All language subtitles for Footlight Parade (1933) 720p.BluRay.H264.AAC-RARBG.1080p.WEBRip.DD1.0.x264-SbR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,953 --> 00:01:56,953 www.titlovi.com 2 00:01:59,953 --> 00:02:01,511 - What a laugh. - Yeah? 3 00:02:01,588 --> 00:02:04,819 - Yeah, it doesn't mean a thing. - They laughed at Edison, too. 4 00:02:04,891 --> 00:02:06,950 Looks like I'm an assistant to a guy out of a job. 5 00:02:07,027 --> 00:02:09,188 You remember when mahjong was popular, don't you, Harry? 6 00:02:09,263 --> 00:02:10,662 - So what? - It's a fad. 7 00:02:10,731 --> 00:02:13,029 I've staged 50 musical comedies and I'll stage 50 more. 8 00:02:13,100 --> 00:02:14,100 I hope you're right. 9 00:02:14,167 --> 00:02:16,465 Frazer and Gould are putting Never Say No into rehearsal... 10 00:02:16,536 --> 00:02:17,730 and I'm doing the numbers. 11 00:02:17,804 --> 00:02:21,240 - Am I going with you? - If they don't run out of ink. Let's go. 12 00:02:31,251 --> 00:02:32,980 - Hiya, Kent. - Hello, boys. 13 00:02:33,053 --> 00:02:34,680 When does Never Say No go into rehearsal? 14 00:02:34,755 --> 00:02:37,553 Chester, it don't. You can't give the public what they don't want. 15 00:02:37,624 --> 00:02:40,593 - What show are you gonna do? - No show if we're in our right mind. 16 00:02:40,661 --> 00:02:43,789 People ain't paying for shows no more. Talking pictures is what they want. 17 00:02:43,864 --> 00:02:45,092 So, it don't mean a thing, huh? 18 00:02:45,165 --> 00:02:47,793 Plays is a dead issue. We're in the picture business, exhibitors. 19 00:02:47,868 --> 00:02:49,199 Yeah, we just bought four houses. 20 00:02:49,269 --> 00:02:52,966 They deliver the show in tin cans and we got nothing to worry about. 21 00:02:54,675 --> 00:02:55,869 So musicals are out, huh? 22 00:02:55,942 --> 00:03:01,614 Yeah, come on around the corner and I'll show you why. 23 00:03:10,057 --> 00:03:11,319 There's the answer. 24 00:03:11,391 --> 00:03:14,690 It's a lot better to fill your theater 10 times a day at 40 cents a ticket... 25 00:03:14,761 --> 00:03:17,787 than to charge $5 a seat and have it half-filled once a night. 26 00:03:17,864 --> 00:03:20,594 - Yeah, if you're lucky. - Come on, I'll show you. 27 00:03:22,135 --> 00:03:23,625 Won't last. 28 00:03:24,538 --> 00:03:26,699 Excuse me, Zeke, official business. 29 00:03:28,842 --> 00:03:33,074 From now on, he'll be getting plenty of orders, but they won't all be by wire. 30 00:03:33,146 --> 00:03:36,240 - Here's your answer. - Oh, well, no matter. 31 00:03:36,583 --> 00:03:38,312 I'm so proud of you, John. 32 00:03:59,873 --> 00:04:02,034 So, you're in the picture business, hey, si? 33 00:04:02,109 --> 00:04:04,100 Who's that, Whistler's mother? 34 00:04:04,177 --> 00:04:06,577 There's competition. We're booking a house down the street. 35 00:04:06,646 --> 00:04:08,705 So we give them a little prologue to fit the picture. 36 00:04:08,782 --> 00:04:10,215 What's the picture, Uncle Tom's Cabin? 37 00:04:10,283 --> 00:04:11,807 We're showing Slaves of the Desert. 38 00:04:11,885 --> 00:04:14,115 So we put on something oriental to fit the plot. 39 00:04:14,187 --> 00:04:16,382 That prologue wouldn't fit anything but an ash can. 40 00:04:16,456 --> 00:04:18,947 Just the same, it costs more than the picture. 41 00:04:19,025 --> 00:04:22,222 Say, why don't you let me put on some of those prologues for you? 42 00:04:22,295 --> 00:04:25,264 - No, no. No more prologues. - No more prologues, Chester. 43 00:04:25,332 --> 00:04:27,027 That oriental flesh is too expensive. 44 00:04:27,100 --> 00:04:31,366 After this, we're giving our customers talking pictures and nothing else. 45 00:04:31,505 --> 00:04:34,736 Well, so long. I gotta break the bad news to the wife. 46 00:04:35,075 --> 00:04:37,475 Red line, I hear you calling me. 47 00:04:38,211 --> 00:04:40,543 Public wants talking pictures and talking pictures only. 48 00:04:40,614 --> 00:04:43,674 Listen, what you better do is get yourself another job. 49 00:04:43,750 --> 00:04:45,911 Maybe I haven't made myself understood, honey. 50 00:04:45,986 --> 00:04:48,454 They're not doing any more musical shows. 51 00:04:48,522 --> 00:04:51,218 I always said they'd catch up with you. 52 00:04:51,391 --> 00:04:53,416 Is it my fault if somebody invented talking pictures? 53 00:04:53,493 --> 00:04:56,121 I don't care whose fault it is. It's time you earned some money. 54 00:04:56,196 --> 00:04:58,687 I'm used to good clothes and everything that goes with it. 55 00:04:58,765 --> 00:05:01,632 - Well, haven't I always given you... - Yeah. What goes with it. 56 00:05:01,701 --> 00:05:05,432 Listen, I'm fed up with you and I have been for a long time. 57 00:05:06,506 --> 00:05:07,734 Well. 58 00:05:10,477 --> 00:05:13,310 - What shall we do about it? - I'll show you. 59 00:05:16,516 --> 00:05:20,350 Here, sign that and I'll be tickled to death to get a divorce. 60 00:05:26,860 --> 00:05:29,727 - You sure this is the way you want it? - Absolutely. 61 00:05:36,703 --> 00:05:38,102 Well, that's that. 62 00:05:39,739 --> 00:05:41,673 Here's your aspirin, 18 cents. 63 00:05:42,008 --> 00:05:45,000 Say, how do you do it? The place next door charges a quarter. 64 00:05:45,078 --> 00:05:47,740 Yeah, but he's on his own. We got 100 stores. 65 00:05:47,814 --> 00:05:49,714 - What does that mean? - We buy in big lots. 66 00:05:49,783 --> 00:05:51,774 When you're buying for one store, you get soaked. 67 00:05:51,852 --> 00:05:53,046 When you're buying for 100... 68 00:05:53,119 --> 00:05:55,019 I see, practically name your own price. 69 00:05:55,088 --> 00:05:56,419 That's it. 70 00:05:56,957 --> 00:05:58,356 Say, that's marvelous. 71 00:05:58,425 --> 00:06:01,326 The chain store idea solves everything. Thanks a million. 72 00:06:01,394 --> 00:06:05,023 - Hey, your aspirin! - Take it yourself. My headache's gone. 73 00:06:06,266 --> 00:06:07,665 Come on, Al. 74 00:06:07,734 --> 00:06:09,998 Listen, boys, I just bought some aspirin. 75 00:06:10,070 --> 00:06:12,004 - Drunk again? - No, listen to this, listen to this. 76 00:06:12,072 --> 00:06:14,597 When you've got one drugstore, you charge 25 cents for aspirin. 77 00:06:14,674 --> 00:06:16,972 But when you're buying for 100 stores, you get it for less. 78 00:06:17,043 --> 00:06:18,943 - So you sell it for 18 cents. - So what? 79 00:06:19,012 --> 00:06:20,877 So your house, I mean, your store is crowded. 80 00:06:20,947 --> 00:06:23,848 That's great, Chester, old boy. That's a marvelous idea. 81 00:06:23,917 --> 00:06:25,282 Well, don't you get the connection? 82 00:06:25,352 --> 00:06:27,752 Yeah, we'll use it. If we ever open a drugstore. 83 00:06:27,821 --> 00:06:30,756 No, listen. When you put on one prologue, it's too expensive. 84 00:06:30,824 --> 00:06:33,292 But when the same prologue plays 25, 50, 100 houses... 85 00:06:33,360 --> 00:06:34,952 it doesn't cost a cent more, get it? 86 00:06:35,028 --> 00:06:37,519 - We might have something there. - Yeah? 87 00:06:38,298 --> 00:06:41,597 No, the same scenery, same costumes, put them on once and they stay put on. 88 00:06:41,668 --> 00:06:43,067 But we've only got four theaters. 89 00:06:43,136 --> 00:06:44,967 Play them all over Chicago, all over the country. 90 00:06:45,038 --> 00:06:47,871 Exhibitors everywhere will be tickled pink to get ready-made prologues. 91 00:06:47,941 --> 00:06:48,965 - How do you know? - It's a cinch. 92 00:06:49,042 --> 00:06:50,270 You can give them swell prologues... 93 00:06:50,343 --> 00:06:52,277 cheaper than they can put them on themselves. Why? 94 00:06:52,345 --> 00:06:54,006 Because you're in the chain store business. 95 00:06:54,080 --> 00:06:56,742 - Si, he's right. - No question about it. 96 00:06:56,816 --> 00:06:59,683 Boys, your name'll be in lights from the rock bottom coast of Maine... 97 00:06:59,753 --> 00:07:02,244 to the sunny strands of California. 98 00:07:13,600 --> 00:07:16,034 You'll have to wait a minute. Will you take a seat, please? 99 00:07:16,102 --> 00:07:17,126 Good morning. 100 00:07:17,203 --> 00:07:20,400 - How about a job, Miss Prescott? - See Arnold, the casting director. 101 00:07:20,473 --> 00:07:22,566 - Any mail? - Nine out-of-town calls. 102 00:07:22,642 --> 00:07:24,633 Only nine? We must be slipping. 103 00:07:25,111 --> 00:07:26,510 - Hello. - Good morning. 104 00:07:26,580 --> 00:07:29,048 - Is the boss in yet? - I haven't seen Mr. Kent this morning. 105 00:07:29,115 --> 00:07:31,083 - Maybe you blinked and missed him? - Possibly. 106 00:07:31,151 --> 00:07:32,641 - Hello, girls! - Hello, Nan! 107 00:07:32,719 --> 00:07:36,587 - Mr. Gould wants to see Mr. Kent. - Oh, I'll put that in my memory book. 108 00:07:40,026 --> 00:07:42,620 - Is Mr. Kent in? - No, but I'm his secretary. 109 00:07:42,696 --> 00:07:46,132 - This is something very personal. - That's the kind of a secretary I am. 110 00:07:47,133 --> 00:07:49,863 Well, you see, I'm a title-thinker-upper. 111 00:07:51,004 --> 00:07:53,199 Honest, I am. My real business is insurance... 112 00:07:53,273 --> 00:07:55,639 but I have a lot of spare time so I think up titles. 113 00:07:55,709 --> 00:07:59,076 - Right out of your head? - Yes, here's some I thought up yesterday. 114 00:07:59,145 --> 00:08:02,876 "Girls of Spain, Girls of France, Girls of South America"... 115 00:08:02,949 --> 00:08:04,211 Keep them under your hat. 116 00:08:04,284 --> 00:08:06,149 What do you do, just travel around the world? 117 00:08:06,219 --> 00:08:07,243 That's right. 118 00:08:07,320 --> 00:08:09,720 Maybe you could use them for prologues. I'll sell them cheap. 119 00:08:09,789 --> 00:08:11,586 Tell you what you do, you go over to Gladstone. 120 00:08:11,658 --> 00:08:13,125 Sounds like his kind of stuff. 121 00:08:13,193 --> 00:08:15,491 Oh, thank you. Thank you very much. 122 00:08:22,802 --> 00:08:24,269 Here you are. 123 00:08:25,572 --> 00:08:27,870 - Cats! - First drink that. 124 00:08:28,174 --> 00:08:31,234 Working all night again. I thought you said you were going home early. 125 00:08:31,311 --> 00:08:32,869 I did go home, that is... 126 00:08:32,946 --> 00:08:36,040 I mean, I started to go home, right after dress rehearsal, about 3:00 a.m. 127 00:08:36,116 --> 00:08:38,277 And then bingo! I got an idea. Cats! 128 00:08:38,351 --> 00:08:40,285 I was walking on the street and saw some cats. 129 00:08:40,353 --> 00:08:42,514 You ever see cats walk? Just like that. 130 00:08:42,589 --> 00:08:43,613 A regular dance rhythm. 131 00:08:43,690 --> 00:08:46,591 - So, you came right back here? - That's just what I did. 132 00:08:46,660 --> 00:08:48,287 I got the whole thing all mapped out. 133 00:08:48,361 --> 00:08:51,922 Seven boys and seven girls, tomcats and pussycats, cast down in one. 134 00:08:51,998 --> 00:08:53,659 Then we go to full stage with an alley drop... 135 00:08:53,733 --> 00:08:55,098 with the ash cans and a board fence. 136 00:08:55,168 --> 00:08:57,932 Twelve girls come out in kitten costumes. They're the children, see? 137 00:08:58,004 --> 00:08:59,004 Now forget the cats, will you? 138 00:08:59,072 --> 00:09:02,007 If you don't let up, you're going to meow yourself into a padded cell. 139 00:09:02,075 --> 00:09:04,134 Now, go on, get washed and I'll get you a clean shirt. 140 00:09:04,210 --> 00:09:06,974 You're right, Nan. You're perfectly right. Perfectly right. 141 00:09:07,047 --> 00:09:08,981 But it's still a good idea. 142 00:09:09,049 --> 00:09:10,778 - Here you are. - Oh, thanks. 143 00:09:13,086 --> 00:09:15,953 Oh, get Mr. Kent some tomato juice, toast and coffee. 144 00:09:16,022 --> 00:09:18,115 And a bottle of milk for the cat. 145 00:09:19,259 --> 00:09:22,160 Hello? Yes, all right, wait a minute. Hold on. 146 00:09:24,197 --> 00:09:26,188 The Gay Nineties unit calling from Kansas City. 147 00:09:26,266 --> 00:09:27,893 The park number runs too long. 148 00:09:27,967 --> 00:09:29,992 All right, I'll talk to him. 149 00:09:34,474 --> 00:09:37,932 Hello? Hello, cut out your first chorus and open up with your second. 150 00:09:38,011 --> 00:09:40,343 That'll fix it, won't it? All right, fine. 151 00:09:41,681 --> 00:09:44,172 Two units came in yesterday, finished their tour. 152 00:09:44,250 --> 00:09:46,810 Say, you're slowing up. Haven't sent out a unit this week. 153 00:09:46,886 --> 00:09:48,376 We're getting two next week. 154 00:09:48,455 --> 00:09:50,855 That is if I can stay out of the laughing academy that long. 155 00:09:50,924 --> 00:09:53,654 I put a peach into rehearsal yesterday. Prosperity idea. 156 00:09:53,727 --> 00:09:55,854 - Ring Harry for me, will you? - Skulking Thompson? 157 00:09:55,929 --> 00:09:58,659 - What have you got against him? - Just don't like him, that's all. 158 00:09:58,732 --> 00:10:00,791 Sometimes I get the feeling you don't like anybody. 159 00:10:00,867 --> 00:10:02,494 If you only knew. 160 00:10:03,770 --> 00:10:04,802 Come in. 161 00:10:05,205 --> 00:10:06,467 - Hello, Bea. - Hello, Nan. 162 00:10:06,539 --> 00:10:07,699 Good morning, Mr. Kent. 163 00:10:07,774 --> 00:10:09,401 - Where's Thompson? - Out for a few minutes. 164 00:10:09,476 --> 00:10:11,774 He'll be out for life if he doesn't stick closer to business. 165 00:10:11,845 --> 00:10:13,335 Gould signed 30 more theaters. 166 00:10:13,413 --> 00:10:15,904 That means I've got to think of three new prologues a week. 167 00:10:15,982 --> 00:10:17,916 Dust off the straightjacket, baby, we'll need it. 168 00:10:17,984 --> 00:10:19,008 You'll need it. 169 00:10:19,085 --> 00:10:22,646 Mr. Kent, about the bridesmaid unit, we're short six mirrors. 170 00:10:22,722 --> 00:10:24,053 Well, take the... 171 00:10:25,692 --> 00:10:26,692 Yeah? 172 00:10:27,861 --> 00:10:28,861 What? 173 00:10:29,796 --> 00:10:30,888 Wait a minute. 174 00:10:30,964 --> 00:10:32,226 - More trouble. - What is it? 175 00:10:32,298 --> 00:10:34,960 Theater in Savannah burned down, costumes and scenery ruined. 176 00:10:35,034 --> 00:10:36,160 Never a dull moment. 177 00:10:36,236 --> 00:10:37,897 - The soldier girl unit? - Yeah. 178 00:10:37,971 --> 00:10:40,940 This is their last week. Why not bring them in? 179 00:10:41,007 --> 00:10:42,235 That's right. 180 00:10:43,109 --> 00:10:44,804 Hello, this is your last week, isn't it? 181 00:10:44,878 --> 00:10:46,812 Bring them in, we'll put them in something else. 182 00:10:46,880 --> 00:10:47,972 What? 183 00:10:48,047 --> 00:10:51,141 A nice, big coffin, and I'll lie down alongside. 184 00:10:54,788 --> 00:10:56,346 There's a girl for you. 185 00:10:56,422 --> 00:10:58,287 - What kind of a girl? - With brains! 186 00:10:58,358 --> 00:11:00,223 You can buy beautiful women a dime a dozen. 187 00:11:00,293 --> 00:11:02,124 - She's got up here. - So have I. 188 00:11:02,195 --> 00:11:03,856 - What? - A headache. 189 00:11:05,832 --> 00:11:07,129 Always the rap. 190 00:11:09,135 --> 00:11:10,500 Here's Old Man River. 191 00:11:10,570 --> 00:11:12,197 - Hey, Chester! - Not Harry Thompson? 192 00:11:12,272 --> 00:11:14,797 Yeah, with a peach of an idea for a unit. Now get this... 193 00:11:14,874 --> 00:11:17,001 all the girls come in dressed as different flowers. 194 00:11:17,076 --> 00:11:20,170 Then for a finish, the leading lady is the American Beauty rose. 195 00:11:20,246 --> 00:11:21,975 Stop, you're killing me. 196 00:11:22,048 --> 00:11:25,484 I almost fell out of my cradle when the Shuberts did it back in 1912. 197 00:11:25,552 --> 00:11:28,385 - What a memory. - Old Faithful, I calls it. 198 00:11:28,454 --> 00:11:30,149 Hoofers like elephants never forget, baby. 199 00:11:30,223 --> 00:11:33,386 Here, Harry, here's a cat idea. Get it started right away. 200 00:11:34,861 --> 00:11:36,886 Yeah? Yeah, this is Kent. 201 00:11:39,332 --> 00:11:40,993 All right, I'll fix it. 202 00:11:41,334 --> 00:11:44,826 The Iceland unit's in trouble, cupidal man married the leading lady. 203 00:11:44,904 --> 00:11:47,236 And they're both in the hospital. That's quick work. 204 00:11:47,307 --> 00:11:49,332 Listen, Nan, send a new boy and girl in right away. 205 00:11:49,409 --> 00:11:51,274 Make sure they're not in love with each other. 206 00:11:51,344 --> 00:11:53,539 Get a couple already married. 207 00:11:53,713 --> 00:11:56,113 - Say, Gould wants to see you. - Nothing strange about that. 208 00:11:56,182 --> 00:11:58,844 - This cat thing ain't bad. - Well, keep it that way. 209 00:11:58,918 --> 00:12:02,581 Nan, there's some notes down there on a jigsaw puzzle unit and a willow tree idea. 210 00:12:02,655 --> 00:12:04,680 - Type them up, will you? - I will. 211 00:12:07,861 --> 00:12:09,624 American Beauty rose. 212 00:12:11,231 --> 00:12:12,960 He said only the cat idea. 213 00:12:13,233 --> 00:12:14,325 Yeah? 214 00:12:17,036 --> 00:12:19,027 Why should we give him a job? What can he do? 215 00:12:19,105 --> 00:12:21,903 Why, Scott's a lovely singer and dancer. Isn't he, Si? 216 00:12:21,975 --> 00:12:23,567 Why, he won his spurs in college shows. 217 00:12:23,643 --> 00:12:26,203 Oh, dear, dear Mr. Kent, for my sake, now I implore you... 218 00:12:26,279 --> 00:12:30,215 Now, Harriet, don't get excited. You know what the doctor said. 219 00:12:30,383 --> 00:12:32,010 Say, there's an idea, si. A doctor unit. 220 00:12:32,085 --> 00:12:33,848 The girls, doctors, and the boys, patients. 221 00:12:33,920 --> 00:12:36,900 The girls give the boys a shot in the arm and they go into a big dance, like this. 222 00:12:37,100 --> 00:12:43,523 Ya Da De Da Da Da Da Da Da Da Da Da Da Da Ya Huh 223 00:12:43,763 --> 00:12:46,288 - Divine, simply divine. - Like the idea? 224 00:12:46,366 --> 00:12:49,358 Oh, it's a beautiful idea. Oh, now you see, dear Mr. Kent... 225 00:12:49,435 --> 00:12:53,872 Scott is my prot�g� and Scott is such a dear boy, with the sweetest tenor voice. 226 00:12:54,207 --> 00:12:56,232 Oh, please, please, Mr. Kent! 227 00:12:57,377 --> 00:12:59,038 - Pardon me. - Sorry. 228 00:12:59,913 --> 00:13:01,210 Mr. Gould is very busy. 229 00:13:01,281 --> 00:13:03,806 I'll say he's busy. They're talking about me. 230 00:13:04,918 --> 00:13:06,510 That shouldn't take very long. 231 00:13:06,586 --> 00:13:09,146 I'm gonna work here. Mrs. Gould is giving Kent the good news. 232 00:13:09,222 --> 00:13:12,817 Really? Well, as far as I know, we have all the office boys we need. 233 00:13:12,892 --> 00:13:15,258 I'm a singer, starred in two shows at Arkansas College. 234 00:13:15,328 --> 00:13:16,590 Rah, rah. 235 00:13:17,163 --> 00:13:19,893 Our shows play in theaters, not colleges. 236 00:13:22,802 --> 00:13:26,704 Why, he's waiting outside. Ready and eager to start his career. 237 00:13:30,710 --> 00:13:32,177 Your mistake. 238 00:13:32,612 --> 00:13:36,571 Mr. Kent will be delighted to engage you. Mr. Kent, I want you to meet Mr. Blair. 239 00:13:36,649 --> 00:13:38,844 - How do you do, sir? - Oh, it's your great opportunity! 240 00:13:38,918 --> 00:13:40,010 Thanks, Harriet. 241 00:13:40,086 --> 00:13:44,113 Well, I must say adieu now. I've gotta go see Si about a check. 242 00:13:45,191 --> 00:13:47,091 Come with me and I'll put you in the cat unit. 243 00:13:47,160 --> 00:13:49,788 - That's keen. - Don't be so optimistic. 244 00:13:50,129 --> 00:13:52,324 - Meow. - Meow. 245 00:13:55,134 --> 00:13:57,193 - Hello, Fannie. - My name's Myrtle, Mr. Kent. 246 00:13:57,270 --> 00:13:58,328 Myrtle? 247 00:13:59,005 --> 00:14:00,267 Come on, girls. 248 00:14:03,743 --> 00:14:05,267 All right, that's good. 249 00:14:06,245 --> 00:14:10,705 One, two, three, four, five, six, seven, eight. Once again. 250 00:14:11,517 --> 00:14:14,714 One, two, three, four, five, six. 251 00:14:18,257 --> 00:14:19,346 Hold it! 252 00:14:22,362 --> 00:14:25,490 - Got a new boy for you, Mac. - I don't need him. 253 00:14:25,565 --> 00:14:27,556 Neither did I but I caught him. 254 00:14:28,034 --> 00:14:29,399 He's yours, now. 255 00:14:30,436 --> 00:14:31,698 Sit down. 256 00:14:33,973 --> 00:14:35,770 # In springtime, in fall time 257 00:14:35,842 --> 00:14:37,503 # I face the sun at all times 258 00:14:37,577 --> 00:14:40,546 # I'm one step ahead of my shadow 259 00:14:40,646 --> 00:14:42,580 # It's rainbow and bubbles 260 00:14:42,648 --> 00:14:44,240 # reducing all my troubles 261 00:14:44,317 --> 00:14:45,978 # I'm having a jolly time 262 00:14:46,052 --> 00:14:47,781 # Telling the world that I'm 263 00:14:47,854 --> 00:14:52,154 # one step ahead of my shadow 264 00:14:52,692 --> 00:14:54,159 Hold it, hold it! 265 00:14:55,294 --> 00:14:56,886 What's the matter now? 266 00:14:58,765 --> 00:15:00,733 This number's as dead as Chelsea's tonsils. 267 00:15:00,800 --> 00:15:03,268 I worry about this and I worry about that... 268 00:15:03,336 --> 00:15:05,304 Yeah, I know. You got the kids looking worried, too. 269 00:15:05,371 --> 00:15:07,430 This is a prosperity unit. Some life and some pep. 270 00:15:07,507 --> 00:15:09,099 Dance on your feet, don't die on them. 271 00:15:09,175 --> 00:15:12,008 Here's the way to attack that finish. Come on, let's go. 272 00:15:12,408 --> 00:15:13,608 Dum Dum Da Dum Dum Da Dum Bum 273 00:15:13,846 --> 00:15:14,972 - You got it? - Yeah. 274 00:15:15,048 --> 00:15:16,345 - Sure. - All right. Then do it. 275 00:15:16,416 --> 00:15:20,147 I get it, but I got too much on my shoulders. 276 00:15:20,686 --> 00:15:24,315 It's all her fault. She gives me absolutely nothing. 277 00:15:24,390 --> 00:15:28,793 How can we look prosperity when he's got depression all over that pan of his? 278 00:15:29,028 --> 00:15:31,895 There, you see, Mr. Kent? See what I'm up against? 279 00:15:31,964 --> 00:15:35,058 I'm afraid if this keeps up I'll have to resign. 280 00:15:35,635 --> 00:15:38,866 You and me both. But until we do, keep on working, will you? 281 00:15:38,938 --> 00:15:40,872 Come on, let's do it. All right now, come on. 282 00:15:40,940 --> 00:15:43,602 Give us a pickup there. Come on. Right! 283 00:15:43,676 --> 00:15:45,337 # It's rainbow and bubbles 284 00:15:45,411 --> 00:15:46,844 # reducing all my troubles 285 00:15:46,913 --> 00:15:48,505 # I'm having a jolly time 286 00:15:48,581 --> 00:15:50,549 # Telling the world that I'm 287 00:15:50,616 --> 00:15:54,518 # one step ahead of my shadow 288 00:15:55,188 --> 00:15:56,246 Now what? 289 00:15:56,355 --> 00:16:00,018 We'll have to call off the prosperity unit. Gladstone just put one on. 290 00:16:00,093 --> 00:16:03,358 I slave day and night worrying about ideas and Gladstone steals them. 291 00:16:03,429 --> 00:16:04,794 He's been doing it for months. 292 00:16:04,864 --> 00:16:09,062 - All right, girls, let's try it again. - No, call it off. Prosperity unit's out. 293 00:16:09,135 --> 00:16:11,535 That's all, girls. You're excused. What's in? 294 00:16:11,604 --> 00:16:14,539 The cat number. We'll put it in rehearsal right away and you're it. 295 00:16:14,607 --> 00:16:16,905 I don't know anything about cats. I never had a cat. 296 00:16:16,976 --> 00:16:18,739 I've got one for you. It's up in my office. 297 00:16:18,811 --> 00:16:20,142 Yeah, but what'll I do with it? 298 00:16:20,213 --> 00:16:22,579 Go up and get him. Make a pal of him. Study his movements. 299 00:16:22,648 --> 00:16:25,981 Oh, no, listen, I'm an animal trainer, not a dance director. 300 00:16:26,052 --> 00:16:30,887 Oh, no, I'm a dance trainer, not an animal... 301 00:16:32,725 --> 00:16:35,888 You got me so worried I don't know what I am. 302 00:16:37,063 --> 00:16:40,760 I got bad news for you, Chester. You can't use the cat idea. 303 00:16:40,833 --> 00:16:43,597 You're gonna start to tell me what I can and what I can't use. 304 00:16:43,669 --> 00:16:46,729 It's my job to see that our prologues fit in with the censor's regulations. 305 00:16:46,806 --> 00:16:48,000 I'm only doing my duty. 306 00:16:48,074 --> 00:16:50,770 Oh, I see, the tomcats and the pussycats are all right. 307 00:16:50,843 --> 00:16:53,175 - But the kittens are illegitimate. - They certainly are. 308 00:16:53,246 --> 00:16:56,181 Unless they're married by a preacher cat. No preacher cat, no kittens. 309 00:16:56,249 --> 00:16:58,877 No, you can't use it in 39 cities. 310 00:16:59,585 --> 00:17:02,145 Well, I've got some bad news for you. You're fired. 311 00:17:02,221 --> 00:17:04,621 You can't fire me. Mrs. Gould's my sister. 312 00:17:04,690 --> 00:17:07,625 I don't care if she's your Aunt Minnie. Get out of here and stay out. 313 00:17:07,693 --> 00:17:10,321 - Yeah, we'll see about that. - Get out of here! 314 00:17:15,368 --> 00:17:16,835 Get that cat out of here. 315 00:17:16,903 --> 00:17:19,235 You don't suppose I want him in here, do you? 316 00:17:19,305 --> 00:17:22,536 Now I got cats to worry about. I better quit, huh? 317 00:17:22,608 --> 00:17:24,166 We'll go into that later, sweetheart. 318 00:17:24,243 --> 00:17:28,509 Mr. Kent, I have here got all the cat music from our library. 319 00:17:28,581 --> 00:17:30,139 - Anything good? - Yeah, sure. 320 00:17:30,216 --> 00:17:33,481 "Cat and the fiddle, kitten on the keys, you are the cats, 321 00:17:33,553 --> 00:17:37,717 "cats on parade, cat's meow, crazy cat, 322 00:17:37,857 --> 00:17:40,417 "pussycat, pussycat, where have you been? 323 00:17:40,493 --> 00:17:44,520 "Me and my cat both love you, and love me and love my cat. " 324 00:17:44,764 --> 00:17:47,460 - Thompson just came in. - Well, stall him till I get there. 325 00:17:47,533 --> 00:17:49,433 Get kitten on the keys right over to Francis... 326 00:17:49,502 --> 00:17:51,595 and make an orchestration of Cats on Parade in B flat. 327 00:17:51,671 --> 00:17:53,229 - Cats on Parade in B flat. - Children! 328 00:17:53,306 --> 00:17:56,833 Children, gather around. I want you to watch this cat. 329 00:18:03,349 --> 00:18:07,012 So I'm giving you some advice. Go out and find yourself a nice, new job. 330 00:18:07,086 --> 00:18:08,280 I got one. 331 00:18:08,354 --> 00:18:09,582 - Oh yeah? - Yeah. 332 00:18:09,655 --> 00:18:12,920 From now on my business address is General Director, Gladstone Prologues. 333 00:18:12,992 --> 00:18:14,619 Well, that's fine. After they fire you... 334 00:18:14,694 --> 00:18:16,685 you can put on your dance at the Old Soldier's Home. 335 00:18:16,762 --> 00:18:18,354 The gate's open. 336 00:18:20,800 --> 00:18:21,892 Gladstone. 337 00:18:23,236 --> 00:18:25,704 - I bet that's our leak. - I bet you're right. 338 00:18:25,771 --> 00:18:27,602 Why, that dirty lowdown... 339 00:18:29,375 --> 00:18:30,603 Oh, well. 340 00:18:30,676 --> 00:18:33,440 He'll wind up checking soldiers when he has to think of his own ideas. 341 00:18:33,512 --> 00:18:36,345 He's full of them. Like American Beauty rose. 342 00:18:36,582 --> 00:18:38,413 Say, you know what I'm gonna do? 343 00:18:38,484 --> 00:18:41,544 I'm gonna keep a half a dozen of the chorus people here as models. 344 00:18:41,621 --> 00:18:44,749 Teach the new kids the steps. Like it? 345 00:18:47,760 --> 00:18:51,218 Yes, I do. Say, I'll tell you somebody who'd be swell for a job like that. 346 00:18:51,297 --> 00:18:52,297 - Who? - Bea Thorn. 347 00:18:52,331 --> 00:18:54,663 - No, too valuable where she is. - But she's a swell dancer. 348 00:18:54,734 --> 00:18:57,862 - Used to do a turn in vaudeville. - No, I don't think she'd be interested. 349 00:18:59,872 --> 00:19:01,635 Whatever you say, boss. 350 00:19:02,308 --> 00:19:05,072 - Listen, kid, I'm checking out. - Lf you go, dear, so do I. 351 00:19:05,144 --> 00:19:07,237 No, I want you to stick. I've got a special reason. 352 00:19:07,313 --> 00:19:08,337 But I'll never see you. 353 00:19:08,414 --> 00:19:09,881 Yes, you will. We'll have dinner tonight. 354 00:19:09,949 --> 00:19:12,543 Meet me at my place at 7:00. I'll tell you how you can help me. 355 00:19:12,618 --> 00:19:16,611 Dear Mr. Kent, I promised my father I'd always look after Charlie. 356 00:19:16,689 --> 00:19:18,520 Think it over, will you, Chester? 357 00:19:18,591 --> 00:19:21,082 All right, all right. Take him back. 358 00:19:21,861 --> 00:19:25,388 Only keep away from me or I'll sock you right in your blue nose. 359 00:19:31,604 --> 00:19:34,767 And don't you dare let him fire any more of my relatives. 360 00:19:34,907 --> 00:19:36,670 Come along, Charlie. 361 00:19:45,151 --> 00:19:48,587 One, two, three, four. 362 00:19:58,831 --> 00:20:02,494 Hold it, hold it, hold it. These are cats, not elephants. 363 00:20:02,568 --> 00:20:05,366 This is about what I want. Look, watch carefully. 364 00:20:11,344 --> 00:20:12,971 Oh, I get it. 365 00:20:17,049 --> 00:20:19,244 No, I want that certain rhythm. 366 00:20:19,318 --> 00:20:23,084 That certain rhythm, it's preying on my mind. 367 00:20:23,189 --> 00:20:25,589 What you've got to do is watch that cat. 368 00:20:26,592 --> 00:20:30,688 I hate cats. I can't get away from him. I've done everything but sleep with him. 369 00:20:30,763 --> 00:20:33,994 Well, sleep with him. You've gotta get it. Now go to work. 370 00:20:34,200 --> 00:20:37,067 All right, girls, now please, pay attention, will you? 371 00:20:37,136 --> 00:20:40,401 - I want you to get this. Now watch me. - Hold it, Mac, hold it. 372 00:20:40,473 --> 00:20:41,872 - Now, watch! - Hold it! 373 00:20:42,341 --> 00:20:45,174 The Egyptian unit just came in, 29 people. 374 00:20:45,644 --> 00:20:47,509 Call them for rehearsal tomorrow morning. 375 00:20:47,580 --> 00:20:49,309 We'll put them in the mechanical doll unit. 376 00:20:49,382 --> 00:20:53,284 You must put brassieres on those dolls. You know Connecticut. 377 00:20:53,352 --> 00:20:55,013 What do they have to do in Massachusetts? 378 00:20:55,087 --> 00:20:56,816 Wear red flannel drawers? 379 00:20:57,757 --> 00:21:00,282 Rehearsal's off. Call them back at 8:00 tonight. 380 00:21:00,359 --> 00:21:02,987 Rehearsal's over, kids. Back at 8:00 tonight. 381 00:21:07,700 --> 00:21:11,568 - Hello. Say, did you see me dancing? - Do you crochet, too? 382 00:21:11,637 --> 00:21:14,902 No, not me, but I got a tenor voice people come miles to hear. 383 00:21:14,974 --> 00:21:16,236 Here's a sample of it: 384 00:21:16,308 --> 00:21:20,142 Sweet Adeline 385 00:21:20,546 --> 00:21:22,810 Hey, wait a minute. What's the matter? Don't you like it? 386 00:21:22,882 --> 00:21:25,510 You must've gone over big at Arkansas College. 387 00:21:25,584 --> 00:21:27,609 Well, I guess you don't appreciate me. 388 00:21:27,686 --> 00:21:31,554 Oh, no? Well, here comes someone who does. Mrs. Gould, he's waiting. 389 00:21:31,624 --> 00:21:34,218 Oh, Scott, dear. I'm just in time. 390 00:21:34,960 --> 00:21:36,621 Yep, just in time. 391 00:21:39,532 --> 00:21:41,625 A wet nurse to an alley cat. 392 00:21:54,580 --> 00:21:56,047 Closing time. 393 00:21:56,449 --> 00:22:00,078 Yeah, another day, another gray hair. Wonder what it's getting me. 394 00:22:00,152 --> 00:22:03,610 - You're a one-third partner, aren't you? - Yep. My third does all the work. 395 00:22:03,689 --> 00:22:05,782 While the other two-thirds drag down the money. 396 00:22:05,858 --> 00:22:07,689 Yeah. Maybe it's better to be one of the help. 397 00:22:07,760 --> 00:22:09,887 I'm supposed to be getting a percentage of the profits. 398 00:22:09,962 --> 00:22:12,021 But so far everything's gone back into production. 399 00:22:12,097 --> 00:22:15,032 So they say. Why don't you do some investigating? 400 00:22:15,100 --> 00:22:18,695 I'm too busy. I'm daffy trying to think up new ideas. 401 00:22:21,574 --> 00:22:23,166 We've done everything. 402 00:22:27,646 --> 00:22:29,978 "Soldier Girl Unit, Bull Fighters, Blue Girls... 403 00:22:30,049 --> 00:22:32,813 "Ghost, Baby Dolls, Voo-Doo, Russian Revolution." 404 00:22:32,885 --> 00:22:35,752 There's nothing left in the world. A unit a week. 405 00:22:35,821 --> 00:22:38,051 Where am I going to get any more ideas? 406 00:22:38,123 --> 00:22:40,591 When I do get them, Gladstone steals them. 407 00:22:41,026 --> 00:22:42,254 I'm falling apart. 408 00:22:42,328 --> 00:22:44,660 Why don't you get something to eat and go right home? 409 00:22:44,730 --> 00:22:47,699 No, I can't. I gotta stay and dovetail all this cat unit stuff. 410 00:22:47,766 --> 00:22:51,327 If I promise to take him home with me, will you go right to bed? 411 00:22:53,439 --> 00:22:54,838 It's a bargain. 412 00:22:58,310 --> 00:23:02,906 Say, what's the name of that foreigner that built the monster he couldn't stop? 413 00:23:03,048 --> 00:23:04,515 Frankenstein. 414 00:23:05,284 --> 00:23:07,582 Shake hands with his Aunt Emma. 415 00:23:09,121 --> 00:23:10,486 Good night. 416 00:23:15,427 --> 00:23:18,794 Frankenstein. Swell idea for a unit. 417 00:23:35,915 --> 00:23:38,281 That looks vaguely familiar. 418 00:23:38,417 --> 00:23:40,317 Oh, bonsoir, Nanette. 419 00:23:40,386 --> 00:23:43,355 - Vivian! - I got the janitor to let me in. 420 00:23:43,422 --> 00:23:45,652 I knew you wouldn't mind putting me up for a day or two. 421 00:23:45,724 --> 00:23:47,954 - I thought you were in Hollywood. - I was. 422 00:23:48,027 --> 00:23:51,224 The pictures bored me. So little culture out there, my dear. 423 00:23:51,297 --> 00:23:54,232 - What is this culture gag all of a sudden? - I beg your pardon? 424 00:23:54,300 --> 00:23:56,461 Now, relax, will you? I said, "All of a sudden." 425 00:23:56,535 --> 00:24:00,027 Last time I saw you, your conversation was practically dese, dems, and doses. 426 00:24:00,105 --> 00:24:01,629 We grow up, you know. 427 00:24:01,707 --> 00:24:04,699 What was it Professor Malanoff said? "Life is..." 428 00:24:04,777 --> 00:24:06,768 - "Life is..." - Just a bowl of cherries? 429 00:24:06,845 --> 00:24:10,110 - No, but that's a very interesting thought. - Nerts. 430 00:24:12,952 --> 00:24:15,216 Yeah, sure I love you. But now listen, give me the dope. 431 00:24:15,287 --> 00:24:16,686 What's happening at Frazer and Gould's? 432 00:24:16,755 --> 00:24:17,813 They're rehearsing a new act. 433 00:24:17,890 --> 00:24:20,552 The girls dress like mechanical dolls and the boys wind them up. 434 00:24:20,626 --> 00:24:22,150 Mr. Kent got the idea today. 435 00:24:22,227 --> 00:24:25,060 Swell. Move it, babe, while I give it to Gladstone. 436 00:24:28,767 --> 00:24:30,667 Remember now, you can only stay till Aunt Clara... 437 00:24:30,736 --> 00:24:33,034 or somebody or something comes through. 438 00:24:34,840 --> 00:24:37,673 - Who is it? - Kent. I wanna talk with you. 439 00:24:37,743 --> 00:24:40,473 Just a minute. You answer the door. 440 00:24:47,653 --> 00:24:49,382 Come in, won't you? 441 00:24:59,298 --> 00:25:02,734 Be right out. The girl is Miss Rich. Vivian, Mr. Kent. 442 00:25:03,102 --> 00:25:04,763 - How do you do? - How do you do? 443 00:25:04,837 --> 00:25:07,738 In California, I never missed a Chester Kent Prologue. 444 00:25:07,806 --> 00:25:12,004 They were all so... What shall I say? Intellectually devised. 445 00:25:12,144 --> 00:25:15,807 I'm glad you liked them, Miss Rich. I wouldn't call them exactly intellectual. 446 00:25:15,881 --> 00:25:17,280 You're just modest. 447 00:25:17,349 --> 00:25:21,376 Every one had a definite central theme. Brains, you know. 448 00:25:24,056 --> 00:25:26,354 - Maybe you're right at that. - Anything special? 449 00:25:26,425 --> 00:25:29,553 I got some new ideas on that cat stuff, wanted the outline. 450 00:25:29,628 --> 00:25:31,255 It's on the desk. 451 00:25:31,630 --> 00:25:34,497 Most prologues, Mr. Kent, are utterly commonplace. 452 00:25:34,566 --> 00:25:37,228 But yours, yours have meaning. 453 00:25:37,302 --> 00:25:41,170 What was it Ruskin said? "That intangible something." 454 00:25:41,273 --> 00:25:44,504 Oh, Vivian? What ever happened to that boyfriend of yours? 455 00:25:44,576 --> 00:25:46,305 Is he still a bootlegger? 456 00:25:47,146 --> 00:25:51,412 - Nan is so bourgeois at times. - Swell gal, though, works like a slave. 457 00:25:51,550 --> 00:25:55,577 Speaking of that, I was reading a most interesting book, Slavery in Old Africa. 458 00:25:55,654 --> 00:25:58,487 - Have you read it? - I don't even have time to read my mail. 459 00:25:58,557 --> 00:26:00,752 Oh, it's filled with the most fascinating pictures. 460 00:26:00,826 --> 00:26:04,318 - All the women were slaves... - Hold it, Vivian, I is a coming! 461 00:26:05,631 --> 00:26:07,223 Say, that's a natural. 462 00:26:08,767 --> 00:26:11,998 - Where is this book? - I think I know a shop that keeps it. 463 00:26:12,071 --> 00:26:14,471 I can see it now. Pretty girls in black face. 464 00:26:14,540 --> 00:26:17,566 "Slaves of Old Africa." White men capture them. 465 00:26:17,643 --> 00:26:21,272 - Can we get that book tonight? - Perhaps, if we leave right away. 466 00:26:21,346 --> 00:26:24,782 - Well, let's get going. - Oh dear, I forgot. I've had no dinner. 467 00:26:24,850 --> 00:26:26,943 Well, have it with me. After we find a bookshop. 468 00:26:27,019 --> 00:26:28,452 I'd adore it. 469 00:26:30,556 --> 00:26:32,114 Good night, Nanette. 470 00:26:32,291 --> 00:26:36,694 Oh, good night. Never mind the outline. I think I've got a new one. 471 00:26:51,710 --> 00:26:54,543 One, two, three, four, five, six, down. 472 00:26:54,613 --> 00:26:55,637 Mr. Francis? 473 00:26:56,081 --> 00:26:58,276 The music department sent down this new arrangement. 474 00:26:58,350 --> 00:27:00,841 Give it to Joe. Can't you see I'm busy? 475 00:27:01,220 --> 00:27:06,123 I've got everything on my shoulders. Music, costume, girls, cats. 476 00:27:06,658 --> 00:27:08,683 And now I'm beginning to sniffle. 477 00:27:08,761 --> 00:27:11,662 I feel as though I'm coming down with a dreadful... 478 00:27:13,031 --> 00:27:14,862 Now that's where Scotty comes in. 479 00:27:14,933 --> 00:27:16,901 - Where is he? - He isn't in yet. 480 00:27:16,969 --> 00:27:21,065 Mr. Kent's gonna hear about this. From the beginning, girls. 481 00:27:21,140 --> 00:27:23,700 One, two, three, four, five, six, down. 482 00:27:24,910 --> 00:27:26,138 You know you're late, don't you? 483 00:27:26,211 --> 00:27:28,702 Good morning, dear teacher Good morning to you 484 00:27:28,781 --> 00:27:30,078 I'm going to report you. 485 00:27:30,149 --> 00:27:33,050 Mr. Kent is very strict about chorus people being on time. 486 00:27:33,118 --> 00:27:35,109 - I'm not in the chorus anymore. - Oh. 487 00:27:35,187 --> 00:27:37,246 - They threw me out. - I'm sorry. 488 00:27:37,322 --> 00:27:38,687 And you were gonna report me. 489 00:27:38,757 --> 00:27:42,625 One, two, three, four, five, six, down. One, two, three... 490 00:27:42,694 --> 00:27:44,685 Perhaps I could speak to Mr. Kent. He might... 491 00:27:44,763 --> 00:27:49,063 Now that's not fair, Miss Thorn. You know I'm all upset. Look. 492 00:27:49,134 --> 00:27:51,364 My hair's turning gray with so much on my mind... 493 00:27:51,436 --> 00:27:53,370 and you're keeping Scotty from rehearsals. 494 00:27:53,438 --> 00:27:54,962 But he isn't in your chorus anymore. 495 00:27:55,040 --> 00:27:57,941 Well, of course, he isn't. They made him a principal last night. 496 00:27:58,010 --> 00:27:59,602 A principal! Him? 497 00:27:59,678 --> 00:28:01,441 I told you your favorite people had a voice. 498 00:28:01,513 --> 00:28:04,641 All these annoyances piling up. Come on, Scotty. 499 00:28:04,716 --> 00:28:07,116 I'm waiting for you to sing that number. 500 00:28:07,986 --> 00:28:10,147 Don't get a cold, will you? Come on. 501 00:28:11,190 --> 00:28:13,886 - So long, time clock. - So long, crooner. 502 00:28:14,860 --> 00:28:17,420 Here's the statement for the last six months. 503 00:28:18,230 --> 00:28:20,164 Profits going up all the time. 504 00:28:20,399 --> 00:28:22,697 And here's the statement for Mr. Kent. 505 00:28:23,135 --> 00:28:24,466 No profits at all. 506 00:28:24,536 --> 00:28:27,664 Well, Mr. Kent's statement shows that all profits go back into production. 507 00:28:27,739 --> 00:28:29,036 - Is that right? - Exactly. 508 00:28:29,107 --> 00:28:33,476 - Draw $20,000 in cash for Gould and me. - Charge it to production costs as usual. 509 00:28:33,545 --> 00:28:36,036 Yes, and take a century note for yourself. 510 00:28:41,820 --> 00:28:43,981 - Good morning. - Is it still morning? 511 00:29:04,643 --> 00:29:06,304 You beautiful girl. 512 00:29:09,314 --> 00:29:11,111 Nice of you to drop in. 513 00:29:13,952 --> 00:29:16,318 There's some mighty pretty country around here. 514 00:29:16,388 --> 00:29:19,789 Eleven wires, nine phone calls and one secretary slowly going out of her mind. 515 00:29:19,858 --> 00:29:21,291 Arrange an audition for some girls. 516 00:29:21,360 --> 00:29:23,191 I want one to sing that number with Scotty. 517 00:29:23,262 --> 00:29:25,856 And I'm starting a new department today: Styles and Ideas. 518 00:29:25,931 --> 00:29:28,024 - Who's gonna run it? - She'll be here in a minute. 519 00:29:28,100 --> 00:29:30,295 Has brains and all kinds of culture. Just what we need. 520 00:29:30,369 --> 00:29:33,930 Gave me a swell idea: Slaves of Old Africa. A hit. 521 00:29:34,072 --> 00:29:36,199 I should've kicked her out the minute I saw her. 522 00:29:36,275 --> 00:29:37,275 Hello? 523 00:29:37,309 --> 00:29:40,301 Four girls from the Swiss Navy unit married a quartet in Philadelphia... 524 00:29:40,379 --> 00:29:42,244 - yesterday and they wanna quit. - Quartet any good? 525 00:29:42,314 --> 00:29:43,872 Is the quartet any good? Yeah. 526 00:29:43,949 --> 00:29:46,440 - Put them in the act. - Put them in the act. 527 00:29:47,352 --> 00:29:50,549 - Sorry, Chester, to keep you waiting. - Hello, Vivian. 528 00:29:51,757 --> 00:29:53,987 This is Miss Rich. My secretary, Miss Prescott. 529 00:29:54,059 --> 00:29:56,459 I know Miss Rich, if you remember. 530 00:29:56,528 --> 00:29:59,156 Oh, yeah, that's right. I met her at your place. 531 00:29:59,231 --> 00:30:01,495 Vivian is the head of our new Style and Idea department. 532 00:30:01,566 --> 00:30:03,659 I hope you'll both be very happy. 533 00:30:04,436 --> 00:30:08,429 Oh, Nan, would you get Miss Rich an office? 534 00:30:08,507 --> 00:30:12,136 I'm awfully busy, but I'll see that it's done. This way, please. 535 00:30:12,411 --> 00:30:15,107 Don't forget about our luncheon engagement, Chester. 536 00:30:15,180 --> 00:30:16,579 1:00. - Right. 537 00:30:26,224 --> 00:30:28,886 - She work here? - Our new Style and Idea department... 538 00:30:28,961 --> 00:30:30,121 the head. 539 00:30:30,529 --> 00:30:32,929 Splendid choice, Chester, splendid choice. 540 00:30:32,998 --> 00:30:34,727 - Get her an office. - Okay. 541 00:30:36,201 --> 00:30:38,601 Here's our semi-annual statement. 542 00:30:47,913 --> 00:30:50,381 - Maybe I'd be better off on a salary. - I'll say you would. 543 00:30:50,449 --> 00:30:52,781 When you've got a third interest? Don't kid yourself. 544 00:30:52,851 --> 00:30:55,285 Frazer and I ain't drawing a cent out of the business either. 545 00:30:55,354 --> 00:30:57,447 It's tough on you boys. I don't see how you get along. 546 00:30:57,522 --> 00:31:00,685 And besides, Gladstone's copped the mechanical doll angle already. 547 00:31:00,759 --> 00:31:03,421 - I'll stop it some way, Chester. - That's gonna be a big help. 548 00:31:03,495 --> 00:31:05,053 Between Gladstone stealing all our stuff... 549 00:31:05,130 --> 00:31:06,461 and you saying there are no profits... 550 00:31:06,531 --> 00:31:07,759 I'm getting pretty well fed up. 551 00:31:07,833 --> 00:31:10,734 But, Chester, think of the Apollo Deluxe Theater. 552 00:31:10,802 --> 00:31:12,497 - So what? - They're gonna do prologues. 553 00:31:12,571 --> 00:31:14,368 - Forty houses. - Have you signed them? 554 00:31:14,439 --> 00:31:16,964 Apolinaris says they're too classy for our regular stuff. 555 00:31:17,042 --> 00:31:19,374 And Gladstone's hot after the contract. 556 00:31:19,444 --> 00:31:22,106 It's up to you, Chester, to think up something original. 557 00:31:22,180 --> 00:31:24,774 Gladstone again. That means Thompson. 558 00:31:28,086 --> 00:31:29,485 Well, we'll take care of him. 559 00:31:29,554 --> 00:31:33,354 That's the spirit, Chester. I knew we could count on you. 560 00:31:41,133 --> 00:31:42,361 Come in. 561 00:31:44,236 --> 00:31:45,965 I'm Charlie Bowers. 562 00:31:48,140 --> 00:31:50,301 - Well? - Mrs. Gould's brother. 563 00:31:50,876 --> 00:31:54,141 Of course. Won't you come in, Mr. Bowers? 564 00:31:54,246 --> 00:31:55,770 Yes, thank you. 565 00:31:56,848 --> 00:31:59,715 - Awfully glad you dropped in. - Yes, same here. 566 00:31:59,785 --> 00:32:01,685 - So sweet of you to say that. - Yeah. 567 00:32:01,753 --> 00:32:05,189 Gives one the feeling of... What shall I say? 568 00:32:06,558 --> 00:32:07,786 Esprit de corps. 569 00:32:07,859 --> 00:32:10,384 Yeah, that's the way I feel about it. 570 00:32:10,996 --> 00:32:12,861 Oh, I'd like to ask you, Mr. Bowers... 571 00:32:12,931 --> 00:32:15,161 - Pardon me. - That's all right. Go too far. 572 00:32:16,334 --> 00:32:19,929 All right, girls, stand up! Show Mr. Kent your legs. 573 00:32:20,205 --> 00:32:23,402 - Oh, higher, higher. - This is an audition, not an exhibition. 574 00:32:23,475 --> 00:32:26,103 I'm not a mind reader, you know. Down, girls. 575 00:32:27,112 --> 00:32:30,309 This audition is to find a girl to sing a number with Mr. Blair. 576 00:32:30,382 --> 00:32:32,316 - You all got copies of the song? - All of them. 577 00:32:32,384 --> 00:32:36,013 Sing it for them once, will you, Scotty? And, Francis, show the routine. 578 00:32:36,488 --> 00:32:39,150 - Just pick up there. - Watch this very carefully, girls. 579 00:32:39,224 --> 00:32:41,886 # Ah, the moon is here 580 00:32:41,960 --> 00:32:44,929 # Ah, and we are here 581 00:32:44,996 --> 00:32:49,524 # Love is off to a wonderful start 582 00:32:51,002 --> 00:32:53,061 # I'm sittng pretty 583 00:32:53,138 --> 00:32:55,902 # And you're by my side 584 00:32:56,274 --> 00:32:59,300 # I'm well-supplied 585 00:32:59,377 --> 00:33:02,369 # Plenty of you, plenty to do 586 00:33:02,447 --> 00:33:05,314 # Ah, it feels so grand 587 00:33:05,383 --> 00:33:08,318 # When I hold your hand 588 00:33:08,386 --> 00:33:13,153 # There's a hop, skip and jump in my heart 589 00:33:14,626 --> 00:33:19,154 # What is ths funny thing I can't get too much of? 590 00:33:21,600 --> 00:33:26,435 # Ah, I've got a feelng it's love 591 00:33:27,572 --> 00:33:30,473 All right. You got the idea, girls? Let's go. 592 00:33:30,575 --> 00:33:32,236 - Now, who's first? - Mary. 593 00:33:33,445 --> 00:33:35,470 Give us a pickup. Great. 594 00:33:36,781 --> 00:33:39,375 # Ah, the moon is here 595 00:33:39,484 --> 00:33:42,578 # Ah, and we are here 596 00:33:44,422 --> 00:33:48,358 Sorry. Sorry, little lady. Next. You're next. Come on. 597 00:33:49,628 --> 00:33:50,959 Pick up there. 598 00:33:54,032 --> 00:33:58,696 I always get in my singing mood with perfume. Do you mind? 599 00:33:59,171 --> 00:34:01,298 Never mind the smell, honey. Sing. 600 00:34:03,074 --> 00:34:06,601 # Ah, the moon is here 601 00:34:06,745 --> 00:34:10,203 # Ah, and we are here 602 00:34:10,282 --> 00:34:14,275 # Love is off to a wonderful start 603 00:34:14,386 --> 00:34:15,910 Sorry. Sorry, won't do. 604 00:34:15,987 --> 00:34:18,581 Why, I've sung before crowned heads. 605 00:34:18,990 --> 00:34:23,086 You've laid yourself wide open for a crack. We'll let it go. All right, next. 606 00:34:23,161 --> 00:34:25,129 Come on, you're next. Give us a pickup. 607 00:34:27,132 --> 00:34:30,158 # Ah, the moon is here 608 00:34:30,235 --> 00:34:32,965 # Ah, and we are here 609 00:34:33,371 --> 00:34:38,274 # Love is off to a beautiful start 610 00:34:39,377 --> 00:34:41,845 # I'm sittng pretty 611 00:34:41,913 --> 00:34:44,575 # You're by my side 612 00:34:44,916 --> 00:34:47,441 # I'm well-supplied 613 00:34:47,819 --> 00:34:50,879 # Plenty of you, plenty to do 614 00:34:50,956 --> 00:34:54,357 # Ah, it feels so grand 615 00:34:54,459 --> 00:34:57,656 # When you hold my hand 616 00:34:57,729 --> 00:35:02,325 # There's a hop, skip and jump in my heart 617 00:35:03,401 --> 00:35:08,270 # What is ths funny thing I can't get too much of? 618 00:35:10,542 --> 00:35:15,411 # Ah, I've got a feelng it's love 619 00:35:16,681 --> 00:35:18,774 All right, that's it. Get to work, Francis. 620 00:35:18,850 --> 00:35:19,942 - Nice going, kid. - Thanks. 621 00:35:20,018 --> 00:35:23,215 That's all for the singers. Dancing girls on the stage. 622 00:35:23,288 --> 00:35:25,085 Hit that again for me, will you? 623 00:35:25,156 --> 00:35:26,919 On the stage, girls, hurry! 624 00:35:31,963 --> 00:35:34,090 Come, dear. I've come to take you to lunch. 625 00:35:34,165 --> 00:35:36,929 Gee, that's nice of you, Harriet. I'd love to go, but... 626 00:35:37,002 --> 00:35:39,197 I'm not eating lunch anymore. I'm in training now. 627 00:35:39,271 --> 00:35:42,001 Well, you can walk with me as far as Si's office, can't you? 628 00:35:42,073 --> 00:35:45,042 - Si's office? Oh, yeah. - All right, sweetie pie. 629 00:35:50,649 --> 00:35:53,140 - Have you seen Miss Thorn? - I think she's gone to lunch. 630 00:35:53,218 --> 00:35:54,947 Oh. Thanks. 631 00:35:56,288 --> 00:36:01,248 # What is this funny thing I can't get too much of? 632 00:36:03,528 --> 00:36:08,329 # Ah, I've got a feeling it's love 633 00:36:08,900 --> 00:36:09,924 Lunch! 634 00:36:18,009 --> 00:36:21,570 - Have you seen Mr. Blair? - He's gone to lunch with Mrs. Gould. 635 00:36:22,647 --> 00:36:23,909 He would. 636 00:36:26,184 --> 00:36:27,947 Well, use a short introduction. 637 00:36:29,954 --> 00:36:32,787 Then bring Miss Schubert out for her number. Yeah. 638 00:36:34,225 --> 00:36:35,317 These wires just came. 639 00:36:35,393 --> 00:36:37,759 No, no, no, do it that way. Just that way. Yeah. 640 00:36:38,063 --> 00:36:39,189 These wires just came. 641 00:36:39,264 --> 00:36:41,255 I can't look at them now. I got a date for lunch. 642 00:36:41,333 --> 00:36:44,564 Phone Miss Rich and tell her I'll be right over, will you? 643 00:37:01,586 --> 00:37:02,985 Miss Rich, please. 644 00:37:03,722 --> 00:37:06,350 Miss Rich? I'm calling for Mr. Kent. 645 00:37:06,624 --> 00:37:08,489 Yes, he won't be able to have lunch with you. 646 00:37:08,560 --> 00:37:10,255 No, he said you may take the afternoon off. 647 00:37:10,328 --> 00:37:13,695 He doesn't want you to strain yourself the first day. 648 00:37:21,606 --> 00:37:24,507 - Hello, hello. - It's the only vacant seat. 649 00:37:24,576 --> 00:37:26,737 At least you're sitting next to another good singer. 650 00:37:26,811 --> 00:37:29,245 I'll try not to let it spoil my lunch. 651 00:37:29,547 --> 00:37:32,311 Why, Scott dear, you told me you stopped eating lunch. 652 00:37:32,384 --> 00:37:35,217 Well, I have. You see, actually, I'm just having breakfast. 653 00:37:35,286 --> 00:37:38,119 Well, I'll forgive you this time, you naughty boy. 654 00:37:38,456 --> 00:37:40,083 I'll take spinach. 655 00:37:40,759 --> 00:37:44,661 If I were a man, I wouldn't be a lapdog tied to any woman's apron strings. 656 00:37:44,729 --> 00:37:47,289 - I might surprise you. - You probably won't. 657 00:37:53,638 --> 00:37:55,333 Mr. Kent, I wanna quit. 658 00:37:55,407 --> 00:37:56,874 Don't be silly, singers never quit. 659 00:37:56,941 --> 00:37:58,602 They hang on till somebody knocks them off. 660 00:37:58,676 --> 00:38:01,406 I know, but that's why I wanna quit. There's no future in singing. 661 00:38:01,479 --> 00:38:03,310 - What do you wanna do? - I wanna be your assistant. 662 00:38:03,381 --> 00:38:04,780 You haven't filled Thompson's job yet. 663 00:38:04,849 --> 00:38:07,010 I'll work a year for nothing if you insist on a sample. 664 00:38:07,085 --> 00:38:08,609 You're reading those magazine ads again. 665 00:38:08,686 --> 00:38:10,483 "How I Became President of the Atlas Pickle Works." 666 00:38:10,555 --> 00:38:12,750 Give me a chance at the job, will you? That's all I want. 667 00:38:12,824 --> 00:38:14,257 I know I'll make good. But if I fail... 668 00:38:14,325 --> 00:38:17,123 We'll make-believe you're Mrs. Gould's relative. Keep you on anyway. 669 00:38:17,195 --> 00:38:19,026 - You've got the job. - Thanks. 670 00:38:21,433 --> 00:38:25,233 So Mrs. Gould sniveled you into another job. 671 00:38:25,503 --> 00:38:27,528 I got this absolutely on my own. 672 00:38:28,106 --> 00:38:30,370 Is there any business you wish to discuss with me? 673 00:38:30,442 --> 00:38:33,934 No, that's the trouble with you. You're all business. All efficiency. 674 00:38:34,012 --> 00:38:36,105 You're not alive. You're not a bit feminine. 675 00:38:36,181 --> 00:38:37,876 Look at that dress. Look at those glasses. 676 00:38:37,949 --> 00:38:39,712 All you need is a pair of brown-paper shoes... 677 00:38:39,784 --> 00:38:42,617 and The Atlantic Monthly tucked under your arm. 678 00:38:43,321 --> 00:38:44,618 Anything else? 679 00:38:44,689 --> 00:38:47,249 That's all. If I need you, I'll send for you. 680 00:38:54,732 --> 00:38:56,461 No, Mr. Kent is busy. 681 00:38:56,534 --> 00:38:59,992 - Nan, are you busy? - No, just dreaming lazily about life. 682 00:39:00,071 --> 00:39:01,800 Tell me, where do you get your hair done... 683 00:39:01,873 --> 00:39:04,103 and where do you get all those pretty dresses? 684 00:39:04,175 --> 00:39:05,767 What's the idea? 685 00:39:06,010 --> 00:39:07,773 You're the type men like and... 686 00:39:07,846 --> 00:39:09,006 Me? 687 00:39:10,715 --> 00:39:12,546 Know any more funny stories? 688 00:39:21,226 --> 00:39:22,488 Mr. Kent. 689 00:39:28,766 --> 00:39:29,790 Yeah? 690 00:39:30,502 --> 00:39:34,063 Listen, cut a minute out of George's comedy... 691 00:39:34,706 --> 00:39:38,039 and then bring the trumpet sextet up before the Hawaiian number. 692 00:39:38,109 --> 00:39:39,269 See my secretary. 693 00:39:39,344 --> 00:39:40,936 And if you're still overtime... 694 00:39:41,246 --> 00:39:43,771 Wait a minute, call me back in five minutes. 695 00:39:48,386 --> 00:39:49,683 - No! - Yes. 696 00:39:50,121 --> 00:39:52,112 The one girl in the place that showed some sense. 697 00:39:52,190 --> 00:39:55,682 I got sick of looking like a schoolteacher and I'm sick of working in an office. 698 00:39:55,760 --> 00:39:57,421 I wanna go back on the stage. 699 00:39:57,495 --> 00:39:59,895 It was just a question of time before this place got to you. 700 00:39:59,964 --> 00:40:01,693 - Did you say she could dance? - One of the best. 701 00:40:01,766 --> 00:40:03,199 All right. Hold it! 702 00:40:03,268 --> 00:40:04,633 - Hold it! - Hold it! 703 00:40:04,702 --> 00:40:06,431 Let's see what you can do. 704 00:40:06,738 --> 00:40:09,138 Play something in two-four. Same thing. Go ahead. 705 00:40:25,156 --> 00:40:26,555 Fine, that's grand. 706 00:40:26,624 --> 00:40:28,888 How'd you like the job of teaching new kids the routines? 707 00:40:28,960 --> 00:40:30,985 Gee, Mr. Kent, that'd be swell. 708 00:40:31,062 --> 00:40:33,394 All right, job's yours. Oh, Francis... 709 00:40:34,132 --> 00:40:36,066 Miss Thorn is your new assistant. 710 00:40:36,367 --> 00:40:39,495 It can't be done, Mr. Kent, it can't be done. 711 00:40:40,171 --> 00:40:42,662 All right, Miss Thorn, you watch it from over there, will you? 712 00:40:42,740 --> 00:40:44,605 All right, girls, places. 713 00:40:46,377 --> 00:40:48,208 Another good gal gone wrong. 714 00:40:48,880 --> 00:40:50,404 # Come out, come out 715 00:40:50,481 --> 00:40:51,948 # Come out and get your lovin' 716 00:40:52,016 --> 00:40:55,008 # Now, don't you keep me in suspense 717 00:40:55,086 --> 00:40:56,485 # Come on, come on 718 00:40:56,554 --> 00:40:58,181 # We'll do our turtle dovin' 719 00:40:58,256 --> 00:41:00,918 # Sittin' on a backyard fence 720 00:41:00,992 --> 00:41:02,755 # Come on, come on 721 00:41:02,827 --> 00:41:04,419 # The little stars are peekin' 722 00:41:04,495 --> 00:41:07,464 # They're waitin' for you to commence 723 00:41:07,532 --> 00:41:09,022 # Uh-huh, uh-huh 724 00:41:09,100 --> 00:41:10,692 # I kinda thought I'd weaken 725 00:41:10,768 --> 00:41:13,396 # Sittin' on a backyard fence 726 00:41:13,471 --> 00:41:16,838 # It may be just another little backyard alley 727 00:41:16,908 --> 00:41:19,706 # Off the avenue 728 00:41:19,777 --> 00:41:23,213 # But I can see a willow tree, a moonlit valley 729 00:41:23,281 --> 00:41:25,977 # In the dreams I share wth you 730 00:41:26,050 --> 00:41:27,711 # Meow, meow 731 00:41:27,785 --> 00:41:29,343 # The kitty cat is cooin' 732 00:41:29,420 --> 00:41:32,446 # He shows a lot of common sense 733 00:41:32,523 --> 00:41:34,013 # He knows, he knows 734 00:41:34,092 --> 00:41:35,650 # There's always something doin' 735 00:41:35,727 --> 00:41:38,423 # Sittin' on a backyard fence 736 00:42:41,359 --> 00:42:42,917 # Come on, come on 737 00:42:42,994 --> 00:42:44,621 # Come out and get your lovin' 738 00:42:44,696 --> 00:42:47,460 # Now, don't you keep me in suspense 739 00:42:47,532 --> 00:42:48,999 # Come on, come on 740 00:42:49,067 --> 00:42:50,932 # We'll do our turtle dovin' 741 00:42:51,002 --> 00:42:53,732 # Sittin' on a backyard fence 742 00:42:54,005 --> 00:42:55,529 # Come on, come on 743 00:42:55,606 --> 00:42:57,130 # The little stars are peekin' 744 00:42:57,208 --> 00:42:59,938 # They're waiting for you to commence 745 00:43:00,211 --> 00:43:01,701 # Uh-huh, uh-huh 746 00:43:01,779 --> 00:43:03,440 # I kinda thought you'd weaken 747 00:43:03,514 --> 00:43:06,278 # Sittin' on a backyard fence 748 00:43:06,551 --> 00:43:09,816 # It may be just another little backyard alley 749 00:43:09,887 --> 00:43:12,754 # Off the avenue 750 00:43:12,857 --> 00:43:16,384 # But I can see a willow tree, a moonlit valley 751 00:43:16,461 --> 00:43:19,191 # In the dreams I share wth you 752 00:43:19,263 --> 00:43:21,094 # Meow! - Meow! 753 00:43:21,165 --> 00:43:22,632 # The kitty cat is cooing 754 00:43:22,700 --> 00:43:25,464 # He shows a lot of common sense 755 00:43:25,536 --> 00:43:27,060 # He knows, he knows 756 00:43:27,138 --> 00:43:29,003 # There's always somethng doin' 757 00:43:29,073 --> 00:43:31,303 # Sittin' on a backyard fence 758 00:43:31,375 --> 00:43:32,740 That's all! 759 00:43:35,747 --> 00:43:38,215 Those contortions are pretty vulgar. 760 00:43:38,282 --> 00:43:40,409 One thing after another. 761 00:43:43,221 --> 00:43:44,654 Just a minute. 762 00:43:44,722 --> 00:43:47,555 - You look like a girl I used to know. - Oh, really? 763 00:43:47,625 --> 00:43:49,559 You're new here, aren't you? 764 00:43:50,128 --> 00:43:52,688 I thought so. You tried to fool me, didn't you? 765 00:43:53,097 --> 00:43:56,396 But what a change. You're beautiful. And what a dancer. 766 00:43:57,135 --> 00:43:59,160 Is that all you can say? 767 00:43:59,237 --> 00:44:01,205 Well, how about a little kiss then? 768 00:44:02,140 --> 00:44:05,268 Mrs. Gould's little boy? I should say not. 769 00:44:07,945 --> 00:44:09,913 Chester, you gotta do about something quick. 770 00:44:09,981 --> 00:44:12,449 The Apollo deal's hot and Gladstone's after the contract. 771 00:44:12,517 --> 00:44:13,882 Forget Gladstone. 772 00:44:14,085 --> 00:44:17,054 I'll give you something tomorrow that'll knock Apollo for a loop. 773 00:44:17,121 --> 00:44:18,315 Yeah. 774 00:44:19,390 --> 00:44:20,982 Now all I have to do is think it up. 775 00:44:21,058 --> 00:44:22,787 Maybe we'd better go back to your office. 776 00:44:22,860 --> 00:44:24,054 Yeah... 777 00:44:24,395 --> 00:44:27,125 Yeah, that's right. Can't keep my mind on the race here. 778 00:44:27,198 --> 00:44:28,597 But, Chester? 779 00:44:28,766 --> 00:44:30,734 I'll pick you up at 6:00. 780 00:44:34,205 --> 00:44:36,400 You're gonna get picked up again. 781 00:44:40,711 --> 00:44:42,645 Old Faithful's gone blank on me. 782 00:44:42,713 --> 00:44:45,511 I thought of a thousand ideas and every one of them moth-eaten. 783 00:44:45,583 --> 00:44:48,916 If the little girl's not too bold, how's for me sticking with you to get it. 784 00:44:48,986 --> 00:44:50,715 You could think out loud. 785 00:44:50,855 --> 00:44:52,322 - Like we used to? - It might help. 786 00:44:52,390 --> 00:44:55,223 - Keep throwing ideas at me. - And you throw the poor ones right back. 787 00:44:55,293 --> 00:44:56,317 Sold. 788 00:44:56,394 --> 00:44:58,328 We'll give Apollo a show if it takes all night. 789 00:44:58,396 --> 00:44:59,988 We'll have dinner, think and walk. 790 00:45:00,064 --> 00:45:01,292 Let's go. 791 00:45:12,844 --> 00:45:14,334 Got something? 792 00:45:15,379 --> 00:45:17,643 It was so old you had to fumigate it. 793 00:45:19,150 --> 00:45:23,746 Say, how about a great big coffee pot, boys come out, and the girls come out... 794 00:45:25,957 --> 00:45:27,686 and the audience goes out. 795 00:45:28,259 --> 00:45:30,523 I think the jury better go out again. 796 00:45:32,363 --> 00:45:34,797 We could have a band on the stage and the chorus in the pit. 797 00:45:34,866 --> 00:45:36,458 How about trees? 798 00:45:39,737 --> 00:45:41,830 We've had flowers, pictures... 799 00:45:42,540 --> 00:45:47,500 tables, radios, statues, more tables, sofas, pianos. 800 00:45:50,281 --> 00:45:51,475 Oh, nerts. 801 00:45:53,584 --> 00:45:55,347 No good for a unit. 802 00:46:03,828 --> 00:46:04,886 Hello? 803 00:46:04,962 --> 00:46:07,294 Who's speaking? Nan? 804 00:46:07,365 --> 00:46:08,627 Nobody else. 805 00:46:08,699 --> 00:46:10,894 I wouldn't think of waking him. He's sleeping. 806 00:46:10,968 --> 00:46:13,869 And so was I when you called. Goodbye, dear. 807 00:46:16,774 --> 00:46:18,901 Move over, Chester, darling. 808 00:46:26,918 --> 00:46:28,078 Hello? 809 00:46:28,853 --> 00:46:31,549 It can't be out of order. I just spoke to them. 810 00:46:32,056 --> 00:46:34,490 - How'd you sleep? - Like a newborn child. 811 00:46:34,558 --> 00:46:37,823 So did I. No ideas, though. Didn't even dream of one. 812 00:46:41,032 --> 00:46:43,626 Maybe we'd better start all over again. 813 00:46:45,369 --> 00:46:48,031 How do you suppose an insane asylum idea would go? 814 00:46:48,105 --> 00:46:50,198 I could play the lead myself without any trouble. 815 00:46:50,274 --> 00:46:51,468 Me, too. 816 00:46:52,810 --> 00:46:54,300 Hey, look at this. 817 00:46:55,413 --> 00:46:57,847 "What happens to unproduced musical comedies?" 818 00:46:57,915 --> 00:47:01,180 - What does happen to them? - "They gather dust on the shelves." 819 00:47:03,888 --> 00:47:05,287 Say, we've got it. 820 00:47:05,656 --> 00:47:07,283 I know we've got it! 821 00:47:07,358 --> 00:47:09,383 - Apolinaris is in the bag. - What do you mean? 822 00:47:09,460 --> 00:47:11,360 "What happens to unproduced musical comedies?" 823 00:47:11,429 --> 00:47:13,090 I can tell you what's gonna happen to them. 824 00:47:13,164 --> 00:47:14,893 We'll put them in picture houses, prologues! 825 00:47:14,966 --> 00:47:16,331 - Grand! - Cut them down to 40 minutes. 826 00:47:16,400 --> 00:47:18,493 Give them a picture and a musical comedy for 50 cents. 827 00:47:18,569 --> 00:47:20,264 Most picture fans never saw a musical comedy. 828 00:47:20,338 --> 00:47:22,829 That's the idea. Come on, let's grab a cab! 829 00:47:22,940 --> 00:47:24,931 Instead of 40 people, our musicals will have 80. 830 00:47:25,009 --> 00:47:27,569 - I'm afraid of it. - Now, I know it's good. We'll do it. 831 00:47:27,645 --> 00:47:29,044 Sure, we can't miss. 832 00:47:29,113 --> 00:47:31,274 I'll have George Apolinaris up to dinner tonight. 833 00:47:31,349 --> 00:47:32,839 I'll be there. 834 00:47:33,084 --> 00:47:35,382 He'll be there. Our troubles are over. 835 00:47:39,423 --> 00:47:41,357 There you are, Mr. Apolinaris. 836 00:47:41,425 --> 00:47:45,521 You give them a musical comedy and a picture, all for 50 cents. 837 00:47:45,596 --> 00:47:48,326 It's good. But somebody beat you to it. 838 00:47:48,766 --> 00:47:49,892 Impossible. 839 00:47:50,301 --> 00:47:52,326 You know Thompson, Gladstone's director? 840 00:47:52,403 --> 00:47:54,803 - Doing the same thing? - Sure, same thing. 841 00:47:54,872 --> 00:47:58,535 - But he stole our idea. - Well, sue him. It ain't my funeral. 842 00:47:59,310 --> 00:48:01,938 Gladstone's got three prologues in rehearsal. 843 00:48:02,013 --> 00:48:03,913 Gonna show them to me Sunday. 844 00:48:04,015 --> 00:48:07,075 Now here's what I'll do. You fellows get three started... 845 00:48:07,151 --> 00:48:09,278 but they got to be ready Saturday night. 846 00:48:09,353 --> 00:48:13,585 I'll preview them in three of my houses around town and get audience reaction. 847 00:48:13,691 --> 00:48:17,183 What I like ain't worth a cent. What audiences like is worth a million. 848 00:48:17,261 --> 00:48:21,322 - And if the audience likes our stuff? - You'll get the contract for the whole 40. 849 00:48:21,399 --> 00:48:24,163 If not, I sign with Gladstone. 850 00:48:24,835 --> 00:48:26,962 Give me a good reason why not. 851 00:48:28,873 --> 00:48:30,170 I ate too much. 852 00:48:30,241 --> 00:48:32,266 We'll see Kent and let you know. 853 00:48:32,443 --> 00:48:34,070 That's up to you gents. 854 00:48:34,812 --> 00:48:37,042 Well, so long. 855 00:48:42,053 --> 00:48:44,283 I hope your dinner shouldn't make me indigestion. 856 00:48:44,355 --> 00:48:46,482 Yeah, well, good night. Good night. 857 00:48:48,359 --> 00:48:49,792 We gotta get hold of Kent. 858 00:48:49,860 --> 00:48:51,725 Try his secretary, she'll know where he is. 859 00:48:57,034 --> 00:48:58,262 Hello? 860 00:48:58,402 --> 00:48:59,994 Oh, yes, Mr. Frazer. 861 00:49:01,238 --> 00:49:02,967 Well, I may see him later. 862 00:49:03,307 --> 00:49:06,572 Yeah, it'll be late all right, but I'll surely send him over. 863 00:49:29,934 --> 00:49:32,027 How's the world's best secretary? 864 00:49:38,008 --> 00:49:41,068 - I'll take care of him. - Looks like you have already. 865 00:49:42,546 --> 00:49:43,911 Here, drink this. 866 00:49:44,515 --> 00:49:47,211 They want you at Frazer's apartment right away. 867 00:49:49,487 --> 00:49:51,580 Can't be annoyed, can't be annoyed. 868 00:49:52,656 --> 00:49:55,216 Got the greatest news of my life tonight. 869 00:49:57,128 --> 00:49:59,528 Don't tell me you married that chiseler? 870 00:50:00,798 --> 00:50:03,130 I'll thank you not to insult the future Mrs. Kent. 871 00:50:03,200 --> 00:50:04,599 I'm glad you said "future." 872 00:50:04,668 --> 00:50:07,193 I always ignore crude persons, dear. 873 00:50:09,874 --> 00:50:12,741 - I'll take care of you later. - Well, now, wait... 874 00:50:13,911 --> 00:50:17,642 - You got a taxi waiting? - Always got a taxi waiting. 875 00:50:20,384 --> 00:50:23,080 Now you listen to me. This is your big chance. 876 00:50:23,154 --> 00:50:26,590 Forty units in deluxe houses. The whole Apollo circuit. 877 00:50:26,657 --> 00:50:28,488 It's too late for units. 878 00:50:28,659 --> 00:50:30,854 Units to the right of them. Units to the left of them. 879 00:50:30,928 --> 00:50:33,123 Volleyed and thundered and lightening and everything. 880 00:50:33,197 --> 00:50:35,062 Come on, now, you get up here! 881 00:50:35,132 --> 00:50:37,123 This is a chance of a lifetime. 882 00:50:40,204 --> 00:50:44,163 All right, all right, I'll go, but I want you to know I resent this. 883 00:50:46,877 --> 00:50:48,742 How dare you! My fianc�. 884 00:50:48,812 --> 00:50:51,178 Now you scram before I wrap a chair around your neck. 885 00:50:51,248 --> 00:50:53,113 But it's 3:00 a.m. Where do you want me to go? 886 00:50:53,184 --> 00:50:55,345 - Listen, you cheap stenographer... - Outside, Countess. 887 00:50:55,419 --> 00:50:58,217 As long as they have sidewalks, you've got a job. 888 00:51:02,226 --> 00:51:04,023 So you're gonna hire detectives. 889 00:51:04,094 --> 00:51:06,153 A fine pair of quarter-wits I teamed up with. 890 00:51:06,230 --> 00:51:09,461 Every time I get a great idea, you let Gladstone steal it. 891 00:51:09,600 --> 00:51:11,534 I've got a hunch you know something about that. 892 00:51:11,602 --> 00:51:13,763 - I don't know a thing. - What are you gonna do about it? 893 00:51:13,837 --> 00:51:14,895 I'll tell you what I'm gonna do. 894 00:51:14,972 --> 00:51:17,440 I'm gonna show that big jerk three prologues by Saturday night... 895 00:51:17,508 --> 00:51:18,532 and we'll stand him on his ear. 896 00:51:18,609 --> 00:51:21,271 I'll give him the greatest show since he quit the restaurant business. 897 00:51:21,345 --> 00:51:23,006 In three days? Where'll you get the people? 898 00:51:23,080 --> 00:51:24,206 Right in our own studio. 899 00:51:24,281 --> 00:51:26,146 Use three choruses and double up on the principals. 900 00:51:26,217 --> 00:51:27,217 It can't be done. 901 00:51:27,284 --> 00:51:29,411 Give me absolute authority till Saturday night, I'll do it. 902 00:51:29,486 --> 00:51:30,578 - You've got it! - You got it! 903 00:51:30,654 --> 00:51:31,712 It's done! 904 00:51:32,923 --> 00:51:35,483 We've gotta have three of the greatest prologues ever put on. 905 00:51:35,559 --> 00:51:36,821 Now, get this. 906 00:51:36,927 --> 00:51:40,363 Somebody working among us has been giving Gladstone inside dope. 907 00:51:40,431 --> 00:51:41,864 Selling him my ideas. 908 00:51:41,932 --> 00:51:44,400 And for once, I'm gonna put a stop to it. 909 00:51:45,069 --> 00:51:49,199 Now this is the way we're gonna do it. Nobody leaves here until Saturday night. 910 00:51:50,441 --> 00:51:51,601 Quiet! 911 00:51:52,142 --> 00:51:54,110 You'll eat here and sleep here. 912 00:51:54,178 --> 00:51:56,908 Live three whole days right here in the studio. 913 00:51:57,615 --> 00:51:58,843 Quiet! 914 00:51:59,250 --> 00:52:03,380 This is war, a blockade. Anybody comes in, stays in. 915 00:52:04,121 --> 00:52:06,316 - What do you mean, "stays in"? - Quiet! 916 00:52:07,091 --> 00:52:09,491 Now this is your last chance to get out. 917 00:52:10,594 --> 00:52:13,586 Well? Anybody wanna go? 918 00:52:13,931 --> 00:52:14,989 No! 919 00:52:18,669 --> 00:52:21,365 All right. Thanks. This is a large order. 920 00:52:21,905 --> 00:52:23,770 Three prologues in three nights. 921 00:52:24,275 --> 00:52:27,836 We're gonna work your heads off. Curse you and break your hearts. 922 00:52:28,012 --> 00:52:31,004 But by Saturday night, we'll have what we want. 923 00:52:31,081 --> 00:52:32,981 All right. Hop to it. 924 00:52:33,050 --> 00:52:36,247 This is dangerous, Mr. Gould. Anything might happen. 925 00:52:36,353 --> 00:52:38,617 Suppose a fire broke out. 926 00:52:38,689 --> 00:52:40,350 Locking us in like this. 927 00:52:40,424 --> 00:52:41,982 He can't do it. 928 00:52:50,134 --> 00:52:51,863 Let me know just as soon as it's done. 929 00:52:52,369 --> 00:52:54,234 Did you check that measure I told you about? 930 00:53:08,752 --> 00:53:11,812 All girls in this number to the rehearsal hall. 931 00:53:12,456 --> 00:53:13,980 Come on, girls. 932 00:53:14,825 --> 00:53:15,951 Come on, get ready. 933 00:53:21,865 --> 00:53:23,526 Come on, honey, be reasonable, will you? 934 00:53:23,600 --> 00:53:25,465 She and I are all washed up and you know it. 935 00:53:25,536 --> 00:53:27,970 Yeah, but does Mrs. Gould know it? 936 00:53:28,872 --> 00:53:32,433 It was awfully nice of you to bring me in here, really. 937 00:53:34,845 --> 00:53:37,609 Come along, Barrington. I'll introduce you to the stage director. 938 00:53:37,681 --> 00:53:39,444 Thanks ever so much. 939 00:53:43,420 --> 00:53:45,217 Please sit down right here. 940 00:53:48,792 --> 00:53:51,090 I want you to meet Mr. Barrington. 941 00:53:51,462 --> 00:53:53,362 Here's the man you want to see. 942 00:53:53,630 --> 00:53:55,222 See, what did I tell you? 943 00:53:55,299 --> 00:53:58,666 - It does look like Independence Day. - Let's celebrate. 944 00:54:00,938 --> 00:54:02,599 Now, there. Look at that. 945 00:54:02,673 --> 00:54:05,506 How can you expect to keep up a high moral tone with that going on? 946 00:54:05,576 --> 00:54:07,942 I'm awfully glad to have played love's little messenger... 947 00:54:08,011 --> 00:54:09,171 and brought you two together. 948 00:54:09,246 --> 00:54:10,736 But do you realize there's work to be done? 949 00:54:10,814 --> 00:54:11,814 Well, we were just... 950 00:54:11,882 --> 00:54:14,146 Would you mind saving about that much of loving for the act? 951 00:54:14,218 --> 00:54:17,244 We can use it. You're in two prologues. Miss Thorn, you're in all three. 952 00:54:17,321 --> 00:54:18,379 So how about it? 953 00:54:18,455 --> 00:54:20,320 Is there anything I could do? 954 00:54:20,391 --> 00:54:22,825 - Yeah. See that window over there? - Yes. 955 00:54:22,893 --> 00:54:25,794 Take a running jump and I think you can make it. 956 00:54:29,900 --> 00:54:32,994 Come on, fellows, this way. Bring it down the hall. That's it. That way. 957 00:54:33,070 --> 00:54:35,368 Come on, kids! Come and get it! 958 00:54:35,439 --> 00:54:37,066 Go on, let her go. 959 00:54:56,693 --> 00:54:58,888 I'm terribly worried, Doctor. 960 00:55:00,030 --> 00:55:02,794 - Quiet, will you! - There's nothing the matter with you. 961 00:55:02,866 --> 00:55:07,530 I feel, Doctor, that I'm gonna have a dreadful heart attack. You just listen. 962 00:55:09,773 --> 00:55:13,140 Did you hear that? Oh, I am not all right! 963 00:55:13,210 --> 00:55:14,643 That's enough. Who's next? 964 00:55:14,711 --> 00:55:16,303 - I'm next. - Here. 965 00:55:16,380 --> 00:55:20,111 Three prologues in such a short time. It can't be done, it can't be done. 966 00:55:27,458 --> 00:55:29,119 Get to bed, girls. 967 00:55:35,899 --> 00:55:38,595 - Good night, kids. - Good night. 968 00:55:48,712 --> 00:55:52,443 I just wanted to be sure you're all safe in bed. Good night. 969 00:55:52,850 --> 00:55:54,681 Good night. 970 00:55:59,287 --> 00:56:00,777 Wake up, gang! 971 00:56:02,557 --> 00:56:04,115 When do we eat? 972 00:56:04,192 --> 00:56:07,320 - Truckload of breakfast just arrived. - All right! 973 00:56:07,395 --> 00:56:09,363 Rehearsal in 20 minutes. 974 00:56:16,671 --> 00:56:18,104 Left, right! 975 00:56:20,075 --> 00:56:22,839 One, two, three, four! 976 00:56:24,112 --> 00:56:26,410 Come on, kids. Come and get it. 977 00:56:28,950 --> 00:56:31,680 One, two, three, four! 978 00:56:33,688 --> 00:56:36,589 One, two, three... 979 00:56:37,425 --> 00:56:38,514 four. 980 00:56:40,662 --> 00:56:41,856 Hello? 981 00:56:41,930 --> 00:56:45,366 I don't care if you wrote the doxology. Mr. Kent won't see anyone till Monday. 982 00:56:45,433 --> 00:56:47,731 Chester, it's like being in jail. 983 00:56:47,802 --> 00:56:51,260 - Sorry, dear, better get used to it. - She is used to it. 984 00:56:51,673 --> 00:56:53,800 But how about our engagement ring, darling? 985 00:56:53,875 --> 00:56:55,900 Get it for you Saturday night. 986 00:56:55,977 --> 00:56:57,535 All right, sweet. 987 00:56:57,612 --> 00:57:01,104 I wouldn't beef about being locked up with the man I love. 988 00:57:06,187 --> 00:57:09,122 Hello? Yes. Yes, I'll tell him. 989 00:57:09,190 --> 00:57:12,751 Apolinaris says your prologue goes on at the Jupiter Theatre 9:00 tonight. 990 00:57:12,827 --> 00:57:13,885 How about the other two? 991 00:57:13,962 --> 00:57:16,089 Mercury Theatre at 10:00, the Diana Theatre at 11:00. 992 00:57:16,164 --> 00:57:17,995 Looks like we're in the laps of the Greek gods. 993 00:57:18,066 --> 00:57:19,328 - You worried? - Well... 994 00:57:19,401 --> 00:57:22,234 that water nymph number will empty the theater like a stench bomb. 995 00:57:22,304 --> 00:57:24,033 There's still time to change it. 996 00:57:24,105 --> 00:57:27,040 It's too late and I'm too tired. 997 00:57:27,108 --> 00:57:29,941 Every time I fool with it, I ruin it some more. 998 00:57:31,379 --> 00:57:34,212 Old Faithful's gone blank on me completely. 999 00:57:36,918 --> 00:57:39,409 Hey, wait a minute. This is Mr. Kent's private office. 1000 00:57:39,487 --> 00:57:41,148 How nice. I'm Mrs. Kent. 1001 00:57:41,222 --> 00:57:43,656 And I'm Lydia Pinkham. Outside. 1002 00:57:45,393 --> 00:57:47,156 Do you know this dizzy dame? 1003 00:57:47,228 --> 00:57:50,789 Yeah, I still have nightmares about her. She used to be my wife. 1004 00:57:53,501 --> 00:57:55,435 Still is, Chester, dear. 1005 00:57:56,304 --> 00:57:58,864 - You went to Reno. - I was going. 1006 00:57:59,074 --> 00:58:02,100 - Somehow, I never got around to it. - I see. 1007 00:58:02,677 --> 00:58:05,077 - You heard I was in the money. - Exactly. 1008 00:58:05,447 --> 00:58:08,314 - What kept you away so long? - I was in Europe. 1009 00:58:09,351 --> 00:58:12,184 - And who paid for that? - That's my affair. 1010 00:58:12,253 --> 00:58:16,019 I understand you're all steamed up about a Miss Vivian Rich. 1011 00:58:17,692 --> 00:58:20,923 - And what's that to you? - I can make plenty of trouble. 1012 00:58:20,996 --> 00:58:24,363 - All right, come on, come on. How much? - $25,000 worth. 1013 00:58:25,500 --> 00:58:28,367 You might as well ask for $25 million. I work for a living. 1014 00:58:28,436 --> 00:58:31,098 You can have till 4:00 this afternoon. 1015 00:58:34,109 --> 00:58:36,634 Then my lawyer and I start shooting. 1016 00:58:37,112 --> 00:58:38,602 Wait a minute. 1017 00:58:42,517 --> 00:58:44,678 Here's a pass for the cop at the gate. 1018 00:58:44,753 --> 00:58:47,620 I wouldn't want you to have any trouble getting out. 1019 00:58:52,527 --> 00:58:53,755 $25,000. 1020 00:58:58,233 --> 00:59:00,360 Well, here's where I go to the cleaners. 1021 00:59:00,435 --> 00:59:02,596 Maybe I can do something about it. 1022 00:59:03,238 --> 00:59:06,435 You mean raise that dough? What are you gonna do, print it? 1023 00:59:06,508 --> 00:59:07,941 Never mind. I've got an idea. 1024 00:59:08,009 --> 00:59:10,068 Keep it to yourself or the wife'll cash in on it. 1025 00:59:10,145 --> 00:59:13,046 And when I get an idea I do something about it. 1026 00:59:17,519 --> 00:59:19,009 Most dames do. 1027 00:59:19,187 --> 00:59:22,588 # By a waterfall 1028 00:59:22,657 --> 00:59:26,115 # I'm calling you 1029 00:59:30,331 --> 00:59:31,696 I want to talk to Scotty. 1030 00:59:31,766 --> 00:59:34,963 You can't come in here and break up my rehearsal this way. 1031 00:59:35,036 --> 00:59:38,369 - Mr. Kent's orders. - Hold it! Come here, Scotty. 1032 00:59:40,809 --> 00:59:42,834 Were you on the level when you said that... 1033 00:59:42,911 --> 00:59:44,776 Frazer and Gould were holding out on Mr. Kent? 1034 00:59:44,846 --> 00:59:47,576 - You know Mrs. Gould, she talks a lot. - Anything we can prove? 1035 00:59:47,649 --> 00:59:50,083 Just suspicions, but I sort of put two and two together. 1036 00:59:50,151 --> 00:59:51,743 That's what I'm gonna do and make 25. 1037 00:59:51,820 --> 00:59:53,447 Back to your places, girls! 1038 00:59:53,521 --> 00:59:55,614 - You've been gypping him for months. - You're raving. 1039 00:59:55,690 --> 00:59:58,318 No, just investigating. And my knowledge is worth money. 1040 00:59:58,393 --> 01:00:00,759 It's out and out robbery and that's a crime in any country. 1041 01:00:00,829 --> 01:00:03,798 - If our accountant made a mistake? - Mr. Kent will let the jury decide. 1042 01:00:05,467 --> 01:00:07,059 Oh, bonjour, darling. 1043 01:00:07,402 --> 01:00:10,701 Just got some tough news, Vivian. My wife showed up. 1044 01:00:11,306 --> 01:00:13,171 You mean your ex-wife. 1045 01:00:13,842 --> 01:00:16,709 - My wife. She never got the divorce. - What do you mean? 1046 01:00:16,778 --> 01:00:19,076 Now listen, baby. It's just one of those things. 1047 01:00:19,147 --> 01:00:20,307 You've gotta be patient. 1048 01:00:20,381 --> 01:00:23,544 - Young lady, you're on the wrong track. - What do you want? 1049 01:00:23,618 --> 01:00:26,109 To keep my mouth shut? $25,000. 1050 01:00:26,721 --> 01:00:27,779 Blackmail! 1051 01:00:27,856 --> 01:00:29,915 If I tell Kent, he'll walk out and you know it. 1052 01:00:29,991 --> 01:00:33,119 - You can't bluff us. - What makes you think I'm bluffing? 1053 01:00:33,995 --> 01:00:35,394 Young woman. 1054 01:00:36,097 --> 01:00:37,655 You see, darling, that's the way it is. 1055 01:00:37,732 --> 01:00:39,825 You promised to marry me and you're going to marry me. 1056 01:00:39,901 --> 01:00:41,766 But I can't get rid of her. She wants $25,000. 1057 01:00:41,836 --> 01:00:44,896 Listen, you silly-looking baboon, who do you think you're running around? 1058 01:00:44,973 --> 01:00:46,838 - Some little punk from the sticks? - What's this? 1059 01:00:46,908 --> 01:00:49,809 I wrote the book and I know all the answers. 1060 01:00:51,579 --> 01:00:52,910 Well, well... 1061 01:00:53,948 --> 01:00:56,473 - The cultured Miss Rich. - Not cultured, just smart. 1062 01:00:56,551 --> 01:00:59,543 Smart enough to sue and attach everything but your garters. 1063 01:01:00,922 --> 01:01:02,719 That's nice to know. 1064 01:01:03,892 --> 01:01:04,981 Well... 1065 01:01:06,728 --> 01:01:09,458 I'd rather have you sue me than marry me. 1066 01:01:13,701 --> 01:01:16,101 Mr. Kent, there is a Santa Claus. 1067 01:01:16,938 --> 01:01:18,701 $25,000 and made out to you! 1068 01:01:18,773 --> 01:01:21,139 Endorsed to Chester Kent. Take it and ask no questions. 1069 01:01:21,242 --> 01:01:23,176 There's something phony here. How'd you get it? 1070 01:01:23,244 --> 01:01:24,905 - Blackmail. - Come on, spill it. 1071 01:01:24,979 --> 01:01:28,471 I played a pair of deuces like four aces and they paid. 1072 01:01:28,550 --> 01:01:30,916 Frazer and Gould have been holding out on me. 1073 01:01:30,985 --> 01:01:32,782 Bookkeeping mistake. 1074 01:01:33,288 --> 01:01:36,086 - Where are you going? - Where do you think? 1075 01:01:36,558 --> 01:01:38,025 Hello, Chester. 1076 01:01:38,092 --> 01:01:40,060 - So you double-crossed me. - A book-keeping mistake. 1077 01:01:40,128 --> 01:01:41,857 I slave day and night for you. What do I get? 1078 01:01:41,930 --> 01:01:44,194 You stab me in the back! Me, the guy who made this place! 1079 01:01:44,265 --> 01:01:46,426 Killed myself so you chuckle-headed apes could get rich. 1080 01:01:46,501 --> 01:01:47,525 We'll straighten it out. 1081 01:01:47,602 --> 01:01:50,264 Go and get somebody else to double-cross. 1082 01:01:50,905 --> 01:01:53,203 - What about Apolinaris? - Stick him in your rear. 1083 01:01:53,274 --> 01:01:55,902 And that wood nymph prologue has got no chance the way it stands. 1084 01:01:55,977 --> 01:01:59,435 - What do we do? - Fix it yourselves, you two wonder men. 1085 01:02:00,381 --> 01:02:02,872 Chester! Chester, you've gotta stay on the job! 1086 01:02:02,951 --> 01:02:05,283 You can't do this to us! Chester! 1087 01:02:05,353 --> 01:02:07,844 - Just a moment, you can't go out there. - The orders are wrong. 1088 01:02:07,922 --> 01:02:09,184 Now wait a minute. Listen! 1089 01:02:11,726 --> 01:02:12,784 Cab! 1090 01:02:20,034 --> 01:02:22,832 - Where to, mister? - Anywhere, just keep going. 1091 01:02:22,904 --> 01:02:24,769 - Let's go back, boss. - For what? 1092 01:02:24,839 --> 01:02:26,431 They'll never get Apollo if you quit. 1093 01:02:26,507 --> 01:02:28,702 The three of them can open a peanut stand together. 1094 01:02:31,279 --> 01:02:34,612 No! No! No! Wait a minute. 1095 01:02:34,849 --> 01:02:36,043 Try it again. 1096 01:02:36,117 --> 01:02:38,847 Hey, Mr. Francis, Kent has quit. 1097 01:02:38,920 --> 01:02:40,410 - What? - He can't do that. 1098 01:02:40,488 --> 01:02:42,786 He took the brains on the drive with him under his hat. 1099 01:02:42,857 --> 01:02:46,156 I knew it couldn't be done. I knew it couldn't be done. 1100 01:02:46,227 --> 01:02:47,717 Let's go home. 1101 01:02:51,432 --> 01:02:55,801 When Apolinaris hears, he wouldn't sign if we gave him Garbo on roller skates. 1102 01:02:55,870 --> 01:02:58,202 Prologues, prologues, prologues. 1103 01:02:58,773 --> 01:03:00,138 I'm fed up. 1104 01:03:00,341 --> 01:03:03,708 Fighting for ideas and chained to that office, morning, noon and night. 1105 01:03:03,778 --> 01:03:06,406 And the third prologue, it's rotten. 1106 01:03:06,648 --> 01:03:08,172 But boss... 1107 01:03:10,051 --> 01:03:11,279 Pull up! 1108 01:03:20,662 --> 01:03:24,496 Hey, lend me that brush, will you? Just a minute. Lend me that. 1109 01:03:31,372 --> 01:03:34,739 Hey, wait a minute! Hey! Wait a minute! Hey, you! 1110 01:03:34,809 --> 01:03:37,471 Wait, wait. Wait a minute. What do you think you're trying to do? 1111 01:03:37,545 --> 01:03:39,513 That's my name and I don't want it up there. 1112 01:03:39,580 --> 01:03:41,878 - Yeah, you're full of hooch, are you? - Let go. 1113 01:03:43,918 --> 01:03:45,385 Look at that. 1114 01:03:48,323 --> 01:03:50,655 That's what that wood nymph prologue needs. 1115 01:03:51,192 --> 01:03:54,218 A mountain waterfall splashing on beautiful white bodies. 1116 01:03:58,766 --> 01:04:01,963 - You get it? - I have ideas, too, Mr. Kent. 1117 01:04:02,036 --> 01:04:04,470 - All right, well, come on! - Yeah, come on. 1118 01:04:08,509 --> 01:04:12,036 Sorry, gents. Without Kent your prologues ain't worth a nickel. 1119 01:04:12,113 --> 01:04:13,671 He's coming back in a little while. 1120 01:04:13,748 --> 01:04:17,081 I can't wait very long. I've got a date with the Gladstone. 1121 01:04:22,123 --> 01:04:25,320 Where do you think you're going? Come on, get back in! Everybody back in! 1122 01:04:25,393 --> 01:04:26,655 Come on. 1123 01:04:28,696 --> 01:04:31,221 Hold everything. Everybody stand by. 1124 01:04:31,299 --> 01:04:33,460 Lock that gate. Nobody in, nobody out. 1125 01:04:33,534 --> 01:04:35,024 - Same as before? - Same as before. 1126 01:04:35,103 --> 01:04:37,571 Listen, get back to work. That third prologue has changed. 1127 01:04:37,638 --> 01:04:38,798 All the dance routines are shifted. 1128 01:04:38,873 --> 01:04:39,999 Only this time, it's gonna be good. 1129 01:04:40,074 --> 01:04:41,837 I'll be with you in a minute. Go on, get to work. 1130 01:04:41,909 --> 01:04:44,844 That's impossible, Mr. Kent. It can't be done! 1131 01:04:44,912 --> 01:04:47,403 All right, children, back to the rehearsal hall. 1132 01:04:47,482 --> 01:04:49,848 It can't be done. No, it can't be done. 1133 01:04:50,518 --> 01:04:52,349 Look, smallpox, I got the money. 1134 01:04:52,420 --> 01:04:54,650 But I want a release. Here, give her that when she signs. 1135 01:04:54,722 --> 01:04:57,782 I won't take a check. You'll stop payment on it. 1136 01:04:57,859 --> 01:04:59,349 Throw her a herring. 1137 01:04:59,427 --> 01:05:01,258 Say, that gives me an idea. 1138 01:05:01,329 --> 01:05:03,797 How about shiny fish jumping out of the water? 1139 01:05:03,865 --> 01:05:05,594 Swell. Come around Friday. 1140 01:05:05,666 --> 01:05:07,156 Say, listen... 1141 01:05:09,137 --> 01:05:11,503 What's this? I thought you quit! 1142 01:05:12,140 --> 01:05:13,937 - Everything's off. - It's on. 1143 01:05:14,008 --> 01:05:16,135 Here's your customer. Got him on the way out. Hold onto him. 1144 01:05:16,210 --> 01:05:17,609 Keep him here if you have to tie an anchor to him. 1145 01:05:17,678 --> 01:05:18,770 I'll see you later. 1146 01:05:18,846 --> 01:05:21,508 - What about that accounting mistake? - Mistake, your Aunt Fannie. 1147 01:05:21,582 --> 01:05:24,415 - We're giving you a new deal. - Yeah, and I'm the dealer. 1148 01:05:25,920 --> 01:05:27,080 Mr. Kent. 1149 01:05:28,356 --> 01:05:31,655 - Do you like to look at funny pictures? - What do you mean? 1150 01:05:37,298 --> 01:05:39,789 I hope it looks as good as it sounds. 1151 01:05:49,210 --> 01:05:51,144 Well, well, just folks. 1152 01:05:52,013 --> 01:05:54,174 Don't mind us. We just dropped in for a laugh. 1153 01:05:54,248 --> 01:05:56,341 - This is all a mistake. - Right, sister, and you're it. 1154 01:05:56,417 --> 01:06:00,183 I was just showing Miss Rich what you can't do in Kalamazoo. 1155 01:06:00,421 --> 01:06:01,945 You won't need that lawyer. 1156 01:06:02,023 --> 01:06:04,583 Your breach of promise suit is right in the ash can. 1157 01:06:04,659 --> 01:06:06,524 And you're my witness. 1158 01:06:10,364 --> 01:06:12,855 I certainly have a genius for picking dames to fall for. 1159 01:06:12,934 --> 01:06:15,732 - You said it, papa. - Maybe you better help me next time. 1160 01:06:15,803 --> 01:06:17,896 What do you think I've been doing? 1161 01:06:34,489 --> 01:06:38,016 Mr. Kent, seeing all these girls gives me a lot of ideas. 1162 01:06:38,092 --> 01:06:40,560 - And don't let them keep you awake. - No. 1163 01:06:40,795 --> 01:06:43,764 Look, suppose I quit my job and work for you? 1164 01:06:43,831 --> 01:06:46,732 Wait till Saturday. I may be working for you. 1165 01:06:50,037 --> 01:06:53,666 Hold it! That's where your song comes in! 1166 01:06:53,741 --> 01:06:56,767 - How's Barrington? - I'm a little worried. 1167 01:06:56,844 --> 01:06:58,573 Only a little worried? He must be colossal. 1168 01:06:58,646 --> 01:07:00,671 He is, but maybe he'll improve. 1169 01:07:00,748 --> 01:07:02,477 Well, you can start worrying all over again. 1170 01:07:02,550 --> 01:07:04,575 All the stuff you've done in this prologue is out. 1171 01:07:04,652 --> 01:07:06,415 Here's the new stuff and it goes on tonight. 1172 01:07:06,521 --> 01:07:10,423 No. No. This is the straw that breaks the camel's back. 1173 01:07:10,525 --> 01:07:13,585 Mr. Kent, I cannot and I will not try the impossible. 1174 01:07:13,661 --> 01:07:15,253 Come on, baby, wind yourself up. 1175 01:07:15,329 --> 01:07:18,821 After all, I'm only a human being. I'm not a superman. 1176 01:07:18,900 --> 01:07:21,562 And even if I were, it couldn't be done. 1177 01:07:21,636 --> 01:07:24,036 Mr. Kent, I resign. 1178 01:07:24,972 --> 01:07:27,167 I accept. You're through. 1179 01:07:27,241 --> 01:07:28,606 You accept? 1180 01:07:28,676 --> 01:07:31,577 Do you realize that leaves me without a job? 1181 01:07:32,079 --> 01:07:35,276 And after I've worked myself to the bone for you? 1182 01:07:35,349 --> 01:07:37,909 Come on, kids. I'm putting this prologue on myself. 1183 01:07:37,985 --> 01:07:39,953 Line up. You're through. 1184 01:07:42,523 --> 01:07:44,320 All right kids, come on. 1185 01:07:48,029 --> 01:07:49,826 Come on, girls. Hurry, girls! 1186 01:07:49,897 --> 01:07:52,422 Hurry, please! The bus leaves in 10 minutes. 1187 01:07:52,500 --> 01:07:53,524 Will you hurry? 1188 01:08:21,662 --> 01:08:24,290 Come on, girls, hurry up! Step it up! 1189 01:08:27,668 --> 01:08:30,398 I ate my dinner too fast. I got indigestion. 1190 01:08:31,872 --> 01:08:33,134 Come on! 1191 01:08:35,409 --> 01:08:37,104 In here! In here! 1192 01:08:37,878 --> 01:08:39,937 Here, girls. Take it away! 1193 01:08:46,754 --> 01:08:49,951 # How am I to say what I want to say 1194 01:08:50,024 --> 01:08:52,458 # In the proper way, my dear? 1195 01:08:52,526 --> 01:08:55,518 # I'm not a gallant cavalier 1196 01:08:56,063 --> 01:08:59,226 # But I'm sincere 1197 01:08:59,667 --> 01:09:03,000 # So I'm gonna say what I have to say 1198 01:09:03,070 --> 01:09:05,800 # In the language of the day 1199 01:09:05,873 --> 01:09:09,206 # You may have heard it all before 1200 01:09:09,443 --> 01:09:13,937 # But here it goes once more 1201 01:09:14,715 --> 01:09:17,411 # How about a little celebration 1202 01:09:18,252 --> 01:09:20,743 # To the jingle of a wedding bell? 1203 01:09:21,522 --> 01:09:23,990 # How about a little reservation 1204 01:09:24,325 --> 01:09:27,317 # At the Honeymoon Hotel? 1205 01:09:28,095 --> 01:09:30,757 # Honeymooning's gonna be my hobby 1206 01:09:31,332 --> 01:09:33,960 # Don't you thnk a honeymoon is swell? 1207 01:09:34,635 --> 01:09:37,229 # Wait until we walk into the lobby 1208 01:09:37,305 --> 01:09:40,866 # Of the Honeymoon Hotel 1209 01:09:41,075 --> 01:09:44,374 # Cupid is the nght clerk 1210 01:09:44,745 --> 01:09:47,942 # 'Neath the stars above 1211 01:09:48,015 --> 01:09:51,007 # He just loves his night work 1212 01:09:52,053 --> 01:09:54,146 # We just love to love 1213 01:09:54,221 --> 01:09:57,588 # Oh, I'm a mister lookng for a missus 1214 01:09:58,392 --> 01:10:00,826 # As a missus, you'll do very well 1215 01:10:01,595 --> 01:10:04,587 # Bring along your things and all your kisses 1216 01:10:04,665 --> 01:10:07,634 # To the Honeymoon Hotel 1217 01:10:21,349 --> 01:10:24,147 # I'm the man in charge of transportation 1218 01:10:24,418 --> 01:10:26,909 # I will see that everythng goes well 1219 01:10:26,987 --> 01:10:29,717 # I'm the clerk in charge of registration 1220 01:10:29,790 --> 01:10:32,122 # At the Honeymoon Hotel 1221 01:10:33,060 --> 01:10:35,790 # I'm the boy who carries up a cider 1222 01:10:35,863 --> 01:10:38,195 # Anytime you push a little bell 1223 01:10:38,866 --> 01:10:41,300 # Bridal suites are never very idle 1224 01:10:41,569 --> 01:10:44,333 # At the Honeymoon Hotel 1225 01:10:45,139 --> 01:10:48,199 # We're the house detectives 1226 01:10:48,275 --> 01:10:50,505 # But we're puzzled with 1227 01:10:51,245 --> 01:10:53,907 # The fact that no one stops here 1228 01:10:54,148 --> 01:10:56,742 # Unless their name is Smith 1229 01:10:57,518 --> 01:11:00,248 # I'm the girl in charge of conversation 1230 01:11:00,654 --> 01:11:03,316 # I hear things I wouldn't dare to tell 1231 01:11:03,824 --> 01:11:06,349 # I'm the captain of the comfort station 1232 01:11:06,627 --> 01:11:09,357 # At the Honeymoon Hotel 1233 01:11:40,361 --> 01:11:42,659 Paging Mr. Smith, Mr. Smith. 1234 01:12:22,837 --> 01:12:25,772 # Aren't you glad to see your dear old mother? 1235 01:12:25,873 --> 01:12:28,398 #Tell me why you ddn't let us know? 1236 01:12:28,709 --> 01:12:31,234 # No, they ddn't notify us, Mother, ha, ha 1237 01:12:31,312 --> 01:12:34,645 # But they will when they need dough, oh, yes 1238 01:12:34,715 --> 01:12:37,240 # Aunt Matilda has a present for you 1239 01:12:37,585 --> 01:12:40,053 #It wll come in handy, you can bet 1240 01:12:40,321 --> 01:12:42,949 # We got that just 20 years before you 1241 01:12:43,190 --> 01:12:45,624 # But it ain't been used as yet 1242 01:12:46,360 --> 01:12:49,261 # Congratulations, sister 1243 01:12:49,597 --> 01:12:52,065 # All your clouds have passed 1244 01:12:52,466 --> 01:12:54,798 # Congratulations, Father 1245 01:12:55,269 --> 01:12:57,999 # She's off your hands at last 1246 01:12:58,372 --> 01:13:01,341 # Of course, you know that all of you are welcome 1247 01:13:01,475 --> 01:13:04,103 # I'm so glad to see you I could cry 1248 01:13:04,578 --> 01:13:07,274 # It's a lot of hooey that we're welcome 1249 01:13:07,381 --> 01:13:09,906 # We'll be seeing you, goodbye 1250 01:13:09,984 --> 01:13:11,008 # Goodbye 1251 01:13:59,433 --> 01:14:02,095 # I've been notified there's a little bride 1252 01:14:02,169 --> 01:14:04,296 # All alone in number two 1253 01:14:04,371 --> 01:14:06,896 # I thnk we ought to see her through 1254 01:14:06,974 --> 01:14:08,168 # I will 1255 01:14:08,242 --> 01:14:09,402 # Me, too 1256 01:14:09,743 --> 01:14:11,301 # We've been here a week 1257 01:14:11,378 --> 01:14:14,905 # When you're here a week then you're qualified to speak 1258 01:14:14,982 --> 01:14:17,507 # Let's tell her what it's all about 1259 01:14:17,585 --> 01:14:20,053 # My dear, will you come out? 1260 01:14:20,688 --> 01:14:23,282 # Oh, I'm glad it's you, I feel so nervous 1261 01:14:23,357 --> 01:14:25,951 # I don't know my husband very well 1262 01:14:26,026 --> 01:14:28,358 # Husbands are a feature of the service 1263 01:14:28,429 --> 01:14:30,920 # At the Honeymoon Hotel 1264 01:14:31,498 --> 01:14:34,023 # Gee, I'm sorry that I ever, ever 1265 01:14:34,101 --> 01:14:36,592 # Left my little home in New Rochelle 1266 01:14:36,870 --> 01:14:39,134 # Wait a while, you'll want to stay forever 1267 01:14:39,206 --> 01:14:41,766 # At the Honeymoon Hotel 1268 01:14:42,343 --> 01:14:44,903 # Grls, you'll have to scatter 1269 01:14:44,979 --> 01:14:47,311 # We don't see why we should 1270 01:14:47,982 --> 01:14:50,450 # You're in Jersey City 1271 01:14:50,517 --> 01:14:52,883 # And not in Hollywood 1272 01:14:53,387 --> 01:14:55,981 # We've got to be in bed before 11:00 1273 01:14:56,557 --> 01:14:58,684 # Naturally, we think that's very swell 1274 01:14:58,759 --> 01:15:01,694 # 'Cause every little bridal suite is heaven 1275 01:15:01,762 --> 01:15:03,992 # At the Honeymoon Hotel 1276 01:15:38,198 --> 01:15:40,894 # Kiss your little honey-boy good night, girl 1277 01:15:40,968 --> 01:15:43,459 # Now we're married, dear, here we are 1278 01:15:43,537 --> 01:15:46,267 # I've a rght to be beside the right girl 1279 01:15:46,340 --> 01:15:48,740 # But you're in the wrong boudoir 1280 01:16:11,131 --> 01:16:12,462 Oh, honey! 1281 01:16:12,533 --> 01:16:14,501 # Don't you dare to lie to me, I caught you 1282 01:16:14,568 --> 01:16:15,592 # But darling 1283 01:16:15,669 --> 01:16:17,864 # Getting friendly wth that blonde gazelle 1284 01:16:17,938 --> 01:16:19,906 # Please don't make me sorry that I brought you 1285 01:16:19,973 --> 01:16:21,873 # To the Honeymoon Hotel 1286 01:16:23,243 --> 01:16:25,768 # In the morning I'll see my attorney 1287 01:16:25,879 --> 01:16:28,404 # I will have my little tale to tell 1288 01:16:28,549 --> 01:16:31,245 # And for this I took you on this journey 1289 01:16:31,318 --> 01:16:33,252 # To the Honeymoon Hotel 1290 01:16:34,054 --> 01:16:36,113 # Who was that blond woman 1291 01:16:36,890 --> 01:16:38,653 # Making eyes at you? 1292 01:16:39,660 --> 01:16:41,628 # I don't know that woman 1293 01:16:41,929 --> 01:16:44,090 # I cross my heart it's true 1294 01:16:45,065 --> 01:16:47,590 # If I hurt your feelings I regret it 1295 01:16:48,168 --> 01:16:51,001 # Won't you please forgive your little Nell? 1296 01:16:51,271 --> 01:16:54,206 #Ah, let's put out the lights and just forget it 1297 01:17:17,264 --> 01:17:18,754 Got gas pains. 1298 01:17:20,334 --> 01:17:21,995 Come on, let's go. 1299 01:17:45,993 --> 01:17:47,858 Come on. Come on, girls. 1300 01:17:51,198 --> 01:17:52,859 Hurry up. Come on, girls. 1301 01:18:02,810 --> 01:18:05,711 Well, if this doesn't get 'em, nothing will. 1302 01:18:14,154 --> 01:18:17,089 # I appreciate the simple things 1303 01:18:17,658 --> 01:18:20,320 # 'Cause I'm awfully fond of getting 1304 01:18:20,594 --> 01:18:22,892 # Love in a natural setting 1305 01:18:23,730 --> 01:18:27,029 # This is what I call the simple things 1306 01:18:27,734 --> 01:18:29,929 # Just a winding stream 1307 01:18:30,003 --> 01:18:32,870 # Where I can drft and dream 1308 01:18:33,707 --> 01:18:36,904 # And when I'm waiting 1309 01:18:38,378 --> 01:18:39,845 # For you 1310 01:18:42,115 --> 01:18:44,413 # By a waterfall 1311 01:18:44,484 --> 01:18:46,850 # I'm calling you 1312 01:18:47,821 --> 01:18:49,789 # Yoo-hoo-hoo-hoo 1313 01:18:49,890 --> 01:18:52,017 # We can share it all 1314 01:18:52,092 --> 01:18:55,425 # Beneath a ceiling of blue 1315 01:18:57,464 --> 01:19:02,401 # We'll spend a heavenly day 1316 01:19:05,138 --> 01:19:10,075 # Here where the whispering waters play 1317 01:19:12,880 --> 01:19:16,816 # There's a whippoorwill that's calling 1318 01:19:16,884 --> 01:19:18,681 # You-hoo-hoo-hoo 1319 01:19:20,621 --> 01:19:22,350 # By a waterfall 1320 01:19:23,056 --> 01:19:26,321 # He's dreaming, too 1321 01:19:27,194 --> 01:19:32,029 # There's a magic melody 1322 01:19:33,000 --> 01:19:36,367 # Mother Nature sings to me 1323 01:19:37,237 --> 01:19:40,206 # Beside a waterfall 1324 01:19:41,475 --> 01:19:43,739 # With you 1325 01:19:46,980 --> 01:19:48,880 # By a waterfall 1326 01:19:48,949 --> 01:19:51,645 # I'm calling you-hoo-hoo-hoo 1327 01:19:51,718 --> 01:19:53,345 # Yoo-hoo-hoo-hoo 1328 01:19:53,420 --> 01:19:54,978 # We can share it all 1329 01:19:55,055 --> 01:19:57,785 # Beneath a ceiling of blue 1330 01:19:57,858 --> 01:19:59,485 # Yoo-hoo-hoo-hoo 1331 01:19:59,559 --> 01:20:03,757 # We'll spend a heavenly day 1332 01:20:05,499 --> 01:20:08,991 # Here where the whispering waters play 1333 01:20:09,069 --> 01:20:11,537 # Yoo-hoo-hoo-hoo 1334 01:20:11,605 --> 01:20:14,733 # There's a whippoorwill that's calling 1335 01:20:14,808 --> 01:20:16,503 # You-hoo-hoo-hoo 1336 01:20:17,945 --> 01:20:21,142 # By a waterfall he's dreaming, too 1337 01:20:23,750 --> 01:20:26,913 # There's a magic melody 1338 01:20:26,987 --> 01:20:30,115 # Mother Nature sings to me 1339 01:20:30,190 --> 01:20:34,559 # Beside a waterfall with you 1340 01:23:50,290 --> 01:23:52,087 # By a waterfall 1341 01:23:52,159 --> 01:23:54,787 # I'm calling you-hoo-hoo-hoo 1342 01:23:56,329 --> 01:23:58,160 # We can share it all 1343 01:23:58,231 --> 01:24:00,961 # Beneath a ceiling of blue 1344 01:24:02,469 --> 01:24:06,098 # We'll spend a heavenly day 1345 01:24:08,441 --> 01:24:12,468 # Here where the whispering waters play 1346 01:24:12,746 --> 01:24:16,614 # Beneath the willow there's a whippoorwill 1347 01:24:16,683 --> 01:24:19,379 # That's calling you-hoo-hoo-hoo 1348 01:24:20,954 --> 01:24:24,583 # By a waterfall he's dreaming, too 1349 01:24:26,626 --> 01:24:29,686 # There's a magic melody 1350 01:24:29,829 --> 01:24:32,730 # Mother Nature sings to me 1351 01:24:32,899 --> 01:24:37,029 # Beside a waterfall with you 1352 01:27:04,951 --> 01:27:06,748 # By a waterfall 1353 01:27:06,820 --> 01:27:09,721 # I'm calling you hoo hoo 1354 01:27:11,024 --> 01:27:12,889 # We can share it all 1355 01:27:12,959 --> 01:27:15,689 # Beneath a ceiling of blue 1356 01:27:17,063 --> 01:27:21,227 # We'll spend a heavenly day 1357 01:27:23,536 --> 01:27:27,802 # Here where the whisperng waters play 1358 01:27:27,874 --> 01:27:29,899 # Beneath the willow 1359 01:27:29,976 --> 01:27:32,968 # There's a whippoorwill that's calling 1360 01:27:33,046 --> 01:27:35,844 # You-hoo-hoo-hoo 1361 01:27:35,915 --> 01:27:39,976 # By a waterfall he's dreaming, too 1362 01:27:41,988 --> 01:27:44,855 # There's a magic melody 1363 01:27:44,924 --> 01:27:48,121 # Mother Nature sings to me 1364 01:27:48,194 --> 01:27:52,563 # Beside a waterfall with you 1365 01:28:20,493 --> 01:28:23,951 # There's a whippoorwill that's calling 1366 01:28:24,030 --> 01:28:26,396 # You-hoo-hoo-hoo 1367 01:28:27,567 --> 01:28:32,027 # By a waterfall he's dreaming, too 1368 01:28:34,240 --> 01:28:39,075 # There's a magic melody 1369 01:28:39,579 --> 01:28:43,242 # Mother Nature sings to me 1370 01:29:25,925 --> 01:29:28,325 - Did you like it, George? - Tell you later. 1371 01:29:28,394 --> 01:29:30,089 Now I've got indigestion. 1372 01:29:30,163 --> 01:29:31,960 Well, so far so good. 1373 01:29:32,031 --> 01:29:34,226 Now this last prologue's up to you and Joe Barrington. 1374 01:29:34,300 --> 01:29:36,461 - Where is Joe? - He's waiting for us at the theater. 1375 01:29:36,536 --> 01:29:38,731 Don't worry, boss, Joe will do his best. 1376 01:29:38,805 --> 01:29:40,636 He'll have to do better than that. 1377 01:29:48,348 --> 01:29:49,645 Well, this tells the story. 1378 01:29:49,716 --> 01:29:51,581 Cheer up, boss. Everything's gonna be all right. 1379 01:29:51,651 --> 01:29:54,449 You stick close to Apolinaris and keep feeding him bicarbonate. 1380 01:29:54,521 --> 01:29:57,217 I've got to give Barrington a pep talk. 1381 01:29:57,924 --> 01:30:00,552 Hello, Mr. Apolinaris. Enjoying yourself? 1382 01:30:00,627 --> 01:30:02,424 I shouldn't have ate pie and salami. 1383 01:30:02,495 --> 01:30:06,727 - Oh, let me get you some bicarbonates. - I just had some. Don't help me none. 1384 01:30:08,201 --> 01:30:10,567 Honey, how about a prologue honeymoon? 1385 01:30:10,637 --> 01:30:13,003 - I'll sign now. - We'll make love in 40 cities. 1386 01:30:13,072 --> 01:30:16,007 And then start all over again. If Apollo signs. 1387 01:30:16,075 --> 01:30:17,508 Well, he'd better. 1388 01:30:17,577 --> 01:30:20,171 Come on, girls! Come on! 1389 01:30:29,088 --> 01:30:30,680 Hello, Mr. Kent. 1390 01:30:35,595 --> 01:30:38,723 Come on, get with it. You've got to get on here. 1391 01:30:38,831 --> 01:30:41,527 He was nervous so I gave him a little drink. 1392 01:30:42,001 --> 01:30:43,263 Oh, yeah? 1393 01:30:46,706 --> 01:30:48,606 My regards to Thompson. 1394 01:30:55,515 --> 01:30:57,779 I can't do it. I tell you I can't. 1395 01:30:57,850 --> 01:31:00,512 I've only appeared in amateur performances. 1396 01:31:00,987 --> 01:31:02,852 - An amateur! - Yes, sir. 1397 01:31:03,556 --> 01:31:05,683 Well, I might have known it. 1398 01:31:11,497 --> 01:31:13,021 That's our call, you go on. 1399 01:31:13,099 --> 01:31:15,533 If it's cold you go back to that amateur league on crutches. 1400 01:31:15,602 --> 01:31:18,230 - I'm too nervous. - Get on! Get out there and do it! 1401 01:31:18,304 --> 01:31:21,432 - I can't do it. I tell you I'm sick. - I'll wrap this around your neck. 1402 01:31:26,179 --> 01:31:28,647 - What do you want to do, boss? - Bring up that curtain! 1403 01:31:28,715 --> 01:31:31,240 Bring it up, Joe. Places, everybody! 1404 01:31:35,254 --> 01:31:36,448 All right, that's you! 1405 01:31:36,522 --> 01:31:39,013 - No, I can't! I won't go on! - You better go on! 1406 01:32:05,318 --> 01:32:07,752 Looking for your Shanghai Lil? 1407 01:32:20,433 --> 01:32:22,958 No, she ain't your Shanghai Lil. 1408 01:32:31,978 --> 01:32:33,741 Don't give him flowers. 1409 01:32:33,813 --> 01:32:37,715 He'll just take your flowers straight to Shanghai Lil. 1410 01:32:51,364 --> 01:32:53,832 No, I ain't seen Shanghai Lil. 1411 01:33:00,540 --> 01:33:04,237 Hello, Bailey, you old goon. Where'd you get that monkey suit? 1412 01:33:04,310 --> 01:33:07,211 Don't tell anyone you saw me or I'll wrap you in the snoot. 1413 01:33:07,280 --> 01:33:09,510 Hey, you jumped ship. Now what's your game? 1414 01:33:09,582 --> 01:33:11,174 Just looking for a dame. 1415 01:33:11,250 --> 01:33:13,582 - Staying here you're taking chances. - Yeah? 1416 01:33:13,653 --> 01:33:15,883 Well, I'll stay just the same. 1417 01:33:18,891 --> 01:33:21,553 # I've covered every little highway 1418 01:33:22,462 --> 01:33:24,987 # And I've been climbing every hill 1419 01:33:25,431 --> 01:33:27,194 # I've been looking high 1420 01:33:27,266 --> 01:33:29,257 # And I've been looking low 1421 01:33:29,335 --> 01:33:31,667 # Lookng for my Shanghai Lil 1422 01:33:33,239 --> 01:33:35,901 # The stars that hang high over Shanghai 1423 01:33:36,542 --> 01:33:38,976 # Bring back the memory of a thrill 1424 01:33:39,345 --> 01:33:41,245 # I've been looking high 1425 01:33:41,314 --> 01:33:43,248 # And I've been looking low 1426 01:33:43,316 --> 01:33:46,012 # Lookng for my Shanghai Lil 1427 01:33:47,153 --> 01:33:48,950 # I learned to love her 1428 01:33:49,021 --> 01:33:51,046 # The little devil was just 1429 01:33:51,891 --> 01:33:53,324 # A butterfly 1430 01:33:54,427 --> 01:33:57,555 # But you discover something on the level 1431 01:33:58,030 --> 01:34:00,294 # Shining in her eye 1432 01:34:01,634 --> 01:34:04,228 # Oh, I've been tryng to forget her 1433 01:34:05,171 --> 01:34:07,696 # But what's the use? I never will 1434 01:34:08,141 --> 01:34:10,006 # I'll be looking high 1435 01:34:10,076 --> 01:34:11,941 # And I'll be looking low 1436 01:34:12,011 --> 01:34:14,445 # Lookng for my Shanghai Lil 1437 01:34:15,782 --> 01:34:18,114 # I've got to have another brandy 1438 01:34:18,985 --> 01:34:21,510 # He's shaking like he's got a chill 1439 01:34:22,021 --> 01:34:23,682 # I know what it takes 1440 01:34:23,756 --> 01:34:25,189 # To cure him of the shakes 1441 01:34:25,291 --> 01:34:27,919 # Oh, what he wants is Shangha Lil 1442 01:34:29,462 --> 01:34:32,226 # Oh, she's a fascinating heathen 1443 01:34:32,865 --> 01:34:35,698 # But say she ain't been through the mill 1444 01:34:36,035 --> 01:34:37,525 # Since she met that gob 1445 01:34:37,603 --> 01:34:39,264 # She's actng Ike a snob 1446 01:34:39,338 --> 01:34:42,364 # Say, who the heck is Shanghai Lil? 1447 01:34:43,342 --> 01:34:44,741 # That chinee devil! 1448 01:34:44,811 --> 01:34:46,711 # No, she's on the level 1449 01:34:46,779 --> 01:34:50,476 # She can't hurt you and me 1450 01:34:50,550 --> 01:34:53,781 # That oriental dame is detrimental 1451 01:34:53,886 --> 01:34:56,150 # To our industry 1452 01:34:56,222 --> 01:34:57,712 # You said it! 1453 01:34:57,790 --> 01:35:00,258 # I offiered her a house in London 1454 01:35:01,227 --> 01:35:04,287 # And I a chateau in the ville 1455 01:35:04,363 --> 01:35:06,092 # She said she won't be mine 1456 01:35:06,165 --> 01:35:08,599 # For all of Palestine, oy! 1457 01:35:09,168 --> 01:35:11,636 # They all go for Shanghai Lil 1458 01:35:39,532 --> 01:35:41,227 # Come on, let's drink to Lil 1459 01:35:41,300 --> 01:35:43,200 # He's looking for her still 1460 01:35:43,269 --> 01:35:45,567 # Drink her down to Shanghai Lil 1461 01:35:46,739 --> 01:35:50,334 # Here's to the devil of the sailor 1462 01:35:50,409 --> 01:35:53,071 # Here's hoping that she always will 1463 01:35:53,145 --> 01:35:55,170 # She's every sailor's pal 1464 01:35:55,248 --> 01:35:57,011 # She's anybody's gal 1465 01:35:57,083 --> 01:36:00,575 # Drink her down to Shanghai Lil 1466 01:36:22,670 --> 01:36:24,672 Hey, come on! Move it! 1467 01:36:33,219 --> 01:36:34,982 # He can knock them down 1468 01:36:35,054 --> 01:36:36,919 # And he can lay them low 1469 01:36:36,989 --> 01:36:38,718 # Fighting for his 1470 01:36:40,459 --> 01:36:42,086 # Shanghai Lil! 1471 01:36:43,696 --> 01:36:46,631 # I miss you very much a long time 1472 01:36:47,266 --> 01:36:49,666 # I think that you no love me still 1473 01:36:50,369 --> 01:36:51,961 # I've been looking high 1474 01:36:52,038 --> 01:36:53,835 # And I've been looking low 1475 01:36:53,906 --> 01:36:56,773 # Looking for you, Shanghai Lil 1476 01:36:57,743 --> 01:37:00,371 # I think you go with other sweethearts 1477 01:37:01,080 --> 01:37:03,514 # And very many tears I spill 1478 01:37:04,317 --> 01:37:05,875 # He's been looking high 1479 01:37:05,952 --> 01:37:07,852 # And he's been looking low 1480 01:37:07,920 --> 01:37:10,912 # Looking for you, Shanghai Lil 1481 01:37:11,557 --> 01:37:13,252 # I got new lover 1482 01:37:13,326 --> 01:37:14,623 # You little devil! 1483 01:37:14,694 --> 01:37:18,186 # You're just a butterfly 1484 01:37:18,497 --> 01:37:20,192 # I like new lover 1485 01:37:20,266 --> 01:37:21,790 # You're still on the level 1486 01:37:21,867 --> 01:37:25,098 # You can't kid this guy 1487 01:37:25,871 --> 01:37:29,272 # I pray to Buddha in the Joss house 1488 01:37:29,342 --> 01:37:32,140 # And Buddha he bring back my Bill 1489 01:37:32,211 --> 01:37:34,202 # He's been looking high 1490 01:37:34,280 --> 01:37:36,180 # And he's been looking low 1491 01:37:36,248 --> 01:37:39,649 # Looking for you, Shanghai Lil 1492 01:39:34,066 --> 01:39:36,000 Left to right. Hut! 1493 01:39:41,474 --> 01:39:43,442 Forward to right, Hut! 1494 01:39:48,981 --> 01:39:50,710 Column left, Hut! 1495 01:39:56,322 --> 01:39:57,949 Right, left, march! 1496 01:40:01,393 --> 01:40:02,883 Company halt! 1497 01:40:33,792 --> 01:40:35,657 # Oh, please you take me 1498 01:40:35,728 --> 01:40:38,162 # On great big steamboat with you 1499 01:40:38,230 --> 01:40:39,857 # Across the sea? 1500 01:40:41,066 --> 01:40:42,465 # I'd Ike to take you 1501 01:40:42,535 --> 01:40:44,560 # But that great big steamboat 1502 01:40:44,637 --> 01:40:46,764 # Don't belong to me 1503 01:41:28,581 --> 01:41:32,017 # The stars that hang high over Shanghai 1504 01:41:32,084 --> 01:41:35,679 # Bring back the memory of a thrill 1505 01:41:35,754 --> 01:41:37,415 # I've been looking hgh 1506 01:41:37,489 --> 01:41:39,548 # And I've been looking low 1507 01:41:39,625 --> 01:41:43,356 # Looking for my Shanghai Lil 1508 01:41:43,762 --> 01:41:45,696 # I learned to love her 1509 01:41:45,764 --> 01:41:47,391 # The little devil 1510 01:41:47,466 --> 01:41:50,902 # Was just a butterfly 1511 01:41:51,470 --> 01:41:55,031 # But you discover something on the level 1512 01:41:55,107 --> 01:41:58,702 # Shining in her eye 1513 01:41:59,111 --> 01:42:03,172 # Oh, I've been tryng to forget her 1514 01:42:03,249 --> 01:42:06,309 # But what's the use? I never will 1515 01:42:06,986 --> 01:42:08,613 # I've been looking high 1516 01:42:08,687 --> 01:42:11,087 # And I've been looking low 1517 01:42:11,156 --> 01:42:12,783 # Till I fnd my 1518 01:42:12,858 --> 01:42:17,557 # Shanghai Lil 1519 01:42:25,105 --> 01:42:27,970 I knew we could do it! I knew we could do it! 1520 01:42:28,641 --> 01:42:30,532 - You did it, boss! - You mean we did it. 1521 01:42:30,709 --> 01:42:32,506 Come on, take a bow! 1522 01:42:42,454 --> 01:42:44,852 Let's go to my office. I'll fill out the contract. 1523 01:42:44,923 --> 01:42:47,356 You don't have to. I've got one right here. 1524 01:42:47,726 --> 01:42:49,057 You would. 1525 01:42:49,161 --> 01:42:50,685 I've got a great idea. - Another one? 1526 01:42:50,763 --> 01:42:52,390 Take another bow. 1527 01:42:53,299 --> 01:42:55,199 I can't see, gentlemen. 1528 01:42:57,970 --> 01:42:59,335 This idea's for a wedding! 1529 01:42:59,405 --> 01:43:00,599 - For a unit? - No, for you and me. 1530 01:43:00,673 --> 01:43:03,301 - Come on, take another bow. - Take it yourself. 1531 01:43:04,777 --> 01:43:06,745 - Do you like it? - Whatever you say, boss. 1532 01:43:06,812 --> 01:43:08,362 I'll make you love it. 1533 01:43:11,362 --> 01:43:15,362 Preuzeto sa www.titlovi.com 123883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.