.
193
00:12:10,566 --> 00:12:12,133
Thank you.
194
00:12:22,266 --> 00:12:25,199
We've got power
now, running water.
195
00:12:25,200 --> 00:12:26,832
We're planting a garden.
196
00:12:26,833 --> 00:12:28,865
Well, I leave that
to the others.
197
00:12:28,866 --> 00:12:30,899
Kill a plant soon
as I look at it.
198
00:12:30,900 --> 00:12:33,199
Why "The Way Finders"?
199
00:12:33,200 --> 00:12:38,332
Well, if you are lost, we
can help you find yourselves.
200
00:12:38,333 --> 00:12:41,332
Luke 15:10.
201
00:12:41,333 --> 00:12:43,732
"I once was lost,
but now I'm found."
202
00:12:43,733 --> 00:12:45,965
The Bible has you covered.
203
00:12:45,966 --> 00:12:49,732
Yeah, but church isn't for
everyone, though, is it?
204
00:12:49,733 --> 00:12:51,899
- Didn't even welcome you.
- Sam!
205
00:12:51,900 --> 00:12:53,133
Ah, Rox.
206
00:12:54,766 --> 00:12:56,132
Miss me?
207
00:12:56,133 --> 00:12:58,432
Always... where's Daniel?
208
00:12:58,433 --> 00:13:01,632
Bible study.
209
00:13:01,633 --> 00:13:03,532
Roxy... welcome.
210
00:13:03,533 --> 00:13:05,499
Oh, I'm not staying.
211
00:13:05,500 --> 00:13:07,665
That's what everyone says.
212
00:13:07,666 --> 00:13:09,632
Come through.
213
00:13:09,633 --> 00:13:11,965
I think it's very brave
of you to admit that.
214
00:13:11,966 --> 00:13:13,532
This is what we're here for.
215
00:13:13,533 --> 00:13:15,832
By having these
216
00:13:15,833 --> 00:13:18,265
honest conversations
with ourselves,
217
00:13:18,266 --> 00:13:20,832
we're finding real truths.
218
00:13:31,166 --> 00:13:33,766
Looks happy, doesn't he?
219
00:13:39,033 --> 00:13:41,632
Taken me four
decades to get there.
220
00:13:48,866 --> 00:13:51,932
No one knew the fella.
221
00:13:51,933 --> 00:13:54,099
No one said a word to him.
222
00:13:54,100 --> 00:13:56,265
Not a how do you do or nothing.
223
00:13:56,266 --> 00:13:59,432
- Except Sam White.
- Except Sam White.
224
00:13:59,433 --> 00:14:01,199
I want everything
we've got on him.
225
00:14:01,200 --> 00:14:03,899
Every parking ticket,
every dodgy tax return.
226
00:14:03,900 --> 00:14:06,732
No stone unturned.
227
00:14:06,733 --> 00:14:08,899
Can't we just find out
where Sam lives and...
228
00:14:08,900 --> 00:14:11,665
I've no evidence to
get a warrant, Alphy.
229
00:14:11,666 --> 00:14:14,065
Tell me you don't find
him and his church dodgy.
230
00:14:14,066 --> 00:14:16,399
Could say the same of your lot.
231
00:14:16,400 --> 00:14:18,265
Good one.
232
00:14:18,266 --> 00:14:20,999
Yeah, well, our lot
aren't swimming in cash.
233
00:14:21,000 --> 00:14:22,999
Leaving bodies in our wake.
234
00:14:23,000 --> 00:14:24,899
Yes, I'll hold.
235
00:14:24,900 --> 00:14:27,765
Uh, swimming in cash how?
236
00:14:27,766 --> 00:14:29,799
Well, Daniel's
selling his house.
237
00:14:29,800 --> 00:14:31,699
Everyone has to chip in.
238
00:14:31,700 --> 00:14:33,499
How are they getting
people to put their hands
239
00:14:33,500 --> 00:14:36,399
in their pockets?
Sam White's handsome.
240
00:14:36,400 --> 00:14:39,065
Charismatic, broad
shoulders, piercing eyes...
241
00:14:39,066 --> 00:14:40,832
All right.
242
00:14:40,833 --> 00:14:42,332
What I don't understand is,
243
00:14:42,333 --> 00:14:44,565
the landlady thought
Sam owed Fred money.
244
00:14:44,566 --> 00:14:47,765
But Sam says the opposite.
245
00:14:47,766 --> 00:14:49,132
He had a book of
accounts in his bag.
246
00:14:49,133 --> 00:14:50,365
I'd like to get
my hands on those.
247
00:14:50,366 --> 00:14:51,466
Thought you might.
248
00:14:53,800 --> 00:14:55,633
Must've dropped on the floor.
249
00:14:56,800 --> 00:14:58,766
Butterfingers, Larry.
250
00:15:07,500 --> 00:15:09,366
War games.
251
00:15:14,200 --> 00:15:16,199
The cover's been
swapped. Oh, careful...
252
00:15:16,200 --> 00:15:17,799
there's a fingerprint.
253
00:15:17,800 --> 00:15:20,366
Sam seem like a war
games man to you?
254
00:15:22,000 --> 00:15:25,165
Mr. Eccles, on the other hand...
255
00:15:29,266 --> 00:15:31,565
It's my house, my room.
256
00:15:31,566 --> 00:15:33,832
I can rent it out
as soon as I want.
257
00:15:33,833 --> 00:15:35,932
It's still a crime
scene, Mrs. Dormer.
258
00:15:35,933 --> 00:15:38,200
It's not a crime
to make a living.
259
00:15:45,200 --> 00:15:46,899
Got you, you bastard.
260
00:15:46,900 --> 00:15:48,466
Language!
261
00:15:55,533 --> 00:15:57,532
I want to understand.
262
00:15:57,533 --> 00:16:00,799
I want you to help
me understand.
263
00:16:00,800 --> 00:16:04,132
Working with Sam,
264
00:16:04,133 --> 00:16:06,965
I've really begun to
understand what's held me back.
265
00:16:06,966 --> 00:16:09,999
And what is it
that's held you back?
266
00:16:10,000 --> 00:16:12,499
A lot of things.
267
00:16:12,500 --> 00:16:14,965
My parents.
268
00:16:14,966 --> 00:16:17,733
Me?
269
00:16:19,366 --> 00:16:21,332
I'm happy, Leonard.
270
00:16:21,333 --> 00:16:22,899
For the first time in my life,
271
00:16:22,900 --> 00:16:24,832
I feel accepted.
272
00:16:24,833 --> 00:16:26,799
You were happy with me.
273
00:16:26,800 --> 00:16:27,999
With our friends.
274
00:16:28,000 --> 00:16:29,965
Your friends.
275
00:16:29,966 --> 00:16:35,032
They love you.
No, they love you.
276
00:16:35,033 --> 00:16:39,599
I finally find a group of
people who love me for who I am,
277
00:16:39,600 --> 00:16:41,732
and all you want to
do is pick that apart.
278
00:16:41,733 --> 00:16:43,032
I know why.
279
00:16:43,033 --> 00:16:45,832
Because for once, this
isn't all about you.
280
00:16:45,833 --> 00:16:48,965
Your past, your
dreams, your future.
281
00:16:48,966 --> 00:16:51,399
This is about mine, and
you can't stand that.
282
00:16:51,400 --> 00:16:53,965
You can't stand to see me happy.
283
00:16:53,966 --> 00:16:58,633
For someone so happy,
you seem awfully angry.
284
00:16:59,400 --> 00:17:02,065
What color would
you say that is?
285
00:17:02,066 --> 00:17:03,665
Cerulean blue.
286
00:17:03,666 --> 00:17:05,399
I've been looking for a
dress just that color.
287
00:17:05,400 --> 00:17:06,960
And I found the real
accounts book, too.
288
00:17:11,100 --> 00:17:13,265
The paint Fred used
for his soldiers.
289
00:17:13,266 --> 00:17:15,832
Humbrol... plastic enamel.
290
00:17:15,833 --> 00:17:19,200
See, the big selling point
is the drying time: one hour.
291
00:17:20,433 --> 00:17:21,466
What?
292
00:17:23,033 --> 00:17:24,132
I was a kid once.
293
00:17:24,133 --> 00:17:25,432
The paint was still wet
294
00:17:25,433 --> 00:17:27,300
when we got there.
295
00:17:33,900 --> 00:17:35,432
Sam was with Fred
296
00:17:35,433 --> 00:17:38,099
in the hour before he died.
297
00:17:38,100 --> 00:17:39,832
What else you got?
298
00:17:39,833 --> 00:17:41,599
There was a Sam White
299
00:17:41,600 --> 00:17:44,332
that studied theology
at Corpus Christi.
300
00:17:44,333 --> 00:17:46,232
Sam studied at Corpus.
301
00:17:46,233 --> 00:17:47,732
But it can't be him.
302
00:17:47,733 --> 00:17:49,265
Why not?
303
00:17:49,266 --> 00:17:51,100
Because he's dead.
304
00:17:52,800 --> 00:17:54,799
Sam White died in 1948.
305
00:17:54,800 --> 00:17:56,532
According to the university,
306
00:17:56,533 --> 00:17:58,399
a fire started,
307
00:17:58,400 --> 00:18:01,199
burnt down Sam White's
digs with him in it.
308
00:18:01,200 --> 00:18:04,299
And that's Sam White.
309
00:18:04,300 --> 00:18:06,532
The Sam we know
310
00:18:06,533 --> 00:18:08,532
takes a dead
man's name... why?
311
00:18:08,533 --> 00:18:11,100
To hide who he really is.
312
00:18:15,100 --> 00:18:17,099
Sam, or whoever the hell he is,
313
00:18:17,100 --> 00:18:20,732
has been in and out of our
orbit like a bloody yo-yo.
314
00:18:20,733 --> 00:18:23,932
Three times we questioned him.
315
00:18:23,933 --> 00:18:26,099
One, baby in the church.
316
00:18:26,100 --> 00:18:28,499
Two,
317
00:18:28,500 --> 00:18:29,765
the dead journalist,
318
00:18:29,766 --> 00:18:32,332
who was writing an
article about Sam.
319
00:18:32,333 --> 00:18:34,499
Innes Clark. And three,
320
00:18:34,500 --> 00:18:36,665
Mr. Eccles, who takes a
nosedive onto the pavement.
321
00:18:36,666 --> 00:18:39,765
But Sam was only ever
a witness, a bystander.
322
00:18:39,766 --> 00:18:41,799
And you don't think that's odd?
323
00:18:41,800 --> 00:18:43,532
That he was always there?
324
00:18:43,533 --> 00:18:46,499
The baby abandoned
in the church.
325
00:18:46,500 --> 00:18:50,265
The letters I've been
getting, the Bible passages.
326
00:18:50,266 --> 00:18:52,199
A woman brought one to
the house this morning.
327
00:18:52,200 --> 00:18:55,699
A woman with her baby.
328
00:18:55,700 --> 00:18:58,865
The teacher.
329
00:18:58,866 --> 00:19:00,999
From the girls' school.
330
00:19:01,000 --> 00:19:04,565
Rose something?
Shirley... Rose Shirley.
331
00:19:04,566 --> 00:19:07,032
She knew Sam.
332
00:19:07,033 --> 00:19:10,065
We questioned him.
333
00:19:10,066 --> 00:19:12,032
Thought he might be
the baby's father.
334
00:19:12,033 --> 00:19:14,265
She was warning us about him.
335
00:19:14,266 --> 00:19:15,565
Get me an address
for Rose Shirley.
336
00:19:15,566 --> 00:19:16,965
Those Bible pages?
337
00:19:16,966 --> 00:19:19,266
I'll get them.
338
00:19:31,733 --> 00:19:33,766
I'm on the right path now.
339
00:19:35,733 --> 00:19:37,865
It's just a shame.
340
00:19:37,866 --> 00:19:40,200
I thought we were already on it.
341
00:20:41,033 --> 00:20:42,899
You can be very
forthright sometimes.
342
00:20:45,800 --> 00:20:47,899
I love you.
343
00:20:47,900 --> 00:20:50,399
Do you love me?
344
00:20:50,400 --> 00:20:53,565
Well, the only love we need...
345
00:20:53,566 --> 00:20:55,900
Comes from within,
doesn't it? Mm.
346
00:20:57,166 --> 00:21:00,166
Course I do. You tease.
347
00:22:35,833 --> 00:22:37,932
Didn't think I'd see you again.
348
00:22:37,933 --> 00:22:39,932
Oh, I don't know.
349
00:22:39,933 --> 00:22:43,065
I think you had a feeling
there was trouble coming.
350
00:23:05,033 --> 00:23:07,332
John.
351
00:23:07,333 --> 00:23:09,599
Thirty.
352
00:23:09,600 --> 00:23:13,666
Amos 5:7.
353
00:23:34,033 --> 00:23:37,632
We could do so much
more with this space.
354
00:23:37,633 --> 00:23:38,932
Well, yeah, yeah, we could.
355
00:23:41,866 --> 00:23:44,565
Grow our own vegetables!
356
00:23:48,766 --> 00:23:51,866
Sam finds a thread
and he pulls it.
357
00:23:53,633 --> 00:23:55,832
He wants to know
every little secret,
358
00:23:55,833 --> 00:23:59,533
bad days from across a
lifetime, and then...
359
00:24:00,633 --> 00:24:05,032
he draws them all together,
like beads on a necklace.
360
00:24:05,033 --> 00:24:08,232
He made me see all of
the flaws in my life,
361
00:24:08,233 --> 00:24:11,565
of which there were many.
362
00:24:11,566 --> 00:24:13,832
But...
363
00:24:13,833 --> 00:24:15,099
When I got pregnant...
364
00:24:15,100 --> 00:24:19,165
That's when you saw who he was.
365
00:24:19,166 --> 00:24:22,532
Took a letter to the vicarage.
366
00:24:22,533 --> 00:24:24,499
Sam saw me.
367
00:24:24,500 --> 00:24:28,699
He said if I ever
went back there again,
368
00:24:28,700 --> 00:24:32,499
he would burn me and
my baby up in a fire,
369
00:24:32,500 --> 00:24:35,032
and no one would ever know.
370
00:24:35,033 --> 00:24:37,865
You've been trying
to warn us about him.
371
00:24:37,866 --> 00:24:41,665
Sending those Bible passages.
372
00:24:41,666 --> 00:24:43,599
His name isn't Sam.
373
00:24:43,600 --> 00:24:48,065
So who is he, Rose?
374
00:24:51,400 --> 00:24:53,732
So much money coming in.
375
00:24:53,733 --> 00:24:55,965
Everyone's giving up their
houses, their savings.
376
00:24:55,966 --> 00:24:57,199
Let me guess.
377
00:24:57,200 --> 00:24:58,965
The worthy causes aren't
getting a look in.
378
00:24:58,966 --> 00:25:00,465
It's all going to Sam.
379
00:25:00,466 --> 00:25:02,832
What if that's what
Fred found out?
380
00:25:02,833 --> 00:25:05,232
Sam's as dodgy as hell.
381
00:25:05,233 --> 00:25:06,999
So he stole the
accounts book as proof.
382
00:25:07,000 --> 00:25:08,832
Sam goes after Fred...
383
00:25:08,833 --> 00:25:10,432
Fred Eccles takes a
tumble out of the window.
384
00:25:10,433 --> 00:25:12,299
Sam bought a house
with it and all.
385
00:25:12,300 --> 00:25:14,232
Alexander House.
386
00:25:14,233 --> 00:25:16,899
Ten bob says that's
where they all are.
387
00:25:16,900 --> 00:25:19,265
I thought it was
the Gospel of John
388
00:25:19,266 --> 00:25:21,599
and the Book of Amos, but...
389
00:25:21,600 --> 00:25:26,765
John 19:30, Amos 5:7.
390
00:25:26,766 --> 00:25:28,632
That's not about
verses. It's his name.
391
00:25:28,633 --> 00:25:31,233
John Amos, and
his date of birth.
392
00:25:32,600 --> 00:25:35,299
Fifth of the seventh, 1930.
393
00:25:36,633 --> 00:25:38,565
DC Peters.
394
00:25:38,566 --> 00:25:39,865
Larry.
395
00:25:39,866 --> 00:25:41,166
It's the boss.
396
00:25:42,366 --> 00:25:43,499
Geordie?
397
00:25:43,500 --> 00:25:44,665
His name... John Amos.
398
00:25:44,666 --> 00:25:46,065
I know.
399
00:25:46,066 --> 00:25:48,065
He's a nasty piece
of work, Alphy.
400
00:25:48,066 --> 00:25:50,165
Controlling, violent.
401
00:25:50,166 --> 00:25:52,565
What if he tried to
stop us finding out?
402
00:25:52,566 --> 00:25:53,899
You know, every
time I got a letter,
403
00:25:53,900 --> 00:25:55,132
there was a break-in soon after.
404
00:25:55,133 --> 00:25:56,565
It was him.
405
00:25:56,566 --> 00:25:58,565
He was following Rose.
406
00:25:58,566 --> 00:26:01,132
The fire Sam White died in...
the real Sam White, I mean...
407
00:26:01,133 --> 00:26:02,799
he had a surviving housemate.
408
00:26:06,833 --> 00:26:09,499
What if he killed
his housemate in '48?
409
00:26:09,500 --> 00:26:12,400
{\an8}That was just the start.
410
00:26:13,433 --> 00:26:14,765
We need to find the bastard.
411
00:26:14,766 --> 00:26:16,326
I've got an address.
412
00:26:18,066 --> 00:26:19,265
Boss, it's Alexander House.
413
00:26:19,266 --> 00:26:20,899
West of Milton, out
towards the river.
414
00:26:20,900 --> 00:26:22,933
Alphy...
415
00:26:23,933 --> 00:26:26,065
Leonard left with him.
416
00:26:26,066 --> 00:26:28,700
He left with John Amos.
417
00:26:57,200 --> 00:26:59,565
I was lost.
418
00:27:12,666 --> 00:27:15,066
And now you're found.
419
00:27:20,333 --> 00:27:22,432
I came to see Daniel.
420
00:27:22,433 --> 00:27:25,299
And if you'd just...
421
00:27:25,300 --> 00:27:30,232
Perhaps if you'd let
him come home with me.
422
00:27:54,833 --> 00:27:56,399
You want to see Daniel again,
423
00:27:56,400 --> 00:27:59,632
you'll stay put.
424
00:27:59,633 --> 00:28:02,799
You don't say a word.
425
00:28:14,100 --> 00:28:15,532
Alphy!
426
00:28:15,533 --> 00:28:17,500
How are we? Come in.
427
00:28:19,566 --> 00:28:21,199
For what you want to say.
428
00:28:21,200 --> 00:28:23,266
We have a guest.
429
00:28:25,800 --> 00:28:26,933
Did Leonard send you?
430
00:28:28,300 --> 00:28:29,665
We're just about
to start a session,
431
00:28:29,666 --> 00:28:30,999
but we should be done by...
432
00:28:31,000 --> 00:28:32,965
No, we're speaking now.
433
00:28:32,966 --> 00:28:34,632
Well, we can wrap
this up in an hour.
434
00:28:34,633 --> 00:28:36,732
We're speaking now.
435
00:28:36,733 --> 00:28:37,866
John.
436
00:28:43,966 --> 00:28:46,299
Apologies, we'll, um...
437
00:28:46,300 --> 00:28:48,133
We'll pick this up after supper.
438
00:28:57,666 --> 00:28:59,932
I'm tired of people coming
here thinking they know
439
00:28:59,933 --> 00:29:03,266
what's best for me.
His name isn't Sam.
440
00:29:04,733 --> 00:29:07,000
It's John Amos.
441
00:29:08,366 --> 00:29:11,533
This, all of it, it's a sham.
442
00:29:12,800 --> 00:29:15,599
He manipulates and he controls,
443
00:29:15,600 --> 00:29:17,165
gets people to give him money.
444
00:29:17,166 --> 00:29:21,200
John Amos was a thief.
445
00:29:23,300 --> 00:29:24,765
And a sinner.
446
00:29:24,766 --> 00:29:28,000
I'm not proud of who I was.
447
00:29:29,066 --> 00:29:32,232
I'd gone down a
bad path, Daniel.
448
00:29:32,233 --> 00:29:35,200
I couldn't see a way out.
449
00:29:37,133 --> 00:29:38,932
And then I met an
incredible young man
450
00:29:38,933 --> 00:29:40,265
named Sam White.
451
00:29:40,266 --> 00:29:43,665
He taught me
another way... he...
452
00:29:43,666 --> 00:29:46,032
He saved me.
453
00:29:46,033 --> 00:29:49,932
And then, when he died,
454
00:29:49,933 --> 00:29:52,465
I realized that his story would,
455
00:29:52,466 --> 00:29:54,165
would end before
it had even begun.
456
00:29:54,166 --> 00:29:58,066
When Sam died or
when you killed him?
457
00:30:01,533 --> 00:30:04,599
Your life is a lie.
458
00:30:04,600 --> 00:30:06,265
I'm helping people.
459
00:30:06,266 --> 00:30:07,699
You're using them.
460
00:30:07,700 --> 00:30:09,832
No one's done more
for me than Sam.
461
00:30:09,833 --> 00:30:11,199
His name isn't Sam!
462
00:30:11,200 --> 00:30:14,232
Who better to preach
redemption, Alphy,
463
00:30:14,233 --> 00:30:16,532
than one who's been redeemed?
464
00:30:16,533 --> 00:30:20,632
No, no, no, this isn't
about redemption.
465
00:30:20,633 --> 00:30:22,165
This is about power,
466
00:30:22,166 --> 00:30:25,999
and money. What power?
467
00:30:26,000 --> 00:30:28,865
I'm one man, I'm
trying to do some good.
468
00:30:28,866 --> 00:30:32,199
And what do you ask
for in return, hm?
469
00:30:32,200 --> 00:30:35,199
How much have you given him?
470
00:30:35,200 --> 00:30:38,899
It's a con, the whole thing.
471
00:30:38,900 --> 00:30:40,699
Your church is the
one that swindles.
472
00:30:40,700 --> 00:30:42,365
We're talking about you, John.
473
00:30:42,366 --> 00:30:44,665
Your church calls
me an abomination.
474
00:30:44,666 --> 00:30:47,166
They don't even want you, Alphy.
475
00:30:49,600 --> 00:30:54,265
People here have been failed,
476
00:30:54,266 --> 00:30:57,232
and failed, and failed again.
477
00:30:57,233 --> 00:31:00,066
Is it any wonder
that they come to me?
478
00:31:01,966 --> 00:31:04,232
Now here you are, too.
479
00:31:04,233 --> 00:31:08,265
Daniel, tell me if
you've heard this:
480
00:31:08,266 --> 00:31:10,699
"It was never your fault.
481
00:31:10,700 --> 00:31:13,999
"Every problem in your life
is because of someone else,
482
00:31:14,000 --> 00:31:17,599
and the best person to
solve it all is him."
483
00:31:17,600 --> 00:31:20,432
Sam doesn't claim to
solve every problem.
484
00:31:20,433 --> 00:31:23,965
It's okay, Daniel.
485
00:31:23,966 --> 00:31:27,265
I can manage, thank you.
486
00:31:41,166 --> 00:31:45,265
Does everyone always
do as you say?
487
00:31:45,266 --> 00:31:48,199
Rose?
488
00:31:48,200 --> 00:31:49,500
Caroline?
489
00:31:50,800 --> 00:31:53,666
Well, you'd know more
about Caroline than I do.
490
00:31:59,600 --> 00:32:03,532
You got her to sleep with me.
491
00:32:03,533 --> 00:32:05,000
You set me up.
492
00:32:06,600 --> 00:32:08,700
I'm not responsible
for your mistakes.
493
00:32:14,500 --> 00:32:19,165
Did she kill for you, too?
494
00:32:19,166 --> 00:32:20,200
The journalist?
495
00:32:22,166 --> 00:32:24,965
I know all about you.
496
00:32:24,966 --> 00:32:29,199
Everything there is
to know, at least.
497
00:32:29,200 --> 00:32:31,600
Which isn't much.
498
00:32:33,566 --> 00:32:38,232
This is how you do it, isn't it?
499
00:32:38,233 --> 00:32:39,799
This is how you get people.
500
00:32:39,800 --> 00:32:43,165
You've never felt wanted.
501
00:32:43,166 --> 00:32:46,432
Don't even try.
502
00:32:48,366 --> 00:32:50,500
Yeah, that's it.
503
00:32:52,033 --> 00:32:55,532
Isn't it?
504
00:32:55,533 --> 00:33:00,932
You don't know what
it is to be wanted.
505
00:33:00,933 --> 00:33:04,199
No home, no family.
506
00:33:04,200 --> 00:33:07,899
No love. You have
no idea who I am.
507
00:33:07,900 --> 00:33:09,932
I have everything
that you don't have,
508
00:33:09,933 --> 00:33:11,732
and you can't bear it.
509
00:33:22,800 --> 00:33:27,300
It's over, John...
you're finished.
510
00:33:56,966 --> 00:33:59,032
Geordie!
511
00:33:59,033 --> 00:34:00,665
Larry?!
512
00:34:05,600 --> 00:34:06,600
Stop!
513
00:34:13,366 --> 00:34:14,806
What's going on?!
514
00:34:16,333 --> 00:34:18,265
What did you do?
515
00:34:18,266 --> 00:34:20,300
Sam? JOHN: They're
shooting at us.
516
00:34:21,133 --> 00:34:22,299
That's not true.
517
00:34:22,300 --> 00:34:24,299
I always said they'd
do this, didn't I?
518
00:34:24,300 --> 00:34:25,532
They weren't shooting.
519
00:34:25,533 --> 00:34:27,165
Go to your room, Rox.
520
00:34:27,166 --> 00:34:28,365
Go!
521
00:34:28,366 --> 00:34:30,232
They'll bring more police.
522
00:34:30,233 --> 00:34:31,799
You don't want to
hurt these people.
523
00:34:31,800 --> 00:34:34,532
Go room to room, tell
them to stay put.
524
00:34:34,533 --> 00:34:35,832
Daniel, go!
525
00:34:50,033 --> 00:34:52,765
Do you reckon I'll get one
of them medals for bravery?
526
00:34:52,766 --> 00:34:54,999
All the medals
and all the girls.
527
00:34:55,000 --> 00:34:57,032
Push this against it hard.
528
00:34:57,033 --> 00:34:59,333
Hard.
529
00:35:12,700 --> 00:35:16,199
Don't do this, John.
530
00:35:23,266 --> 00:35:24,532
You stay put.
531
00:35:24,533 --> 00:35:26,865
You can't go in
on your own, boss.
532
00:35:26,866 --> 00:35:29,000
You giving me
orders now, are you?
533
00:35:32,533 --> 00:35:34,566
You're gonna be fine.
534
00:35:37,566 --> 00:35:39,333
You're gonna be fine.
535
00:36:00,933 --> 00:36:03,465
Everybody, stay calm.
536
00:36:03,466 --> 00:36:05,099
Try and stay calm.
537
00:36:05,100 --> 00:36:06,500
Leonard?
538
00:36:09,000 --> 00:36:12,233
I'm so sorry.
539
00:36:14,567 --> 00:36:16,232
Don't move.
540
00:36:16,233 --> 00:36:18,465
Just stay here for me, okay?
541
00:36:18,466 --> 00:36:21,200
Police are on their way.
542
00:36:47,500 --> 00:36:49,599
Why the hell did you stay?
543
00:36:49,600 --> 00:36:51,799
Well, because there's
nothing without you.
544
00:37:08,166 --> 00:37:09,865
Cambridgeshire Police.
545
00:37:09,866 --> 00:37:13,765
Geordie's on his own...
we, we need help.
546
00:37:13,766 --> 00:37:15,299
- What do you mean?
- A shooting.
547
00:37:15,300 --> 00:37:17,632
He shot me.
548
00:37:21,366 --> 00:37:22,899
Larry?
549
00:37:22,900 --> 00:37:27,032
Just gonna, oh, just
gonna sit down for a bit.
550
00:37:27,033 --> 00:37:28,332
No.
551
00:37:28,333 --> 00:37:30,199
No, don't sit
down... stand up!
552
00:37:30,200 --> 00:37:32,932
I'm sending help...
keep talking to me.
553
00:37:32,933 --> 00:37:36,733
Really? You never
want me to talk.
554
00:37:39,466 --> 00:37:40,500
Larry?
555
00:37:42,166 --> 00:37:43,733
Larry?!
556
00:37:45,433 --> 00:37:47,032
I wouldn't expect
someone like you
557
00:37:47,033 --> 00:37:49,032
to understand what
I've done here.
558
00:37:49,033 --> 00:37:51,232
This place is...
559
00:37:51,233 --> 00:37:53,832
It's my life.
560
00:37:53,833 --> 00:37:55,999
I put everything into it.
561
00:37:56,000 --> 00:38:00,766
My heart, my soul... all of me.
562
00:38:01,900 --> 00:38:05,065
I built this place on love.
563
00:38:05,066 --> 00:38:08,465
I built it from nothing.
564
00:38:08,466 --> 00:38:10,532
For the glory of God.
565
00:38:10,533 --> 00:38:14,232
This isn't about God's glory.
566
00:38:14,233 --> 00:38:16,032
This is about yours.
567
00:38:16,033 --> 00:38:19,932
These people love me.
568
00:38:19,933 --> 00:38:21,699
John, listen to me.
569
00:38:23,400 --> 00:38:25,199
You say these people love you.
570
00:38:25,200 --> 00:38:27,299
They're afraid of you.
571
00:38:27,300 --> 00:38:29,032
No, no, no, no, no... you are.
572
00:38:29,033 --> 00:38:30,799
You're afraid.
573
00:38:30,800 --> 00:38:34,133
Because I've done more
than you ever could.
574
00:38:36,633 --> 00:38:39,332
You've lied to
these people, John.
575
00:38:39,333 --> 00:38:42,432
You've taken their money and
you've abused their trust.
576
00:38:42,433 --> 00:38:45,265
You can tear down what
I do all you like.
577
00:38:45,266 --> 00:38:47,800
But the idea of it.
578
00:38:50,100 --> 00:38:53,033
The idea of people coming
together in the name of God.
579
00:38:55,100 --> 00:38:57,900
There is nothing more
beautiful than that.
580
00:39:02,966 --> 00:39:04,799
John Amos.
581
00:39:04,800 --> 00:39:06,699
I'm arresting you
582
00:39:06,700 --> 00:39:09,532
for the murder of Fred Eccles.
583
00:39:09,533 --> 00:39:11,432
Rox, you see this?
584
00:39:11,433 --> 00:39:13,632
This is persecution... they're,
they're trying to silence me.
585
00:39:13,633 --> 00:39:17,033
I'm a man of God...
I'm a man of God!
586
00:39:21,366 --> 00:39:24,299
And that's for Larry.
587
00:39:24,300 --> 00:39:28,299
Help! Please!
588
00:39:28,300 --> 00:39:30,365
Somebody, help!
589
00:39:30,366 --> 00:39:32,565
I'm so sorry.
590
00:39:32,566 --> 00:39:34,700
Why are you apologizing?
591
00:39:35,933 --> 00:39:37,199
Oh, God.
592
00:39:37,200 --> 00:39:40,799
For being so selfish, for
never giving you space.
593
00:39:40,800 --> 00:39:41,965
You idiot.
594
00:39:41,966 --> 00:39:43,199
It's the two of us.
595
00:39:43,200 --> 00:39:45,999
Remember, me and you.
596
00:39:46,000 --> 00:39:47,033
With all of my heart.
597
00:39:50,600 --> 00:39:52,299
Bullet's in the ceiling.
598
00:39:52,300 --> 00:39:53,865
Leonard, stay still.
599
00:39:57,266 --> 00:39:58,299
It's okay.
600
00:39:58,300 --> 00:39:59,799
It's okay.
601
00:40:08,100 --> 00:40:11,099
It's a wood chip.
602
00:40:11,100 --> 00:40:12,965
Leonard.
603
00:40:12,966 --> 00:40:14,199
Huh?
604
00:40:14,200 --> 00:40:15,732
It's a splinter.
605
00:40:15,733 --> 00:40:17,032
It's a bloody splinter.
606
00:40:24,000 --> 00:40:27,532
Larry, are you still there?
607
00:40:27,533 --> 00:40:29,632
Please, just talk to me!
608
00:40:29,633 --> 00:40:31,133
Please?
609
00:40:34,700 --> 00:40:36,799
Please!
610
00:40:36,800 --> 00:40:39,765
Everything's all right.
611
00:41:14,866 --> 00:41:16,899
Yoo-hoo!
612
00:41:16,900 --> 00:41:18,633
Right day?
613
00:41:23,400 --> 00:41:25,899
Excuse me.
614
00:41:28,866 --> 00:41:30,332
Cozy.
615
00:41:30,333 --> 00:41:33,266
Ah!
616
00:41:35,266 --> 00:41:37,732
Ah.
617
00:41:37,733 --> 00:41:40,599
It's a bit moth-eaten,
but I'll take it,
618
00:41:40,600 --> 00:41:42,699
and, um...
619
00:41:42,700 --> 00:41:43,700
Yes,
620
00:41:43,701 --> 00:41:46,132
that picture there.
621
00:41:46,133 --> 00:41:48,000
Right you are.
622
00:41:49,333 --> 00:41:52,399
Poppet.
623
00:41:52,400 --> 00:41:54,832
Oh, what about
624
00:41:54,833 --> 00:41:56,932
the chalice and whatnot?
625
00:41:56,933 --> 00:41:58,493
They'd get a few bob
for that, I'm sure.
626
00:42:01,466 --> 00:42:02,499
Oh.
627
00:42:02,500 --> 00:42:04,399
Shoo!
628
00:42:04,400 --> 00:42:05,999
Go on!
629
00:42:06,000 --> 00:42:08,399
He comes with the
position, so...
630
00:42:08,400 --> 00:42:10,099
He's not coming with me.
631
00:42:10,100 --> 00:42:11,999
Absolutely not.
632
00:42:12,000 --> 00:42:13,165
Go on, bugger off!
633
00:42:13,166 --> 00:42:15,165
Yeah.
634
00:42:15,166 --> 00:42:16,965
Anything in the kitchen?
635
00:42:16,966 --> 00:42:20,566
No point it going to waste.
636
00:42:27,733 --> 00:42:30,766
Do you know where you're off to?
637
00:42:32,000 --> 00:42:35,365
The bishop hasn't
decided. Yeah.
638
00:42:35,366 --> 00:42:38,165
Nice mission, maybe.
639
00:42:38,166 --> 00:42:39,806
Somewhere that feels
a bit more like home.
640
00:42:43,833 --> 00:42:48,465
Now, the lady who does for you,
I could use one over at Newnham.
641
00:42:48,466 --> 00:42:50,732
Is she quiet or is she a talker?
642
00:42:50,733 --> 00:42:52,799
I can't be doing
with the talkers.
643
00:42:52,800 --> 00:42:55,265
Used to be the, uh,
644
00:42:55,266 --> 00:42:58,899
women of the parish had a
healthy reverence for us, but...
645
00:42:58,900 --> 00:43:02,033
You throw that away, I
will punch your lights out.
646
00:43:22,566 --> 00:43:25,066
Saying your goodbyes?
647
00:43:30,566 --> 00:43:35,432
That man is not a good man.
648
00:43:35,433 --> 00:43:36,999
And whatever you
may think of me,
649
00:43:37,000 --> 00:43:39,065
the people of this parish
deserve better than him.
650
00:43:39,066 --> 00:43:41,833
And that's you, is it?
651
00:43:43,933 --> 00:43:46,932
This place is full
of wonderful people.
652
00:43:46,933 --> 00:43:49,399
Caring, and kind,
653
00:43:49,400 --> 00:43:51,532
and they deserve to worship
in their own church,
654
00:43:51,533 --> 00:43:56,499
to pray with their own vicar,
one who gives a damn about them.
655
00:43:56,500 --> 00:43:59,799
And if it's not gonna be me,
then by God I'll fight like hell
656
00:43:59,800 --> 00:44:03,766
to make sure it's the
kind of man they deserve.
657
00:44:05,066 --> 00:44:08,365
Did you put them up to it?
658
00:44:08,366 --> 00:44:10,733
Did you put your
housekeeper up to it?
659
00:44:13,166 --> 00:44:15,133
I don't know what
you're talking about.
660
00:44:16,300 --> 00:44:18,665
Well, it was one
letter a week at first.
661
00:44:18,666 --> 00:44:22,599
Then once a day, from her.
662
00:44:22,600 --> 00:44:25,032
Then others, dozens of them.
663
00:44:25,033 --> 00:44:29,032
Increasing in number and venom.
664
00:44:29,033 --> 00:44:31,299
She even wrote to the archbishop
665
00:44:31,300 --> 00:44:33,632
suggesting that I'd
acted illegally.
666
00:44:33,633 --> 00:44:36,432
I suspect
667
00:44:36,433 --> 00:44:38,065
she was one step
away from writing
668
00:44:38,066 --> 00:44:39,800
to the good Lord himself.
669
00:44:41,266 --> 00:44:43,465
And what did they say?
670
00:44:43,466 --> 00:44:45,600
The letters.
671
00:44:47,066 --> 00:44:49,233
That you belong here.
672
00:44:50,500 --> 00:44:56,266
They want you to stay,
and the archbishop agrees.
673
00:44:58,000 --> 00:45:01,299
Mrs., um...
674
00:45:01,300 --> 00:45:06,099
Well, put it this way, she was
very forthcoming in her opinion.
675
00:45:06,100 --> 00:45:10,599
Her name is Mrs. Chapman.
676
00:45:10,600 --> 00:45:14,866
Mrs. Sylvia Chapman.
677
00:45:16,700 --> 00:45:19,499
Try and remember that, at least.
678
00:45:29,766 --> 00:45:32,565
Well done!
679
00:45:32,566 --> 00:45:36,165
All right, sit down.
680
00:45:36,166 --> 00:45:38,366
He might start to get ideas.
681
00:45:40,666 --> 00:45:43,499
Well, you might
not get the girl,
682
00:45:43,500 --> 00:45:45,665
but there's still
hope for the medal.
683
00:45:45,666 --> 00:45:48,465
Seize the day, boss.
684
00:45:48,466 --> 00:45:50,400
Seize the day.
685
00:46:00,000 --> 00:46:03,932
Go away... don't look at me.
686
00:46:03,933 --> 00:46:05,866
Why not?
687
00:46:07,800 --> 00:46:09,332
I'm scared
688
00:46:09,333 --> 00:46:12,666
that if I look at you,
I'll want to kiss you.
689
00:46:15,733 --> 00:46:19,432
That wouldn't be such
a bad thing, would it?
690
00:46:19,433 --> 00:46:23,466
I've never wanted to kiss you
and I don't want to start now.
691
00:46:44,400 --> 00:46:47,465
Damn you, Larry.
692
00:46:47,466 --> 00:46:48,699
Damn you.
693
00:47:11,000 --> 00:47:12,765
Where's he gone?
694
00:47:12,766 --> 00:47:14,933
He forgot his picture.
695
00:47:31,233 --> 00:47:33,099
Milburn!
696
00:47:33,100 --> 00:47:35,365
Oops! Mind yourselves,
this is hot.
697
00:47:35,366 --> 00:47:38,599
Wash your hands before you eat!
698
00:47:38,600 --> 00:47:40,065
Sit!
699
00:47:41,466 --> 00:47:43,132
Spuds are ready.
700
00:47:43,133 --> 00:47:44,799
Watch the gravy!
701
00:47:44,800 --> 00:47:48,665
I'm on peas.
702
00:47:48,666 --> 00:47:49,799
Does it seem lumpy to you?
703
00:47:49,800 --> 00:47:51,099
I like it lumpy.
704
00:47:51,100 --> 00:47:52,965
No one likes it lumpy.
705
00:47:58,100 --> 00:47:59,599
All right!
706
00:47:59,600 --> 00:48:01,865
No canoodling in the kitchen.
707
00:48:01,866 --> 00:48:04,099
Sorry... party last night.
708
00:48:04,100 --> 00:48:06,365
Esme, stop them
canoodling, would you?
709
00:48:06,366 --> 00:48:07,865
Hello, lovely, how are you?
710
00:48:07,866 --> 00:48:08,866
Good, thanks.
711
00:48:08,867 --> 00:48:11,099
I think I might be in love.
712
00:48:11,100 --> 00:48:12,165
Hm?
713
00:48:12,166 --> 00:48:13,899
No.
714
00:48:13,900 --> 00:48:15,932
No, no, no, no,
no, no. No, no, no.
715
00:48:15,933 --> 00:48:17,965
In case of emergency.
716
00:48:20,133 --> 00:48:23,532
I think I might've overdone
the sherry in the trifle.
717
00:48:23,533 --> 00:48:24,799
Before you know it,
718
00:48:24,800 --> 00:48:26,732
Mrs. C.'ll be
putting on records
719
00:48:26,733 --> 00:48:28,766
and demanding a spin.
720
00:48:32,366 --> 00:48:34,365
What if I'm not welcome?
721
00:48:34,366 --> 00:48:38,033
They're your friends, Daniel.
722
00:48:39,266 --> 00:48:42,165
Sorry... I'm sorry.
723
00:48:42,166 --> 00:48:44,065
There you are!
724
00:48:44,066 --> 00:48:45,999
Come in.
725
00:48:46,000 --> 00:48:48,299
Daniel! Just the man.
726
00:48:48,300 --> 00:48:51,165
We need you for the gravy.
727
00:48:51,166 --> 00:48:52,999
You do make the best gravy.
728
00:48:53,000 --> 00:48:55,066
Hurry up, it's getting cold!
729
00:48:58,200 --> 00:49:01,633
Daniel?
730
00:49:16,933 --> 00:49:17,965
"The Famous Hand Waver."
731
00:49:17,966 --> 00:49:19,132
Is it "Singing in the Rain"?
732
00:49:19,133 --> 00:49:20,332
- "Psycho"! MRS.
- Oh, no.
733
00:49:20,333 --> 00:49:21,333
"Journey to the
Center of the Earth."
734
00:49:21,334 --> 00:49:22,532
"Pillow Talk"!
735
00:49:22,533 --> 00:49:24,932
Oh, sod it...
you're all useless!
736
00:49:24,933 --> 00:49:25,933
It was "Spartacus."
737
00:49:25,934 --> 00:49:27,332
{\an8}"Spartacus"?
738
00:49:27,333 --> 00:49:28,632
The bit, you know, the bit
739
00:49:28,633 --> 00:49:29,966
where they all stand up!
740
00:49:30,966 --> 00:49:33,032
What was in that
trifle, turpentine?
741
00:49:33,033 --> 00:49:34,799
I want to dance.
742
00:49:34,800 --> 00:49:36,565
Oh, Lord.
743
00:49:36,566 --> 00:49:37,933
Here she goes.
744
00:49:40,866 --> 00:49:42,799
Somebody spin me.
745
00:49:42,800 --> 00:49:44,465
I've been shot, Mrs. C.
746
00:49:44,466 --> 00:49:47,432
I've had worse splinters
from a wooden spoon.
747
00:49:47,433 --> 00:49:49,832
{\an8}It was very painful, actually.
748
00:49:49,833 --> 00:49:53,865
Oh, thank you, Daniel.
749
00:49:53,866 --> 00:49:55,699
Manners, you see? Hm.
750
00:49:55,700 --> 00:49:57,332
♪ At this damn watering hole ♪
751
00:49:57,333 --> 00:49:59,865
♪ Carry me home ♪
752
00:49:59,866 --> 00:50:02,432
♪ Carry me home ♪
753
00:50:02,433 --> 00:50:04,132
Whoo!
754
00:50:04,133 --> 00:50:05,765
♪ Well, he won't
pull the lever ♪
755
00:50:05,766 --> 00:50:07,932
♪ And he won't save your soul ♪
756
00:50:09,433 --> 00:50:12,265
♪ I can't stop the fever ♪
757
00:50:12,266 --> 00:50:14,299
♪ At this no-good
watering hole ♪
758
00:50:22,966 --> 00:50:24,699
You can't beat that sound.
759
00:50:24,700 --> 00:50:27,966
What, drunk pensioners?
760
00:50:29,300 --> 00:50:32,099
You know what I mean.
761
00:50:40,300 --> 00:50:42,399
{\an8}You know when they say
in moments of peril,
762
00:50:42,400 --> 00:50:43,899
{\an8}your life flashes
before your eyes?
763
00:50:43,900 --> 00:50:47,165
{\an8}Yeah, that's not true,
that's just, um...
764
00:50:47,166 --> 00:50:49,432
{\an8}What do they call it, a fallacy?
765
00:50:49,433 --> 00:50:51,632
{\an8}What did you see?
766
00:50:51,633 --> 00:50:55,232
{\an8}Nothing. Liar.
767
00:50:55,233 --> 00:50:57,232
{\an8}You're standing at the
wrong end of a rifle,
768
00:50:57,233 --> 00:51:01,699
and you saw...
Dickens... I saw Dickens.
769
00:51:01,700 --> 00:51:06,599
You saw the dog? Not like a
vision or anything, just...
770
00:51:06,600 --> 00:51:09,099
Well, who's gonna feed
him if I'm not there?
771
00:51:09,100 --> 00:51:11,999
We need to find you a wife.
772
00:51:12,000 --> 00:51:15,099
I'm happy... I'm
happy being single.
773
00:51:15,100 --> 00:51:16,665
Your last thought was of a dog.
774
00:51:16,666 --> 00:51:20,232
Wasn't my last thoughts,
though, were they? So...
775
00:51:20,233 --> 00:51:22,065
Even Larry's got a girl.
776
00:51:22,066 --> 00:51:24,032
I'm fine as I am.
777
00:51:24,033 --> 00:51:26,399
I've got... Dickens.
778
00:51:26,400 --> 00:51:29,365
Mrs. C.
779
00:51:29,366 --> 00:51:31,400
And you.
780
00:51:33,966 --> 00:51:38,065
I'm a glass...
half-full kind of guy.
781
00:51:38,066 --> 00:51:40,332
Exactly.
782
00:51:41,366 --> 00:51:43,165
Talking of which... pub?
783
00:51:46,433 --> 00:51:49,832
Hold on, what about
the washing up?
784
00:51:49,833 --> 00:51:53,266
Ah, let the rest of
the family do it.
785
00:52:19,666 --> 00:52:23,532
{\an8}Visit our website for videos,
newsletters, podcasts and more.
786
00:52:23,533 --> 00:52:25,765
{\an8}And join us on social media.
52647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.