Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,393 --> 00:00:03,655
♪ Everybody wants to party all night ♪
2
00:00:03,655 --> 00:00:05,266
♪ Party all night, party all night ♪
3
00:00:05,266 --> 00:00:06,832
♪ See, my ice don't melt when my fit hit the light ♪
4
00:00:06,832 --> 00:00:08,791
♪ Drip, drip, looking right, party all night ♪
5
00:00:08,791 --> 00:00:12,055
♪ Hey, hey, hey, hey, hey, hey ♪
6
00:00:12,055 --> 00:00:13,143
♪ Party all night
7
00:00:13,143 --> 00:00:15,232
♪ Hey, hey, hey, hey, hey
8
00:00:15,232 --> 00:00:16,668
♪ P-party all night
9
00:00:16,668 --> 00:00:18,148
- ♪ Champagne - ♪ I love it
10
00:00:18,148 --> 00:00:20,629
- ♪ Livin' in the fast lane - ♪ I love it
11
00:00:20,629 --> 00:00:22,283
- ♪ Cash game - ♪ I love it
12
00:00:22,283 --> 00:00:24,807
- ♪ Billion-dollar campaign - ♪ I love it, love it
13
00:00:24,807 --> 00:00:26,504
- ♪ Yacht club - ♪ I love it
14
00:00:26,504 --> 00:00:28,637
- ♪ While we in a hot tub - ♪ I love it
15
00:00:28,637 --> 00:00:30,639
Senhoras?
16
00:00:30,639 --> 00:00:32,075
Anything to drink?
17
00:00:32,075 --> 00:00:34,164
Three strawberry daiquiris, por favor.
18
00:00:34,164 --> 00:00:36,427
Uh, claro. Three virgin daiquiris?
19
00:00:36,427 --> 00:00:39,387
No. With alcohol, please?
20
00:00:39,387 --> 00:00:43,434
I'm sorry, but the lady at the cabana...
21
00:00:43,434 --> 00:00:46,959
she made it clear that you are not to have any alcohol.
22
00:00:46,959 --> 00:00:48,961
Okay, never mind.
23
00:00:48,961 --> 00:00:50,093
Sorry.
24
00:00:52,922 --> 00:00:54,228
Sorry, guys.
25
00:00:56,186 --> 00:00:58,188
Who is she talking to?
26
00:00:58,188 --> 00:01:00,451
It looks like she's drinking with that guy.
27
00:01:00,451 --> 00:01:02,714
She is.
28
00:01:02,714 --> 00:01:04,586
Leah, now's our chance.
29
00:01:04,586 --> 00:01:07,110
Let's work your mom so we can go to that party.
30
00:01:07,110 --> 00:01:08,546
Zoe.
31
00:01:08,546 --> 00:01:10,113
What's the worst that can happen at this point?
32
00:01:10,113 --> 00:01:13,073
Your mom gets pissed and we have to go home a day early?
33
00:01:13,073 --> 00:01:15,901
Come on. While she's tipsy.
34
00:01:15,901 --> 00:01:19,644
Okay, I'm down.
35
00:01:19,644 --> 00:01:22,169
Is college subsidized in Portugal?
36
00:01:22,169 --> 00:01:25,781
Because in the U.S., it's just forget it.
37
00:01:25,781 --> 00:01:27,522
Hey, girls.
38
00:01:27,522 --> 00:01:29,524
Oh, Leah.
39
00:01:29,524 --> 00:01:31,003
Your shoulders are a little red.
40
00:01:31,003 --> 00:01:32,353
Here, come here, honey.
41
00:01:32,353 --> 00:01:34,790
Oh, um, actually, we're done at the pool, Mom.
42
00:01:34,790 --> 00:01:36,183
We're gonna go shopping
43
00:01:36,183 --> 00:01:37,880
and then check out this seafood spot for dinner.
44
00:01:37,880 --> 00:01:41,144
Great. I'll just head up to the room and take a shower.
45
00:01:41,144 --> 00:01:44,191
No, no, no. Um, you stay, have fun.
46
00:01:44,191 --> 00:01:45,714
We--we need some girl time.
47
00:01:45,714 --> 00:01:46,976
Girl time?
48
00:01:46,976 --> 00:01:48,195
You're one of the girls.
49
00:01:48,195 --> 00:01:51,981
But, like, what Leah said.
50
00:01:51,981 --> 00:01:53,678
All right, fine.
51
00:01:53,678 --> 00:01:56,768
But I want you using the hotel driver only.
52
00:01:56,768 --> 00:01:57,987
And stick together.
53
00:01:57,987 --> 00:02:00,120
I don't want anybody getting peeled off.
54
00:02:00,120 --> 00:02:01,860
And!
55
00:02:01,860 --> 00:02:03,427
No alcohol until the big day.
56
00:02:03,427 --> 00:02:05,647
Okay, thank you. Love you!
57
00:02:05,647 --> 00:02:06,735
Bye.
58
00:02:06,735 --> 00:02:08,606
Bom dia!
59
00:02:10,304 --> 00:02:12,436
So what's the big day?
60
00:02:12,436 --> 00:02:14,873
Leah turns 18 on Wednesday.
61
00:02:14,873 --> 00:02:17,702
Ah, congratulations.
62
00:02:46,253 --> 00:02:48,124
- Oh, sorry. Hi. - Hi.
63
00:02:48,124 --> 00:02:49,691
Hi, I'm Nico!
64
00:02:49,691 --> 00:02:50,822
What's your name?
65
00:02:50,822 --> 00:02:51,954
Leah!
66
00:02:51,954 --> 00:02:53,173
Leah, where are you from?
67
00:02:53,173 --> 00:02:54,478
Rhode Island!
68
00:02:54,478 --> 00:02:57,525
Okay, nice. Would you like to do a shot?
69
00:02:59,222 --> 00:03:00,745
- Yeah! - Yeah?
70
00:03:03,226 --> 00:03:04,227
Oh, my God.
71
00:03:27,119 --> 00:03:28,338
Yo, that's crazy.
72
00:03:28,338 --> 00:03:30,253
Hey, Zoe!
73
00:03:30,253 --> 00:03:33,343
Nico's taking me swimming to see the, um,
74
00:03:33,343 --> 00:03:35,650
the biolu--
75
00:03:35,650 --> 00:03:38,174
Bioluminati?
76
00:03:38,174 --> 00:03:40,872
The bioluminescence?
77
00:03:40,872 --> 00:03:42,613
You're not going swimming right now.
78
00:03:42,613 --> 00:03:46,313
Oh, come on, it's a once in a lifetime experience, honestly.
79
00:03:46,313 --> 00:03:48,315
Okay, fine. Whatever, I'm not your mom.
80
00:03:48,315 --> 00:03:51,970
I love Portugal!
81
00:03:51,970 --> 00:03:54,103
♪ Hey
82
00:03:54,103 --> 00:03:55,191
♪ Let's go
83
00:03:55,191 --> 00:03:56,584
Zoe?
84
00:03:56,584 --> 00:03:59,064
Zoe!
85
00:03:59,064 --> 00:04:00,849
We have to leave.
86
00:04:00,849 --> 00:04:02,851
Where's Leah? - I don't know.
87
00:04:02,851 --> 00:04:05,245
Uh, she went swimming with Nico.
88
00:04:05,245 --> 00:04:08,204
They went that way.
89
00:04:08,204 --> 00:04:09,553
You let her leave with that guy?
90
00:04:09,553 --> 00:04:12,295
Manuel can only pick us up till midnight, okay?
91
00:04:12,295 --> 00:04:15,255
Chill. She'll be back by then.
92
00:04:15,255 --> 00:04:17,431
♪ Room to room, just cause a commotion ♪
93
00:04:17,431 --> 00:04:23,915
♪ Everybody, yeah, everybody, yeah ♪
94
00:04:23,915 --> 00:04:26,962
♪ Stop the rumba, dance to the movement ♪
95
00:04:43,979 --> 00:04:44,980
Leah!
96
00:04:47,243 --> 00:04:48,331
Leah!
97
00:04:49,985 --> 00:04:51,247
Leah!
98
00:04:59,777 --> 00:05:01,779
So America.
99
00:05:01,779 --> 00:05:02,954
Where in America?
100
00:05:02,954 --> 00:05:05,348
Los Angeles mostly.
101
00:05:05,348 --> 00:05:07,394
What brings you to Budapest?
102
00:05:07,394 --> 00:05:08,830
Work.
103
00:05:08,830 --> 00:05:10,614
Full-time work?
104
00:05:10,614 --> 00:05:12,921
Maybe. We'll see.
105
00:05:12,921 --> 00:05:14,183
You don't like the job?
106
00:05:14,183 --> 00:05:15,489
No, I like the job.
107
00:05:15,489 --> 00:05:18,448
I just, uh, I like to let things play out.
108
00:05:18,448 --> 00:05:19,754
Until I know it's the right move.
109
00:05:19,754 --> 00:05:22,322
You'll fit right in here.
110
00:05:22,322 --> 00:05:24,149
Yeah? How do you mean?
111
00:05:27,631 --> 00:05:31,156
We were occupied, oppressed for a long time,
112
00:05:31,156 --> 00:05:34,377
so we take things as they come.
113
00:05:34,377 --> 00:05:35,770
Don't overreact,
114
00:05:35,770 --> 00:05:38,294
don't get too excited or too depressed.
115
00:05:38,294 --> 00:05:40,992
We just...
116
00:05:40,992 --> 00:05:43,168
keep going forward.
117
00:05:43,168 --> 00:05:44,387
I'm digging Budapest.
118
00:05:44,387 --> 00:05:47,347
I really am.
119
00:05:48,391 --> 00:05:50,524
Your job, what do you do?
120
00:05:50,524 --> 00:05:53,004
Oh, I work in sales.
121
00:05:53,004 --> 00:05:54,136
What kind?
122
00:05:54,136 --> 00:05:55,485
Security systems.
123
00:05:59,576 --> 00:06:02,100
I'm sorry, can you hold on one second?
124
00:06:04,581 --> 00:06:07,410
Zsofia, we got to finish this another time.
125
00:06:07,410 --> 00:06:09,369
Looks like I'm headed to Portugal.
126
00:06:30,477 --> 00:06:31,739
Hey.
127
00:06:31,739 --> 00:06:34,176
We're looking for Leah Cardwell, 17,
128
00:06:34,176 --> 00:06:36,570
recently graduated from St. Anne's Academy,
129
00:06:36,570 --> 00:06:38,006
a private school in Rhode Island.
130
00:06:38,006 --> 00:06:39,703
She was staying at Azure Sands Resort
131
00:06:39,703 --> 00:06:42,010
with her mom and two friends on a senior trip.
132
00:06:42,010 --> 00:06:43,403
How long has she been missing now?
133
00:06:43,403 --> 00:06:45,013
A little over ten hours.
134
00:06:45,013 --> 00:06:46,710
Anything yet that looks like foul play?
135
00:06:46,710 --> 00:06:48,451
All we know is that her purse and mobile phone
136
00:06:48,451 --> 00:06:51,106
were found on the beach and there was alcohol involved.
137
00:06:51,106 --> 00:06:52,499
A witness said she was getting trolleyed
138
00:06:52,499 --> 00:06:53,717
at the beach party here last night,
139
00:06:53,717 --> 00:06:55,415
which is when she was last seen.
140
00:06:55,415 --> 00:06:57,286
This is our local contact.
141
00:06:57,286 --> 00:06:59,070
Hi, Detective Letícia Santos.
142
00:06:59,070 --> 00:07:01,290
We may have a person of interest.
143
00:07:01,290 --> 00:07:04,075
Leah went swimming with an unidentified adult male
144
00:07:04,075 --> 00:07:05,250
who goes by Nico.
145
00:07:05,250 --> 00:07:06,687
Any CCTV around here
146
00:07:06,687 --> 00:07:08,079
or was the party more off the radar?
147
00:07:08,079 --> 00:07:09,559
Off the radar.
148
00:07:09,559 --> 00:07:11,169
Okay, let's get credit card receipts,
149
00:07:11,169 --> 00:07:12,606
interviews of waitstaff,
150
00:07:12,606 --> 00:07:14,999
and trying to identify any attendees.
151
00:07:14,999 --> 00:07:16,000
Of course.
152
00:07:16,000 --> 00:07:17,219
Anything off Leah's phone yet?
153
00:07:17,219 --> 00:07:19,264
Yeah, 15 unread texts from her mom.
154
00:07:19,264 --> 00:07:23,268
She was acting as the girls' chaperone, apparently.
155
00:07:23,268 --> 00:07:24,922
Who called the press?
156
00:07:24,922 --> 00:07:25,967
The mom did.
157
00:07:25,967 --> 00:07:27,403
Isn't it a little soon for that?
158
00:07:27,403 --> 00:07:28,665
We got to control what information gets out there.
159
00:07:28,665 --> 00:07:30,580
Well, she insisted against our wishes.
160
00:07:30,580 --> 00:07:32,147
All right.
161
00:07:35,585 --> 00:07:37,239
Her name is Leah Cardwell.
162
00:07:37,239 --> 00:07:39,937
And I'm never gonna stop looking for her, okay?
163
00:07:39,937 --> 00:07:41,983
So we're gonna get--okay. Thank you.
164
00:07:41,983 --> 00:07:44,507
Hold on.
165
00:07:44,507 --> 00:07:45,595
FBI?
166
00:07:45,595 --> 00:07:46,944
Yeah, that's right.
167
00:07:46,944 --> 00:07:49,512
Agent Mitchell. This is Agent Vo.
168
00:07:49,512 --> 00:07:51,949
Do you know anything about this guy she was with, this Nico?
169
00:07:51,949 --> 00:07:53,908
No. She's never been to Portugal.
170
00:07:53,908 --> 00:07:55,213
Do you have any reason to believe
171
00:07:55,213 --> 00:07:56,345
she would have ran off with him voluntarily?
172
00:07:56,345 --> 00:07:58,086
No, that is not Leah.
173
00:07:58,086 --> 00:07:59,740
And she hasn't contacted her friends.
174
00:07:59,740 --> 00:08:01,959
And--and Olivia said that she found her purse on the beach.
175
00:08:01,959 --> 00:08:05,049
And you haven't received any kind of ransom note?
176
00:08:05,049 --> 00:08:07,399
Oh, my God, do you-- do you think she was kidnapped?
177
00:08:07,399 --> 00:08:08,662
Listen, we don't know yet.
178
00:08:08,662 --> 00:08:10,141
We're just starting from scratch here,
179
00:08:10,141 --> 00:08:12,317
so we got to exhaust every possible scenario, right?
180
00:08:12,317 --> 00:08:13,754
So if you don't mind,
181
00:08:13,754 --> 00:08:15,233
we need access to your phone and your email, okay?
182
00:08:15,233 --> 00:08:17,061
Just in case the request does come through.
183
00:08:17,061 --> 00:08:18,280
Okay.
184
00:08:18,280 --> 00:08:19,760
Did you know the girls were at the party?
185
00:08:19,760 --> 00:08:21,152
No, they lied to me.
186
00:08:21,152 --> 00:08:23,677
I mean, they're teenagers. That's what they do.
187
00:08:23,677 --> 00:08:26,114
Has anything like this happened before with Leah?
188
00:08:26,114 --> 00:08:27,332
What do you mean?
189
00:08:27,332 --> 00:08:28,638
Staying out late, possibly all night,
190
00:08:28,638 --> 00:08:30,510
maybe making up a story on the other side of it?
191
00:08:30,510 --> 00:08:33,817
No, never.
192
00:08:33,817 --> 00:08:35,558
Just hang in there. Try to stay calm.
193
00:08:35,558 --> 00:08:36,820
We're gonna be in contact. Okay?
194
00:08:36,820 --> 00:08:38,343
Constant contact.
195
00:08:38,343 --> 00:08:40,563
Constant contact, absolutely.
196
00:08:43,261 --> 00:08:46,874
Leah's mom said that you lied about the beach party.
197
00:08:46,874 --> 00:08:49,180
It was Zoe's idea. I--I didn't want to go.
198
00:08:49,180 --> 00:08:51,661
Look, at least I stuck to virgin piña coladas.
199
00:08:51,661 --> 00:08:55,230
When did you last see Leah?
200
00:08:55,230 --> 00:08:56,579
With Nico.
201
00:08:56,579 --> 00:08:58,886
And Zoe and whatever random guy she was with.
202
00:08:58,886 --> 00:09:00,670
I went to the bathroom and there was a huge line
203
00:09:00,670 --> 00:09:02,890
and by the time I got back,
204
00:09:02,890 --> 00:09:05,022
Zoe told me that Leah went swimming with Nico.
205
00:09:05,022 --> 00:09:07,634
And I'm like, seriously, in her state?
206
00:09:07,634 --> 00:09:09,897
So that's when I went looking for her and I found her purse.
207
00:09:09,897 --> 00:09:12,769
Did this Nico happen to mention a surname?
208
00:09:12,769 --> 00:09:13,944
Where he was from?
209
00:09:13,944 --> 00:09:15,467
No, I--
210
00:09:15,467 --> 00:09:16,817
I don't know. He was a local.
211
00:09:16,817 --> 00:09:18,253
I'm assuming, I mean, with the accent.
212
00:09:18,253 --> 00:09:19,863
What about the other guy, the one Zoe was with?
213
00:09:19,863 --> 00:09:21,561
I--I don't know, okay? Ask Zoe.
214
00:09:21,561 --> 00:09:25,739
He was--he was like a surfer-looking guy, Australian.
215
00:09:32,397 --> 00:09:33,877
Olivia.
216
00:09:33,877 --> 00:09:36,227
Did something really bad...
217
00:09:36,227 --> 00:09:37,881
happen--happen to Leah?
218
00:09:37,881 --> 00:09:39,709
Because you can tell me.
219
00:09:39,709 --> 00:09:41,189
We don't know yet.
220
00:09:43,452 --> 00:09:44,671
I wish that Mindy would have just let us
221
00:09:44,671 --> 00:09:47,151
have a couple drinks during the trip.
222
00:09:47,151 --> 00:09:48,022
Why?
223
00:09:48,022 --> 00:09:49,066
Well, because Leah tried
224
00:09:49,066 --> 00:09:50,633
to make up for it last night.
225
00:09:50,633 --> 00:09:51,939
She got really drunk.
226
00:09:53,941 --> 00:09:56,160
Was Nico drunk, too?
227
00:09:56,160 --> 00:09:58,598
Not super drunk.
228
00:10:00,034 --> 00:10:02,950
He was more feeding her drinks.
229
00:10:02,950 --> 00:10:06,518
And he was stepping away and checking his phone.
230
00:10:06,518 --> 00:10:08,869
It--it was shady, you know?
231
00:10:10,958 --> 00:10:12,655
I was drunk, too, okay?
232
00:10:12,655 --> 00:10:14,135
So I didn't really have my guard up.
233
00:10:14,135 --> 00:10:15,179
Okay.
234
00:10:15,179 --> 00:10:16,224
So why is everyone blaming me?
235
00:10:16,224 --> 00:10:18,226
- Who's blaming you? - Leah's mom.
236
00:10:18,226 --> 00:10:20,794
Okay, hey, just calm down for a second.
237
00:10:20,794 --> 00:10:22,099
She's worked up,
238
00:10:22,099 --> 00:10:23,318
she's upset, she's not thinking straight.
239
00:10:23,318 --> 00:10:24,841
Yeah, but I'm upset too.
240
00:10:24,841 --> 00:10:26,495
And for Mindy to blame me?
241
00:10:26,495 --> 00:10:27,670
I'm not.
242
00:10:27,670 --> 00:10:29,063
Okay?
243
00:10:29,063 --> 00:10:30,455
Hey, hey.
244
00:10:30,455 --> 00:10:33,937
I'm not blaming you, and I do this for a living.
245
00:10:33,937 --> 00:10:36,679
Just take a breath.
246
00:10:41,510 --> 00:10:43,207
Now, describe Nico.
247
00:10:45,079 --> 00:10:47,777
The hottest guy at the party, basically.
248
00:10:47,777 --> 00:10:50,519
More of a physical description?
249
00:10:50,519 --> 00:10:53,783
Tan, fit, shaggy hair.
250
00:10:53,783 --> 00:10:56,307
Height, weight, scars, tattoos,
251
00:10:56,307 --> 00:10:57,787
facial hair, clothing description?
252
00:10:57,787 --> 00:10:59,354
I don't know.
253
00:10:59,354 --> 00:11:02,096
I was more focused on the guy I was with.
254
00:11:02,096 --> 00:11:05,534
Olivia said he was shady.
255
00:11:05,534 --> 00:11:06,753
You pick up on that?
256
00:11:06,753 --> 00:11:08,493
Olivia is overprotective.
257
00:11:08,493 --> 00:11:11,496
And a little jealous sometimes if no one's flirting with her.
258
00:11:11,496 --> 00:11:16,980
And the guy you were with, tell me about him.
259
00:11:16,980 --> 00:11:19,809
Dominic from Australia.
260
00:11:19,809 --> 00:11:23,160
He smelled like suntan oil and cigarettes.
261
00:11:23,160 --> 00:11:25,728
We made out, but when Olivia came back from the beach
262
00:11:25,728 --> 00:11:29,123
freaking out, we left and started searching for Leah.
263
00:11:29,123 --> 00:11:31,342
Did you take any photos or videos from the party?
264
00:11:31,342 --> 00:11:33,693
Because I noticed you're fairly active on social media.
265
00:11:33,693 --> 00:11:34,955
Oh, my God.
266
00:11:34,955 --> 00:11:37,087
I--I might have a video of Nico.
267
00:11:41,570 --> 00:11:44,442
Yes. There. That's him.
268
00:11:50,274 --> 00:11:52,886
I just want to understand how you let this happen.
269
00:11:52,886 --> 00:11:54,757
Craig, listen to me! She is almost an adult!
270
00:11:54,757 --> 00:11:55,932
You have not been around.
271
00:11:55,932 --> 00:11:57,020
Do you know what this is, Mindy?
272
00:11:57,020 --> 00:11:57,934
Do you know what it is? - What?
273
00:11:57,934 --> 00:11:59,414
It's parental neglect.
274
00:11:59,414 --> 00:12:00,589
What?
275
00:12:00,589 --> 00:12:02,896
- "What?" - What are you talking about?
276
00:12:02,896 --> 00:12:05,855
Leah's dad, Mindy's ex, just arrived.
277
00:12:05,855 --> 00:12:07,117
They lied to me, Craig.
278
00:12:07,117 --> 00:12:08,423
Oh, so it's their fault?
279
00:12:08,423 --> 00:12:09,685
While you were at the pool
280
00:12:09,685 --> 00:12:10,730
throwing drinks back with some local dude?
281
00:12:10,730 --> 00:12:11,731
- No, I-- - Yeah, Mindy.
282
00:12:11,731 --> 00:12:12,819
I heard about that. - Guys.
283
00:12:12,819 --> 00:12:13,776
This isn't the time or the place.
284
00:12:13,776 --> 00:12:15,735
Let's go for a walk.
285
00:12:18,999 --> 00:12:20,696
Agent Wes Mitchell with the FBI.
286
00:12:20,696 --> 00:12:21,784
Craig Cardwell.
287
00:12:21,784 --> 00:12:23,090
I jumped on the first flight I could.
288
00:12:23,090 --> 00:12:25,092
Is there any news? - I'm sorry, not yet.
289
00:12:25,092 --> 00:12:27,616
Look, I don't know what the hell happened here.
290
00:12:27,616 --> 00:12:31,402
But you should know up front my ex-wife Mindy's crazy.
291
00:12:31,402 --> 00:12:34,101
Like, capable of anything crazy.
292
00:12:34,101 --> 00:12:36,233
Is this a clinical diagnosis,
293
00:12:36,233 --> 00:12:38,105
or is this more of an ex-husband take?
294
00:12:38,105 --> 00:12:39,410
You seem like a trained investigator.
295
00:12:39,410 --> 00:12:42,326
I'll let you determine that.
296
00:12:42,326 --> 00:12:43,501
I'm sorry. I got to take this.
297
00:12:43,501 --> 00:12:45,634
Just sit tight, okay?
298
00:12:47,331 --> 00:12:49,899
Hey. Anything?
299
00:12:49,899 --> 00:12:51,945
Enhanced Nico's image from Zoe's video,
300
00:12:51,945 --> 00:12:53,381
cross-referenced it
301
00:12:53,381 --> 00:12:54,774
with the Portuguese National Identity Database
302
00:12:54,774 --> 00:12:56,645
and their Criminal Offender Database.
303
00:12:56,645 --> 00:13:01,432
Real name is Duarte de Sousa, 26, Portuguese national,
304
00:13:01,432 --> 00:13:04,305
has priors for theft, battery, disorderly conduct,
305
00:13:04,305 --> 00:13:07,177
lives in town, and works at the local marina.
306
00:13:11,181 --> 00:13:13,618
Never date someone you work with.
307
00:13:13,618 --> 00:13:16,621
Oh, I take it a step further and avoid dating altogether.
308
00:13:16,621 --> 00:13:19,494
So I throw myself into my work.
309
00:13:19,494 --> 00:13:20,712
Speaking of.
310
00:13:20,712 --> 00:13:23,541
Duarte de Sousa?
311
00:13:23,541 --> 00:13:25,630
In English.
312
00:13:25,630 --> 00:13:26,980
Okay.
313
00:13:28,851 --> 00:13:31,680
You recognize this girl?
314
00:13:31,680 --> 00:13:33,813
Yeah, that's, uh, Leah.
315
00:13:33,813 --> 00:13:35,684
I met her at, uh, the beach party.
316
00:13:35,684 --> 00:13:37,991
Any idea where she is?
317
00:13:37,991 --> 00:13:39,949
She didn't show up to her hotel last night
318
00:13:39,949 --> 00:13:42,473
and you were the last person she was seen with.
319
00:13:42,473 --> 00:13:43,648
Did something happen?
320
00:13:43,648 --> 00:13:44,824
You tell us.
321
00:13:44,824 --> 00:13:45,955
I don't know.
322
00:13:45,955 --> 00:13:47,914
Um, we were walking on the beach
323
00:13:47,914 --> 00:13:49,654
and she kept trying to hook up with me,
324
00:13:49,654 --> 00:13:51,395
so I asked her how old she was.
325
00:13:51,395 --> 00:13:54,311
She said 17 and I said, no, thank you.
326
00:13:54,311 --> 00:13:58,315
Then she got upset and I left.
327
00:13:58,315 --> 00:14:01,405
Age of consent is 14 here in Portugal.
328
00:14:01,405 --> 00:14:04,495
But I have a hunch that you know that.
329
00:14:04,495 --> 00:14:05,627
Okay.
330
00:14:05,627 --> 00:14:07,237
Fine, you don't believe me?
331
00:14:07,237 --> 00:14:11,633
Go ask the guy who's working at the pizzeria, Jordanos.
332
00:14:11,633 --> 00:14:12,808
Right after I left Leah,
333
00:14:12,808 --> 00:14:14,984
I crossed the street and I got a slice.
334
00:14:14,984 --> 00:14:16,072
And after that, I went dancing
335
00:14:16,072 --> 00:14:19,902
at the Club--Club Inferno.
336
00:14:19,902 --> 00:14:21,730
Go ahead, ask-- ask the bouncer.
337
00:14:26,169 --> 00:14:28,128
We pulled security footage from the two locations.
338
00:14:28,128 --> 00:14:30,173
Duarte's alibi checks out.
339
00:14:30,173 --> 00:14:32,175
Zoe saw Duarte and Leah leave the bonfire
340
00:14:32,175 --> 00:14:33,698
just before 11:50 p.m.
341
00:14:33,698 --> 00:14:36,658
At 11:57 p.m., Duarte entered the pizzeria.
342
00:14:36,658 --> 00:14:38,442
He finished eating at 12:14 a.m.
343
00:14:38,442 --> 00:14:40,357
and went directly to Club Inferno.
344
00:14:40,357 --> 00:14:41,576
Bouncer confirmed he never left
345
00:14:41,576 --> 00:14:43,404
until 3:00 a.m. when they closed.
346
00:14:43,404 --> 00:14:46,320
Can I get playback from the pizzeria clip again?
347
00:14:46,320 --> 00:14:49,149
Yeah.
348
00:14:49,149 --> 00:14:54,067
Okay, and pause it right there.
349
00:14:54,067 --> 00:14:55,851
How many cameras are in this place?
350
00:14:55,851 --> 00:14:56,896
Just that one.
351
00:14:56,896 --> 00:14:58,462
It's like he knew that.
352
00:14:58,462 --> 00:14:59,942
And here he is, standing there like he's in a cologne ad.
353
00:14:59,942 --> 00:15:02,075
Nailing down his alibi.
354
00:15:02,075 --> 00:15:03,250
There was a seven-minute window
355
00:15:03,250 --> 00:15:04,555
where he was alone with Leah.
356
00:15:04,555 --> 00:15:06,035
That's not a lot of time to have done anything.
357
00:15:06,035 --> 00:15:07,994
Unless he was working with somebody else.
358
00:15:07,994 --> 00:15:09,734
Guys.
359
00:15:09,734 --> 00:15:11,432
They found Leah.
360
00:15:24,010 --> 00:15:26,795
Leah? I'm Agent Vo.
361
00:15:26,795 --> 00:15:29,841
Agent Mitchell.
362
00:15:29,841 --> 00:15:32,888
Are you okay?
363
00:15:32,888 --> 00:15:34,803
Uh, yeah, I guess.
364
00:15:34,803 --> 00:15:38,067
I am so sorry that you went through this.
365
00:15:38,067 --> 00:15:40,287
Can you tell us what happened?
366
00:15:40,287 --> 00:15:43,986
Uh, I--I was on the beach.
367
00:15:43,986 --> 00:15:45,857
And a man came up to me with a gun.
368
00:15:45,857 --> 00:15:47,947
He put a bag over my head,
369
00:15:47,947 --> 00:15:51,733
zip-tied my hands, and dragged me onto a boat.
370
00:15:51,733 --> 00:15:52,647
What did he look like?
371
00:15:52,647 --> 00:15:54,040
I don't know, I don't know.
372
00:15:54,040 --> 00:15:56,216
He had a ski mask on.
373
00:15:56,216 --> 00:15:58,261
Can you describe the boat?
374
00:15:58,261 --> 00:15:59,436
It wasn't that big.
375
00:15:59,436 --> 00:16:02,744
And we-- we rocked around a lot.
376
00:16:02,744 --> 00:16:04,615
I could hear the--
377
00:16:04,615 --> 00:16:06,139
like, the water right next to me.
378
00:16:08,532 --> 00:16:11,927
You okay to keep going?
379
00:16:11,927 --> 00:16:14,408
After, um...
380
00:16:14,408 --> 00:16:18,499
10, maybe-- maybe 15 minutes...
381
00:16:18,499 --> 00:16:20,501
we--we got to a dock
382
00:16:20,501 --> 00:16:22,677
and he put me in the trunk of a car.
383
00:16:22,677 --> 00:16:25,636
He said he would kill me if I tried to escape.
384
00:16:25,636 --> 00:16:28,335
Did he speak English? Accent?
385
00:16:28,335 --> 00:16:31,729
Accent. Yeah, he was Portuguese.
386
00:16:31,729 --> 00:16:35,124
We drove for what felt like an hour or so.
387
00:16:35,124 --> 00:16:37,605
I'm not sure. I'd been drinking.
388
00:16:37,605 --> 00:16:38,475
Mm.
389
00:16:38,475 --> 00:16:40,347
And I heard a garage door,
390
00:16:40,347 --> 00:16:43,524
um, and he took me up some stairs.
391
00:16:43,524 --> 00:16:46,005
But at the top, there was this, um,
392
00:16:46,005 --> 00:16:49,399
this beep, like when you use a hotel key card.
393
00:16:49,399 --> 00:16:54,361
And then he handcuffed me to a pole.
394
00:16:54,361 --> 00:16:57,364
And there was a train that was passing by.
395
00:16:57,364 --> 00:16:58,539
I tried to keep count to see if it was
396
00:16:58,539 --> 00:16:59,801
on some sort of schedule,
397
00:16:59,801 --> 00:17:02,630
but I got so nervous that I lost track.
398
00:17:02,630 --> 00:17:05,241
Anything else about the room you were in?
399
00:17:05,241 --> 00:17:06,938
When he let me have a bathroom break,
400
00:17:06,938 --> 00:17:10,551
I would take my blindfold off, and, um--
401
00:17:10,551 --> 00:17:12,988
and there was this wallpaper with--
402
00:17:12,988 --> 00:17:16,992
with cheetahs and red lights.
403
00:17:16,992 --> 00:17:19,516
A huge Jacuzzi.
404
00:17:19,516 --> 00:17:22,737
Oh, yeah, I, uh...
405
00:17:22,737 --> 00:17:25,827
I took off my-- my wristband from the party
406
00:17:25,827 --> 00:17:28,395
and I hid it in the toilet tank.
407
00:17:28,395 --> 00:17:32,094
In case anyone ever needed it for...
408
00:17:32,094 --> 00:17:34,575
evidence.
409
00:17:34,575 --> 00:17:37,012
Is the guy you were hanging out with?
410
00:17:37,012 --> 00:17:39,319
Yeah, Nico.
411
00:17:39,319 --> 00:17:41,277
His real name is Duarte de Sousa.
412
00:17:41,277 --> 00:17:42,583
Was he involved?
413
00:17:42,583 --> 00:17:45,064
No, no, he's-- he ditched me on the beach.
414
00:17:45,064 --> 00:17:47,979
How soon after he left did the other man take you?
415
00:17:50,286 --> 00:17:53,507
I--I don't know, a minute maybe?
416
00:17:53,507 --> 00:17:54,769
Leah, I have to ask,
417
00:17:54,769 --> 00:17:56,162
and if you don't feel comfortable answering,
418
00:17:56,162 --> 00:17:57,946
you can just tell me.
419
00:17:57,946 --> 00:18:00,122
But your kidnapper, did he touch you in any way?
420
00:18:00,122 --> 00:18:01,254
No.
421
00:18:01,254 --> 00:18:04,300
No, he never did anything like that.
422
00:18:04,300 --> 00:18:05,736
How did you escape?
423
00:18:09,827 --> 00:18:12,439
I didn't.
424
00:18:12,439 --> 00:18:13,701
He let me go.
425
00:18:15,659 --> 00:18:17,008
He heard my mom on the news
426
00:18:17,008 --> 00:18:19,576
saying that she would never stop looking for me.
427
00:18:19,576 --> 00:18:21,143
Just let you walk out the door?
428
00:18:21,143 --> 00:18:24,146
He put me back in the trunk and we drove.
429
00:18:24,146 --> 00:18:28,281
And he pulled over,
430
00:18:28,281 --> 00:18:30,500
cut my ties, but left my hood on,
431
00:18:30,500 --> 00:18:33,373
told me to count to 100, then take my hood off.
432
00:18:33,373 --> 00:18:35,244
He drove away.
433
00:18:35,244 --> 00:18:37,072
That's what I did.
434
00:18:40,684 --> 00:18:43,818
Your parents are here.
435
00:18:43,818 --> 00:18:46,212
Oh, God.
436
00:18:46,212 --> 00:18:49,171
Oh, my baby. Oh!
437
00:18:49,171 --> 00:18:50,346
I'm sorry. I'm so sorry.
438
00:18:50,346 --> 00:18:52,174
- No. - I'm so sorry.
439
00:18:52,174 --> 00:18:54,829
No, that doesn't matter. Are you okay? Are you okay?
440
00:18:54,829 --> 00:18:57,048
We're just glad you're safe now.
441
00:18:57,048 --> 00:18:58,180
Can you give us a moment, please?
442
00:18:58,180 --> 00:18:59,225
Hey, Leah.
443
00:18:59,225 --> 00:19:01,009
You've been very brave.
444
00:19:01,009 --> 00:19:02,097
Thank you for your help.
445
00:19:09,148 --> 00:19:10,758
Who found her?
446
00:19:10,758 --> 00:19:15,023
Adelina Silva, 55 years old, no criminal record.
447
00:19:15,023 --> 00:19:17,504
Saw Leah walking on the side of the road two kilometers away.
448
00:19:17,504 --> 00:19:19,506
She picked her up, called it in to us.
449
00:19:19,506 --> 00:19:21,638
She's available for re-contact if necessary.
450
00:19:24,641 --> 00:19:26,295
Are we believing this?
451
00:19:31,692 --> 00:19:33,650
We'll keep you in the loop.
452
00:19:36,610 --> 00:19:39,221
So there was no physical or sexual assault,
453
00:19:39,221 --> 00:19:40,831
no robbery, no ransom,
454
00:19:40,831 --> 00:19:42,529
and the kidnapper went through all of this,
455
00:19:42,529 --> 00:19:44,400
but caved when he saw her mom on TV
456
00:19:44,400 --> 00:19:45,967
say that she was coming for him?
457
00:19:45,967 --> 00:19:48,404
For what it's worth, Leah got into Amherst College
458
00:19:48,404 --> 00:19:50,885
but had it rescinded when she was caught lying on her essay.
459
00:19:50,885 --> 00:19:53,192
Claims she did some volunteer work that never happened
460
00:19:53,192 --> 00:19:54,367
and that's why she's going
461
00:19:54,367 --> 00:19:55,977
to the University of Rhode Island instead.
462
00:19:55,977 --> 00:19:57,239
We should make sure that we're devoting
463
00:19:57,239 --> 00:19:58,327
our resources properly.
464
00:19:58,327 --> 00:19:59,676
If this is made up,
465
00:19:59,676 --> 00:20:02,636
that hurts a lot of people, Leah included.
466
00:20:02,636 --> 00:20:03,811
My sister was kidnapped
467
00:20:03,811 --> 00:20:05,334
and she's still going to therapy.
468
00:20:05,334 --> 00:20:08,903
I mean, you don't get to just cry wolf on these things.
469
00:20:08,903 --> 00:20:10,687
Okay, let's just all take a step back here.
470
00:20:10,687 --> 00:20:12,123
Leah's statement is a bit odd,
471
00:20:12,123 --> 00:20:13,734
but everything she said could be technically true.
472
00:20:13,734 --> 00:20:15,475
We're in agreement, but shouldn't we be damn sure?
473
00:20:15,475 --> 00:20:16,563
We should.
474
00:20:16,563 --> 00:20:17,912
We need to talk to her.
475
00:20:17,912 --> 00:20:19,566
Well, she is still a minor until tomorrow,
476
00:20:19,566 --> 00:20:22,221
so we will need parental approval.
477
00:20:22,221 --> 00:20:23,831
Let me get this straight.
478
00:20:23,831 --> 00:20:25,224
You guys came in to help. - Ma'am.
479
00:20:25,224 --> 00:20:27,008
No, no, no. Let me finish.
480
00:20:27,008 --> 00:20:28,705
And this help is coming in the form
481
00:20:28,705 --> 00:20:30,707
of accusing my daughter of lying?
482
00:20:30,707 --> 00:20:31,839
We are looking for clarification.
483
00:20:31,839 --> 00:20:33,362
That is it.
484
00:20:33,362 --> 00:20:35,016
Okay, the rest of the team, they are still pursuing
485
00:20:35,016 --> 00:20:37,366
the kidnapping investigation as we speak.
486
00:20:37,366 --> 00:20:39,716
Now, if this is a fabrication and it catches fire,
487
00:20:39,716 --> 00:20:41,979
it could follow Leah around for the rest of her life.
488
00:20:41,979 --> 00:20:43,590
We'd like to prevent that from happening.
489
00:20:43,590 --> 00:20:45,200
If she's telling the truth,
490
00:20:45,200 --> 00:20:46,506
we're gonna scour the Earth looking for whoever did this.
491
00:20:46,506 --> 00:20:48,421
That's a promise.
492
00:20:48,421 --> 00:20:51,119
No one's talking to Leah until my attorney flies in.
493
00:20:51,119 --> 00:20:53,034
I don't know why you're being resistant to this.
494
00:20:53,034 --> 00:20:55,036
Because she's been through too much.
495
00:20:55,036 --> 00:20:57,473
No one is blaming you for letting them go to the party.
496
00:20:57,473 --> 00:21:00,128
You are, clearly.
497
00:21:00,128 --> 00:21:02,304
Do you need both our approval or just one of us?
498
00:21:02,304 --> 00:21:03,566
Just one.
499
00:21:03,566 --> 00:21:04,698
Then you have it.
500
00:21:12,358 --> 00:21:14,447
Find an apartment yet?
501
00:21:14,447 --> 00:21:15,970
Not yet.
502
00:21:15,970 --> 00:21:17,580
I emailed you those listings.
503
00:21:17,580 --> 00:21:19,887
I mean, apartments get snatched up real quick in Budapest.
504
00:21:19,887 --> 00:21:22,629
Yeah, I'm working on it.
505
00:21:22,629 --> 00:21:25,501
Hey, Leah. How you holding up?
506
00:21:25,501 --> 00:21:27,764
Um, better, thanks.
507
00:21:27,764 --> 00:21:30,201
Did you catch him?
508
00:21:30,201 --> 00:21:32,247
Not yet.
509
00:21:32,247 --> 00:21:33,814
Have a seat?
510
00:21:38,427 --> 00:21:41,212
So have you reviewed my report of your statement?
511
00:21:41,212 --> 00:21:42,475
I have, yeah.
512
00:21:42,475 --> 00:21:44,955
Is there anything you want to add or amend
513
00:21:44,955 --> 00:21:46,696
now that you've had time to think about it?
514
00:21:46,696 --> 00:21:48,872
Yeah, just one thing. Um...
515
00:21:48,872 --> 00:21:50,831
I told you guys at the time
516
00:21:50,831 --> 00:21:52,572
that it was cheetahs on the bathroom wallpaper,
517
00:21:52,572 --> 00:21:54,269
but I'm pretty certain that it was tigers.
518
00:21:54,269 --> 00:21:57,054
I don't know if that makes a difference.
519
00:21:58,882 --> 00:22:02,146
Leah, I've investigated quite a few of these cases.
520
00:22:02,146 --> 00:22:06,194
And there's a percentage that...
521
00:22:06,194 --> 00:22:08,849
maybe isn't exactly what people claim.
522
00:22:10,720 --> 00:22:12,200
Do you think I'm making this up?
523
00:22:12,200 --> 00:22:14,855
I am just double-checking. That is part of my job.
524
00:22:14,855 --> 00:22:17,379
Look, there are elements to this case
525
00:22:17,379 --> 00:22:18,902
that aren't exactly consistent
526
00:22:18,902 --> 00:22:21,427
with the vast majority of abductions.
527
00:22:24,560 --> 00:22:26,867
Okay, fine.
528
00:22:26,867 --> 00:22:28,521
Don't believe me. I just want to go home.
529
00:22:28,521 --> 00:22:29,913
Hey, Leah,
530
00:22:29,913 --> 00:22:32,829
I'm the one that wanted to clarify, not Agent Vo.
531
00:22:32,829 --> 00:22:34,135
Okay? It was my idea.
532
00:22:34,135 --> 00:22:35,484
So if you want to get pissed at somebody,
533
00:22:35,484 --> 00:22:36,746
you get pissed at me.
534
00:22:38,444 --> 00:22:40,881
I already told you everything that happened to me.
535
00:22:40,881 --> 00:22:44,058
That's all I can do. - Okay.
536
00:22:44,058 --> 00:22:45,233
Then that's all you need to say.
537
00:22:45,233 --> 00:22:46,756
Is it?
538
00:22:46,756 --> 00:22:48,541
Because I said it before, and yet, here you are.
539
00:22:54,198 --> 00:22:56,723
We had to ask.
540
00:22:59,856 --> 00:23:01,162
You know, when I was 14,
541
00:23:01,162 --> 00:23:03,556
we lived in this on-base housing at Fort Bragg.
542
00:23:03,556 --> 00:23:07,734
And there was this landscaping guy who kept following me.
543
00:23:07,734 --> 00:23:10,693
And would say a lot of inappropriate comments.
544
00:23:10,693 --> 00:23:12,782
And I felt unsafe, so I go to my parents,
545
00:23:12,782 --> 00:23:15,176
thinking they'd come to my defense.
546
00:23:15,176 --> 00:23:19,136
And they said I was overreacting.
547
00:23:19,136 --> 00:23:22,966
Said I was watching too many R-rated movies lately.
548
00:23:25,404 --> 00:23:29,103
And now here I am doing what they did to me.
549
00:23:49,689 --> 00:23:53,344
Tank, come.
550
00:23:53,344 --> 00:23:55,129
We found a location that matches the description
551
00:23:55,129 --> 00:23:56,260
of where Leah was being held.
552
00:23:56,260 --> 00:23:57,653
It's a love motel.
553
00:23:57,653 --> 00:24:00,134
Aren't all hotels love motels?
554
00:24:00,134 --> 00:24:02,353
These are a little more specific.
555
00:24:02,353 --> 00:24:03,746
Themed rooms are connected to parking garages
556
00:24:03,746 --> 00:24:05,835
so guests can enter and exit without being seen.
557
00:24:05,835 --> 00:24:07,794
Typically used by people who want privacy
558
00:24:07,794 --> 00:24:11,014
for, you know, spontaneous encounters.
559
00:24:11,014 --> 00:24:12,842
There are three love motels
560
00:24:12,842 --> 00:24:16,150
within two hours of the location Leah was abducted.
561
00:24:16,150 --> 00:24:17,325
Huh.
562
00:24:17,325 --> 00:24:18,631
Overlay Portugal's train routes.
563
00:24:18,631 --> 00:24:19,501
Mm-hmm.
564
00:24:21,764 --> 00:24:24,811
One's directly across the street from an active track.
565
00:24:26,377 --> 00:24:28,423
Uh, Tate?
566
00:24:31,382 --> 00:24:32,645
Good boy.
567
00:24:36,475 --> 00:24:38,477
112 sounds like your description.
568
00:24:38,477 --> 00:24:40,391
Last guest checked out about noon.
569
00:24:40,391 --> 00:24:41,480
How many times have you
570
00:24:41,480 --> 00:24:42,655
rented the room since last night?
571
00:24:42,655 --> 00:24:43,917
Three times.
572
00:24:43,917 --> 00:24:45,614
Look, we only clean sheets and trash cans,
573
00:24:45,614 --> 00:24:47,790
so be careful what you touch, know what I mean?
574
00:24:47,790 --> 00:24:49,575
- Thanks for the warning. - All right.
575
00:24:49,575 --> 00:24:51,402
- Any cameras? - No.
576
00:24:51,402 --> 00:24:53,622
This establishment is designed for privacy.
577
00:24:53,622 --> 00:24:55,537
Men don't want their wives to find out
578
00:24:55,537 --> 00:24:57,800
they're hiding miúda da rua down the road.
579
00:24:57,800 --> 00:25:00,673
Another reason I'll never be married.
580
00:25:11,031 --> 00:25:13,512
FBI!
581
00:25:22,477 --> 00:25:24,697
Leah said she was cuffed to a metal pole?
582
00:25:24,697 --> 00:25:26,612
Yep.
583
00:25:29,179 --> 00:25:31,225
Clear.
584
00:25:47,763 --> 00:25:49,852
Leah's wristband.
585
00:25:49,852 --> 00:25:51,767
Well, that's a big step in the right direction.
586
00:25:51,767 --> 00:25:55,162
I'll bag this and talk to the manager.
587
00:25:55,162 --> 00:25:57,556
It's still not enough to prove she was kidnapped.
588
00:25:57,556 --> 00:25:59,035
She could have, you know,
589
00:25:59,035 --> 00:26:01,560
planted the wristband as part of the hoax.
590
00:26:03,257 --> 00:26:04,780
Look, I--I feel terrible
591
00:26:04,780 --> 00:26:07,000
that we're having to question her story,
592
00:26:07,000 --> 00:26:09,611
to question her character, but, you know these--
593
00:26:09,611 --> 00:26:12,483
Hey. You don't have to explain.
594
00:26:12,483 --> 00:26:15,356
It's part of the job.
595
00:26:18,707 --> 00:26:20,883
Can you describe the guest who rented the room?
596
00:26:20,883 --> 00:26:22,363
Never saw him.
597
00:26:22,363 --> 00:26:23,799
Well, somebody must have seen him.
598
00:26:23,799 --> 00:26:25,235
How did he check in?
599
00:26:25,235 --> 00:26:27,586
Key cards are picked up and returned to a lockbox.
600
00:26:27,586 --> 00:26:29,892
He paid online and he used his credit card.
601
00:26:29,892 --> 00:26:32,112
Well, then we're gonna need his credit card info.
602
00:26:33,548 --> 00:26:35,724
The motel payment was made with a prepaid Visa.
603
00:26:35,724 --> 00:26:36,899
I called the credit card company,
604
00:26:36,899 --> 00:26:40,163
traced the purchase back to a gas station.
605
00:26:40,163 --> 00:26:42,731
That customer purchased the Visa
606
00:26:42,731 --> 00:26:44,994
with cash two days prior to the kidnapping.
607
00:26:44,994 --> 00:26:46,474
Ran his image through those same databases
608
00:26:46,474 --> 00:26:48,650
you used on de Sousa.
609
00:26:48,650 --> 00:26:51,784
Luís Alves, 31, Portuguese national,
610
00:26:51,784 --> 00:26:55,570
did a two-year stint for armed robbery and arson.
611
00:26:55,570 --> 00:26:57,920
Wait, I've seen him before.
612
00:27:00,096 --> 00:27:01,924
Yes, when I was scrubbing through security footage
613
00:27:01,924 --> 00:27:03,622
from the resort.
614
00:27:03,622 --> 00:27:07,451
We believe this man was involved in the kidnapping.
615
00:27:07,451 --> 00:27:09,018
You recognize him?
616
00:27:13,240 --> 00:27:14,545
Mindy?
617
00:27:14,545 --> 00:27:16,199
Hold on, I'm just-- I'm trying to think.
618
00:27:16,199 --> 00:27:18,419
Maybe this will help.
619
00:27:18,419 --> 00:27:22,075
You had three, maybe four mojitos with him.
620
00:27:22,075 --> 00:27:23,293
By the pool.
621
00:27:23,293 --> 00:27:25,774
Oh, my God, that's--
622
00:27:25,774 --> 00:27:27,733
that's right.
623
00:27:27,733 --> 00:27:30,605
Why are you lying to us?
624
00:27:30,605 --> 00:27:32,128
He approached me.
625
00:27:32,128 --> 00:27:35,044
How was I supposed to know that he was involved?
626
00:27:35,044 --> 00:27:36,655
I was set up.
627
00:27:36,655 --> 00:27:38,004
Why would somebody set you up to kidnap your daughter
628
00:27:38,004 --> 00:27:39,788
just to let her go? - I don't know.
629
00:27:39,788 --> 00:27:43,183
That's your job to figure it out.
630
00:27:43,183 --> 00:27:45,446
I swear to God, I don't know what's going on.
631
00:27:47,274 --> 00:27:48,579
You believe me now?
632
00:27:48,579 --> 00:27:50,581
When we went to marriage counseling last year,
633
00:27:50,581 --> 00:27:51,931
the therapist determined
634
00:27:51,931 --> 00:27:54,716
Mindy had an unhealthy attachment to our kids.
635
00:27:54,716 --> 00:27:56,718
So if you're telling me she staged this
636
00:27:56,718 --> 00:28:00,548
to traumatize our daughter, keep her close to home...
637
00:28:00,548 --> 00:28:01,897
wouldn't surprise me in the least.
638
00:28:01,897 --> 00:28:04,857
Mm. Just one sec.
639
00:28:06,685 --> 00:28:08,121
Hey, anything?
640
00:28:08,121 --> 00:28:10,340
Yeah, I found Alves's email on his employment file.
641
00:28:10,340 --> 00:28:12,473
He works maintenance at one of the largest oil refineries
642
00:28:12,473 --> 00:28:14,518
in Europe, Sykes Refinery.
643
00:28:14,518 --> 00:28:15,911
I traced the IP address
644
00:28:15,911 --> 00:28:18,305
to a low-income neighborhood just outside Lisbon.
645
00:28:25,355 --> 00:28:28,663
Luís Alves!
646
00:28:28,663 --> 00:28:30,143
Tell him, FBI, we're coming in.
647
00:28:33,929 --> 00:28:36,192
- He's running. - Kick it! Kick it!
648
00:28:48,117 --> 00:28:49,466
Stop!
649
00:29:16,058 --> 00:29:18,191
Raines, take left! Cut him off!
650
00:29:28,854 --> 00:29:30,159
Raines, we're headed north
651
00:29:30,159 --> 00:29:31,247
towards the monument in the square.
652
00:29:31,247 --> 00:29:32,683
Copy.
653
00:29:40,996 --> 00:29:42,432
Stop running!
654
00:29:42,432 --> 00:29:44,086
Raines, get around him!
655
00:29:44,086 --> 00:29:45,392
I got eyes on you!
656
00:29:58,187 --> 00:29:59,928
Raines, he should be headed right for you.
657
00:30:04,498 --> 00:30:06,152
FBI, hands up!
658
00:30:09,895 --> 00:30:11,635
He won't give up. He's coming back your way.
659
00:30:13,507 --> 00:30:14,813
Don't move.
660
00:30:14,813 --> 00:30:16,466
Put your hands in the air. Hey, look at me!
661
00:30:16,466 --> 00:30:18,512
Put your hands in the air!
662
00:30:18,512 --> 00:30:20,819
Put your hands on the back of your head.
663
00:30:22,690 --> 00:30:23,865
Luís Alves, you're under arrest
664
00:30:23,865 --> 00:30:27,173
for the kidnapping of Leah Cardwell.
665
00:30:52,067 --> 00:30:54,287
She was a bit snippy.
666
00:30:54,287 --> 00:30:55,505
My ex.
667
00:30:55,505 --> 00:30:57,464
- Oh. - Yeah.
668
00:30:57,464 --> 00:30:59,509
So something you should know here.
669
00:30:59,509 --> 00:31:01,903
Craig filed a police report against Mindy
670
00:31:01,903 --> 00:31:03,296
for parental negligence.
671
00:31:03,296 --> 00:31:05,559
- Parental negligence? - Yeah.
672
00:31:05,559 --> 00:31:07,126
That quickly?
673
00:31:07,126 --> 00:31:10,651
Leah's only a few hours shy of turning 18.
674
00:31:10,651 --> 00:31:12,609
Here's the real kicker: Craig had his attorney
675
00:31:12,609 --> 00:31:15,612
file for sole custody of his sons just two hours ago.
676
00:31:15,612 --> 00:31:19,007
Mason Cardwell, 13, Hunter Cardwell, 15,
677
00:31:19,007 --> 00:31:20,922
currently staying with Mindy's parents.
678
00:31:20,922 --> 00:31:22,402
Why suddenly go out of your way to do this
679
00:31:22,402 --> 00:31:23,882
when your daughter's been kidnapped?
680
00:31:23,882 --> 00:31:25,274
Unless there's nothing sudden about it
681
00:31:25,274 --> 00:31:27,320
and he had a plan all along.
682
00:31:27,320 --> 00:31:28,799
I'm not sure if this means anything,
683
00:31:28,799 --> 00:31:30,192
but Leah recently filed paperwork
684
00:31:30,192 --> 00:31:32,629
to drop her dad's last name when she turned 18.
685
00:31:32,629 --> 00:31:34,153
Any mention as to why?
686
00:31:34,153 --> 00:31:36,198
There was an incident at the family's country club.
687
00:31:36,198 --> 00:31:38,635
Craig was inebriated and got physical with Mindy.
688
00:31:38,635 --> 00:31:40,899
Charges were dropped. - Thanks, Amanda.
689
00:31:43,031 --> 00:31:45,338
You changed your last name at 18, right?
690
00:31:45,338 --> 00:31:48,297
Took your adoptive dad's name? Ex-cop?
691
00:31:48,297 --> 00:31:49,951
I'm gonna go find Craig.
692
00:31:55,261 --> 00:31:57,567
No, it was an e-signature.
693
00:31:57,567 --> 00:32:01,049
Yeah, just call Stuart and make sure he received it.
694
00:32:03,312 --> 00:32:04,923
Look, I'll call you when I land.
695
00:32:07,099 --> 00:32:09,188
Golf. It helps me unwind.
696
00:32:09,188 --> 00:32:10,798
Ha! I'm the exact opposite.
697
00:32:10,798 --> 00:32:12,843
I play three holes, I want to throw my clubs in the pond.
698
00:32:12,843 --> 00:32:15,542
That was, uh, that was my assistant.
699
00:32:15,542 --> 00:32:17,674
Unfortunately, I got to fly back to the U.S.
700
00:32:17,674 --> 00:32:19,154
for a business meeting.
701
00:32:19,154 --> 00:32:21,287
Mm. You were right about Mindy.
702
00:32:21,287 --> 00:32:23,985
We read your divorce records. So many red flags.
703
00:32:23,985 --> 00:32:25,291
Yeah.
704
00:32:25,291 --> 00:32:26,770
Yeah, she comes off like a ditz,
705
00:32:26,770 --> 00:32:30,470
but deep down, she is very, very savvy and vicious.
706
00:32:30,470 --> 00:32:32,167
Yeah, the thing that doesn't make sense
707
00:32:32,167 --> 00:32:34,387
is the police report you filed for parental negligence.
708
00:32:34,387 --> 00:32:36,171
Leah's only a few hours shy of 18.
709
00:32:36,171 --> 00:32:37,520
This isn't about Leah.
710
00:32:37,520 --> 00:32:39,696
It's about Mindy facing the music finally.
711
00:32:39,696 --> 00:32:42,917
Or is it about you getting custody of Hunter and Mason?
712
00:32:42,917 --> 00:32:44,353
Is that your concern?
713
00:32:44,353 --> 00:32:46,225
It is if I'm being misled.
714
00:32:46,225 --> 00:32:48,836
- By me? - Yeah, by you.
715
00:32:48,836 --> 00:32:50,055
You threw Mindy under the bus.
716
00:32:50,055 --> 00:32:51,752
You conveniently left out your part in it.
717
00:32:51,752 --> 00:32:53,754
Whatever my part is,
718
00:32:53,754 --> 00:32:56,235
it's a direct result of Mindy's craziness.
719
00:32:56,235 --> 00:32:57,845
I didn't mislead you.
720
00:32:57,845 --> 00:33:00,456
Why is Leah dropping your last name when she hits 18?
721
00:33:00,456 --> 00:33:03,590
I feel like I need a flash card that reads,
722
00:33:03,590 --> 00:33:05,157
"because Mindy's crazy."
723
00:33:05,157 --> 00:33:08,769
I'll just hold it up every time you ask a question.
724
00:33:08,769 --> 00:33:10,684
Are we done?
725
00:33:13,513 --> 00:33:15,689
Hey, you sure you don't want to stick around,
726
00:33:15,689 --> 00:33:18,126
help us find out who kidnapped your daughter?
727
00:33:18,126 --> 00:33:20,085
Leah's safe.
728
00:33:20,085 --> 00:33:21,390
That's all that matters.
729
00:33:21,390 --> 00:33:23,697
And my sons need their dad right now.
730
00:33:25,786 --> 00:33:28,136
Thanks for all your help.
731
00:33:32,749 --> 00:33:34,055
Okay, what's our theory now?
732
00:33:34,055 --> 00:33:36,449
Craig hired Luís Alves to buy Mindy drinks,
733
00:33:36,449 --> 00:33:38,973
then when Alves left the resort,
734
00:33:38,973 --> 00:33:43,847
he kidnapped Leah and de Sousa was hired
735
00:33:43,847 --> 00:33:46,285
to get drunk and serve her up on the beach?
736
00:33:46,285 --> 00:33:48,374
I mean, all of this just to make Mindy look negligent
737
00:33:48,374 --> 00:33:50,898
so that he could claim custody of his two sons?
738
00:33:50,898 --> 00:33:52,943
Would Craig really put Leah through all that?
739
00:33:52,943 --> 00:33:54,684
- She wasn't physically hurt. - Still.
740
00:33:56,817 --> 00:33:58,645
Hey. What's the latest?
741
00:33:58,645 --> 00:33:59,689
Just found a direct connection
742
00:33:59,689 --> 00:34:01,039
between Craig and Alves.
743
00:34:01,039 --> 00:34:02,866
Alves works maintenance at that refinery, right?
744
00:34:02,866 --> 00:34:05,086
Craig works for an American oil and gas company,
745
00:34:05,086 --> 00:34:06,740
Crestfield Energy.
746
00:34:06,740 --> 00:34:08,524
Craig visited the refinery multiple times
747
00:34:08,524 --> 00:34:10,178
during his business trips to Portugal.
748
00:34:10,178 --> 00:34:11,962
Okay, but that's still not enough to prove anything.
749
00:34:11,962 --> 00:34:13,660
Alves is stonewalling us.
750
00:34:13,660 --> 00:34:16,184
Do we loop in Mindy and Leah, see if they can help us?
751
00:34:16,184 --> 00:34:18,621
No. I don't care how much animosity there is.
752
00:34:18,621 --> 00:34:20,058
When a family member is facing jail time,
753
00:34:20,058 --> 00:34:21,320
people get loyal real quick.
754
00:34:21,320 --> 00:34:22,886
I don't want them to tip off Craig.
755
00:34:22,886 --> 00:34:25,193
Well, he boards a plane back to the U.S. in four hours.
756
00:34:25,193 --> 00:34:26,281
We got time.
757
00:34:26,281 --> 00:34:28,849
What are you gonna do?
758
00:34:28,849 --> 00:34:30,111
I'm gonna lie my ass off.
759
00:34:39,033 --> 00:34:41,470
Luís.
760
00:34:41,470 --> 00:34:43,429
We know what happened, buddy.
761
00:34:43,429 --> 00:34:44,560
You work in an oil refinery.
762
00:34:44,560 --> 00:34:47,433
You're not some hardened criminal.
763
00:34:47,433 --> 00:34:49,087
You're probably gonna think we're bluffing.
764
00:34:49,087 --> 00:34:50,566
Totally fair,
765
00:34:50,566 --> 00:34:52,655
but I'm gonna lay the whole thing out for you, okay?
766
00:34:52,655 --> 00:34:54,657
You met Craig Cardwell where you work.
767
00:34:54,657 --> 00:34:56,094
You need money to take care of your kid.
768
00:34:56,094 --> 00:34:57,660
Craig's got a problem he needed to solve,
769
00:34:57,660 --> 00:34:59,532
so he hires you to get his ex-wife drunk
770
00:34:59,532 --> 00:35:01,621
and grab up his daughter for a night.
771
00:35:01,621 --> 00:35:04,276
You knew you had to lure her to a remote location,
772
00:35:04,276 --> 00:35:08,932
and so you hired Duarte de Sousa.
773
00:35:08,932 --> 00:35:10,369
You see?
774
00:35:10,369 --> 00:35:14,068
We're being honest. We know exactly what happened.
775
00:35:14,068 --> 00:35:15,417
If you don't start talking,
776
00:35:15,417 --> 00:35:16,592
Craig's gonna put this whole thing on you.
777
00:35:16,592 --> 00:35:18,333
And I've met him. He's shifty as hell.
778
00:35:18,333 --> 00:35:19,291
Don't give him that chance.
779
00:35:23,164 --> 00:35:25,819
I don't talk to cops.
780
00:35:27,429 --> 00:35:28,474
Have fun in prison.
781
00:35:33,696 --> 00:35:35,307
You know what? That doesn't matter.
782
00:35:35,307 --> 00:35:36,308
We don't need him.
783
00:35:36,308 --> 00:35:38,440
I trust you.
784
00:35:38,440 --> 00:35:39,528
Okay.
785
00:35:39,528 --> 00:35:41,139
On the next one, I may freelance.
786
00:35:41,139 --> 00:35:42,575
You roll with it. - Yup.
787
00:35:46,535 --> 00:35:48,189
Appreciate you stopping by.
788
00:35:48,189 --> 00:35:49,712
Before you head out, we wanted you to know
789
00:35:49,712 --> 00:35:53,194
that we had a breakthrough in the investigation.
790
00:35:53,194 --> 00:35:55,370
Great.
791
00:35:55,370 --> 00:35:56,502
Alves rolled.
792
00:35:58,939 --> 00:36:02,551
He said that you paid him to gently kidnap your daughter.
793
00:36:02,551 --> 00:36:03,857
Why would I do that?
794
00:36:03,857 --> 00:36:04,988
Because you were desperate
795
00:36:04,988 --> 00:36:06,555
to save your sons from your crazy ex.
796
00:36:06,555 --> 00:36:09,036
Am I right?
797
00:36:09,036 --> 00:36:10,733
So you set her up.
798
00:36:10,733 --> 00:36:12,909
It worked. You filed for sole custody.
799
00:36:12,909 --> 00:36:14,737
Turns out getting drunk with the kidnapper
800
00:36:14,737 --> 00:36:16,826
isn't such a great look for her in court now, is it?
801
00:36:16,826 --> 00:36:18,437
That's completely insane.
802
00:36:18,437 --> 00:36:20,221
Is it?
803
00:36:20,221 --> 00:36:23,616
Craig, I'm a single dad.
804
00:36:23,616 --> 00:36:26,140
I got two sons.
805
00:36:26,140 --> 00:36:28,664
The thought of losing them to my ex,
806
00:36:28,664 --> 00:36:31,101
I can't imagine anything worse than that.
807
00:36:32,799 --> 00:36:34,279
Leah was gonna drop your last name.
808
00:36:34,279 --> 00:36:36,585
Your instincts as a dad kicked in to save your boys
809
00:36:36,585 --> 00:36:38,718
because that's all you have left.
810
00:36:38,718 --> 00:36:40,023
And you had to do it
811
00:36:40,023 --> 00:36:41,242
before Mindy could poison them against you
812
00:36:41,242 --> 00:36:43,244
the way she did with Leah.
813
00:36:43,244 --> 00:36:44,811
And being honest,
814
00:36:44,811 --> 00:36:47,422
I think I would have done the same thing you did.
815
00:36:47,422 --> 00:36:49,859
You're looking at the wrong person.
816
00:36:49,859 --> 00:36:51,905
This entire investigation is an embarrassment to the bureau.
817
00:36:51,905 --> 00:36:52,862
Stop.
818
00:36:56,214 --> 00:36:57,954
You have two options.
819
00:36:57,954 --> 00:37:01,784
You can either confess to what we already know happened,
820
00:37:01,784 --> 00:37:03,395
you get sent to a prison in Rhode Island,
821
00:37:03,395 --> 00:37:06,615
and your sons can come visit you on the weekends.
822
00:37:07,790 --> 00:37:08,965
Or you can keep lying.
823
00:37:08,965 --> 00:37:10,750
We're gonna go with Alves's story.
824
00:37:10,750 --> 00:37:12,055
You'll get a ten-year membership
825
00:37:12,055 --> 00:37:14,319
to Lisbon Central Prison, standing room only.
826
00:37:19,802 --> 00:37:21,239
Think about your boys right now.
827
00:37:23,545 --> 00:37:27,593
You did all of this for them, right?
828
00:37:50,703 --> 00:37:53,923
I know this is a lot to process.
829
00:37:53,923 --> 00:37:57,797
I'm really sorry that you're having to go through this.
830
00:37:57,797 --> 00:37:59,581
I can put you in touch with the counseling service
831
00:37:59,581 --> 00:38:00,669
or whatever you need.
832
00:38:00,669 --> 00:38:02,671
I am here for you.
833
00:38:06,240 --> 00:38:08,938
What's the expression...
834
00:38:08,938 --> 00:38:10,200
you can choose your friends,
835
00:38:10,200 --> 00:38:14,204
but you can't choose your family?
836
00:38:14,204 --> 00:38:16,685
Something like that?
837
00:38:16,685 --> 00:38:18,687
Something like that.
838
00:38:28,784 --> 00:38:30,351
I'm so sorry.
839
00:38:45,410 --> 00:38:48,238
Craig took a plea bargain for one count of conspiracy,
840
00:38:48,238 --> 00:38:49,588
which is a felony.
841
00:38:49,588 --> 00:38:52,591
Wow. Insanity.
842
00:38:52,591 --> 00:38:53,896
How long are you staying in Lisbon?
843
00:38:53,896 --> 00:38:55,637
We fly back to Budapest in the morning.
844
00:38:57,813 --> 00:39:01,295
Would you like to have dinner with me?
845
00:39:04,777 --> 00:39:06,126
To discuss?
846
00:39:11,740 --> 00:39:15,701
Okay, sorry, my mistake.
847
00:39:15,701 --> 00:39:17,659
Lovely working with you, Megan.
848
00:39:17,659 --> 00:39:19,705
Safe travels.
849
00:39:38,898 --> 00:39:41,204
I don't have two sons, in case you were wondering.
850
00:39:41,204 --> 00:39:43,381
Ah. I figured.
851
00:39:47,472 --> 00:39:49,822
You're good, Cam.
852
00:39:49,822 --> 00:39:51,476
You're very good.
853
00:39:51,476 --> 00:39:53,869
I'm lucky to be working with you.
854
00:39:53,869 --> 00:39:56,437
Then why does it feel like you're holding back?
855
00:39:56,437 --> 00:40:00,441
Why do I still feel like you don't fully trust me?
856
00:40:00,441 --> 00:40:01,921
I do, though.
857
00:40:01,921 --> 00:40:05,185
Okay, then maybe it's more that you won't let me in?
858
00:40:05,185 --> 00:40:07,143
Confide in me.
859
00:40:07,143 --> 00:40:09,102
You do realize that there's only five of us out here?
860
00:40:09,102 --> 00:40:12,627
I mean, we're basically stuck in a submarine together.
861
00:40:16,631 --> 00:40:19,329
I'll work on it.
862
00:40:27,903 --> 00:40:31,298
So what do the numbers mean?
863
00:40:31,298 --> 00:40:33,082
They're badge numbers.
864
00:40:33,082 --> 00:40:37,826
Of fellow agents that I used to work with, friends of mine.
865
00:40:37,826 --> 00:40:41,569
This is Alana Greggs, that's two years ago.
866
00:40:41,569 --> 00:40:44,529
And that's Mike Brooks.
867
00:40:44,529 --> 00:40:47,445
That one's more recent.
868
00:40:47,445 --> 00:40:49,359
So you're not in sales.
869
00:40:49,359 --> 00:40:51,057
No, I'm not.
870
00:40:55,714 --> 00:40:58,630
So what do you think?
871
00:40:58,630 --> 00:40:59,848
Looks great.
872
00:40:59,848 --> 00:41:01,676
It's nice work.
873
00:41:01,676 --> 00:41:03,852
If the tattoos are a memorial,
874
00:41:03,852 --> 00:41:05,506
would you like to toast to them?
875
00:41:05,506 --> 00:41:08,509
I have pálinka.
876
00:41:08,509 --> 00:41:10,642
I'm digging you Hungarians. I really am.
877
00:41:15,298 --> 00:41:16,822
To your friends.
878
00:41:16,822 --> 00:41:19,738
And may this be the last tattoo you ever have to get.
879
00:41:19,738 --> 00:41:21,653
Cheers.62231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.