All language subtitles for FBI.International.S04E03.Nothing.Sudden.About.It.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,630 --> 00:00:30,606 Senhoras? 2 00:00:30,630 --> 00:00:32,046 Anything to drink? 3 00:00:32,070 --> 00:00:34,136 Three strawberry daiquiris, por favor. 4 00:00:34,160 --> 00:00:36,396 Claro. Three virgin daiquiris? 5 00:00:36,420 --> 00:00:39,356 No. With alcohol, please? 6 00:00:39,380 --> 00:00:43,406 I'm sorry, but the lady at the cabana... 7 00:00:43,430 --> 00:00:46,926 She made it clear that you are not to have any alcohol. 8 00:00:46,950 --> 00:00:48,936 Okay, never mind. 9 00:00:48,960 --> 00:00:50,090 Sorry. 10 00:00:52,920 --> 00:00:54,220 Sorry, guys. 11 00:00:56,180 --> 00:00:58,156 Who is she talking to? 12 00:00:58,180 --> 00:01:00,426 It looks like she's drinking with that guy. 13 00:01:00,450 --> 00:01:02,686 She is. 14 00:01:02,710 --> 00:01:04,556 Leah, now's our chance. 15 00:01:04,580 --> 00:01:07,086 Let's work your mom so we can go to that party. 16 00:01:07,110 --> 00:01:08,516 Zoe. 17 00:01:08,540 --> 00:01:10,086 What's the worst that can happen at this point? 18 00:01:10,110 --> 00:01:13,046 Your mom gets pissed and we have to go home a day early? 19 00:01:13,070 --> 00:01:15,876 Come on. While she's tipsy. 20 00:01:15,900 --> 00:01:19,616 Okay, I'm down. 21 00:01:19,640 --> 00:01:22,136 Is college subsidized in Portugal? 22 00:01:22,160 --> 00:01:25,756 Because in the U.S., it's just forget it. 23 00:01:25,780 --> 00:01:27,496 Hey, girls. 24 00:01:27,520 --> 00:01:29,496 Leah. 25 00:01:29,520 --> 00:01:30,976 Your shoulders are a little red. 26 00:01:31,000 --> 00:01:32,326 Here, come here, honey. 27 00:01:32,350 --> 00:01:34,766 Actually, we're done at the pool, mom. 28 00:01:34,790 --> 00:01:36,156 We're gonna go shopping 29 00:01:36,180 --> 00:01:37,856 and then check out this seafood spot for dinner. 30 00:01:37,880 --> 00:01:41,116 Great. I'll just head up to the room and take a shower. 31 00:01:41,140 --> 00:01:44,166 No, no, no. You stay, have fun. 32 00:01:44,190 --> 00:01:45,686 We... we need some girl time. 33 00:01:45,710 --> 00:01:46,946 Girl time? 34 00:01:46,970 --> 00:01:48,166 You're one of the girls. 35 00:01:48,190 --> 00:01:51,956 But, like, what Leah said. 36 00:01:51,980 --> 00:01:53,646 All right, fine. 37 00:01:53,670 --> 00:01:56,736 But I want you using the hotel driver only. 38 00:01:56,760 --> 00:01:57,956 And stick together. 39 00:01:57,980 --> 00:02:00,096 I don't want anybody getting peeled off. 40 00:02:00,120 --> 00:02:01,836 And! 41 00:02:01,860 --> 00:02:03,396 No alcohol until the big day. 42 00:02:03,420 --> 00:02:05,616 Okay, thank you. Love you! 43 00:02:05,640 --> 00:02:06,706 Bye. 44 00:02:06,730 --> 00:02:08,600 Bom dia! 45 00:02:10,300 --> 00:02:12,406 So what's the big day? 46 00:02:12,430 --> 00:02:14,846 Leah turns 18 on Wednesday. 47 00:02:14,870 --> 00:02:17,700 Congratulations. 48 00:02:46,250 --> 00:02:48,096 - Sorry. Hi. - Hi. 49 00:02:48,120 --> 00:02:49,666 Hi, I'm Nico! 50 00:02:49,690 --> 00:02:50,796 What's your name? 51 00:02:50,820 --> 00:02:51,926 Leah! 52 00:02:51,950 --> 00:02:53,146 Leah, where are you from? 53 00:02:53,170 --> 00:02:54,446 Rhode Island! 54 00:02:54,470 --> 00:02:57,520 Okay, nice. Would you like to do a shot? 55 00:02:59,220 --> 00:03:00,740 - Yeah! - Yeah? 56 00:03:03,220 --> 00:03:04,220 My god. 57 00:03:27,110 --> 00:03:28,306 Yo, that's crazy. 58 00:03:28,330 --> 00:03:30,226 Hey, Zoe! 59 00:03:30,250 --> 00:03:35,626 Nico's taking me swimming to see the, the biolu 60 00:03:35,650 --> 00:03:38,146 bioluminati? 61 00:03:38,170 --> 00:03:40,846 The bioluminescence? 62 00:03:40,870 --> 00:03:42,586 You're not going swimming right now. 63 00:03:42,610 --> 00:03:46,286 Come on, it's a once in a lifetime experience, honestly. 64 00:03:46,310 --> 00:03:48,286 Okay, fine. Whatever, I'm not your mom. 65 00:03:48,310 --> 00:03:51,970 I love Portugal! 66 00:03:55,190 --> 00:03:56,556 Zoe? 67 00:03:56,580 --> 00:03:59,036 Zoe! 68 00:03:59,060 --> 00:04:00,816 We have to leave. 69 00:04:00,840 --> 00:04:02,826 - Where's Leah? - I don't know. 70 00:04:02,850 --> 00:04:05,216 She went swimming with Nico. 71 00:04:05,240 --> 00:04:08,176 They went that way. 72 00:04:08,200 --> 00:04:09,526 You let her leave with that guy? 73 00:04:09,550 --> 00:04:12,266 Manuel can only pick us up till midnight, okay? 74 00:04:12,290 --> 00:04:15,250 Chill. She'll be back by then. 75 00:04:43,970 --> 00:04:44,980 Leah! 76 00:04:47,240 --> 00:04:48,330 Leah! 77 00:04:49,980 --> 00:04:51,240 Leah! 78 00:04:59,770 --> 00:05:01,746 So america. 79 00:05:01,770 --> 00:05:02,926 Where in america? 80 00:05:02,950 --> 00:05:05,316 Los Angeles mostly. 81 00:05:05,340 --> 00:05:07,366 What brings you to Budapest? 82 00:05:07,390 --> 00:05:08,806 Work. 83 00:05:08,830 --> 00:05:10,586 Full-time work? 84 00:05:10,610 --> 00:05:12,896 Maybe. We'll see. 85 00:05:12,920 --> 00:05:14,156 You don't like the job? 86 00:05:14,180 --> 00:05:15,456 No, I like the job. 87 00:05:15,480 --> 00:05:18,416 I just, I like to let things play out. 88 00:05:18,440 --> 00:05:19,726 Until I know it's the right move. 89 00:05:19,750 --> 00:05:22,296 You'll fit right in here. 90 00:05:22,320 --> 00:05:24,140 Yeah? How do you mean? 91 00:05:27,630 --> 00:05:31,126 We were occupied, oppressed for a long time, 92 00:05:31,150 --> 00:05:34,346 so we take things as they come. 93 00:05:34,370 --> 00:05:35,746 Don't overreact, 94 00:05:35,770 --> 00:05:38,266 don't get too excited or too depressed. 95 00:05:38,290 --> 00:05:43,136 We just... Keep going forward. 96 00:05:43,160 --> 00:05:44,356 I'm digging Budapest. 97 00:05:44,380 --> 00:05:47,340 I really am. 98 00:05:48,390 --> 00:05:50,496 Your job, what do you do? 99 00:05:50,520 --> 00:05:52,976 I work in sales. 100 00:05:53,000 --> 00:05:54,106 What kind? 101 00:05:54,130 --> 00:05:55,480 Security systems. 102 00:05:59,570 --> 00:06:02,100 I'm sorry, can you hold on one second? 103 00:06:04,580 --> 00:06:07,386 Zsofia, we got to finish this another time. 104 00:06:07,410 --> 00:06:09,360 Looks like I'm headed to Portugal. 105 00:06:30,470 --> 00:06:31,706 Hey. 106 00:06:31,730 --> 00:06:34,146 We're looking for Leah car dwell, 17, 107 00:06:34,170 --> 00:06:36,546 recently graduated from St. Anne's academy, 108 00:06:36,570 --> 00:06:37,976 a private school in Rhode Island. 109 00:06:38,000 --> 00:06:39,676 She was staying at azure sands resort 110 00:06:39,700 --> 00:06:41,986 with her mom and two friends on a senior trip. 111 00:06:42,010 --> 00:06:43,376 How long has she been missing now? 112 00:06:43,400 --> 00:06:44,986 A little over ten hours. 113 00:06:45,010 --> 00:06:46,686 Anything yet that looks like foul play? 114 00:06:46,710 --> 00:06:48,426 All we know is that her purse and mobile phone 115 00:06:48,450 --> 00:06:51,076 were found on the beach and there was alcohol involved. 116 00:06:51,100 --> 00:06:52,466 A witness said she was getting trolleyed 117 00:06:52,490 --> 00:06:53,686 at the beach party here last night, 118 00:06:53,710 --> 00:06:55,386 which is when she was last seen. 119 00:06:55,410 --> 00:06:57,256 This is our local contact. 120 00:06:57,280 --> 00:06:59,046 Hi, detective letรญcia Santos. 121 00:06:59,070 --> 00:07:01,266 We may have a person of interest. 122 00:07:01,290 --> 00:07:04,046 Leah went swimming with an unidentified adult male 123 00:07:04,070 --> 00:07:05,226 who goes by Nico. 124 00:07:05,250 --> 00:07:06,656 Any cctv around here 125 00:07:06,680 --> 00:07:08,046 or was the party more off the radar? 126 00:07:08,070 --> 00:07:09,526 Off the radar. 127 00:07:09,550 --> 00:07:11,136 Okay, let's get credit card receipts, 128 00:07:11,160 --> 00:07:12,576 interviews of waitstaff, 129 00:07:12,600 --> 00:07:14,966 and trying to identify any attendees. 130 00:07:14,990 --> 00:07:15,976 Of course. 131 00:07:16,000 --> 00:07:17,186 Anything off Leah's phone yet? 132 00:07:17,210 --> 00:07:19,236 Yeah, 15 unread texts from her mom. 133 00:07:19,260 --> 00:07:23,236 She was acting as the girls' chaperone, apparently. 134 00:07:23,260 --> 00:07:24,896 Who called the press? 135 00:07:24,920 --> 00:07:25,936 The mom did. 136 00:07:25,960 --> 00:07:27,376 Isn't it a little soon for that? 137 00:07:27,400 --> 00:07:28,636 We got to control what information gets out there. 138 00:07:28,660 --> 00:07:30,556 Well, she insisted against our wishes. 139 00:07:30,580 --> 00:07:32,140 All right. 140 00:07:35,580 --> 00:07:37,206 Her name is Leah car dwell. 141 00:07:37,230 --> 00:07:39,906 And I'm never gonna stop looking for her, okay? 142 00:07:39,930 --> 00:07:41,956 So we're gonna get... okay. Thank you. 143 00:07:41,980 --> 00:07:44,476 Hold on. 144 00:07:44,500 --> 00:07:45,566 FBI? 145 00:07:45,590 --> 00:07:46,916 Yeah, that's right. 146 00:07:46,940 --> 00:07:49,486 Agent Mitchell. This is agent vo. 147 00:07:49,510 --> 00:07:51,916 Do you know anything about this guy she was with, this Nico? 148 00:07:51,940 --> 00:07:53,876 No. She's never been to Portugal. 149 00:07:53,900 --> 00:07:55,186 Do you have any reason to believe 150 00:07:55,210 --> 00:07:56,316 she would have ran off with him voluntarily? 151 00:07:56,340 --> 00:07:58,056 No, that is not Leah. 152 00:07:58,080 --> 00:07:59,716 And she hasn't contacted her friends. 153 00:07:59,740 --> 00:08:01,926 And... and Olivia said that she found her purse on the beach. 154 00:08:01,950 --> 00:08:05,016 And you haven't received any kind of ransom note? 155 00:08:05,040 --> 00:08:07,366 My god, do you... do you think she was kidnapped? 156 00:08:07,390 --> 00:08:08,636 Listen, we don't know yet. 157 00:08:08,660 --> 00:08:10,116 We're just starting from scratch here, 158 00:08:10,140 --> 00:08:12,286 so we got to exhaust every possible scenario, right? 159 00:08:12,310 --> 00:08:13,726 So if you don't mind, 160 00:08:13,750 --> 00:08:15,206 we need access to your phone and your email, okay? 161 00:08:15,230 --> 00:08:17,036 Just in case the request does come through. 162 00:08:17,060 --> 00:08:18,256 Okay. 163 00:08:18,280 --> 00:08:19,736 Did you know the girls were at the party? 164 00:08:19,760 --> 00:08:21,126 No, they lied to me. 165 00:08:21,150 --> 00:08:23,646 I mean, they're teenagers. That's what they do. 166 00:08:23,670 --> 00:08:26,086 Has anything like this happened before with Leah? 167 00:08:26,110 --> 00:08:27,306 What do you mean? 168 00:08:27,330 --> 00:08:28,606 Staying out late, possibly all night, 169 00:08:28,630 --> 00:08:30,486 maybe making up a story on the other side of it? 170 00:08:30,510 --> 00:08:33,786 No, never. 171 00:08:33,810 --> 00:08:35,526 Just hang in there. Try to stay calm. 172 00:08:35,550 --> 00:08:36,796 We're gonna be in contact. Okay? 173 00:08:36,820 --> 00:08:38,316 Constant contact. 174 00:08:38,340 --> 00:08:40,560 Constant contact, absolutely. 175 00:08:43,260 --> 00:08:46,846 Leah's mom said that you lied about the beach party. 176 00:08:46,870 --> 00:08:49,156 It was Zoe's idea. I... I didn't want to go. 177 00:08:49,180 --> 00:08:51,636 Look, at least I stuck to virgin piรฑa coladas. 178 00:08:51,660 --> 00:08:55,206 When did you last see Leah? 179 00:08:55,230 --> 00:08:56,546 With Nico. 180 00:08:56,570 --> 00:08:58,856 And Zoe and whatever random guy she was with. 181 00:08:58,880 --> 00:09:00,646 I went to the bathroom and there was a huge line 182 00:09:00,670 --> 00:09:02,866 and by the time I got back, 183 00:09:02,890 --> 00:09:04,996 Zoe told me that Leah went swimming with Nico. 184 00:09:05,020 --> 00:09:07,606 And I'm like, seriously, in her state? 185 00:09:07,630 --> 00:09:09,866 So that's when I went looking for her and I found her purse. 186 00:09:09,890 --> 00:09:12,736 Did this Nico happen to mention a surname? 187 00:09:12,760 --> 00:09:13,916 Where he was from? 188 00:09:13,940 --> 00:09:16,786 No, I... I don't know. He was a local. 189 00:09:16,810 --> 00:09:18,226 I'm assuming, I mean, with the accent. 190 00:09:18,250 --> 00:09:19,836 What about the other guy, the one Zoe was with? 191 00:09:19,860 --> 00:09:21,536 I... I don't know, okay? Ask Zoe. 192 00:09:21,560 --> 00:09:25,730 He was... he was like a surfer-looking guy, Australian. 193 00:09:32,390 --> 00:09:33,846 Olivia. 194 00:09:33,870 --> 00:09:36,196 Did something really bad... 195 00:09:36,220 --> 00:09:37,856 Happen... happen to Leah? 196 00:09:37,880 --> 00:09:39,676 Because you can tell me. 197 00:09:39,700 --> 00:09:41,180 We don't know yet. 198 00:09:43,450 --> 00:09:44,646 I wish that mindy would have just let us 199 00:09:44,670 --> 00:09:47,126 have a couple drinks during the trip. 200 00:09:47,150 --> 00:09:47,997 Why? 201 00:09:48,021 --> 00:09:49,036 Well, because Leah tried 202 00:09:49,060 --> 00:09:50,606 to make up for it last night. 203 00:09:50,630 --> 00:09:51,930 She got really drunk. 204 00:09:53,940 --> 00:09:56,136 Was Nico drunk, too? 205 00:09:56,160 --> 00:09:58,590 Not super drunk. 206 00:10:00,030 --> 00:10:02,926 He was more feeding her drinks. 207 00:10:02,950 --> 00:10:06,486 And he was stepping away and checking his phone. 208 00:10:06,510 --> 00:10:08,860 It... it was shady, you know? 209 00:10:10,950 --> 00:10:12,626 I was drunk, too, okay? 210 00:10:12,650 --> 00:10:14,106 So I didn't really have my guard up. 211 00:10:14,130 --> 00:10:15,146 Okay. 212 00:10:15,170 --> 00:10:16,196 So why is everyone blaming me? 213 00:10:16,220 --> 00:10:18,196 - Who's blaming you? - Leah's mom. 214 00:10:18,220 --> 00:10:20,766 Okay, hey, just calm down for a second. 215 00:10:20,790 --> 00:10:22,066 She's worked up, 216 00:10:22,090 --> 00:10:23,286 she's upset, she's not thinking straight. 217 00:10:23,310 --> 00:10:24,816 Yeah, but I'm upset too. 218 00:10:24,840 --> 00:10:26,466 And for mindy to blame me? 219 00:10:26,490 --> 00:10:27,646 I'm not. 220 00:10:27,670 --> 00:10:29,036 Okay? 221 00:10:29,060 --> 00:10:30,426 Hey, hey. 222 00:10:30,450 --> 00:10:33,906 I'm not blaming you, and I do this for a living. 223 00:10:33,930 --> 00:10:36,670 Just take a breath. 224 00:10:41,510 --> 00:10:43,200 Now, describe Nico. 225 00:10:45,070 --> 00:10:47,746 The hottest guy at the party, basically. 226 00:10:47,770 --> 00:10:50,486 More of a physical description? 227 00:10:50,510 --> 00:10:53,756 Tan, fit, shaggy hair. 228 00:10:53,780 --> 00:10:56,276 Height, weight, scars, tattoos, 229 00:10:56,300 --> 00:10:57,756 facial hair, clothing description? 230 00:10:57,780 --> 00:10:59,326 I don't know. 231 00:10:59,350 --> 00:11:02,066 I was more focused on the guy I was with. 232 00:11:02,090 --> 00:11:05,506 Olivia said he was shady. 233 00:11:05,530 --> 00:11:06,726 You pick up on that? 234 00:11:06,750 --> 00:11:08,466 Olivia is overprotective. 235 00:11:08,490 --> 00:11:11,466 And a little jealous sometimes if no one's flirting with her. 236 00:11:11,490 --> 00:11:16,956 And the guy you were with, tell me about him. 237 00:11:16,980 --> 00:11:19,776 Dominic from Australia. 238 00:11:19,800 --> 00:11:23,136 He smelled like suntan oil and cigarettes. 239 00:11:23,160 --> 00:11:25,696 We made out, but when Olivia came back from the beach 240 00:11:25,720 --> 00:11:29,096 freaking out, we left and started searching for Leah. 241 00:11:29,120 --> 00:11:31,316 Did you take any photos or videos from the party? 242 00:11:31,340 --> 00:11:33,666 Because I noticed you're fairly active on social media. 243 00:11:33,690 --> 00:11:34,926 My god. 244 00:11:34,950 --> 00:11:37,080 I... I might have a video of Nico. 245 00:11:41,570 --> 00:11:44,440 Yes. There. That's him. 246 00:11:50,270 --> 00:11:52,856 I just want to understand how you let this happen. 247 00:11:52,880 --> 00:11:54,726 Craig, listen to me! She is almost an adult! 248 00:11:54,750 --> 00:11:55,906 You have not been around. 249 00:11:55,930 --> 00:11:56,996 Do you know what this is, mindy? 250 00:11:57,020 --> 00:11:57,907 - Do you know what it is? - What? 251 00:11:57,931 --> 00:11:59,386 It's parental neglect. 252 00:11:59,410 --> 00:12:00,556 What? 253 00:12:00,580 --> 00:12:02,866 - "What?" - what are you talking about? 254 00:12:02,890 --> 00:12:05,826 Leah's dad, mindy's ex, just arrived. 255 00:12:05,850 --> 00:12:07,086 They lied to me, Craig. 256 00:12:07,110 --> 00:12:08,396 So it's their fault? 257 00:12:08,420 --> 00:12:09,656 While you were at the pool 258 00:12:09,680 --> 00:12:10,706 throwing drinks back with some local dude? 259 00:12:10,730 --> 00:12:11,707 - No, I... - yeah, mindy. 260 00:12:11,731 --> 00:12:12,786 - I heard about that. - Guys. 261 00:12:12,810 --> 00:12:13,747 This isn't the time or the place. 262 00:12:13,771 --> 00:12:15,730 Let's go for a walk. 263 00:12:18,990 --> 00:12:20,666 Agent Wes Mitchell with the FBI. 264 00:12:20,690 --> 00:12:21,756 Craig car dwell. 265 00:12:21,780 --> 00:12:23,066 I jumped on the first flight I could. 266 00:12:23,090 --> 00:12:25,066 - Is there any news? - I'm sorry, not yet. 267 00:12:25,090 --> 00:12:27,586 Look, I don't know what the hell happened here. 268 00:12:27,610 --> 00:12:31,376 But you should know up front my ex-wife mindy's crazy. 269 00:12:31,400 --> 00:12:34,076 Like, capable of anything crazy. 270 00:12:34,100 --> 00:12:36,206 Is this a clinical diagnosis, 271 00:12:36,230 --> 00:12:38,076 or is this more of an ex-husband take? 272 00:12:38,100 --> 00:12:39,386 You seem like a trained investigator. 273 00:12:39,410 --> 00:12:42,296 I'll let you determine that. 274 00:12:42,320 --> 00:12:43,476 I'm sorry. I got to take this. 275 00:12:43,500 --> 00:12:45,630 Just sit tight, okay? 276 00:12:47,330 --> 00:12:49,866 Hey. Anything? 277 00:12:49,890 --> 00:12:51,916 Enhanced Nico's image from Zoe's video, 278 00:12:51,940 --> 00:12:53,356 cross-referenced it 279 00:12:53,380 --> 00:12:54,746 with the Portuguese national identity database 280 00:12:54,770 --> 00:12:56,616 and their criminal offender database. 281 00:12:56,640 --> 00:13:01,406 Real name is duarte de so us a, 26, Portuguese national, 282 00:13:01,430 --> 00:13:04,276 has priors for theft, battery, disorderly conduct, 283 00:13:04,300 --> 00:13:07,170 lives in town, and works at the local Marina. 284 00:13:11,180 --> 00:13:13,586 Never date someone you work with. 285 00:13:13,610 --> 00:13:16,596 I take it a step further and avoid dating altogether. 286 00:13:16,620 --> 00:13:19,466 So I throw myself into my work. 287 00:13:19,490 --> 00:13:20,686 Speaking of. 288 00:13:20,710 --> 00:13:23,516 Duarte de so us a? 289 00:13:23,540 --> 00:13:25,606 In English. 290 00:13:25,630 --> 00:13:26,980 Okay. 291 00:13:28,850 --> 00:13:31,656 You recognize this girl? 292 00:13:31,680 --> 00:13:33,786 Yeah, that's, Leah. 293 00:13:33,810 --> 00:13:35,656 I met her at, the beach party. 294 00:13:35,680 --> 00:13:37,966 Any idea where she is? 295 00:13:37,990 --> 00:13:39,916 She didn't show up to her hotel last night 296 00:13:39,940 --> 00:13:42,446 and you were the last person she was seen with. 297 00:13:42,470 --> 00:13:43,616 Did something happen? 298 00:13:43,640 --> 00:13:44,796 You tell us. 299 00:13:44,820 --> 00:13:45,926 I don't know. 300 00:13:45,950 --> 00:13:47,886 We were walking on the beach 301 00:13:47,910 --> 00:13:49,626 and she kept trying to hook up with me, 302 00:13:49,650 --> 00:13:51,366 so I asked her how old she was. 303 00:13:51,390 --> 00:13:54,286 She said 17 and I said, no, thank you. 304 00:13:54,310 --> 00:13:58,286 Then she got upset and I left. 305 00:13:58,310 --> 00:14:01,376 Age of consent is 14 here in Portugal. 306 00:14:01,400 --> 00:14:04,466 But I have a hunch that you know that. 307 00:14:04,490 --> 00:14:05,596 Okay. 308 00:14:05,620 --> 00:14:07,206 Fine, you don't believe me? 309 00:14:07,230 --> 00:14:11,606 Go ask the guy who's working at the pizzeria, jordanos. 310 00:14:11,630 --> 00:14:12,776 Right after I left Leah, 311 00:14:12,800 --> 00:14:14,956 I crossed the street and I got a slice. 312 00:14:14,980 --> 00:14:16,046 And after that, I went dancing 313 00:14:16,070 --> 00:14:19,876 at the club... club inferno. 314 00:14:19,900 --> 00:14:21,730 Go ahead, ask... ask the bouncer. 315 00:14:26,160 --> 00:14:28,096 We pulled security footage from the two locations. 316 00:14:28,120 --> 00:14:30,146 Duarte's alibi checks out. 317 00:14:30,170 --> 00:14:32,146 Zoe saw duarte and Leah leave the bonfire 318 00:14:32,170 --> 00:14:33,666 just before 11:50 P.M. 319 00:14:33,690 --> 00:14:36,626 At 11:57 P.M., duarte entered the pizzeria. 320 00:14:36,650 --> 00:14:38,416 He finished eating at 12:14 A.M. 321 00:14:38,440 --> 00:14:40,326 And went directly to club inferno. 322 00:14:40,350 --> 00:14:41,546 Bouncer confirmed he never left 323 00:14:41,570 --> 00:14:43,376 until 3:00 A.M. when they closed. 324 00:14:43,400 --> 00:14:46,296 Can I get playback from the pizzeria clip again? 325 00:14:46,320 --> 00:14:49,116 Yeah. 326 00:14:49,140 --> 00:14:54,036 Okay, and pause it right there. 327 00:14:54,060 --> 00:14:55,826 How many cameras are in this place? 328 00:14:55,850 --> 00:14:56,866 Just that one. 329 00:14:56,890 --> 00:14:58,436 It's like he knew that. 330 00:14:58,460 --> 00:14:59,916 And here he is, standing there like he's in a Cologne ad. 331 00:14:59,940 --> 00:15:02,046 Nailing down his alibi. 332 00:15:02,070 --> 00:15:03,226 There was a seven-minute window 333 00:15:03,250 --> 00:15:04,526 where he was alone with Leah. 334 00:15:04,550 --> 00:15:06,006 That's not a lot of time to have done anything. 335 00:15:06,030 --> 00:15:07,966 Unless he was working with somebody else. 336 00:15:07,990 --> 00:15:09,706 Guys. 337 00:15:09,730 --> 00:15:11,430 They found Leah. 338 00:15:24,010 --> 00:15:26,766 Leah? I'm agent vo. 339 00:15:26,790 --> 00:15:29,816 Agent Mitchell. 340 00:15:29,840 --> 00:15:32,856 Are you okay? 341 00:15:32,880 --> 00:15:34,776 Yeah, I guess. 342 00:15:34,800 --> 00:15:38,036 I am so sorry that you went through this. 343 00:15:38,060 --> 00:15:40,256 Can you tell us what happened? 344 00:15:40,280 --> 00:15:43,956 I... I was on the beach. 345 00:15:43,980 --> 00:15:45,826 And a man came up to me with a gun. 346 00:15:45,850 --> 00:15:47,916 He put a bag over my head, 347 00:15:47,940 --> 00:15:51,706 zip-tied my hands, and dragged me onto a boat. 348 00:15:51,730 --> 00:15:52,617 What did he look like? 349 00:15:52,641 --> 00:15:54,016 I don't know, I don't know. 350 00:15:54,040 --> 00:15:56,186 He had a ski mask on. 351 00:15:56,210 --> 00:15:58,236 Can you describe the boat? 352 00:15:58,260 --> 00:15:59,406 It wasn't that big. 353 00:15:59,430 --> 00:16:02,716 And we... we rocked around a lot. 354 00:16:02,740 --> 00:16:04,586 I could hear the 355 00:16:04,610 --> 00:16:06,130 like, the water right next to me. 356 00:16:08,530 --> 00:16:11,896 You okay to keep going? 357 00:16:11,920 --> 00:16:18,466 After... 10, maybe... maybe 15 minutes... 358 00:16:18,490 --> 00:16:20,476 We... we got to a dock 359 00:16:20,500 --> 00:16:22,646 and he put me in the trunk of a car. 360 00:16:22,670 --> 00:16:25,606 He said he would kill me if I tried to escape. 361 00:16:25,630 --> 00:16:28,306 Did he speak English? Accent? 362 00:16:28,330 --> 00:16:31,696 Accent. Yeah, he was Portuguese. 363 00:16:31,720 --> 00:16:35,096 We drove for what felt like an hour or so. 364 00:16:35,120 --> 00:16:37,600 I'm not sure. I'd been drinking. 365 00:16:38,470 --> 00:16:40,316 And I heard a garage door, 366 00:16:40,340 --> 00:16:43,496 and he took me up some stairs. 367 00:16:43,520 --> 00:16:45,976 But at the top, there was this, 368 00:16:46,000 --> 00:16:49,366 this beep, like when you use a hotel key card. 369 00:16:49,390 --> 00:16:54,336 And then he handcuffed me to a pole. 370 00:16:54,360 --> 00:16:57,336 And there was a train that was passing by. 371 00:16:57,360 --> 00:16:58,506 I tried to keep count to see if it was 372 00:16:58,530 --> 00:16:59,776 on some sort of schedule, 373 00:16:59,800 --> 00:17:02,606 but I got so nervous that I lost track. 374 00:17:02,630 --> 00:17:05,216 Anything else about the room you were in? 375 00:17:05,240 --> 00:17:06,906 When he let me have a bathroom break, 376 00:17:06,930 --> 00:17:10,526 I would take my blindfold off, and, 377 00:17:10,550 --> 00:17:12,956 and there was this wallpaper with 378 00:17:12,980 --> 00:17:16,966 with cheetahs and red lights. 379 00:17:16,990 --> 00:17:19,486 A huge jacuzzi. 380 00:17:19,510 --> 00:17:22,706 Yeah, I 381 00:17:22,730 --> 00:17:25,796 I took off my... my wristband from the party 382 00:17:25,820 --> 00:17:28,366 and I hid it in the toilet tank. 383 00:17:28,390 --> 00:17:34,546 In case anyone ever needed it for... Evidence. 384 00:17:34,570 --> 00:17:36,986 Is the guy you were hanging out with? 385 00:17:37,010 --> 00:17:39,286 Yeah, Nico. 386 00:17:39,310 --> 00:17:41,246 His real name is duarte de so us a. 387 00:17:41,270 --> 00:17:42,556 Was he involved? 388 00:17:42,580 --> 00:17:45,036 No, no, he's... he ditched me on the beach. 389 00:17:45,060 --> 00:17:47,970 How soon after he left did the other man take you? 390 00:17:50,280 --> 00:17:53,476 I... I don't know, a minute maybe? 391 00:17:53,500 --> 00:17:54,736 Leah, I have to ask, 392 00:17:54,760 --> 00:17:56,136 and if you don't feel comfortable answering, 393 00:17:56,160 --> 00:17:57,916 you can just tell me. 394 00:17:57,940 --> 00:18:00,096 But your kidnapper, did he touch you in any way? 395 00:18:00,120 --> 00:18:01,226 No. 396 00:18:01,250 --> 00:18:04,276 No, he never did anything like that. 397 00:18:04,300 --> 00:18:05,730 How did you escape? 398 00:18:09,820 --> 00:18:12,406 I didn't. 399 00:18:12,430 --> 00:18:13,700 He let me go. 400 00:18:15,650 --> 00:18:16,976 He heard my mom on the news 401 00:18:17,000 --> 00:18:19,546 saying that she would never stop looking for me. 402 00:18:19,570 --> 00:18:21,116 Just let you walk out the door? 403 00:18:21,140 --> 00:18:24,116 He put me back in the trunk and we drove. 404 00:18:24,140 --> 00:18:28,256 And he pulled over, 405 00:18:28,280 --> 00:18:30,476 cut my ties, but left my hood on, 406 00:18:30,500 --> 00:18:33,346 told me to count to 100, then take my hood off. 407 00:18:33,370 --> 00:18:35,216 He drove away. 408 00:18:35,240 --> 00:18:37,070 That's what I did. 409 00:18:40,680 --> 00:18:43,786 Your parents are here. 410 00:18:43,810 --> 00:18:46,186 God. 411 00:18:46,210 --> 00:18:49,146 My baby. 412 00:18:49,170 --> 00:18:50,316 I'm sorry. I'm so sorry. 413 00:18:50,340 --> 00:18:52,146 - No. - I'm so sorry. 414 00:18:52,170 --> 00:18:54,796 No, that doesn't matter. Are you okay? Are you okay? 415 00:18:54,820 --> 00:18:57,016 We're just glad you're safe now. 416 00:18:57,040 --> 00:18:58,156 Can you give us a moment, please? 417 00:18:58,180 --> 00:18:59,196 Hey, Leah. 418 00:18:59,220 --> 00:19:00,976 You've been very brave. 419 00:19:01,000 --> 00:19:02,090 Thank you for your help. 420 00:19:09,140 --> 00:19:10,726 Who found her? 421 00:19:10,750 --> 00:19:14,996 Adelina silva, 55 years old, no criminal record. 422 00:19:15,020 --> 00:19:17,476 Saw Leah walking on the side of the road two kilometers away. 423 00:19:17,500 --> 00:19:19,476 She picked her up, called it in to us. 424 00:19:19,500 --> 00:19:21,630 She's available for re-contact if necessary. 425 00:19:24,640 --> 00:19:26,290 Are we believing this? 426 00:19:31,690 --> 00:19:33,650 We'll keep you in the loop. 427 00:19:36,610 --> 00:19:39,196 So there was no physical or sexual assault, 428 00:19:39,220 --> 00:19:40,806 no robbery, no ransom, 429 00:19:40,830 --> 00:19:42,496 and the kidnapper went through all of this, 430 00:19:42,520 --> 00:19:44,376 but caved when he saw her mom on TV 431 00:19:44,400 --> 00:19:45,936 say that she was coming for him? 432 00:19:45,960 --> 00:19:48,376 For what it's worth, Leah got into Amherst college 433 00:19:48,400 --> 00:19:50,856 but had it rescinded when she was caught lying on her essay. 434 00:19:50,880 --> 00:19:53,166 Claims she did some volunteer work that never happened 435 00:19:53,190 --> 00:19:54,336 and that's why she's going 436 00:19:54,360 --> 00:19:55,946 to the university of Rhode Island instead. 437 00:19:55,970 --> 00:19:57,206 We should make sure that we're devoting 438 00:19:57,230 --> 00:19:58,296 our resources properly. 439 00:19:58,320 --> 00:19:59,646 If this is made up, 440 00:19:59,670 --> 00:20:02,606 that hurts a lot of people, Leah included. 441 00:20:02,630 --> 00:20:03,786 My sister was kidnapped 442 00:20:03,810 --> 00:20:05,306 and she's still going to therapy. 443 00:20:05,330 --> 00:20:08,876 I mean, you don't get to just cry wolf on these things. 444 00:20:08,900 --> 00:20:10,656 Okay, let's just all take a step back here. 445 00:20:10,680 --> 00:20:12,096 Leah's statement is a bit odd, 446 00:20:12,120 --> 00:20:13,706 but everything she said could be technically true. 447 00:20:13,730 --> 00:20:15,446 We're in agreement, but shouldn't we be damn sure? 448 00:20:15,470 --> 00:20:16,536 We should. 449 00:20:16,560 --> 00:20:17,886 We need to talk to her. 450 00:20:17,910 --> 00:20:19,536 Well, she is still a minor until tomorrow, 451 00:20:19,560 --> 00:20:22,196 so we will need parental approval. 452 00:20:22,220 --> 00:20:23,806 Let me get this straight. 453 00:20:23,830 --> 00:20:25,196 - You guys came in to help. - Ma'am. 454 00:20:25,220 --> 00:20:26,976 No, no, no. Let me finish. 455 00:20:27,000 --> 00:20:28,676 And this help is coming in the form 456 00:20:28,700 --> 00:20:30,676 of accusing my daughter of lying? 457 00:20:30,700 --> 00:20:31,806 We are looking for clarification. 458 00:20:31,830 --> 00:20:33,336 That is it. 459 00:20:33,360 --> 00:20:34,986 Okay, the rest of the team, they are still pursuing 460 00:20:35,010 --> 00:20:37,336 the kidnapping investigation as we speak. 461 00:20:37,360 --> 00:20:39,686 Now, if this is a fabrication and it catches fire, 462 00:20:39,710 --> 00:20:41,946 it could follow Leah around for the rest of her life. 463 00:20:41,970 --> 00:20:43,566 We'd like to prevent that from happening. 464 00:20:43,590 --> 00:20:45,176 If she's telling the truth, 465 00:20:45,200 --> 00:20:46,476 we're gonna scour the earth looking for whoever did this. 466 00:20:46,500 --> 00:20:48,396 That's a promise. 467 00:20:48,420 --> 00:20:51,086 No one's talking to Leah until my attorney flies in. 468 00:20:51,110 --> 00:20:53,006 I don't know why you're being resistant to this. 469 00:20:53,030 --> 00:20:55,006 Because she's been through too much. 470 00:20:55,030 --> 00:20:57,446 No one is blaming you for letting them go to the party. 471 00:20:57,470 --> 00:21:00,096 You are, clearly. 472 00:21:00,120 --> 00:21:02,276 Do you need both our approval or just one of us? 473 00:21:02,300 --> 00:21:03,536 Just one. 474 00:21:03,560 --> 00:21:04,690 Then you have it. 475 00:21:12,350 --> 00:21:14,416 Find an apartment yet? 476 00:21:14,440 --> 00:21:15,946 Not yet. 477 00:21:15,970 --> 00:21:17,556 I emailed you those listings. 478 00:21:17,580 --> 00:21:19,856 I mean, apartments get snatched up real quick in Budapest. 479 00:21:19,880 --> 00:21:22,596 Yeah, I'm working on it. 480 00:21:22,620 --> 00:21:25,476 Hey, Leah. How you holding up? 481 00:21:25,500 --> 00:21:27,736 Better, thanks. 482 00:21:27,760 --> 00:21:30,176 Did you catch him? 483 00:21:30,200 --> 00:21:32,216 Not yet. 484 00:21:32,240 --> 00:21:33,810 Have a seat? 485 00:21:38,420 --> 00:21:41,186 So have you reviewed my report of your statement? 486 00:21:41,210 --> 00:21:42,446 I have, yeah. 487 00:21:42,470 --> 00:21:44,926 Is there anything you want to add or amend 488 00:21:44,950 --> 00:21:46,666 now that you've had time to think about it? 489 00:21:46,690 --> 00:21:48,846 Yeah, just one thing 490 00:21:48,870 --> 00:21:50,806 I told you guys at the time 491 00:21:50,830 --> 00:21:52,546 that it was cheetahs on the bathroom wallpaper, 492 00:21:52,570 --> 00:21:54,236 but I'm pretty certain that it was tigers. 493 00:21:54,260 --> 00:21:57,050 I don't know if that makes a difference. 494 00:21:58,880 --> 00:22:02,116 Leah, I've investigated quite a few of these cases. 495 00:22:02,140 --> 00:22:06,166 And there's a percentage that... 496 00:22:06,190 --> 00:22:08,840 Maybe isn't exactly what people claim. 497 00:22:10,720 --> 00:22:12,176 Do you think I'm making this up? 498 00:22:12,200 --> 00:22:14,826 I am just double-checking. That is part of my job. 499 00:22:14,850 --> 00:22:17,346 Look, there are elements to this case 500 00:22:17,370 --> 00:22:18,876 that aren't exactly consistent 501 00:22:18,900 --> 00:22:21,420 with the vast majority of abductions. 502 00:22:24,560 --> 00:22:26,836 Okay, fine. 503 00:22:26,860 --> 00:22:28,496 Don't believe me. I just want to go home. 504 00:22:28,520 --> 00:22:29,886 Hey, Leah, 505 00:22:29,910 --> 00:22:32,796 I'm the one that wanted to clarify, not agent vo. 506 00:22:32,820 --> 00:22:34,106 Okay? It was my idea. 507 00:22:34,130 --> 00:22:35,456 So if you want to get pissed at somebody, 508 00:22:35,480 --> 00:22:36,740 you get pissed at me. 509 00:22:38,440 --> 00:22:40,856 I already told you everything that happened to me. 510 00:22:40,880 --> 00:22:44,026 - That's all I can do. - Okay. 511 00:22:44,050 --> 00:22:45,206 Then that's all you need to say. 512 00:22:45,230 --> 00:22:46,726 Is it? 513 00:22:46,750 --> 00:22:48,670 Because I said it before, and yet, here you are. 514 00:22:54,190 --> 00:22:56,720 We had to ask. 515 00:22:59,850 --> 00:23:01,136 You know, when I was 14, 516 00:23:01,160 --> 00:23:03,526 we lived in this on-base housing at fort bragg. 517 00:23:03,550 --> 00:23:07,706 And there was this landscaping guy who kept following me. 518 00:23:07,730 --> 00:23:10,666 And would say a lot of inappropriate comments. 519 00:23:10,690 --> 00:23:12,756 And I felt unsafe, so I go to my parents, 520 00:23:12,780 --> 00:23:15,146 thinking they'd come to my defense. 521 00:23:15,170 --> 00:23:19,106 And they said I was overreacting. 522 00:23:19,130 --> 00:23:22,960 Said I was watching too many r-rated movies lately. 523 00:23:25,400 --> 00:23:29,100 And now here I am doing what they did to me. 524 00:23:49,680 --> 00:23:53,316 Tank, come. 525 00:23:53,340 --> 00:23:55,096 We found a location that matches the description 526 00:23:55,120 --> 00:23:56,236 of where Leah was being held. 527 00:23:56,260 --> 00:23:57,626 It's a love motel. 528 00:23:57,650 --> 00:24:00,106 Aren't all hotels love motels? 529 00:24:00,130 --> 00:24:02,326 These are a little more specific. 530 00:24:02,350 --> 00:24:03,716 Themed rooms are connected to parking garages 531 00:24:03,740 --> 00:24:05,806 so guests can enter and exit without being seen. 532 00:24:05,830 --> 00:24:07,766 Typically used by people who want privacy 533 00:24:07,790 --> 00:24:10,986 for, you know, spontaneous encounters. 534 00:24:11,010 --> 00:24:12,816 There are three love motels 535 00:24:12,840 --> 00:24:16,150 within two hours of the location Leah was abducted. 536 00:24:17,320 --> 00:24:18,630 Overlay Portugal's train routes. 537 00:24:21,760 --> 00:24:24,810 One's directly across the street from an active track. 538 00:24:26,370 --> 00:24:28,420 Tate? 539 00:24:31,380 --> 00:24:32,640 Good boy. 540 00:24:36,470 --> 00:24:38,446 112 sounds like your description. 541 00:24:38,470 --> 00:24:40,366 Last guest checked out about noon. 542 00:24:40,390 --> 00:24:41,456 How many times have you 543 00:24:41,480 --> 00:24:42,626 rented the room since last night? 544 00:24:42,650 --> 00:24:43,886 Three times. 545 00:24:43,910 --> 00:24:45,586 Look, we only clean sheets and trash cans, 546 00:24:45,610 --> 00:24:47,766 so be careful what you touch, know what I mean? 547 00:24:47,790 --> 00:24:49,546 - Thanks for the warning. - All right. 548 00:24:49,570 --> 00:24:51,376 - Any cameras? - No. 549 00:24:51,400 --> 00:24:53,596 This establishment is designed for privacy. 550 00:24:53,620 --> 00:24:55,506 Men don't want their wives to find out 551 00:24:55,530 --> 00:24:57,776 they're hiding miรบda da rua down the road. 552 00:24:57,800 --> 00:25:00,670 Another reason I'll never be married. 553 00:25:11,030 --> 00:25:13,510 FBI! 554 00:25:22,470 --> 00:25:24,666 Leah said she was cuffed to a metal pole? 555 00:25:24,690 --> 00:25:26,610 Yep. 556 00:25:29,170 --> 00:25:31,220 Clear. 557 00:25:47,760 --> 00:25:49,826 Leah's wristband. 558 00:25:49,850 --> 00:25:51,736 Well, that's a big step in the right direction. 559 00:25:51,760 --> 00:25:55,136 I'll bag this and talk to the manager. 560 00:25:55,160 --> 00:25:57,526 It's still not enough to prove she was kidnapped. 561 00:25:57,550 --> 00:25:59,006 She could have, you know, 562 00:25:59,030 --> 00:26:01,560 planted the wristband as part of the hoax. 563 00:26:03,250 --> 00:26:04,756 Look, I... I feel terrible 564 00:26:04,780 --> 00:26:06,976 that we're having to question her story, 565 00:26:07,000 --> 00:26:09,586 to question her character, but, you know these 566 00:26:09,610 --> 00:26:12,456 hey. You don't have to explain. 567 00:26:12,480 --> 00:26:15,350 It's part of the job. 568 00:26:18,700 --> 00:26:20,856 Can you describe the guest who rented the room? 569 00:26:20,880 --> 00:26:22,336 Never saw him. 570 00:26:22,360 --> 00:26:23,766 Well, somebody must have seen him. 571 00:26:23,790 --> 00:26:25,206 How did he check in? 572 00:26:25,230 --> 00:26:27,556 Key cards are picked up and returned to a lock box. 573 00:26:27,580 --> 00:26:29,866 He paid online and he used his credit card. 574 00:26:29,890 --> 00:26:32,110 Well, then we're gonna need his credit card info. 575 00:26:33,540 --> 00:26:35,696 The motel payment was made with a prepaid visa. 576 00:26:35,720 --> 00:26:36,866 I called the credit card company, 577 00:26:36,890 --> 00:26:40,136 traced the purchase back to a gas station. 578 00:26:40,160 --> 00:26:42,706 That customer purchased the visa 579 00:26:42,730 --> 00:26:44,966 with cash two days prior to the kidnapping. 580 00:26:44,990 --> 00:26:46,446 Ran his image through those same databases 581 00:26:46,470 --> 00:26:48,626 you used on de so us a. 582 00:26:48,650 --> 00:26:51,756 Luรญs alves, 31, Portuguese national, 583 00:26:51,780 --> 00:26:55,546 did a two-year stint for armed robbery and arson. 584 00:26:55,570 --> 00:26:57,920 Wait, I've seen him before. 585 00:27:00,090 --> 00:27:01,896 Yes, when I was scrubbing through security footage 586 00:27:01,920 --> 00:27:03,596 from the resort. 587 00:27:03,620 --> 00:27:07,426 We believe this man was involved in the kidnapping. 588 00:27:07,450 --> 00:27:09,010 You recognize him? 589 00:27:13,240 --> 00:27:14,516 Mindy? 590 00:27:14,540 --> 00:27:16,166 Hold on, I'm just... I'm trying to think. 591 00:27:16,190 --> 00:27:18,386 Maybe this will help. 592 00:27:18,410 --> 00:27:22,046 You had three, maybe four mojitos with him. 593 00:27:22,070 --> 00:27:23,266 By the pool. 594 00:27:23,290 --> 00:27:27,706 My god, that's... that's right. 595 00:27:27,730 --> 00:27:30,576 Why are you lying to us? 596 00:27:30,600 --> 00:27:32,096 He approached me. 597 00:27:32,120 --> 00:27:35,016 How was I supposed to know that he was involved? 598 00:27:35,040 --> 00:27:36,626 I was set up. 599 00:27:36,650 --> 00:27:37,976 Why would somebody set you up to kidnap your daughter 600 00:27:38,000 --> 00:27:39,756 - just to let her go? - I don't know. 601 00:27:39,780 --> 00:27:43,156 That's your job to figure it out. 602 00:27:43,180 --> 00:27:45,440 I swear to god, I don't know what's going on. 603 00:27:47,270 --> 00:27:48,546 You believe me now? 604 00:27:48,570 --> 00:27:50,556 When we went to marriage counseling last year, 605 00:27:50,580 --> 00:27:51,906 the therapist determined 606 00:27:51,930 --> 00:27:54,686 mindy had an unhealthy attachment to our kids. 607 00:27:54,710 --> 00:27:56,686 So if you're telling me she staged this 608 00:27:56,710 --> 00:28:00,516 to traumatize our daughter, keep her close to home... 609 00:28:00,540 --> 00:28:01,866 Wouldn't surprise me in the least. 610 00:28:01,890 --> 00:28:04,850 Just one sec. 611 00:28:06,680 --> 00:28:08,096 Hey, anything? 612 00:28:08,120 --> 00:28:10,316 Yeah, I found alves's email on his employment file. 613 00:28:10,340 --> 00:28:12,446 He works maintenance at one of the largest oil refineries 614 00:28:12,470 --> 00:28:14,486 in Europe, Sykes refinery. 615 00:28:14,510 --> 00:28:15,886 I traced the ip address 616 00:28:15,910 --> 00:28:18,300 to a low-income neighborhood just outside Lisbon. 617 00:28:25,350 --> 00:28:28,636 Luรญs alves! 618 00:28:28,660 --> 00:28:30,140 Tell him, FBI, we're coming in. 619 00:28:33,920 --> 00:28:36,190 - He's running. - Kick it! Kick it! 620 00:28:48,110 --> 00:28:49,460 Stop! 621 00:29:16,050 --> 00:29:18,190 Raines, take left! Cut him off! 622 00:29:28,850 --> 00:29:30,126 Raines, we're headed north 623 00:29:30,150 --> 00:29:31,216 towards the monument in the square. 624 00:29:31,240 --> 00:29:32,680 Copy. 625 00:29:40,990 --> 00:29:42,406 Stop running! 626 00:29:42,430 --> 00:29:44,056 Raines, get around him! 627 00:29:44,080 --> 00:29:45,390 I got eyes on you! 628 00:29:58,180 --> 00:29:59,920 Raines, he should be headed right for you. 629 00:30:04,490 --> 00:30:06,150 FBI, hands up! 630 00:30:09,890 --> 00:30:11,650 He won't give up. He's coming back your way. 631 00:30:13,500 --> 00:30:14,786 Don't move. 632 00:30:14,810 --> 00:30:16,436 Put your hands in the air. Hey, look at me! 633 00:30:16,460 --> 00:30:18,486 Put your hands in the air! 634 00:30:18,510 --> 00:30:20,810 Put your hands on the back of your head. 635 00:30:22,690 --> 00:30:23,836 Luรญs alves, you're under arrest 636 00:30:23,860 --> 00:30:27,170 for the kidnapping of Leah car dwell. 637 00:30:52,060 --> 00:30:54,256 She was a bit snippy. 638 00:30:54,280 --> 00:30:55,476 My ex. 639 00:30:55,500 --> 00:30:57,436 Yeah. 640 00:30:57,460 --> 00:30:59,476 So something you should know here. 641 00:30:59,500 --> 00:31:01,876 Craig filed a police report against mindy 642 00:31:01,900 --> 00:31:03,266 for parental negligence. 643 00:31:03,290 --> 00:31:05,526 - Parental negligence? - Yeah. 644 00:31:05,550 --> 00:31:07,096 That quickly? 645 00:31:07,120 --> 00:31:10,626 Leah's only a few hours shy of turning 18. 646 00:31:10,650 --> 00:31:12,576 Craig had his attorney 647 00:31:12,600 --> 00:31:15,586 file for sole custody of his sons just two hours ago. 648 00:31:15,610 --> 00:31:18,976 Mason car dwell, 13, hunter car dwell, 15, 649 00:31:19,000 --> 00:31:20,896 currently staying with mindy's parents. 650 00:31:20,920 --> 00:31:22,376 Why suddenly go out of your way to do this 651 00:31:22,400 --> 00:31:23,856 when your daughter's been kidnapped? 652 00:31:23,880 --> 00:31:25,246 Unless there's nothing sudden about it 653 00:31:25,270 --> 00:31:27,296 and he had a plan all along. 654 00:31:27,320 --> 00:31:28,766 I'm not sure if this means anything, 655 00:31:28,790 --> 00:31:30,166 but Leah recently filed paperwork 656 00:31:30,190 --> 00:31:32,596 to drop her dad's last name when she turned 18. 657 00:31:32,620 --> 00:31:34,126 Any mention as to why? 658 00:31:34,150 --> 00:31:36,166 There was an incident at the family's country club. 659 00:31:36,190 --> 00:31:38,606 Craig was inebriated and got physical with mindy. 660 00:31:38,630 --> 00:31:40,890 - Charges were dropped. - Thanks, Amanda. 661 00:31:43,030 --> 00:31:45,306 You changed your last name at 18, right? 662 00:31:45,330 --> 00:31:48,266 Took your adoptive dad's name? Ex-cop? 663 00:31:48,290 --> 00:31:49,950 I'm gonna go find Craig. 664 00:31:55,260 --> 00:31:57,536 No, it was an e-signature. 665 00:31:57,560 --> 00:32:01,040 Yeah, just call Stuart and make sure he received it. 666 00:32:03,310 --> 00:32:04,920 Look, I'll call you when I land. 667 00:32:07,090 --> 00:32:09,156 Golf. It helps me unwind. 668 00:32:09,180 --> 00:32:10,766 Ha! I'm the exact opposite. 669 00:32:10,790 --> 00:32:12,816 I play three holes, I want to throw my clubs in the pond. 670 00:32:12,840 --> 00:32:15,516 That was, that was my assistant. 671 00:32:15,540 --> 00:32:17,646 Unfortunately, I got to fly back to the U.S. 672 00:32:17,670 --> 00:32:19,126 For a business meeting. 673 00:32:19,150 --> 00:32:21,256 You were right about mindy. 674 00:32:21,280 --> 00:32:23,956 We read your divorce records. So many red flags. 675 00:32:23,980 --> 00:32:25,266 Yeah. 676 00:32:25,290 --> 00:32:26,746 Yeah, she comes off like a ditz, 677 00:32:26,770 --> 00:32:30,446 but deep down, she is very, very savvy and vicious. 678 00:32:30,470 --> 00:32:32,136 Yeah, the thing that doesn't make sense 679 00:32:32,160 --> 00:32:34,356 is the police report you filed for parental negligence. 680 00:32:34,380 --> 00:32:36,146 Leah's only a few hours shy of 18. 681 00:32:36,170 --> 00:32:37,496 This isn't about Leah. 682 00:32:37,520 --> 00:32:39,666 It's about mindy facing the music finally. 683 00:32:39,690 --> 00:32:42,886 Or is it about you getting custody of hunter and Mason? 684 00:32:42,910 --> 00:32:44,326 Is that your concern? 685 00:32:44,350 --> 00:32:46,196 It is if I'm being misled. 686 00:32:46,220 --> 00:32:48,806 - By me? - Yeah, by you. 687 00:32:48,830 --> 00:32:50,026 You threw mindy under the bus. 688 00:32:50,050 --> 00:32:51,726 You conveniently left out your part in it. 689 00:32:51,750 --> 00:32:53,726 Whatever my part is, 690 00:32:53,750 --> 00:32:56,206 it's a direct result of mindy's craziness. 691 00:32:56,230 --> 00:32:57,816 I didn't mislead you. 692 00:32:57,840 --> 00:33:00,426 Why is Leah dropping your last name when she hits 18? 693 00:33:00,450 --> 00:33:03,566 I feel like I need a flash card that reads, 694 00:33:03,590 --> 00:33:05,126 "because mindy's crazy." 695 00:33:05,150 --> 00:33:08,736 I'll just hold it up every time you ask a question. 696 00:33:08,760 --> 00:33:10,680 Are we done? 697 00:33:13,510 --> 00:33:15,656 Hey, you sure you don't want to stick around, 698 00:33:15,680 --> 00:33:18,096 help us find out who kidnapped your daughter? 699 00:33:18,120 --> 00:33:20,056 Leah's safe. 700 00:33:20,080 --> 00:33:21,366 That's all that matters. 701 00:33:21,390 --> 00:33:23,690 And my sons need their dad right now. 702 00:33:25,780 --> 00:33:28,130 Thanks for all your help. 703 00:33:32,740 --> 00:33:34,026 Okay, what's our theory now? 704 00:33:34,050 --> 00:33:36,416 Craig hired luรญs alves to buy mindy drinks, 705 00:33:36,440 --> 00:33:38,946 then when alves left the resort, 706 00:33:38,970 --> 00:33:43,816 he kidnapped Leah and de so us a was hired 707 00:33:43,840 --> 00:33:46,256 to get drunk and serve her up on the beach? 708 00:33:46,280 --> 00:33:48,346 I mean, all of this just to make mindy look negligent 709 00:33:48,370 --> 00:33:50,866 so that he could claim custody of his two sons? 710 00:33:50,890 --> 00:33:52,916 Would Craig really put Leah through all that? 711 00:33:52,940 --> 00:33:54,680 - She wasn't physically hurt. - Still. 712 00:33:56,810 --> 00:33:58,616 Hey. What's the latest? 713 00:33:58,640 --> 00:33:59,656 Just found a direct connection 714 00:33:59,680 --> 00:34:01,006 between Craig and alves. 715 00:34:01,030 --> 00:34:02,836 Alves works maintenance at that refinery, right? 716 00:34:02,860 --> 00:34:05,056 Craig works for an American oil and gas company, 717 00:34:05,080 --> 00:34:06,716 crest field energy. 718 00:34:06,740 --> 00:34:08,496 Craig visited the refinery multiple times 719 00:34:08,520 --> 00:34:10,146 during his business trips to Portugal. 720 00:34:10,170 --> 00:34:11,936 Okay, but that's still not enough to prove anything. 721 00:34:11,960 --> 00:34:13,636 Alves is stonewalling us. 722 00:34:13,660 --> 00:34:16,156 Do we loop in mindy and Leah, see if they can help us? 723 00:34:16,180 --> 00:34:18,596 No. I don't care how much animosity there is. 724 00:34:18,620 --> 00:34:20,026 When a family member is facing jail time, 725 00:34:20,050 --> 00:34:21,296 people get loyal real quick. 726 00:34:21,320 --> 00:34:22,856 I don't want them to tip off Craig. 727 00:34:22,880 --> 00:34:25,166 Well, he boards a plane back to the U.S. in four hours. 728 00:34:25,190 --> 00:34:26,256 We got time. 729 00:34:26,280 --> 00:34:28,816 What are you gonna do? 730 00:34:28,840 --> 00:34:30,110 I'm gonna lie my ass off. 731 00:34:39,030 --> 00:34:41,446 Luรญs. 732 00:34:41,470 --> 00:34:43,396 We know what happened, buddy. 733 00:34:43,420 --> 00:34:44,536 You work in an oil refinery. 734 00:34:44,560 --> 00:34:47,406 You're not some hardened criminal. 735 00:34:47,430 --> 00:34:49,056 You're probably gonna think we're bluffing. 736 00:34:49,080 --> 00:34:50,536 Totally fair, 737 00:34:50,560 --> 00:34:52,626 but I'm gonna lay the whole thing out for you, okay? 738 00:34:52,650 --> 00:34:54,626 You met Craig car dwell where you work. 739 00:34:54,650 --> 00:34:56,066 You need money to take care of your kid. 740 00:34:56,090 --> 00:34:57,636 Craig's got a problem he needed to solve, 741 00:34:57,660 --> 00:34:59,506 so he hires you to get his ex-wife drunk 742 00:34:59,530 --> 00:35:01,596 and grab up his daughter for a night. 743 00:35:01,620 --> 00:35:04,246 You knew you had to lure her to a remote location, 744 00:35:04,270 --> 00:35:08,906 and so you hired duarte de so us a. 745 00:35:08,930 --> 00:35:10,336 You see? 746 00:35:10,360 --> 00:35:14,036 We're being honest. We know exactly what happened. 747 00:35:14,060 --> 00:35:15,386 If you don't start talking, 748 00:35:15,410 --> 00:35:16,566 Craig's gonna put this whole thing on you. 749 00:35:16,590 --> 00:35:18,306 And I've met him. He's shifty as hell. 750 00:35:18,330 --> 00:35:19,410 Don't give him that chance. 751 00:35:23,160 --> 00:35:25,810 I don't talk to cops. 752 00:35:27,420 --> 00:35:28,470 Have fun in prison. 753 00:35:33,690 --> 00:35:35,276 You know what? That doesn't matter. 754 00:35:35,300 --> 00:35:36,277 We don't need him. 755 00:35:36,301 --> 00:35:38,416 I trust you. 756 00:35:38,440 --> 00:35:39,496 Okay. 757 00:35:39,520 --> 00:35:41,106 On the next one, I may freelance. 758 00:35:41,130 --> 00:35:42,570 - You roll with it. - Yup. 759 00:35:46,530 --> 00:35:48,156 Appreciate you stopping by. 760 00:35:48,180 --> 00:35:49,686 Before you head out, we wanted you to know 761 00:35:49,710 --> 00:35:53,166 that we had a breakthrough in the investigation. 762 00:35:53,190 --> 00:35:55,346 Great. 763 00:35:55,370 --> 00:35:56,500 Alves rolled. 764 00:35:58,930 --> 00:36:02,526 He said that you paid him to gently kidnap your daughter. 765 00:36:02,550 --> 00:36:03,826 Why would I do that? 766 00:36:03,850 --> 00:36:04,956 Because you were desperate 767 00:36:04,980 --> 00:36:06,526 to save your sons from your crazy ex. 768 00:36:06,550 --> 00:36:09,006 Am I right? 769 00:36:09,030 --> 00:36:10,706 So you set her up. 770 00:36:10,730 --> 00:36:12,876 It worked. You filed for sole custody. 771 00:36:12,900 --> 00:36:14,706 Turns out getting drunk with the kidnapper 772 00:36:14,730 --> 00:36:16,796 isn't such a great look for her in court now, is it? 773 00:36:16,820 --> 00:36:18,406 That's completely insane. 774 00:36:18,430 --> 00:36:20,196 Is it? 775 00:36:20,220 --> 00:36:23,586 Craig, I'm a single dad. 776 00:36:23,610 --> 00:36:26,116 I got two sons. 777 00:36:26,140 --> 00:36:28,636 The thought of losing them to my ex, 778 00:36:28,660 --> 00:36:31,100 I can't imagine anything worse than that. 779 00:36:32,790 --> 00:36:34,246 Leah was gonna drop your last name. 780 00:36:34,270 --> 00:36:36,556 Your instincts as a dad kicked in to save your boys 781 00:36:36,580 --> 00:36:38,686 because that's all you have left. 782 00:36:38,710 --> 00:36:39,996 And you had to do it 783 00:36:40,020 --> 00:36:41,216 before mindy could poison them against you 784 00:36:41,240 --> 00:36:43,216 the way she did with Leah. 785 00:36:43,240 --> 00:36:44,786 And being honest, 786 00:36:44,810 --> 00:36:47,396 I think I would have done the same thing you did. 787 00:36:47,420 --> 00:36:49,826 You're looking at the wrong person. 788 00:36:49,850 --> 00:36:51,876 This entire investigation is an embarrassment to the bureau. 789 00:36:51,900 --> 00:36:52,900 Stop. 790 00:36:56,210 --> 00:36:57,926 You have two options. 791 00:36:57,950 --> 00:37:01,756 You can either confess to what we already know happened, 792 00:37:01,780 --> 00:37:03,366 you get sent to a prison in Rhode Island, 793 00:37:03,390 --> 00:37:06,610 and your sons can come visit you on the weekends. 794 00:37:07,790 --> 00:37:08,936 Or you can keep lying. 795 00:37:08,960 --> 00:37:10,726 We're gonna go with alves's story. 796 00:37:10,750 --> 00:37:12,026 You'll get a ten-year membership 797 00:37:12,050 --> 00:37:14,310 to Lisbon central prison, standing room only. 798 00:37:19,800 --> 00:37:21,230 Think about your boys right now. 799 00:37:23,540 --> 00:37:27,590 You did all of this for them, right? 800 00:37:50,700 --> 00:37:53,896 I know this is a lot to process. 801 00:37:53,920 --> 00:37:57,766 I'm really sorry that you're having to go through this. 802 00:37:57,790 --> 00:37:59,556 I can put you in touch with the counseling service 803 00:37:59,580 --> 00:38:00,636 or whatever you need. 804 00:38:00,660 --> 00:38:02,670 I am here for you. 805 00:38:06,240 --> 00:38:08,906 What's the expression... 806 00:38:08,930 --> 00:38:10,176 You can choose your friends, 807 00:38:10,200 --> 00:38:14,176 but you can't choose your family? 808 00:38:14,200 --> 00:38:16,656 Something like that? 809 00:38:16,680 --> 00:38:18,680 Something like that. 810 00:38:28,780 --> 00:38:30,350 I'm so sorry. 811 00:38:45,410 --> 00:38:48,206 Craig took a plea bargain for one count of conspiracy, 812 00:38:48,230 --> 00:38:49,556 which is a felony. 813 00:38:49,580 --> 00:38:52,566 Wow. Insanity. 814 00:38:52,590 --> 00:38:53,866 How long are you staying in Lisbon? 815 00:38:53,890 --> 00:38:55,630 We fly back to Budapest in the morning. 816 00:38:57,810 --> 00:39:01,290 Would you like to have dinner with me? 817 00:39:04,770 --> 00:39:06,120 To discuss? 818 00:39:11,740 --> 00:39:15,676 Okay, sorry, my mistake. 819 00:39:15,700 --> 00:39:17,626 Lovely working with you, Megan. 820 00:39:17,650 --> 00:39:19,700 Safe travels. 821 00:39:38,890 --> 00:39:41,176 I don't have two sons, in case you were wondering. 822 00:39:41,200 --> 00:39:43,380 I figured. 823 00:39:47,470 --> 00:39:49,796 You're good, cam. 824 00:39:49,820 --> 00:39:51,446 You're very good. 825 00:39:51,470 --> 00:39:53,836 I'm lucky to be working with you. 826 00:39:53,860 --> 00:39:56,406 Then why does it feel like you're holding back? 827 00:39:56,430 --> 00:40:00,416 Why do I still feel like you don't fully trust me? 828 00:40:00,440 --> 00:40:01,896 I do, though. 829 00:40:01,920 --> 00:40:05,156 Okay, then maybe it's more that you won't let me in? 830 00:40:05,180 --> 00:40:07,116 Confide in me. 831 00:40:07,140 --> 00:40:09,076 You do realize that there's only five of us out here? 832 00:40:09,100 --> 00:40:12,620 I mean, we're basically stuck in a submarine together. 833 00:40:16,630 --> 00:40:19,320 I'll work on it. 834 00:40:27,900 --> 00:40:31,266 So what do the numbers mean? 835 00:40:31,290 --> 00:40:33,056 They're badge numbers. 836 00:40:33,080 --> 00:40:37,796 Of fellow agents that I used to work with, friends of mine. 837 00:40:37,820 --> 00:40:41,536 This is Alana greggs, that's two years ago. 838 00:40:41,560 --> 00:40:44,496 And that's Mike Brooks. 839 00:40:44,520 --> 00:40:47,416 That one's more recent. 840 00:40:47,440 --> 00:40:49,326 So you're not in sales. 841 00:40:49,350 --> 00:40:51,050 No, I'm not. 842 00:40:55,710 --> 00:40:58,606 So what do you think? 843 00:40:58,630 --> 00:40:59,816 Looks great. 844 00:40:59,840 --> 00:41:01,646 It's nice work. 845 00:41:01,670 --> 00:41:03,826 If the tattoos are a memorial, 846 00:41:03,850 --> 00:41:05,476 would you like to toast to them? 847 00:41:05,500 --> 00:41:08,476 I have pรกlinka. 848 00:41:08,500 --> 00:41:10,640 I'm digging you Hungarians. I really am. 849 00:41:15,290 --> 00:41:16,796 To your friends. 850 00:41:16,820 --> 00:41:19,706 And may this be the last tattoo you ever have to get. 851 00:41:19,730 --> 00:41:21,650 Cheers. 60707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.