All language subtitles for Enter.the.Fat.Dragon.2020.CHINESE.WEB-DL.LIONSGATE.en-fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,079 --> 00:01:17,371
Ă partir de deux points, vous
obtenir une ligne droite,
2
00:01:17,705 --> 00:01:18,902
simple et direct.
3
00:01:19,330 --> 00:01:20,413
C'est comme donner un coup de poing.
4
00:01:20,914 --> 00:01:22,288
Quand je pense que le moment est venu,
5
00:01:22,413 --> 00:01:24,580
J'utilise le plus efficace
moyen de résoudre un problÚme.
6
00:01:25,246 --> 00:01:27,371
Tout le monde ne sera pas d'accord avec moi,
7
00:01:27,995 --> 00:01:29,038
mais c'est moi.
8
00:01:29,330 --> 00:01:30,324
Je m'appelle Fallon Zhu.
9
00:01:30,496 --> 00:01:33,163
comme dans Jimmy Fallon
et Fallon Fox,
10
00:01:33,622 --> 00:01:37,622
un policier intelligent de 66,4 kg.
11
00:02:32,205 --> 00:02:33,455
HonnĂȘtement, je ne l'ai pas fait !
12
00:02:35,496 --> 00:02:39,121
Je vais te tuer !
13
00:02:39,163 --> 00:02:41,496
S'il vous plaĂźt, ne me frappez plus !
14
00:02:41,538 --> 00:02:43,038
Je suis innocente, sĆur Ling.
15
00:02:43,079 --> 00:02:44,872
Je suis innocente, sĆur Ling.
16
00:02:44,914 --> 00:02:45,908
Sortir!
17
00:02:46,580 --> 00:02:48,371
ChloĂ© Song, es-tu prĂȘte ?
18
00:02:48,747 --> 00:02:49,622
Combien de fois fais-tu
Je dois te presser ?
19
00:02:49,663 --> 00:02:51,205
Oui, je suis prĂȘt. Ă venir...
20
00:02:51,246 --> 00:02:52,681
Je t'ai pris tout ça
il est temps de se maquiller ?
21
00:02:52,705 --> 00:02:54,663
Nous sommes tous prĂȘts, il ne vous manque plus !
22
00:02:55,121 --> 00:02:56,222
Vous pensez que vous ĂȘtes une superstar ?
23
00:02:56,246 --> 00:02:58,413
DĂ©pĂȘchez-vous... courez !
24
00:02:59,163 --> 00:03:00,580
Le réalisateur attend !
25
00:03:00,747 --> 00:03:01,741
Oui.
26
00:03:02,496 --> 00:03:03,490
Monsieur le Directeur, je suis prĂȘt.
27
00:03:03,996 --> 00:03:06,076
Monsieur le directeur est occupé à réfléchir
les scĂšnes suivantes. DĂ©pĂȘchez-vous!
28
00:03:08,079 --> 00:03:09,580
Ă gauche...
29
00:03:10,622 --> 00:03:12,038
Ăa y est, ne bouge pas !
30
00:03:12,455 --> 00:03:14,538
- PrĂȘt?
- Pas encore, attends une minute.
31
00:03:15,205 --> 00:03:16,205
Téléphone.
32
00:03:16,246 --> 00:03:18,205
Salut Chloé ! Avez-vous emballé ?
33
00:03:18,246 --> 00:03:19,389
Encore un coup et je suis enveloppé.
34
00:03:19,413 --> 00:03:20,288
Es-tu sorti du lit ?
35
00:03:20,330 --> 00:03:21,598
N'oubliez pas d'obtenir de l'argent pour
ma mÚre prépare des sachets rouges
36
00:03:21,622 --> 00:03:23,055
et je serai au mariage
studio du photographe avant 13 heures
37
00:03:23,079 --> 00:03:24,079
ou je ne t'épouserai pas.
38
00:03:24,455 --> 00:03:26,038
je serai condamné si
tu ne m'épouses pas.
39
00:03:26,079 --> 00:03:28,139
Si tu ne veux pas ĂȘtre condamnĂ©,
alors s'il vous plaĂźt, ne soyez pas en retard.
40
00:03:28,163 --> 00:03:30,288
Et aussi, j'ai ton
costume prĂȘt dans l'armoire.
41
00:03:30,330 --> 00:03:31,610
N'oubliez pas de porter
ça, tu m'entends ?
42
00:03:31,872 --> 00:03:33,163
Ăa y est, ce costume !
43
00:03:35,830 --> 00:03:38,205
Quoi? Que faites-vous
tu connais la mode ?
44
00:03:39,205 --> 00:03:40,079
Ok, c'est tout.
45
00:03:40,121 --> 00:03:41,306
Je dois y retourner
travail, je te verrai plus tard.
46
00:03:41,330 --> 00:03:42,324
Au revoir.
47
00:03:42,914 --> 00:03:43,908
Se déplacer.
48
00:03:46,288 --> 00:03:48,097
Directeur adjoint, n'est-ce pas
tu viens de prendre mon gros plan ?
49
00:03:48,121 --> 00:03:50,038
Cela ne fonctionnera que si
c'est un plan continu.
50
00:03:50,079 --> 00:03:51,246
Un plan continu ?
51
00:03:51,288 --> 00:03:52,914
Non, je suis acrophobe.
52
00:03:52,955 --> 00:03:54,705
Attendons mon
double pour arriver ici, d'accord ?
53
00:03:56,663 --> 00:03:59,288
Pourquoi as-tu sauté ? Le
la camĂ©ra ne tourne mĂȘme pas.
54
00:03:59,371 --> 00:04:00,365
Faites-le à nouveau !
55
00:04:03,163 --> 00:04:04,347
Salut Lowell, Wayne !
Quelle coĂŻncidence !
56
00:04:04,371 --> 00:04:05,246
Nous obtenons juste
petits pains à l'ananas et thé au lait.
57
00:04:05,288 --> 00:04:06,764
- Oh, il y a une opération aujourd'hui.
- Besoin d'aide ?
58
00:04:06,788 --> 00:04:07,663
Le surintendant Huang a faim.
59
00:04:07,705 --> 00:04:08,806
Non, nous sommes en route vers
attrapez des intrigants pyramidaux.
60
00:04:08,830 --> 00:04:09,824
Besoin d'aide ?
61
00:04:09,872 --> 00:04:11,079
- Non...
- Non, merci.
62
00:04:11,121 --> 00:04:12,038
- Tu n'es pas en congé ?
- Oui.
63
00:04:12,079 --> 00:04:12,972
Vous ĂȘtes tous habillĂ©s !
64
00:04:12,996 --> 00:04:14,955
Nous célébrons notre mariage
photos prises aujourd'hui.
65
00:04:14,995 --> 00:04:16,681
Tu dois venir chez moi
mariage le mois prochain, souviens-toi de ça.
66
00:04:16,705 --> 00:04:17,806
- Bien sûr!
- Félicitations...
67
00:04:17,830 --> 00:04:18,914
Hé, reste en sécurité.
68
00:04:18,955 --> 00:04:20,371
Compris. Quoi
est le plus important ?
69
00:04:20,455 --> 00:04:21,496
Restez en sécurité !
70
00:04:24,995 --> 00:04:26,788
"Fille chaude"
71
00:04:27,914 --> 00:04:30,996
Manger des petits pains Ă l'ananas
encore? Vous grossirez facilement.
72
00:04:31,038 --> 00:04:32,472
Je vais juste aprĂšs un tas
des stratĂšges pyramidaux aujourd'hui,
73
00:04:32,496 --> 00:04:33,856
pas comme si j'abordais
braqueurs de banque.
74
00:04:35,163 --> 00:04:36,157
Quoi? Est-ce que j'ai l'air bien ?
75
00:04:36,371 --> 00:04:37,830
Ouais! Ăa a l'air vraiment bien !
76
00:04:37,872 --> 00:04:38,788
Tu ressembles Ă un manager
dans un restaurant chinois.
77
00:04:38,830 --> 00:04:41,055
Prenez-vous vos photos de mariage
avec Chloé dans un restaurant chinois ?
78
00:04:41,079 --> 00:04:43,705
Que savez-vous de la mode ?
79
00:04:44,872 --> 00:04:46,639
Les gens se marient tous
souffrent de lésions cérébrales.
80
00:04:46,663 --> 00:04:47,863
- Bonjour!
- Bonjour!
81
00:04:48,996 --> 00:04:50,455
Notre invité privilégié, attendez...
82
00:04:50,996 --> 00:04:52,038
Il y a tellement de monde ici ?
83
00:05:10,580 --> 00:05:11,574
Gentilhomme.
84
00:05:12,288 --> 00:05:13,282
Gentilhomme!
85
00:05:13,914 --> 00:05:15,121
Gentilhomme!
86
00:05:17,538 --> 00:05:18,413
Appeler le contrĂŽle de la circulation,
87
00:05:18,455 --> 00:05:21,747
il y a une camionnette Ă Queen's Road
Centrale garée illégalement.
88
00:05:21,788 --> 00:05:23,914
Veuillez envoyer une dépanneuse. Merci.
89
00:05:24,705 --> 00:05:26,246
Avez-vous du feu?
90
00:05:26,622 --> 00:05:28,455
Non. Essayez la commodité
magasin en bas de la rue.
91
00:05:29,288 --> 00:05:30,282
Merci.
92
00:05:31,580 --> 00:05:32,663
Idiot.
93
00:05:39,371 --> 00:05:40,496
Puis-je avoir votre nom, Monsieur ?
94
00:05:41,830 --> 00:05:42,830
Shing Huang.
95
00:05:43,246 --> 00:05:45,038
M. Huang, votre
la date de naissance est...
96
00:05:45,079 --> 00:05:46,914
27 mars 2000.
97
00:05:47,955 --> 00:05:50,389
Monsieur, vous avez l'air un peu mature
pour ton ùge. Numéro d'identification s'il vous plaßt !
98
00:05:50,413 --> 00:05:51,288
Que veux-tu?
99
00:05:51,330 --> 00:05:53,538
Je suis agent de la circulation dans la RASHK,
100
00:05:53,580 --> 00:05:55,747
Obstacle Huang. UI71337.
101
00:05:55,788 --> 00:05:56,663
vous avez violé
la réglementation du stationnement,
102
00:05:56,705 --> 00:05:58,663
et devra payer
une amende de 320 HKD.
103
00:05:58,705 --> 00:06:00,014
Vous pouvez le régler
via la banque en ligne,
104
00:06:00,038 --> 00:06:02,288
payer en espĂšces, ou vous pouvez
remettre l'argent par chĂšque.
105
00:06:02,330 --> 00:06:03,324
Votre permis de conduire ?
106
00:06:04,246 --> 00:06:06,646
Entrave Ă un policier
légalement engagé dans une fonction publique ?
107
00:06:08,996 --> 00:06:10,356
Puisses-tu périr
dans lâexercice de ses fonctions.
108
00:06:14,330 --> 00:06:16,288
Chéri, c'est moi. Je suis
je fais la queue Ă la banque maintenant.
109
00:06:16,330 --> 00:06:17,971
Cela veut dire que tu es toujours
je n'ai pas l'argent.
110
00:06:17,995 --> 00:06:19,275
J'ai couru le long du
les escaliers tout de suite.
111
00:06:19,830 --> 00:06:21,538
Alors je me précipitais
toi, donc c'est ma faute ?
112
00:06:21,580 --> 00:06:22,996
Non... j'avançais trop lentement.
113
00:06:23,038 --> 00:06:25,622
- Alors tu l'as fait ?
- Ce sera bientĂŽt mon tour.
114
00:06:25,955 --> 00:06:27,622
Alors c'est ma faute, non ?
115
00:06:27,788 --> 00:06:29,330
Non, c'est ma faute...
116
00:06:31,163 --> 00:06:32,556
Nos trois trĂšs
clients privilégiés...
117
00:06:32,580 --> 00:06:34,330
Oh, tu as la grippe ?
118
00:06:34,538 --> 00:06:36,298
Si vous vous inscrivez pour cela
"plan d'assurance grippe",
119
00:06:36,330 --> 00:06:37,371
vous le ferez certainement...
120
00:06:38,079 --> 00:06:39,097
- C'est bien...
- Le signal est mort ?
121
00:06:39,121 --> 00:06:43,038
Ne vous inquiétez pas, tout le monde. Il
ça devrait ĂȘtre juste une panne de courant.
122
00:06:43,995 --> 00:06:45,121
Nous en sommes vraiment désolés...
123
00:06:45,163 --> 00:06:46,157
C'est bien.
124
00:06:47,995 --> 00:06:48,996
Laissez-le partir... M. Jim !
125
00:06:51,955 --> 00:06:53,038
Tout le monde descend !
126
00:06:53,205 --> 00:06:55,486
Retirez tout. Objets de valeur,
les objets non précieux, tout !
127
00:06:57,622 --> 00:06:58,995
Sortez l'argent du coffre-fort,
128
00:06:59,079 --> 00:07:00,479
je n'ai pas eu de
duplicata de la clé.
129
00:07:01,205 --> 00:07:02,330
Tu oses me tromper ?
130
00:07:03,955 --> 00:07:05,580
- Donne-moi ou pas ?
- Descendez, maintenant !
131
00:07:05,622 --> 00:07:07,342
Sortez-le ! Est-ce que tu
tu veux finir comme lui ?
132
00:07:08,580 --> 00:07:09,574
Donne-moi cette clé !
133
00:07:38,455 --> 00:07:40,413
- Je ne te donne pas ma voiture.
- HĂ©, mon pote.
134
00:07:40,455 --> 00:07:41,972
je veux juste emprunter
votre petite voiture pendant un moment.
135
00:07:41,996 --> 00:07:43,246
Veux-tu me le prĂȘter ?
136
00:07:43,288 --> 00:07:45,448
- Pourquoi tu lui voles sa voiture ?
- PrĂȘte-le-moi, d'accord ?
137
00:07:45,580 --> 00:07:47,622
Ne prends pas son jouet...
138
00:07:50,079 --> 00:07:51,073
Tuez-le !
139
00:07:58,705 --> 00:08:00,014
Tout le monde était
heureux de participer.
140
00:08:00,038 --> 00:08:00,972
C'est fou.
141
00:08:00,996 --> 00:08:02,476
Mais tu dois faire
je tue quelqu'un.
142
00:08:02,663 --> 00:08:04,580
Restaurant stupide
directeur! Sortir!
143
00:08:04,622 --> 00:08:05,747
SirĂšne. Courir!
144
00:08:07,038 --> 00:08:08,032
Rapide!
145
00:08:08,413 --> 00:08:09,407
Ăloignez-vous !
146
00:08:17,371 --> 00:08:18,622
HĂ© mon pote... Attends.
147
00:08:18,914 --> 00:08:20,205
Attends, stupide flic !
148
00:08:23,996 --> 00:08:25,163
Police! Ne bouge pas !
149
00:08:33,496 --> 00:08:34,413
- C'est la voiture ?
- Ouais!
150
00:08:34,455 --> 00:08:35,788
- Je pars maintenant.
- Peu importe.
151
00:08:37,538 --> 00:08:38,848
- Allons-y !
- Je suis innocent, Big Bro !
152
00:08:38,872 --> 00:08:39,866
S'il vous plaĂźt, laissez-moi partir.
153
00:08:41,288 --> 00:08:42,830
Pourquoi tu me frappes ?
154
00:08:58,995 --> 00:09:00,121
Secouez-le !
155
00:09:08,496 --> 00:09:09,413
Fallon Zhu?
156
00:09:09,455 --> 00:09:10,996
Oui, il l'est toujours
s'attaquer aux voleurs.
157
00:09:11,038 --> 00:09:12,163
Envoyez de l'aide immédiatement.
158
00:09:12,205 --> 00:09:13,371
Réduire les pertes au minimum,
159
00:09:13,413 --> 00:09:14,533
n'impactent pas les civils.
160
00:09:17,079 --> 00:09:18,073
Abattez-le !
161
00:09:39,205 --> 00:09:41,455
- Le stupide manager.
- Tu crois que j'abandonnerais facilement ?
162
00:09:43,538 --> 00:09:44,723
Tu vas bien,
Surintendant Huang ?
163
00:09:44,747 --> 00:09:46,455
Fallon, sois brutal...
battez-les Ă mort !
164
00:09:47,496 --> 00:09:48,496
Allons l'attraper !
165
00:10:21,955 --> 00:10:24,079
Fallon, voici ta chance.
Donnez-lui votre coup mortel !
166
00:10:42,538 --> 00:10:43,830
ArrĂȘtez la voiture ! ArrĂȘtez-vous!
167
00:10:43,872 --> 00:10:44,866
Descendez!
168
00:11:02,663 --> 00:11:03,663
Je veux ĂȘtre un mĂ©chant !
169
00:11:06,955 --> 00:11:07,914
Je te donne une derniĂšre chance.
170
00:11:07,955 --> 00:11:08,830
Si vous vous rendez maintenant...
171
00:11:08,872 --> 00:11:10,806
J'envisagerai de plaider auprĂšs de
le juge de votre commutation,
172
00:11:10,830 --> 00:11:12,205
ou tu finiras comme eux.
173
00:11:12,246 --> 00:11:13,846
Tu es celui qui
m'a forcé à faire ça !
174
00:11:14,914 --> 00:11:16,705
Stupide flic, tu es un homme mort !
175
00:11:16,747 --> 00:11:18,867
Tu viens de forcer mon Big
Bro d'utiliser son coup de maĂźtre !
176
00:11:28,705 --> 00:11:30,371
Maintenant tu as perdu
votre derniĂšre chance.
177
00:11:33,455 --> 00:11:34,723
Soins quotidiens Banane
Ă propos de tout,
178
00:11:34,747 --> 00:11:36,121
te tenir compagnie
24 heures sur 24.
179
00:11:36,163 --> 00:11:37,622
Et j'apporte
cela Ă toi de vivre.
180
00:11:37,788 --> 00:11:38,663
Nous voyons maintenant
181
00:11:38,705 --> 00:11:40,538
un superbe braqueur de banque
182
00:11:40,580 --> 00:11:42,181
ĂȘtre dans une situation vigoureuse
combat au corps Ă corps avec un palefrenier.
183
00:11:42,205 --> 00:11:44,139
Vous avez le soutien du
téléspectateurs dans tout Hong Kong !
184
00:11:44,163 --> 00:11:45,747
Oui, patron ? Quoi de neuf?
185
00:11:45,788 --> 00:11:46,782
Qu'est-ce que vous avez dit?
186
00:11:47,246 --> 00:11:49,014
Beaucoup de gens regardent,
faut-il prolonger la durée ?
187
00:11:49,038 --> 00:11:50,032
Bien reçu!
188
00:11:50,538 --> 00:11:51,872
Tiens, prends ce marteau.
189
00:11:51,955 --> 00:11:52,949
N'abandonnez pas !
190
00:11:58,622 --> 00:12:00,264
Un grand bonjour au
téléspectateurs de Tomato Daily.
191
00:12:00,288 --> 00:12:01,764
Tu dois ĂȘtre dĂ©sespĂ©rĂ© de voir
ce qui se passe sur les lieux.
192
00:12:01,788 --> 00:12:02,663
Jetons un coup d'oeil.
193
00:12:02,705 --> 00:12:03,663
Un marié heureux et plein d'espoir
194
00:12:03,705 --> 00:12:05,389
se bat au corps Ă corps
avec un voleur pauvre.
195
00:12:05,413 --> 00:12:08,121
Jetons un coup d'oeil au marié,
livré à l'amour et au bonheur.
196
00:12:08,163 --> 00:12:10,014
Et le voleur ?
Vraiment pauvre.
197
00:12:10,038 --> 00:12:11,514
Pourquoi ne vous deux
continuez Ă vous battre pendant un moment.
198
00:12:11,538 --> 00:12:12,413
Beaucoup de gens regardent
tu vis, tu le sais ?
199
00:12:12,455 --> 00:12:14,246
Vous ĂȘtes dans mon coup !
200
00:12:14,288 --> 00:12:15,806
- Cache ton stupide crĂąne chauve.
- Qui appelles-tu Baldie ?
201
00:12:15,830 --> 00:12:17,890
- Je t'appelle Baldie, Baldie !
- Tu oses le répéter !
202
00:12:17,914 --> 00:12:19,496
Monsieur le voleur, comment
est-ce que tu te sens maintenant ?
203
00:12:21,330 --> 00:12:24,079
- C'est un bon coup, frérot.
- Quel dangereux hors-la-loi !
204
00:12:24,330 --> 00:12:25,810
Monsieur Groom, est-ce que vous
tu as quelque chose Ă dire ?
205
00:12:35,995 --> 00:12:36,989
Soufflez Ă travers !
206
00:12:37,163 --> 00:12:38,163
ArrĂȘtez la voiture !
207
00:12:46,496 --> 00:12:47,490
Banane!
208
00:12:47,872 --> 00:12:49,747
- La banane est condamnée.
- Accrochez-vous !
209
00:12:50,371 --> 00:12:51,246
Ăa va ?
210
00:12:51,288 --> 00:12:53,163
Tomate, merci
pour votre préoccupation.
211
00:13:23,705 --> 00:13:25,455
La situation est
direction rapidement le sud.
212
00:13:25,872 --> 00:13:26,971
Cela aura un impact sur les 7 millions de civils
de Hong Kong Ă tout moment maintenant...
213
00:13:26,995 --> 00:13:28,555
En route vers le
préfecture de police ?
214
00:13:29,079 --> 00:13:30,073
C'est rapide !
215
00:13:30,496 --> 00:13:31,413
Que se passe-t-il?
216
00:13:31,496 --> 00:13:32,490
Ăloignez-vous !
217
00:13:35,205 --> 00:13:36,199
Ăloignez-vous !
218
00:13:39,996 --> 00:13:40,990
Oui!
219
00:13:44,038 --> 00:13:45,032
Faites place !
220
00:13:45,205 --> 00:13:46,121
Est-ce que ça va, Monsieur ?
221
00:13:46,163 --> 00:13:47,996
Est-ce que tu vas bien ? Comment
viens, personne ne te l'a dit ?
222
00:13:48,038 --> 00:13:49,288
J'étais tellement inquiÚte pour toi.
223
00:13:49,330 --> 00:13:50,580
Fallon Zhu !
224
00:13:51,830 --> 00:13:52,824
Attends une minute!
225
00:14:05,371 --> 00:14:06,365
Aujourd'hui...
226
00:14:07,371 --> 00:14:09,246
Je me suis précipité depuis
Shenzhen Ă Hong Kong
227
00:14:09,288 --> 00:14:10,705
avoir notre mariage
photos prises.
228
00:14:11,163 --> 00:14:12,157
Et qu'as-tu fait ?
229
00:14:12,246 --> 00:14:14,788
Tu m'as posé un lapin. Toi
nous nous amusions Ă vivre en direct.
230
00:14:16,246 --> 00:14:18,014
Quels choix avais-je
quand la vie de Shing était en jeu...
231
00:14:18,038 --> 00:14:19,097
Je ne pouvais pas simplement le regarder mourir.
232
00:14:19,121 --> 00:14:20,663
C'est mon copain,
et je suis aussi flic.
233
00:14:20,705 --> 00:14:22,496
Quel flic ? Ătes-vous le
seul flic Ă Hong Kong ?
234
00:14:22,538 --> 00:14:23,914
Tous les autres flics sont morts ?
235
00:14:23,955 --> 00:14:25,222
Nous avons été ensemble
depuis plus de 10 ans.
236
00:14:25,246 --> 00:14:27,246
Tu as promis que tu le ferais
laisse-moi ĂȘtre la star pour une fois.
237
00:14:27,288 --> 00:14:28,163
Et que s'est-il passé ?
238
00:14:28,205 --> 00:14:29,806
Maintenant, je suis la risée
de l'ensemble de Hong Kong.
239
00:14:29,830 --> 00:14:31,205
Comment puis-je affronter le monde ?
240
00:14:31,246 --> 00:14:33,406
- Cela pourrait ĂȘtre une bonne publicitĂ© pour vous.
- Quelle publicité ?
241
00:14:33,996 --> 00:14:35,330
Tu n'as jamais
mĂȘme Ă©tĂ© promu.
242
00:14:35,580 --> 00:14:36,723
Comment pouvez-vous subvenir Ă mes besoins ?
243
00:14:36,747 --> 00:14:38,598
Si vous pouvez subvenir Ă mes besoins, je
je ne devrais plus avoir Ă travailler.
244
00:14:38,622 --> 00:14:40,996
Je n'arrĂȘte pas de te dire de ne pas travailler.
245
00:14:41,038 --> 00:14:42,097
Bien sûr, je peux
soutenir votre vie.
246
00:14:42,121 --> 00:14:43,538
Qui soutiendra
moi si je ne travaille pas ?
247
00:14:45,914 --> 00:14:47,972
- Je vais me taire.
- C'est bon, parle...
248
00:14:47,996 --> 00:14:51,496
- Non, je ne veux plus parler.
- Je vous laisse parler. Parler!
249
00:14:52,079 --> 00:14:54,995
HonnĂȘtement... Pourquoi tu
tu veux ĂȘtre actrice ?
250
00:14:55,205 --> 00:14:57,538
Ce n'est mĂȘme pas un vrai travail.
251
00:14:58,288 --> 00:14:59,747
Ătre actrice
d'une chaßne de télévision,
252
00:14:59,788 --> 00:15:01,747
tu continues Ă ĂȘtre battu
encore et encore.
253
00:15:01,788 --> 00:15:02,782
Pourquoi se torturer ?
254
00:15:02,955 --> 00:15:05,035
Tu n'as qu'une seule expression
du début à la fin...
255
00:15:09,538 --> 00:15:10,532
Qu'est-ce que vous avez dit?
256
00:15:10,995 --> 00:15:12,595
Ne te force pas
pour rester dans ce métier.
257
00:15:13,995 --> 00:15:15,288
Une expression ?
258
00:15:17,413 --> 00:15:18,663
Une expression !
259
00:15:21,996 --> 00:15:24,038
Laisse-moi te donner
10 expressions...
260
00:15:27,413 --> 00:15:29,538
Tu oses me frapper ? Fallon Zhu !
261
00:15:29,580 --> 00:15:31,431
- C'est toi qui m'as frappé.
- Alors tu comptais mes défauts.
262
00:15:31,455 --> 00:15:32,914
Je n'ai pas commencé le vÎtre.
263
00:15:32,955 --> 00:15:34,431
Ok, posons tous nos
cartes sur la table.
264
00:15:34,455 --> 00:15:36,431
Le jour du 60Ăšme anniversaire de ma mĂšre,
tu as sauté à la mer.
265
00:15:36,455 --> 00:15:37,330
Je sauvais des vies.
266
00:15:37,371 --> 00:15:39,181
Sauver qui ? Et qu'étais-tu
que tu portais quand tu venais Ă la fĂȘte ?
267
00:15:39,205 --> 00:15:41,622
- Un maillot de bain.
- Les sous-vĂȘtements que je t'ai achetĂ©s.
268
00:15:41,663 --> 00:15:42,830
J'Ă©tais tellement gĂȘnĂ©.
269
00:15:42,872 --> 00:15:43,890
Pensez-vous que vous ĂȘtes Superman ?
270
00:15:43,914 --> 00:15:45,097
Et la terre s'arrĂȘtera
tourner sans toi ?
271
00:15:45,121 --> 00:15:46,806
C'est toi qui t'es arrĂȘtĂ©
la terre de tourner.
272
00:15:46,830 --> 00:15:48,246
Qu'est-ce que ça veut dire ?
273
00:15:48,288 --> 00:15:50,097
Vous ĂȘtes plus prĂ©occupĂ©
sur les méchants que moi.
274
00:15:50,121 --> 00:15:51,955
Laisse-moi te demander... Quand
nous sommes-nous rencontrés ?
275
00:15:51,995 --> 00:15:52,872
Réponds-moi! Rapide!
276
00:15:52,914 --> 00:15:53,788
7 juillet 2006
277
00:15:53,830 --> 00:15:54,890
- Quelle est ma couleur préférée ?
- Blanc.
278
00:15:54,914 --> 00:15:55,955
Comment s'appelle mon chien ?
279
00:15:55,996 --> 00:15:56,990
Ensoleillé, Dolly, Bobby !
280
00:15:57,079 --> 00:15:58,163
Quand mes parents se sont-ils rencontrés ?
281
00:15:58,205 --> 00:15:59,205
7 octobre 1957.
282
00:15:59,246 --> 00:16:00,306
Comment se fait-il que tu
tu le sais et moi pas ?
283
00:16:00,330 --> 00:16:01,848
Celui-lĂ ne compte pas.
Quelle est ma star masculine préférée ?
284
00:16:01,872 --> 00:16:02,788
- Brad Pitt.
- Faux!
285
00:16:02,830 --> 00:16:03,705
-Gary Oldman.
- Faux!
286
00:16:03,747 --> 00:16:05,705
-Al Pacino.
- Faux!
287
00:16:05,747 --> 00:16:06,890
C'était juste la semaine derniÚre, tu
j'ai dit que tu aimais Al Pacino,
288
00:16:06,914 --> 00:16:07,788
tu as changé
ton esprit dans une semaine ?
289
00:16:07,830 --> 00:16:08,931
Je ne l'aime plus ça
semaine. Est-ce désormais autorisé ?
290
00:16:08,955 --> 00:16:10,431
- Vous ne faites que me déranger.
- Je plaisante avec toi.
291
00:16:10,455 --> 00:16:12,255
je veux mĂȘme commencer
la violence domestique ici...
292
00:16:13,330 --> 00:16:14,580
Sois prudent!
293
00:16:55,622 --> 00:16:57,914
Il y en a plus de 30
mille policiers Ă Hong Kong.
294
00:16:57,996 --> 00:17:00,538
Pourquoi as-tu dĂ» planter le
voiture dans le surintendant principal ?
295
00:17:00,622 --> 00:17:02,413
Tu sais qu'il est le
du genre qui ne pardonne pas.
296
00:17:02,830 --> 00:17:04,830
Il m'a dit qu'il voulait
vous devez ĂȘtre "Ă l'Ă©cart".
297
00:17:04,955 --> 00:17:05,830
J'ai fait de mon mieux
pour l'en dissuader.
298
00:17:05,872 --> 00:17:06,866
Dites-moi...
299
00:17:08,288 --> 00:17:10,681
Vous devriez vous rappeler le
incident avec Tony et ses 2 frĂšres.
300
00:17:10,705 --> 00:17:12,038
C'était à Nam Sang Wai,
301
00:17:12,538 --> 00:17:14,097
J'ai dĂ» me battre contre les trois
d'entre eux Ă eux seuls.
302
00:17:14,121 --> 00:17:15,995
Et finalement brisé
toute l'organisation.
303
00:17:16,538 --> 00:17:18,858
Je ne voulais pas réclamer du crédit,
mais j'ai transpiré du sang dessus.
304
00:17:19,205 --> 00:17:20,914
Mais tu as aussi brûlé
en bas de la moitié de la place !
305
00:17:21,246 --> 00:17:22,431
Groupes de protection de l'environnement
306
00:17:22,455 --> 00:17:23,598
se sont plaints auprĂšs du
Surintendant principal non-stop,
307
00:17:23,622 --> 00:17:25,931
sur la façon dont vous détruisez l'environnement
et j'ai tué les oiseaux là -bas...
308
00:17:25,955 --> 00:17:27,475
Qu'en est-il du
incident sur l'avenue Prat ?
309
00:17:30,955 --> 00:17:32,635
J'ai dĂ» faire face au
ennemi seul dans la ruelle.
310
00:17:32,663 --> 00:17:34,288
Et j'étais seulement
donné un stupide bùton.
311
00:17:34,663 --> 00:17:37,330
Ce gamin blond était un
Champion national d'arts martiaux.
312
00:17:37,371 --> 00:17:38,705
J'ai failli mourir dans ce combat.
313
00:17:44,413 --> 00:17:45,931
Vous vous ĂȘtes trompĂ©
moi pour quelqu'un d'autre.
314
00:17:45,955 --> 00:17:46,949
N'essayez pas de le nier !
315
00:17:47,038 --> 00:17:48,872
- Ce n'est pas moi, je ne suis pas lui.
- C'est toi !
316
00:17:48,914 --> 00:17:50,347
La seule ressemblance
c'est que je porte du blanc...
317
00:17:50,371 --> 00:17:52,014
Pourquoi cela se produit
pour moi encore et encore...
318
00:17:52,038 --> 00:17:53,306
J'ai résolu l'affaire
et sauvé les otages,
319
00:17:53,330 --> 00:17:54,764
pourtant tu as été promu
et j'ai été rétrogradé.
320
00:17:54,788 --> 00:17:56,681
Les insignes sur mes épaules sont
pas seulement le mien, cet honneur est aussi le vĂŽtre.
321
00:17:56,705 --> 00:17:57,825
Ne le prenez pas trop au sérieux.
322
00:18:00,205 --> 00:18:01,663
Maintenant, mĂȘme ma femme m'a quittĂ©.
323
00:18:03,371 --> 00:18:04,472
Quâest devenu le monde ?
324
00:18:04,496 --> 00:18:05,514
Je t'ai dit de ne pas y aller aprĂšs
les stars de la télévision de deuxiÚme rang.
325
00:18:05,538 --> 00:18:06,413
Ce ne sont que des chercheurs dâor.
326
00:18:06,455 --> 00:18:08,580
L'actrice est un métier
327
00:18:08,622 --> 00:18:11,580
qui apporte du divertissement Ă
les larges masses populaires.
328
00:18:11,872 --> 00:18:13,055
C'est un métier respectable.
Est-ce que tu comprends?
329
00:18:13,079 --> 00:18:14,439
C'est toujours "la deuxiĂšme
star de la télévision de premier plan » !
330
00:18:16,038 --> 00:18:17,032
Oublie ça!
331
00:18:18,496 --> 00:18:20,296
Combien de temps dois-je
rester dans ce département ?
332
00:18:20,705 --> 00:18:21,699
7 mois ?
333
00:18:21,747 --> 00:18:22,872
19h ce soir.
334
00:18:22,914 --> 00:18:24,890
DĂźner au Fook Lam Moon
Restaurant, pour fĂȘter ma promotion.
335
00:18:24,914 --> 00:18:25,908
Ne sois pas en retard.
336
00:18:28,538 --> 00:18:29,532
Saluer!
337
00:18:33,747 --> 00:18:35,079
Ne t'inquiĂšte pas pour moi.
338
00:18:35,496 --> 00:18:36,663
Rappelez-vous ces 3 choses.
339
00:18:36,747 --> 00:18:38,947
Restez fidĂšle Ă votre croyance.
Maintenir notre image professionnelle.
340
00:18:39,038 --> 00:18:40,038
EntraĂźnez-vous tout le temps.
341
00:18:40,496 --> 00:18:41,490
Fallon.
342
00:18:42,121 --> 00:18:43,455
Rester en sécurité est le plus important.
343
00:18:45,205 --> 00:18:46,622
Prenez soin de vous tous, restez en sécurité.
344
00:18:46,705 --> 00:18:48,705
Ne vous inquiétez pas, je le ferai
prenez en charge vos dossiers.
345
00:18:48,788 --> 00:18:49,830
Prends soin de toi.
346
00:18:51,705 --> 00:18:52,723
Et en voici un autre
une nouvelle,
347
00:18:52,747 --> 00:18:54,627
il n'est pas nécessaire d'obtenir
moi un cadeau en espĂšces le mois prochain.
348
00:19:00,830 --> 00:19:02,288
Désormais, nous
je peux partir Ă l'heure !
349
00:19:07,914 --> 00:19:08,995
Merci, Madame.
350
00:19:10,455 --> 00:19:12,455
Tout Ă vous maintenant, Sergent Zhu.
351
00:19:34,872 --> 00:19:36,181
Pourquoi dépensons-nous toujours
nos vacances à vélo ?
352
00:19:36,205 --> 00:19:37,598
Ne pouvons-nous pas aller au
un spa pour changer ?
353
00:19:37,622 --> 00:19:41,121
J'ai entendu dire que l'Asie du Sud
Le gang sĂšme Ă nouveau le trouble.
354
00:19:41,205 --> 00:19:42,330
Réintégrez-moi rapidement.
355
00:19:42,455 --> 00:19:44,995
Je suis vraiment inquiet que
nos hommes seront en danger.
356
00:19:45,538 --> 00:19:46,996
Fallon, réfléchis à ça...
357
00:19:47,455 --> 00:19:49,205
Si à chaque fois un héros
sauve la terre,
358
00:19:49,288 --> 00:19:51,496
il doit détruire
la moitié de la planÚte pour le faire,
359
00:19:51,622 --> 00:19:53,055
la paix a-t-elle été
restauré dans ce cas ?
360
00:19:53,079 --> 00:19:54,879
Qu'est-ce que tu essaies de
dire? Je ne suis pas.
361
00:19:55,205 --> 00:19:57,723
Depuis que vous avez été transféré,
nos collÚgues se sont animés.
362
00:19:57,747 --> 00:19:58,972
J'ai eu moins d'ennuis,
363
00:19:58,996 --> 00:20:00,890
et tout le monde pouvait partir
du temps et profiter du dĂźner Ă la maison.
364
00:20:00,914 --> 00:20:03,079
La terre doit garder
tourne, ne vous mettez pas en travers de son chemin.
365
00:20:03,747 --> 00:20:05,663
Voir la belle
des arbres par ici.
366
00:20:05,705 --> 00:20:07,996
Ralentissons et
profitez de la vue. D'accord?
367
00:20:08,038 --> 00:20:09,431
Il n'est pas nécessaire de se lever
Ă chaque fois au premier plan.
368
00:20:09,455 --> 00:20:10,775
Ce n'est pas le Tour de
La France, tu sais ?
369
00:20:11,288 --> 00:20:12,995
Il est important de
suivre le courant,
370
00:20:13,496 --> 00:20:15,955
chercher du réconfort
et profite de la vie...
371
00:20:16,038 --> 00:20:18,121
Non, je vais ĂȘtre malade,
Je vais vomir...
372
00:20:20,079 --> 00:20:22,288
Rechercher le confort et profiter de la vie ?
373
00:20:23,580 --> 00:20:24,574
Absurdité!
374
00:20:25,705 --> 00:20:27,663
Qui plantera les arbres ?
375
00:20:28,872 --> 00:20:30,912
Si personne ne construit,
qui construira les routes ?
376
00:20:31,079 --> 00:20:33,622
Je ne vais pas reculer.
Aller! Aller! Aller! Aller! Aller! Aller!
377
00:20:40,996 --> 00:20:42,413
Qui a construit cette stupide route ?
378
00:20:47,830 --> 00:20:49,830
Il n'y a pas de honte
en échec temporaire.
379
00:20:50,288 --> 00:20:51,972
Parce que derriĂšre
le travail acharné et l'endurance,
380
00:20:51,996 --> 00:20:53,955
mĂȘme des revers occasionnels
devrait ĂȘtre glorifiĂ©.
381
00:20:55,455 --> 00:20:56,615
Je n'ai pas inventé ça...
382
00:20:57,288 --> 00:20:58,282
Il lâa fait.
383
00:20:59,371 --> 00:21:02,330
Mouvement Jin Long Quan
numéro 4, "Le dragon cherche le chemin",
384
00:21:04,038 --> 00:21:05,705
"Le dragon fouette sa queue"
385
00:21:05,830 --> 00:21:07,413
"Le dragon fouette sa queue"
386
00:21:22,788 --> 00:21:24,038
Chloé, tu as été nominée
387
00:21:24,079 --> 00:21:25,181
pour la pire actrice dans Golden
Prix ââBaies Ă nouveau...
388
00:21:25,205 --> 00:21:26,806
Ressentez-vous le besoin de
travailler sur vos talents d'acteur ?
389
00:21:26,830 --> 00:21:28,955
Que savez-vous du métier d'acteur ?
390
00:21:29,580 --> 00:21:30,455
Continue tes efforts, Chloé.
391
00:21:30,496 --> 00:21:31,622
Parlons de votre ex...
392
00:21:31,663 --> 00:21:33,703
Est-ce que "le pire des
siÚcle" vous a appelé récemment ?
393
00:21:34,914 --> 00:21:36,163
L'as-tu appelé ?
394
00:21:36,205 --> 00:21:38,246
En fait, je n'aime pas
parler de ma vie amoureuse.
395
00:21:38,288 --> 00:21:39,455
On parle de mon travail ?
396
00:21:39,496 --> 00:21:40,514
En fait, je souhaite élargir
ma carriĂšre au Japon...
397
00:21:40,538 --> 00:21:41,995
HĂ©, Bing Bing est lĂ -bas !
398
00:21:43,163 --> 00:21:45,038
"Fallon Zhu"
399
00:22:35,996 --> 00:22:37,246
DĂ©pĂȘchez-vous, Fallon Zhu.
400
00:22:37,330 --> 00:22:39,371
- Je dois sortir déjeuner.
- Et voilà , frérot.
401
00:22:40,371 --> 00:22:41,365
Je l'ai trouvé.
402
00:22:44,830 --> 00:22:46,371
- C'est celui-lĂ ?
- Oui.
403
00:22:46,413 --> 00:22:47,407
D'accord.
404
00:22:52,163 --> 00:22:53,371
Super. Tout est prĂȘt !
405
00:22:53,413 --> 00:22:54,773
- Soyez prudent!
- Je vais déjeuner.
406
00:23:35,371 --> 00:23:37,205
"Joyeux anniversaire Ă moi"
407
00:23:37,246 --> 00:23:42,872
"Joyeux anniversaire Ă Fallon Zhu"
408
00:23:55,121 --> 00:23:56,721
Quel est le plus
chose importante dans la vie ?
409
00:23:57,622 --> 00:23:58,996
Rester en sécurité.
410
00:24:13,872 --> 00:24:16,538
- Bonsoir, Patron !
- Soirée.
411
00:24:17,872 --> 00:24:25,872
- Bonsoir, Patron !
- Soirée.
412
00:24:33,079 --> 00:24:34,371
Je vais te tuer !
413
00:24:34,413 --> 00:24:37,121
Le contrat de Tsukiji
transfert du droit de gestion
414
00:24:37,496 --> 00:24:39,205
sera prĂȘt la semaine prochaine.
415
00:24:42,288 --> 00:24:44,914
EspÚce de vieux crétin, tu ferais mieux
signe-le comme un bon garçon.
416
00:24:45,205 --> 00:24:49,330
MaĂźtre! Je suis innocent !
417
00:24:49,371 --> 00:24:50,955
Oh, tu es lĂ , Shimakura.
418
00:24:50,995 --> 00:24:53,330
Soyez silencieux!
419
00:24:53,413 --> 00:24:55,038
Viens ici, regarde
TV et apprendre le chinois.
420
00:24:55,330 --> 00:24:57,611
Demandez-lui de se joindre Ă l'ouverture
cérémonie à Tsukiji la semaine prochaine.
421
00:25:02,830 --> 00:25:04,246
C'est Yuji lĂ -bas.
422
00:25:04,830 --> 00:25:07,190
Tu veux dire celui qui lance
la banane ou celui qui l'attrape ?
423
00:25:07,246 --> 00:25:09,038
Est-ce que tu déconnes
avec moi? Le lanceur.
424
00:25:10,205 --> 00:25:11,246
Ce Japonais
425
00:25:11,288 --> 00:25:13,455
est l'un des blessés
des gens dans le braquage de banque.
426
00:25:13,955 --> 00:25:15,205
Il est également réalisateur vidéo.
427
00:25:16,705 --> 00:25:18,246
Une certaine stase sanguine
dans son cerveau droit
428
00:25:18,330 --> 00:25:19,514
crée une pression
sur certains tissus cérébraux.
429
00:25:19,538 --> 00:25:21,872
Ce n'est pas fatal, c'est juste une expérience
perte temporaire de mémoire.
430
00:25:23,205 --> 00:25:24,199
HĂ©, par ici.
431
00:25:25,121 --> 00:25:26,115
A propos de cette affaire,
432
00:25:26,830 --> 00:25:28,330
La police japonaise a des preuves
433
00:25:28,663 --> 00:25:31,038
qu'il est impliqué dans
un accident de voiture Ă Tokyo.
434
00:25:31,121 --> 00:25:32,848
Ils aimeraient avoir
il fut extradé vers le Japon.
435
00:25:32,872 --> 00:25:35,371
je te mets
en charge de cela.
436
00:25:35,705 --> 00:25:36,764
Tous les documents
et les billets d'avion sont ici.
437
00:25:36,788 --> 00:25:37,663
Tu partiras
aprĂšs-demain.
438
00:25:37,705 --> 00:25:39,246
Alors bientĂŽt ? AprĂšs-demain ?
439
00:25:39,538 --> 00:25:41,163
Ăcoute, imbĂ©cile !
Le plus tĂŽt sera le mieux.
440
00:25:41,205 --> 00:25:42,246
Si vous pouvez bien résoudre ce problÚme,
441
00:25:42,330 --> 00:25:43,764
Je peux rédiger un bon rapport
pour vous faire réintégrer.
442
00:25:43,788 --> 00:25:44,663
Vraiment?
443
00:25:44,705 --> 00:25:46,014
- Bien sûr.
- Je compte vraiment sur toi !
444
00:25:46,038 --> 00:25:47,472
- Voici ta chance, Fallon.
- Je compte vraiment sur toi !
445
00:25:47,496 --> 00:25:49,663
Je prends toujours bien soin
de toi, tu le sais.
446
00:25:50,079 --> 00:25:52,330
Pourquoi tu cours ?
Que se passe-t-il?
447
00:25:52,371 --> 00:25:53,723
- Pourquoi es-tu pressé ?
- Rien.
448
00:25:53,747 --> 00:25:55,580
- Rien.
- HĂ©, Shing !
449
00:25:56,079 --> 00:25:58,038
Surintendant Huang,
nous vous cherchions.
450
00:25:58,205 --> 00:25:59,764
Vous n'avez pas réglé les frais
pour votre visite médicale.
451
00:25:59,788 --> 00:26:01,222
Ne t'inquiĂšte pas, il
je vais régler ça pour moi.
452
00:26:01,246 --> 00:26:02,496
Fallon, fais-le.
453
00:26:02,538 --> 00:26:03,914
Ne gùchez pas ça !
454
00:26:04,455 --> 00:26:06,538
je compte sur toi pour
fais-moi réintégrer, Shing.
455
00:26:06,580 --> 00:26:07,574
Merci.
456
00:26:08,288 --> 00:26:10,788
- Monsieur, par ici s'il vous plaĂźt.
- C'est combien, infirmiĂšre ?
457
00:26:10,830 --> 00:26:13,914
58 000 HKD au total, les frais pour
l'hémorroïdectomie a été abandonnée.
458
00:26:31,163 --> 00:26:32,830
Chloé. C'est moi.
459
00:26:33,995 --> 00:26:34,995
Fallon Zhu?
460
00:26:37,288 --> 00:26:38,808
Comment se fait-il que tu aies
pris beaucoup de poids ?
461
00:26:38,996 --> 00:26:39,990
Vraiment ?
462
00:26:40,830 --> 00:26:42,598
- Tu as pris beaucoup de poids !
- Juste un peu, peut-ĂȘtre.
463
00:26:42,622 --> 00:26:43,622
Est-ce que j'ai l'air vraiment gros ?
464
00:26:46,038 --> 00:26:47,705
Je ne pouvais presque pas te reconnaĂźtre.
465
00:26:48,079 --> 00:26:50,663
j'ai été transféré
Ă la salle des preuves.
466
00:26:50,705 --> 00:26:51,622
Tu sais...
467
00:26:51,663 --> 00:26:54,121
Restant là toute la journée, le
plus je reste assis, plus je mange...
468
00:26:54,246 --> 00:26:55,538
et voilà le résultat.
469
00:26:55,995 --> 00:26:57,315
je vais faire un régime
quand je reviens.
470
00:26:57,622 --> 00:26:58,616
OĂč vas-tu?
471
00:26:59,121 --> 00:27:00,580
J'ai un travail au Japon.
Et toi?
472
00:27:00,622 --> 00:27:01,616
Moi aussi.
473
00:27:02,663 --> 00:27:05,288
N'oubliez pas d'ĂȘtre
prudent. N'essayez pas trop fort.
474
00:27:05,330 --> 00:27:06,872
- Et surtout...
- Soyez prudent.
475
00:27:14,330 --> 00:27:15,747
C'est vrai, récemment...
476
00:27:16,288 --> 00:27:18,996
Félicitations! Votre spectacle
a des taux de clics extrĂȘmement Ă©levĂ©s.
477
00:27:19,038 --> 00:27:20,032
Je regarde aussi.
478
00:27:21,996 --> 00:27:22,914
Merci.
479
00:27:22,955 --> 00:27:25,580
Chers passagers, nous
sont sur le point de décoller.
480
00:27:25,622 --> 00:27:27,382
Tous les passagers seront-ils
assis et attaché.
481
00:27:27,663 --> 00:27:29,663
je dois revenir
Ă mon siĂšge. Au revoir.
482
00:27:31,038 --> 00:27:32,032
Chloé !
483
00:27:32,538 --> 00:27:33,898
Retrouvons-nous pour
dĂźner quelque temps.
484
00:27:35,995 --> 00:27:36,989
Mademoiselle Chloé...
485
00:27:38,580 --> 00:27:40,330
L'avion est sur le point de décoller.
486
00:27:40,663 --> 00:27:42,663
Voici mon ami Fallon.
487
00:27:42,705 --> 00:27:43,788
C'est mon client.
488
00:27:43,830 --> 00:27:46,205
M. Fallon, ravi de vous rencontrer.
489
00:27:46,413 --> 00:27:47,407
Salut.
490
00:27:47,705 --> 00:27:48,580
D'accord, alors.
491
00:27:48,622 --> 00:27:49,616
Au revoir.
492
00:27:50,371 --> 00:27:51,365
Au revoir.
493
00:28:20,622 --> 00:28:21,496
Bon aprĂšs-midi!
494
00:28:21,538 --> 00:28:23,347
Ici l'inspecteur Endo. Il
est chargé de l'extradition.
495
00:28:23,371 --> 00:28:24,663
Et je suis Maggie, l'interprĂšte
496
00:28:27,914 --> 00:28:29,194
- M. Fallon, s'il vous plaĂźt.
- Merci.
497
00:28:32,622 --> 00:28:35,079
Désolé...
498
00:28:49,995 --> 00:28:50,989
Tu as pété ?
499
00:28:51,663 --> 00:28:52,663
- Non.
- C'était toi ?
500
00:28:53,246 --> 00:28:54,413
Pas moi.
501
00:28:54,788 --> 00:28:56,723
Pas moi, je n'ai pas mangé
tout ce qui me fera péter.
502
00:28:56,747 --> 00:28:59,496
Quelle vilaine odeur ! Il
il a fait caca dans son pantalon !
503
00:28:59,788 --> 00:29:00,747
je ne veux pas
aller aux toilettes.
504
00:29:00,788 --> 00:29:02,288
- Aucun problĂšme?
- Je vais l'y emmener.
505
00:29:02,788 --> 00:29:03,782
- Allons-y!
- D'accord!
506
00:29:04,330 --> 00:29:05,788
Sergent Zhu,
tu aimes boire un verre ?
507
00:29:05,830 --> 00:29:07,079
- Ma friandise.
- Bien sûr!
508
00:29:08,413 --> 00:29:10,330
- Et toi?
- Je vais bien.
509
00:29:10,371 --> 00:29:11,413
Bien. Merci!
510
00:29:12,747 --> 00:29:15,455
Sergent Zhu, est-ce
votre premiĂšre visite au Japon ?
511
00:29:16,455 --> 00:29:17,330
Non.
512
00:29:17,371 --> 00:29:19,747
Tu es venu avec ton
petite amie avant ?
513
00:29:19,788 --> 00:29:20,788
Oui.
514
00:29:22,038 --> 00:29:23,032
Mais nous avons rompu.
515
00:29:23,663 --> 00:29:24,705
C'est déjà le passé.
516
00:29:24,872 --> 00:29:26,496
- Je suis désolé.
- C'est bon.
517
00:29:27,705 --> 00:29:29,663
Je ne veux pas y aller, je
pas besoin de faire caca.
518
00:29:29,747 --> 00:29:31,067
Je sais. j'étais le
celui qui a pété.
519
00:29:35,330 --> 00:29:36,324
Aller.
520
00:29:39,622 --> 00:29:40,705
Vous ĂȘtes condamné !
521
00:29:41,038 --> 00:29:42,032
Oh cher!
522
00:29:42,288 --> 00:29:43,371
Ne viens pas Ă moi !
523
00:29:44,205 --> 00:29:45,830
Mon cou...
524
00:29:45,995 --> 00:29:48,395
En fait, ĂȘtre interprĂšte
c'est juste un travail Ă temps partiel pour moi.
525
00:29:49,538 --> 00:29:53,580
En fait, mon vrai rĂȘve
mon travail, c'est d'ĂȘtre danseur de claquettes.
526
00:29:56,747 --> 00:29:57,914
Mais j'ai changé d'avis.
527
00:29:58,455 --> 00:29:59,455
Maintenant...
528
00:30:00,121 --> 00:30:02,001
je suis plus intéressé par
ĂȘtre pilote d'hĂ©licoptĂšre.
529
00:30:04,330 --> 00:30:05,324
C'est super!
530
00:30:07,413 --> 00:30:08,830
Des stries ?
531
00:30:09,747 --> 00:30:14,330
Il s'est enfui ! M
Fallon ! Attrapez-le !
532
00:30:15,121 --> 00:30:17,455
- Mon cou... Ăa me fait mal.
- Ătes-vous d'accord?
533
00:30:17,830 --> 00:30:18,824
Ma mauvaise chance !
534
00:30:19,038 --> 00:30:21,358
Comment cette mauvaise chance se produit-elle
moi de Hong Kong Ă Tokyo ?
535
00:30:26,622 --> 00:30:28,788
- La voiture devant, gare-toi.
- Monsieur Endo... attendez !
536
00:30:28,830 --> 00:30:31,496
Le fugitif au fond,
s'il te plaĂźt, mets un pantalon !
537
00:30:31,788 --> 00:30:32,788
ArrĂȘt!
538
00:30:33,288 --> 00:30:37,163
Comment est-ce possible ! C'est ma voiture !
539
00:30:39,622 --> 00:30:41,996
"Commissariat de police d'Azabu"
540
00:30:42,038 --> 00:30:43,455
Bonjour, surintendant Huang,
541
00:30:43,538 --> 00:30:45,830
Je suis Maggie, interprĂšte
pour la police japonaise.
542
00:30:46,246 --> 00:30:49,872
Je suis chinois. j'ai étudié
à l'Université de Tokyo.
543
00:30:50,205 --> 00:30:52,181
Non, pas l'Université de Pékin,
c'est l'Université de Tokyo !
544
00:30:52,205 --> 00:30:54,330
- Excusez-moi...
- J'ai 22 ans.
545
00:30:55,914 --> 00:30:57,306
- Excusez-moi...
- OĂč est le meilleur onsen ?
546
00:30:57,330 --> 00:30:59,205
J'aime aussi les onsens !
547
00:31:01,246 --> 00:31:02,848
- Surintendant Huang.
- Quoi de neuf, Fallon ?
548
00:31:02,872 --> 00:31:04,996
TrĂšs bien.
Tout va bien.
549
00:31:08,413 --> 00:31:09,764
- Tout va bien.
- C'est super.
550
00:31:09,788 --> 00:31:10,931
- Avez-vous reçu ce que j'ai demandé ?
- Aucun problĂšme.
551
00:31:10,955 --> 00:31:12,515
Masques visage, minceur
les pilules, tout sur moi...
552
00:31:12,914 --> 00:31:14,455
Mais il y a une chose.
553
00:31:16,413 --> 00:31:17,413
C'est...
554
00:31:18,705 --> 00:31:19,914
le suspect s'est enfui.
555
00:31:20,038 --> 00:31:21,032
Il s'est enfui ?
556
00:31:22,330 --> 00:31:23,455
Oh non!
557
00:31:23,538 --> 00:31:25,014
- Ăcoutez-moi...
- Mais comment a-t-il pu s'enfuir ?
558
00:31:25,038 --> 00:31:25,955
Ne t'inquiĂšte pas...
559
00:31:25,995 --> 00:31:26,955
Le suspect ne pĂšse que 150 livres,
560
00:31:26,995 --> 00:31:28,181
comment as-tu pu le laisser s'enfuir ?
561
00:31:28,205 --> 00:31:29,639
Veux-tu que je te garde
compagnie dans la salle des preuves ?
562
00:31:29,663 --> 00:31:31,014
Comment as-tu pu mettre
j'ai de tels ennuis ?
563
00:31:31,038 --> 00:31:32,222
- Comment as-tu pu ?
- La police japonaise est capable
564
00:31:32,246 --> 00:31:33,472
et trÚs déterminé
pour le récupérer.
565
00:31:33,496 --> 00:31:34,496
Ils m'ont promis
566
00:31:34,538 --> 00:31:36,556
qu'ils le récupéreront
dans les 2 prochaines heures.
567
00:31:36,580 --> 00:31:37,455
Je t'appellerai bien
s'il y a des nouvelles.
568
00:31:37,496 --> 00:31:38,371
- D'accord?
- Tu ferais mieux de prier
569
00:31:38,413 --> 00:31:39,288
qu'ils trouvent le suspect.
570
00:31:39,330 --> 00:31:40,806
Sinon tu ne garderas mĂȘme pas
votre travail dans la salle des preuves !
571
00:31:40,830 --> 00:31:42,806
- Aucun problĂšme...
- C'est comme ça que les gentils sont récompensés...
572
00:31:42,830 --> 00:31:44,670
Je t'appellerai bien
s'il y a des nouvelles.
573
00:31:51,038 --> 00:31:55,246
Ăa fait mal... Chef,
merci pour l'effort.
574
00:31:55,288 --> 00:31:57,205
- M. Fallon, asseyez-vous...
- L'avez-vous trouvé ?
575
00:31:57,538 --> 00:32:00,972
D'accord... Allez, asseyez-vous.
576
00:32:00,996 --> 00:32:02,163
L'avez-vous trouvé ?
577
00:32:02,788 --> 00:32:04,496
- Il est parti.
- Quoi?
578
00:32:06,079 --> 00:32:07,705
Il est parti ? Que faire
tu veux dire qu'il est parti ?
579
00:32:08,038 --> 00:32:09,205
Avant demain...
580
00:32:09,246 --> 00:32:11,246
- Non... Je ne peux pas retourner Ă Hong Kong.
- D'accord...
581
00:32:11,288 --> 00:32:12,723
Faites confiance Ă la police japonaise,
nous sommes trĂšs trĂšs forts...
582
00:32:12,747 --> 00:32:13,931
Non! Je ne comprends pas
votre anglais.
583
00:32:13,955 --> 00:32:15,996
Je serai rétrogradé. Je ne
je veux balayer la rue.
584
00:32:16,996 --> 00:32:18,764
je ne comprends pas quoi
dites-vous, interprĂšte...
585
00:32:18,788 --> 00:32:20,996
Maggie... viens ici...
586
00:32:21,996 --> 00:32:23,389
Ils ne peuvent pas le trouver,
qu'est-ce qu'on fait maintenant ?
587
00:32:23,413 --> 00:32:25,496
- Votre sac.
- HĂ©, M. Endo !
588
00:32:28,580 --> 00:32:29,538
Pourquoi m'as-tu menti ?
589
00:32:29,580 --> 00:32:31,622
- Ils disent qu'ils ont perdu le suspect.
- Comment oses-tu !
590
00:32:31,663 --> 00:32:33,872
- Comment le sais-tu ?
- Je lui ai dit.
591
00:32:34,830 --> 00:32:36,455
- Laisse-moi te prévenir, Fallon Zhu.
- Monsieur...
592
00:32:36,496 --> 00:32:37,806
- Je sais oĂč tu habites.
- Ăcoutez-moi...
593
00:32:37,830 --> 00:32:39,598
- Si tu mens, c'est au revoir pour toi.
- Je ne viens pas de te le dire ?
594
00:32:39,622 --> 00:32:41,747
Je te le promets... Si je ne le trouve pas,
595
00:32:41,788 --> 00:32:42,931
je ne reviendrai pas
Ă Hong Kong, d'accord ?
596
00:32:42,955 --> 00:32:44,538
J'ai demandé à mon frÚre Thor de t'aider.
597
00:32:44,580 --> 00:32:45,723
- Si tu as besoin de quelque chose, dis-le-lui.
- Bien sûr. Aucun problÚme.
598
00:32:45,747 --> 00:32:46,971
- Si tu as besoin d'argent, demande-lui.
- Je m'en occupe.
599
00:32:46,995 --> 00:32:49,205
- Souviens-toi de son nom, c'est Thor.
- Merci, Monsieur.
600
00:33:00,955 --> 00:33:02,371
Comment est-ce possible ?
601
00:33:02,455 --> 00:33:04,205
M. Endo, ce n'est pas mon sac !
602
00:33:06,914 --> 00:33:08,330
Excusez-moi...
603
00:33:11,079 --> 00:33:12,371
- Fallon Zhu ?
- Qui es-tu?
604
00:33:12,705 --> 00:33:13,699
Thor !
605
00:33:16,747 --> 00:33:17,995
Bonjour.
606
00:33:18,455 --> 00:33:20,330
Nous l'avons finalement eu.
607
00:33:21,205 --> 00:33:23,413
Bien. Amenez-le ici.
608
00:33:23,914 --> 00:33:24,908
Bien sûr. à plus tard.
609
00:33:25,371 --> 00:33:26,538
Ăa fait mal...
610
00:33:28,830 --> 00:33:30,139
Mon pet peut venir
utile parfois.
611
00:33:30,163 --> 00:33:31,157
Non, c'est tellement puant !
612
00:33:37,330 --> 00:33:38,324
Thor.
613
00:33:39,538 --> 00:33:41,378
- Tu veux dire lĂ -bas ?
- L'étal de chùtaignes est à moi.
614
00:33:42,079 --> 00:33:43,663
- C'est Iron Palm ?
- Travaillez dur !
615
00:33:43,830 --> 00:33:45,350
- Je vais travailler dur !
- Bien sûr que nous le faisons.
616
00:33:47,330 --> 00:33:48,371
Il ne fait pas chaud.
617
00:33:49,246 --> 00:33:51,622
Ils ne sont jamais chauds.
C'est faux, juste pour le spectacle.
618
00:33:51,663 --> 00:33:53,764
Tant qu'on gagne de l'argent,
qui s'en soucie? Tout le monde est content.
619
00:33:53,788 --> 00:33:56,038
J'habite à l'étage. Allons-y.
620
00:33:59,246 --> 00:34:01,538
Comment peuvent-ils faire ça ? Toi
je ne peux pas faire des affaires comme ça.
621
00:34:03,246 --> 00:34:04,286
Quâest-ce qui vous a amenĂ© au Japon ?
622
00:34:04,538 --> 00:34:05,663
Je vous le dirai plus tard.
623
00:34:05,995 --> 00:34:07,595
Je suis ici depuis
plus de dix ans.
624
00:34:07,663 --> 00:34:09,538
Dirty Shing et moi étions
copains à l'académie.
625
00:34:10,371 --> 00:34:12,538
J'étais flic
Ă Hong Kong aussi.
626
00:34:12,830 --> 00:34:13,996
Mon surnom était Hard Boiled.
627
00:34:14,038 --> 00:34:15,032
Votre pseudo...
628
00:34:16,371 --> 00:34:17,872
est trÚs réputé dans le domaine.
629
00:34:18,705 --> 00:34:20,330
Dirty Shing m'a dit
tout sur toi.
630
00:34:20,371 --> 00:34:21,556
Tu n'as pas besoin
pour l'entendre de lui.
631
00:34:21,580 --> 00:34:23,163
Récemment, je fais le
titre tous les jours.
632
00:34:25,747 --> 00:34:26,741
C'est un super endroit.
633
00:34:26,996 --> 00:34:28,396
C'est une bonne chose
pour vous rencontrer aujourd'hui.
634
00:34:28,914 --> 00:34:30,514
Que diriez-vous de rendre les 200
mille yens qu'il m'a emprunté.
635
00:34:30,538 --> 00:34:31,532
Que 200 000 yens ?
636
00:34:33,205 --> 00:34:34,996
Il a dit que tu le ferais
payez-moi pour lui.
637
00:34:35,038 --> 00:34:36,639
La derniĂšre fois, quand il
Je suis venu au Japon avec une fille,
638
00:34:36,663 --> 00:34:38,623
- J'ai payé toutes ses dépenses.
- Ce n'est pas vrai.
639
00:34:38,747 --> 00:34:39,971
Il a dit que je pouvais emprunter
de l'argent de votre part.
640
00:34:39,995 --> 00:34:41,747
Vous savez que j'ai perdu mes bagages.
641
00:34:41,995 --> 00:34:44,705
Il est évidemment
jouer avec nous deux.
642
00:34:46,747 --> 00:34:48,139
Ăa ne sert Ă rien
sauter de haut en bas.
643
00:34:48,163 --> 00:34:49,264
Tu dois encore payer
je rembourse l'argent.
644
00:34:49,288 --> 00:34:51,972
Non, je dois utiliser le
toilettes. Je n'en peux plus.
645
00:34:51,996 --> 00:34:53,222
Pourquoi tu ne l'as pas dit
plus tĂŽt? Dans le coin lĂ -bas.
646
00:34:53,246 --> 00:34:54,240
J'ai compris...
647
00:34:55,622 --> 00:34:57,995
Accueillir!
648
00:34:59,038 --> 00:35:01,455
Accueillir!
649
00:35:03,163 --> 00:35:04,246
Accueillir!
650
00:35:04,788 --> 00:35:05,782
Chef.
651
00:35:06,663 --> 00:35:08,413
- Une biĂšre, s'il vous plaĂźt.
- Bien sûr.
652
00:35:28,830 --> 00:35:30,747
Cet endroit est fermé aujourd'hui.
653
00:35:31,496 --> 00:35:32,490
Sortir!
654
00:35:32,955 --> 00:35:34,996
Je suis ici pour chercher le propriétaire.
655
00:35:35,663 --> 00:35:36,996
Tous les autres, sortez !
656
00:35:44,955 --> 00:35:46,622
Accueillir.
657
00:35:47,995 --> 00:35:49,330
Allez chercher le saké, vite !
658
00:35:53,705 --> 00:35:55,705
Je sais que tu es lĂ
pour l'argent du jeu.
659
00:35:57,205 --> 00:35:58,830
S'il vous plaĂźt, donnez-moi encore quelques jours.
660
00:36:00,914 --> 00:36:02,556
Vous avez perdu vos paris sur le football
les jeux, tu dois payer pour ça.
661
00:36:02,580 --> 00:36:03,574
5 jours ?
662
00:36:04,955 --> 00:36:05,949
4 jours ?
663
00:36:06,830 --> 00:36:09,622
- 3 jours...
- Tout de suite!
664
00:36:14,205 --> 00:36:16,472
- Veuillez d'abord vous intéresser...
- Tu te moques de moi ?
665
00:36:16,496 --> 00:36:18,136
Tu veux fermer
votre entreprise, n'est-ce pas ?
666
00:36:18,330 --> 00:36:19,622
Pouvez-vous ĂȘtre un peu plus rationnel ?
667
00:36:19,996 --> 00:36:21,764
Comment puis-je gagner de l'argent quand
tu gĂąches mes affaires ?
668
00:36:21,788 --> 00:36:23,788
Et comment puis-je te rembourser
quand je ne peux pas gagner d'argent ?
669
00:36:23,830 --> 00:36:25,371
Donne-moi l'argent maintenant, idiot !
670
00:36:25,413 --> 00:36:26,407
EspĂšce d'idiot !
671
00:36:27,288 --> 00:36:29,205
Tu peux me prendre la vie,
mais il n'y a pas d'argent.
672
00:36:33,788 --> 00:36:34,996
Démolissez cet endroit !
673
00:36:36,622 --> 00:36:37,616
Allez-y!
674
00:36:42,205 --> 00:36:45,163
Prends des chĂątaignes,
tout le monde, mon régal.
675
00:36:45,205 --> 00:36:46,371
C'est délicieux.
676
00:36:50,995 --> 00:36:52,079
S'il vous plaĂźt, donnez-nous une chance.
677
00:36:52,580 --> 00:36:54,705
Qui es-tu? Quoi
tu fais ici ?
678
00:36:55,121 --> 00:36:56,663
HĂ©, tu ne peux pas le frapper.
679
00:36:56,914 --> 00:36:57,788
Moi seul peux le frapper,
680
00:36:57,830 --> 00:36:58,848
- tu n'as pas le droit de faire ça !
- Parlons.
681
00:36:58,872 --> 00:36:59,866
Je vais vous donner une leçon.
682
00:37:00,205 --> 00:37:01,199
Comment oses-tu !
683
00:37:01,580 --> 00:37:04,038
Descendez!
684
00:37:04,163 --> 00:37:05,683
- Qu'est-ce que vous avez dit?
- Que veux-tu?
685
00:37:11,246 --> 00:37:12,240
Je suis désolé.
686
00:37:26,788 --> 00:37:28,996
Vous ne pouvez mĂȘme pas soigner un enfant.
687
00:37:29,872 --> 00:37:31,222
je te paierai le
de l'argent, ne le frappe pas.
688
00:37:31,246 --> 00:37:33,413
C'est tout ce que j'ai.
S'il vous plaĂźt, prenez-le pour l'instant.
689
00:37:34,121 --> 00:37:35,914
Ce n'est plus une question d'argent.
690
00:37:36,371 --> 00:37:39,830
- Comment oses-tu !
- ArrĂȘtez de vous battre !
691
00:37:47,538 --> 00:37:50,288
Tenez-vous tous prĂšs du mur.
Et montre-moi ta carte d'identité.
692
00:37:55,788 --> 00:37:56,955
Qui es-tu?
693
00:37:56,995 --> 00:37:57,995
Descendez!
694
00:38:19,246 --> 00:38:20,371
Oh non.
695
00:38:37,747 --> 00:38:38,788
Obtenez-le!
696
00:38:50,330 --> 00:38:51,972
Je dois en perdre
poids quand je rentre Ă la maison.
697
00:38:51,996 --> 00:38:54,121
Ne cours pas !
698
00:39:24,371 --> 00:39:26,205
à l'écart...
699
00:39:26,246 --> 00:39:28,914
- Fallon, viens...
- Viens...
700
00:39:30,705 --> 00:39:32,455
"Police"
701
00:39:35,663 --> 00:39:36,657
Ăa va ?
702
00:39:37,121 --> 00:39:37,996
- Bien.
- Les flics sont lĂ .
703
00:39:38,038 --> 00:39:39,158
Juste Ă temps. Descendons.
704
00:39:39,496 --> 00:39:41,330
- Tigre, reviens.
- Ces flics...
705
00:39:41,371 --> 00:39:43,011
ils arrivent toujours
quand le combat sera terminé.
706
00:39:43,163 --> 00:39:44,163
Vous regardez.
707
00:39:53,622 --> 00:39:54,616
Ă vous de jouer.
708
00:39:57,121 --> 00:39:57,996
Allons-y.
709
00:39:58,038 --> 00:39:59,032
Vous vous moquez de moi...
710
00:40:06,038 --> 00:40:07,955
C'est assez...
711
00:40:11,622 --> 00:40:13,538
Directeur.
712
00:40:16,121 --> 00:40:17,705
Nous nous rencontrons donc enfin.
713
00:40:18,205 --> 00:40:20,622
Je ne m'attendais pas Ă ĂȘtre lĂ
le mĂȘme vol avec vous.
714
00:40:20,705 --> 00:40:21,890
Je ne sais pas si c'est mon jour de chance
715
00:40:21,914 --> 00:40:23,580
ou votre journée malheureuse.
716
00:40:23,705 --> 00:40:26,145
Le film que tu tournais
cette journée était toute une forme d'art...
717
00:40:26,788 --> 00:40:29,121
Non!
718
00:40:29,705 --> 00:40:30,830
- TrĂšs bien...
- Vraiment?
719
00:40:30,872 --> 00:40:33,788
Jetez vos émotions sur votre fils.
720
00:40:33,830 --> 00:40:35,472
Un peu plus d'émotion
du coeur. Action!
721
00:40:35,496 --> 00:40:38,121
Ne le faites pas! Je ne vais pas
abandonne mon fils...
722
00:40:38,663 --> 00:40:39,903
On dirait que quelqu'un est lĂ ...
723
00:40:42,580 --> 00:40:44,995
Savez-vous combien
ça vaut un gramme ?
724
00:40:46,705 --> 00:40:48,788
"Appareil connecté, téléphone portable"
725
00:40:50,580 --> 00:40:53,330
- Que fais-tu?
- Que se passe-t-il?
726
00:40:53,413 --> 00:40:54,813
Qu'est-ce que j'ai
Ă voir avec quoi que ce soit ?
727
00:40:55,914 --> 00:40:57,288
Attendez!
728
00:41:04,246 --> 00:41:06,580
Outre la caméra, il y a
y a-t-il d'autres preuves ?
729
00:41:07,246 --> 00:41:08,538
Je ne sais pas.
730
00:41:09,705 --> 00:41:11,830
Jouons Ă un jeu.
731
00:41:12,455 --> 00:41:13,622
Tu aimes le baseball ?
732
00:41:15,371 --> 00:41:17,413
- Vite, parle !
- S'il te plaĂźt, arrĂȘte...
733
00:41:21,830 --> 00:41:22,995
Vous ne pouvez pas vous cacher.
734
00:41:23,330 --> 00:41:24,371
Attendez.
735
00:41:25,496 --> 00:41:26,622
Je me souviens...
736
00:41:28,121 --> 00:41:32,330
- Je me souviens de ma mĂšre...
- C'est absurde !
737
00:41:32,455 --> 00:41:33,663
ArrĂȘtez ces bĂȘtises !
738
00:41:33,914 --> 00:41:34,908
ArrĂȘt!
739
00:41:36,996 --> 00:41:38,747
Je l'ai mis dans le riz.
740
00:41:39,996 --> 00:41:41,014
Pourquoi tu frappes
moi? Je dis la vérité.
741
00:41:41,038 --> 00:41:42,032
Absurdité!
742
00:41:43,788 --> 00:41:44,663
J'ai clairement vu
743
00:41:44,705 --> 00:41:46,995
les flics et les gangsters
Ă©taient du mĂȘme cĂŽtĂ©.
744
00:41:47,580 --> 00:41:48,780
Qu'est devenu ce monde ?
745
00:41:49,038 --> 00:41:50,788
Il y a un noir
des brebis dans chaque troupeau.
746
00:41:50,830 --> 00:41:54,079
Ils sont sur le mĂȘme
cÎté dÚs le départ.
747
00:41:54,121 --> 00:41:55,115
Personne ne s'en soucie ?
748
00:41:55,163 --> 00:41:57,079
Nous devons opérer
notre métier au quotidien.
749
00:41:57,121 --> 00:41:59,079
Il n'y a pas d'autre moyen
sauf à les tolérer.
750
00:41:59,330 --> 00:42:00,580
Entreprise?
751
00:42:01,121 --> 00:42:03,996
Le coût pour réparer ce gùchis est
ça vaut la peine de payer la dette trois fois.
752
00:42:04,496 --> 00:42:05,995
Vous ĂȘtes tellement occupĂ©.
753
00:42:06,580 --> 00:42:07,955
Merci Ă votre
ami indésirable !
754
00:42:08,163 --> 00:42:09,455
Qu'est-ce que tu regardes ?
755
00:42:09,830 --> 00:42:11,764
Tu penses que tu es devenu un
héros pour m'avoir sauvé la vie une fois ?
756
00:42:11,788 --> 00:42:13,496
Si vous aimez épargner
vit, sois un surhomme !
757
00:42:13,914 --> 00:42:15,474
Vous arrĂȘtez le
le monde ne tourne pas !
758
00:42:15,580 --> 00:42:18,205
Tigre... Pourquoi tu
rester si prĂšs de lui ?
759
00:42:18,246 --> 00:42:20,431
Rien. je veux juste apprendre
kung-fu d'oncle Fallon.
760
00:42:20,455 --> 00:42:21,371
Vous n'ĂȘtes pas obligĂ©.
761
00:42:21,413 --> 00:42:23,222
J'ai vu tes talents de kung-fu juste
maintenant. Vous ĂȘtes un sacrĂ© combattant.
762
00:42:23,246 --> 00:42:24,205
- C'est un bon combattant.
- Ouais...
763
00:42:24,246 --> 00:42:25,240
Pourquoi se battre...
764
00:42:25,455 --> 00:42:28,038
Je laisse juste les gens te gifler
autour. Pourquoi n'as-tu pas riposté ?
765
00:42:28,079 --> 00:42:29,163
Tu es un homme.1
766
00:42:29,205 --> 00:42:30,538
- Madame...
- Tu la fermes !
767
00:42:30,914 --> 00:42:33,538
Aller!
768
00:42:34,205 --> 00:42:35,246
Tigre, reviens ici...
769
00:42:36,121 --> 00:42:37,115
Au revoir.
770
00:42:43,622 --> 00:42:46,121
Tante... C'est
de l'oncle Thor.
771
00:43:24,121 --> 00:43:26,121
Tiger est son neveu.
772
00:43:26,580 --> 00:43:28,580
Ses parents étaient
tué dans un accident de voiture.
773
00:43:28,622 --> 00:43:30,389
Alors elle voulait rester
Le Japon s'occupe de Tiger.
774
00:43:30,413 --> 00:43:31,890
Et je n'y retournerais pas
Ă Hong Kong avec moi.
775
00:43:31,914 --> 00:43:33,972
Elle a aussi dit puisqu'elle
je ne pouvais pas me donner une famille,
776
00:43:33,996 --> 00:43:35,288
nous devrions juste rompre.
777
00:43:36,413 --> 00:43:38,371
Tu sais, les femmes ne le font jamais
veulent dire ce qu'ils disent.
778
00:43:38,413 --> 00:43:41,013
Alors je suis juste resté ici avec elle
et j'ai attendu. Cela fait 10 ans maintenant.
779
00:43:43,121 --> 00:43:45,222
Pourquoi tiens-tu une cigarette
ta bouche et ne pas l'allumer ?
780
00:43:45,246 --> 00:43:47,538
Elle a dit que je regarde
vraiment cool comme ça.
781
00:43:47,955 --> 00:43:50,075
Mais lĂ encore, elle a peur
Je mourrais en fumant.
782
00:43:50,496 --> 00:43:52,955
Alors je le garde toujours dedans
ma bouche et ne jamais l'allumer.
783
00:43:53,788 --> 00:43:56,872
Tu es plutĂŽt cool aussi...
"Le pire gars du siĂšcle" !
784
00:43:59,288 --> 00:44:00,788
Pourquoi as-tu lu La Banane ?
785
00:44:00,996 --> 00:44:03,371
Le quotidien de la banane
il ne faut pas faire confiance.
786
00:44:03,413 --> 00:44:06,538
J'ai vu beaucoup de ta célébrité
la performance de ma petite amie.
787
00:44:07,079 --> 00:44:10,622
- Ses talents d'actrice...
- Différentes personnes, différents points de vue.
788
00:44:10,995 --> 00:44:12,455
Mais elle est plutĂŽt jolie.
789
00:44:12,996 --> 00:44:15,663
Une fille avec un si joli visage
n'a aucune raison de tomber amoureux de toi.
790
00:44:16,205 --> 00:44:18,955
- Quoi?
- Vraiment... Attends une minute.
791
00:44:19,288 --> 00:44:20,568
Laissez-moi vous montrer de vraies choses.
792
00:44:21,914 --> 00:44:23,914
C'est moi... 8 paquets.
793
00:44:23,955 --> 00:44:24,872
Plusieurs années
il y a dans l'avenue Prat,
794
00:44:24,914 --> 00:44:26,848
J'ai combattu ce gamin blond
Ă lui seul, avec juste un bĂąton.
795
00:44:26,872 --> 00:44:27,747
Tu aurais dĂ»
jâen ai dĂ©jĂ entendu parler.
796
00:44:27,788 --> 00:44:29,496
C'est impressionnant... J'ai sommeil.
797
00:44:30,995 --> 00:44:31,872
Sergent Zhu.
798
00:44:31,914 --> 00:44:33,389
La police japonaise
j'ai enfin trouvé Yuji
799
00:44:33,413 --> 00:44:34,705
dans la baie de Tokyo.
800
00:44:46,455 --> 00:44:47,449
Monsieur Fallon.
801
00:44:48,455 --> 00:44:49,855
Bonjour,
merci pour l'effort.
802
00:44:52,996 --> 00:44:53,990
C'est votre réponse.
803
00:45:04,330 --> 00:45:05,730
Un cadavre flottant
dans la baie de Tokyo...
804
00:45:07,413 --> 00:45:08,653
Vous ne trouvez pas que c'est inhabituel ?
805
00:45:12,747 --> 00:45:15,788
Nous avons trouvé de la cocaïne sur lui.
806
00:45:16,496 --> 00:45:18,079
De notre préliminaire
enquĂȘte,
807
00:45:18,121 --> 00:45:20,097
la cause du décÚs était
noyade due Ă une surdose de drogue.
808
00:45:20,121 --> 00:45:22,622
Nous avons trouvé sa note de suicide.
809
00:45:23,788 --> 00:45:25,830
Il a commis un crime.
810
00:45:25,872 --> 00:45:27,097
C'est pourquoi il a fui Ă Hong Kong,
mais il a ensuite été extradé ici.
811
00:45:27,121 --> 00:45:28,761
Il s'est suicidé
pour échapper à la punition.
812
00:45:29,121 --> 00:45:30,580
M. Endo a dit que c'était un suicide.
813
00:45:36,705 --> 00:45:37,580
C'est ça?
814
00:45:37,622 --> 00:45:39,872
Les Japonais sont en fait
trĂšs long.
815
00:45:40,121 --> 00:45:41,115
D'accord.
816
00:45:41,371 --> 00:45:42,246
Si cette personne voulait
se suicider,
817
00:45:42,288 --> 00:45:43,306
il aurait pu le faire
Ă Hong Kong.
818
00:45:43,330 --> 00:45:44,556
Pourquoi a-t-il attendu qu'il
était-il de retour au Japon pour le faire ?
819
00:45:44,580 --> 00:45:46,330
Il y a un dicton chinois...
820
00:45:46,830 --> 00:45:49,288
Quand les feuilles jaunissent
en automne, ils tomberont.
821
00:45:49,747 --> 00:45:51,431
Les feuilles tombées reviendront
leurs racines. Home Sweet Home.
822
00:45:51,455 --> 00:45:53,705
Tout son corps est
meurtri mais pas enflé ?
823
00:45:53,872 --> 00:45:56,538
Le corps a été
trouvé moins de 8 heures.
824
00:45:56,663 --> 00:45:59,830
Plus la température de l'eau
était proche du point de congélation.
825
00:45:59,995 --> 00:46:01,538
C'est pourquoi le
le corps n'est pas enflé.
826
00:46:02,163 --> 00:46:03,622
Il fait un froid glacial...
827
00:46:03,663 --> 00:46:05,472
Mec, il a été tellement battu
qu'il a crié comme un poulet.
828
00:46:05,496 --> 00:46:07,431
Il doit y avoir une injustice
et des griefs quelque part.
829
00:46:07,455 --> 00:46:09,788
Laissez tomber l'affaire. D'accord?
830
00:46:09,830 --> 00:46:11,538
Allez... Hong Kong !
831
00:46:11,995 --> 00:46:13,038
- Au revoir.
- Ouais.
832
00:46:14,205 --> 00:46:15,955
- D'accord...
- Bien?
833
00:46:16,121 --> 00:46:17,115
Merci.
834
00:46:18,038 --> 00:46:20,288
- Au revoir...
- M. Endo.
835
00:46:21,955 --> 00:46:22,949
Ton chapeau...
836
00:46:23,413 --> 00:46:24,455
Obtenez-en un nouveau.
837
00:46:24,622 --> 00:46:25,622
N'y touchez pas !
838
00:46:26,622 --> 00:46:28,222
Alors la police japonaise
je l'ai enfin trouvé.
839
00:46:28,246 --> 00:46:29,830
Pourquoi tu t'en soucies si
il est mort ou vivant ?
840
00:46:29,955 --> 00:46:30,955
Retournez Ă Hong Kong.
841
00:46:30,995 --> 00:46:32,181
Mais tu dois donner
je rembourse d'abord l'argent.
842
00:46:32,205 --> 00:46:33,079
Ne parlez pas toujours d'argent.
843
00:46:33,121 --> 00:46:34,246
Vous ĂȘtes dur.
844
00:46:34,371 --> 00:46:35,580
N'abandonnez jamais si facilement.
845
00:46:35,622 --> 00:46:38,142
Savez-vous combien de Yujis
il y en a dans tout Tokyo ?
846
00:46:41,830 --> 00:46:43,890
Tu as déjà renversé
plus de 30 portes en une matinée.
847
00:46:43,914 --> 00:46:45,371
Tu es tellement tĂȘtu.
848
00:46:45,622 --> 00:46:46,764
Est-ce vraiment la maison de ce type ?
849
00:46:46,788 --> 00:46:48,413
Prenons un rapide
regarde et pars.
850
00:46:48,455 --> 00:46:49,580
Je meurs de faim.
851
00:46:52,121 --> 00:46:53,622
Je suis sûr que je peux trouver une piste.
852
00:46:54,914 --> 00:46:56,330
Je suis sûr.
853
00:47:00,872 --> 00:47:01,995
Avez-vous trouvé quelque chose ?
854
00:47:02,663 --> 00:47:03,914
J'ai trouvé une banane.
855
00:47:28,747 --> 00:47:29,996
Qu'est-ce que je t'ai dit...
856
00:47:30,496 --> 00:47:33,455
N'abandonnez pas si facilement.
857
00:47:39,163 --> 00:47:40,914
Venez aider...
trouvez quelque chose pour le frapper !
858
00:47:40,955 --> 00:47:42,496
Non, c'est de la maltraitance animale.
859
00:47:53,121 --> 00:47:55,038
HĂ©, donne-moi la tĂȘte.
860
00:47:55,622 --> 00:47:56,996
Quand je le soulĂšve, tu frappes.
861
00:47:57,330 --> 00:47:58,996
Je frappe !
862
00:48:00,121 --> 00:48:02,538
Pourquoi m'as-tu frappé
Ă la place du chien ?
863
00:48:04,288 --> 00:48:05,995
Il a mes fesses.
864
00:48:10,246 --> 00:48:11,788
Bon garçon...
865
00:48:19,663 --> 00:48:21,747
Rester...
866
00:48:24,038 --> 00:48:25,371
Rester...
867
00:48:27,995 --> 00:48:28,989
Mauvais chien !
868
00:48:30,663 --> 00:48:31,663
Thor, ça va ?
869
00:48:31,705 --> 00:48:34,496
Je vivrai, mais mon
le cul est condamné.
870
00:48:36,830 --> 00:48:39,163
- Depuis combien de temps es-tu flic ?
- Plus de dix ans.
871
00:48:39,788 --> 00:48:41,828
Et tu es toujours lĂ -dedans
Ă©tat aprĂšs tant dâannĂ©es ?
872
00:48:42,788 --> 00:48:43,782
Pourquoi?
873
00:48:44,205 --> 00:48:45,079
Pour les autres, dix
années dans la police
874
00:48:45,121 --> 00:48:46,747
devrait au moins
ĂȘtre de grade inspecteur.
875
00:48:47,455 --> 00:48:49,775
Différentes personnes ont des choses différentes
aspirations. Je suis heureux maintenant.
876
00:48:49,872 --> 00:48:51,996
Oncle Fallon. C'est réparé.
877
00:48:52,079 --> 00:48:53,163
- Ici.
- Garçon intelligent...
878
00:48:53,872 --> 00:48:55,472
Ce téléphone portable avait
été trempé dans l'eau.
879
00:48:55,705 --> 00:48:57,848
La plupart des fichiers qui pourraient
ĂȘtre rĂ©cupĂ©rĂ©s y sont enregistrĂ©s.
880
00:48:57,872 --> 00:48:59,955
Mais il y a encore une vidéo
fichier qui ne peut pas ĂȘtre ouvert.
881
00:48:59,996 --> 00:49:01,830
J'ai besoin de plus de temps pour le réparer.
882
00:49:04,079 --> 00:49:05,330
N'est-ce pas Tsukiji ?
883
00:49:05,663 --> 00:49:07,663
Je connais ça
lieu. Je peux t'y emmener.
884
00:49:33,330 --> 00:49:36,663
Merci Taiko Drum Group,
pour cette superbe prestation.
885
00:49:36,747 --> 00:49:38,663
Donnons-leur un
ban.
886
00:49:39,663 --> 00:49:42,788
Puis-je inviter le
organisateur de l'événement,
887
00:49:42,830 --> 00:49:44,205
M. Shimakura prononcera son discours.
888
00:49:44,246 --> 00:49:45,240
Chloé.
889
00:49:45,705 --> 00:49:48,872
- Ce n'est pas ta fille ?
- Oui.
890
00:49:49,079 --> 00:49:50,995
Elle a l'air jolie
891
00:49:54,455 --> 00:49:56,014
Nous sommes sur un chantier.
S'il vous plaĂźt soyez professionnel.
892
00:49:56,038 --> 00:49:56,955
Allons-y.
893
00:49:56,996 --> 00:50:00,914
L'invité spécial aujourd'hui...
894
00:50:01,330 --> 00:50:02,996
Mlle Chloé Song.
895
00:50:13,830 --> 00:50:17,288
"ChĂątaignes de Thor"
896
00:50:26,038 --> 00:50:27,788
DĂ©pĂȘchez-vous, pourquoi
tu perds du temps ?
897
00:50:27,830 --> 00:50:31,205
- DĂ©pĂȘche-toi, charge le poisson dans la voiture.
- Chargez-le là -haut !
898
00:50:32,205 --> 00:50:33,598
Il manque un poisson,
oĂč est-il passĂ© ?
899
00:50:33,622 --> 00:50:36,663
- Va le chercher.
- Maintenant!
900
00:50:44,413 --> 00:50:46,373
Comment se fait-il que je reçoive un
un peu high aprÚs l'avoir mangé ?
901
00:50:49,830 --> 00:50:51,079
De quel poisson s'agit-il ?
902
00:50:58,371 --> 00:50:59,365
VoilĂ le poisson !
903
00:51:07,163 --> 00:51:08,788
C'est délicieux...
904
00:51:13,955 --> 00:51:16,163
Attends, espĂšce de rat !
905
00:51:16,914 --> 00:51:18,038
ArrĂȘt!
906
00:51:21,496 --> 00:51:22,705
Vous ne pouvez pas vous échapper !
907
00:51:39,914 --> 00:51:41,455
Est-ce que ça va, Thor ?
Ce qui s'est passé?
908
00:51:41,538 --> 00:51:42,663
Pourquoi t'ont-ils battu ?
909
00:51:47,205 --> 00:51:48,747
- Comment oses-tu !
- Descendez.
910
00:52:11,996 --> 00:52:12,990
Le voilĂ !
911
00:52:25,038 --> 00:52:26,032
Thor.
912
00:53:09,914 --> 00:53:10,908
Allez!
913
00:53:43,788 --> 00:53:44,788
Thor ! Attendez-moi!
914
00:53:46,872 --> 00:53:48,121
PrĂȘt...
915
00:54:03,079 --> 00:54:04,580
Tu vas bien? Réveillez-vous.
916
00:54:05,371 --> 00:54:06,365
Tu veux te battre, hein ?
917
00:54:06,788 --> 00:54:07,782
D'accord.
918
00:54:07,872 --> 00:54:09,246
Que fais-tu?
919
00:54:09,288 --> 00:54:11,008
- Grand-pÚre, laisse-moi m'occuper de ça.
- Fallon Zhu !
920
00:54:11,995 --> 00:54:14,330
Allez.
921
00:54:14,580 --> 00:54:16,180
- Fallon Zhu ! Que fais-tu?
- Viens!
922
00:54:16,205 --> 00:54:17,413
Pourquoi es-tu ici ?
923
00:54:17,455 --> 00:54:20,246
Je suis désolé, tout le monde.
Il n'y a pas lieu de paniquer.
924
00:54:20,288 --> 00:54:21,705
C'est le gros
925
00:54:21,996 --> 00:54:23,995
c'était du désordre
avec nous Ă Kabukicho.
926
00:54:24,246 --> 00:54:25,972
- Chloé, on a été tabassés.
- Je suis au travail.
927
00:54:25,996 --> 00:54:27,472
- Que fais-tu?
- Ce sont tous des gangsters japonais.
928
00:54:27,496 --> 00:54:29,163
- Que veux-tu?
- Ce sont toutes des triades !
929
00:54:29,205 --> 00:54:31,996
Police! Que quelqu'un m'aide...
930
00:54:32,038 --> 00:54:34,996
En ĂȘtes-vous responsable ?
931
00:54:35,205 --> 00:54:36,538
Il a failli tuer mon grand-pĂšre !
932
00:54:36,580 --> 00:54:38,038
Toi et ces absurdités.
933
00:54:38,205 --> 00:54:40,413
- Je vais appeler la police.
- Je suis la police de Hong Kong.
934
00:54:40,455 --> 00:54:42,205
Tu es un méchant.
Je suis un bon gars.
935
00:54:42,246 --> 00:54:43,472
- D'accord?
- Je me fiche de ce que tu dis.
936
00:54:43,496 --> 00:54:45,055
- Quelqu'un peut-il appeler la police ?
- Ce...
937
00:54:45,079 --> 00:54:46,073
Chloé !
938
00:54:46,205 --> 00:54:48,914
Je sais qui tu es.
Sortez de ma ville.
939
00:54:48,955 --> 00:54:50,055
Tu penses parce que tu regardes
beau, tu peux t'en sortir.
940
00:54:50,079 --> 00:54:51,389
Si nous sommes Ă Hong Kong, je le ferais
je vous ai dĂ©jĂ arrĂȘtĂ©.
941
00:54:51,413 --> 00:54:52,407
Moshi moshi !
942
00:54:52,622 --> 00:54:54,580
Attends... je suis désolé.
943
00:54:54,622 --> 00:54:55,955
ChloĂ©... Ăcoute-moi.
944
00:54:55,996 --> 00:54:57,246
Vous m'écoutez.
945
00:54:57,663 --> 00:54:58,788
- C'est mon patron.
- Ăcouter...
946
00:54:58,830 --> 00:54:59,872
Je suis au travail ici.
947
00:54:59,914 --> 00:55:01,121
- C'est un gangster.
- Je sais!
948
00:55:01,163 --> 00:55:02,306
- C'est un gangster...
- Je suis juste ici pour travailler,
949
00:55:02,330 --> 00:55:03,622
- J'ai des résultats !
- Chloé...
950
00:55:04,121 --> 00:55:06,097
C'est la premiĂšre fois que je fais
une reprĂ©sentation Ă lâĂ©tranger.
951
00:55:06,121 --> 00:55:08,181
Quand seras-tu heureux ? Quand personne
tu veux encore m'embaucher pour un travail ?
952
00:55:08,205 --> 00:55:09,681
je ne veux rien
qui vous arrive.
953
00:55:09,705 --> 00:55:10,580
Ăcoute-moi juste
une derniĂšre fois...
954
00:55:10,622 --> 00:55:11,496
Pourquoi devrais-je entendre
tu es sorti une derniĂšre fois ?
955
00:55:11,538 --> 00:55:13,778
Pourquoi ne peux-tu pas m'écouter
une derniÚre fois ? Pouvez-vous faire ça ?
956
00:55:13,995 --> 00:55:16,580
Je t'écoute toujours.
Je cĂšde toujours Ă toi.
957
00:55:16,747 --> 00:55:18,371
je n'ai pas besoin de toi
pour me céder.
958
00:55:20,121 --> 00:55:21,622
Ce dont j'ai besoin, c'est de respect.
959
00:55:22,163 --> 00:55:23,205
Chloé...
960
00:55:24,246 --> 00:55:25,514
- Partez maintenant. Je travaille ici.
- D'accord...
961
00:55:25,538 --> 00:55:27,121
- Je t'en supplie, pars maintenant.
- Bien!
962
00:55:27,705 --> 00:55:30,105
Ăcoute, parce que nous sommes amis,
Je veux juste te dire ceci...
963
00:55:30,330 --> 00:55:33,079
Je ne veux pas que tu sois impliqué
avec ces méchants. D'accord?
964
00:55:33,330 --> 00:55:34,205
Vous y réfléchissez.
965
00:55:34,246 --> 00:55:35,240
Thor, allons-y...
966
00:55:35,663 --> 00:55:38,371
- Thor, allons-y. Allons-y!
- Tu lui manques...
967
00:55:38,413 --> 00:55:40,413
- Que faites-vous ici?
-Endo-san...
968
00:55:40,455 --> 00:55:43,455
- Triades !
- M. Higashino... content de vous voir !
969
00:55:43,496 --> 00:55:46,121
M. Shimakura, comment allez-vous ?
970
00:55:46,580 --> 00:55:49,663
- Montez dans la voiture...
- Vous ĂȘtes dans le coup ensemble ?
971
00:55:49,705 --> 00:55:51,872
Compris... je pars.
972
00:55:52,038 --> 00:55:53,205
Je comprends aussi.
973
00:55:53,413 --> 00:55:56,496
Ce type est tellement gĂȘnant.
974
00:55:56,538 --> 00:55:58,205
Tu fais
tout le monde fait des heures supplémentaires.
975
00:55:59,163 --> 00:56:01,371
Démarrez la voiture...
976
00:56:01,413 --> 00:56:04,288
Je suis vraiment désolé... désolé.
977
00:56:05,914 --> 00:56:08,121
Nos excuses Ă tous
pour ce désagrément.
978
00:56:08,205 --> 00:56:11,705
Tout va bien maintenant...
979
00:56:19,622 --> 00:56:22,038
- Désolé, je suis vraiment désolé.
- Tout va bien maintenant.
980
00:56:25,995 --> 00:56:27,496
C'Ă©tait un gars gĂȘnant...
981
00:56:29,995 --> 00:56:30,872
M. Endo a dit
982
00:56:30,914 --> 00:56:33,274
le groupe Higoshina a décidé
de ne pas porter plainte contre vous.
983
00:56:33,996 --> 00:56:35,121
A propos des médicaments...
984
00:56:35,288 --> 00:56:37,455
La police japonaise
je le sais depuis le début
985
00:56:37,622 --> 00:56:39,163
mais il n'y a aucune preuve.
986
00:56:39,914 --> 00:56:40,788
Tu me crois ?
987
00:56:40,830 --> 00:56:43,038
Cela n'a pas d'importance.
C'est le Japon.
988
00:56:43,330 --> 00:56:44,371
Je suis désolé.
989
00:56:49,538 --> 00:56:51,538
- Merci de nous avoir sauvés.
- ArrĂȘtez ces bĂȘtises.
990
00:56:57,914 --> 00:57:00,622
Suis-je vraiment un flic de 113,4 kg ?
991
00:57:02,079 --> 00:57:04,288
empĂȘche la terre de tourner ?
992
00:57:05,496 --> 00:57:08,995
Ce Ă quoi j'ai toujours cru
avoir raison... ont en fait tort.
993
00:57:11,079 --> 00:57:14,038
Suis-je Superman ?
Ou suis-je le monstre ?
994
00:57:16,538 --> 00:57:18,163
Désormais, nous
je peux partir Ă l'heure !
995
00:57:20,330 --> 00:57:21,890
Si vous aimez épargner
vit, sois un surhomme !
996
00:57:21,914 --> 00:57:23,222
Comment as-tu pu mettre
j'ai de tels ennuis ?
997
00:57:23,246 --> 00:57:24,723
Veux-tu que je m'assoie avec
tu es dans la salle des preuves ?
998
00:57:24,747 --> 00:57:26,163
Allez... Hong Kong !
999
00:57:27,496 --> 00:57:29,181
Nous avons été ensemble
depuis plus de 10 ans...
1000
00:57:29,205 --> 00:57:31,330
je veux juste
avoir une vie stable.
1001
00:57:31,538 --> 00:57:32,747
Peux-tu me le donner ?
1002
00:57:33,163 --> 00:57:34,443
Ătes-vous en mesure de me fournir cela ?
1003
00:57:35,496 --> 00:57:36,890
Il y a bien plus
dans la vie ce que tu peux faire,
1004
00:57:36,914 --> 00:57:39,246
tu n'es pas obligé
ĂȘtre actrice, non ?
1005
00:57:39,288 --> 00:57:40,931
Tu n'as qu'une seule expression
du début à la fin...
1006
00:57:40,955 --> 00:57:42,455
Ne vous forcez pas Ă continuer.
1007
00:57:42,663 --> 00:57:45,463
Quand seras-tu heureux ? Quand personne
tu veux encore m'embaucher pour un travail ?
1008
00:57:48,121 --> 00:57:50,455
Nous avons été ensemble
depuis plus de 10 ans...
1009
00:58:18,455 --> 00:58:19,496
Je dois te parler.
1010
00:58:20,538 --> 00:58:21,578
Pouvez-vous nous donner l'espace ?
1011
00:58:46,079 --> 00:58:48,580
Ne t'éloigne pas
comme ça... explique-moi.
1012
00:58:48,872 --> 00:58:50,347
Qu'est-ce que tu ne comprends pas ?
C'est clair et simple.
1013
00:58:50,371 --> 00:58:51,472
Je dois vendre le restaurant,
1014
00:58:51,496 --> 00:58:53,016
puis revenez Ă
Hong Kong avec Tigre.
1015
00:58:53,371 --> 00:58:54,455
Alors on se sépare encore ?
1016
00:58:54,872 --> 00:58:56,413
Nous avons cassé
il y a des années, d'accord !
1017
00:58:56,455 --> 00:58:58,264
je t'attendais
depuis plus de dix ans.
1018
00:58:58,288 --> 00:59:00,330
Et tout ce que j'obtiens c'est un
"éclatement"? C'est ça ?
1019
00:59:00,371 --> 00:59:02,830
Vous allez trĂšs bien maintenant.
Je vois que vous ĂȘtes de retour aux affaires.
1020
00:59:02,914 --> 00:59:04,055
Tu as ruiné mon
restaurant il y a deux jours.
1021
00:59:04,079 --> 00:59:05,996
Et aujourd'hui encore, tu
détruit le marché aux poissons.
1022
00:59:06,830 --> 00:59:08,121
Tu veux jouer Ă "Hard Boiled" ?
1023
00:59:08,163 --> 00:59:09,788
Pourquoi ne vends-tu pas
l'étal de chùtaignes ?
1024
00:59:09,872 --> 00:59:11,848
Puis mets une culotte sur ton
tĂȘte et faire semblant d'ĂȘtre Superman.
1025
00:59:11,872 --> 00:59:13,413
N'insulte pas mon
carriÚre antérieure.
1026
00:59:13,455 --> 00:59:14,639
- J'étais dur.
- TrĂšs bien, peu importe.
1027
00:59:14,663 --> 00:59:15,764
- Je ne faisais pas semblant.
- Je ne veux pas en parler.
1028
00:59:15,788 --> 00:59:17,222
La conclusion est... je
je vendrai le restaurant
1029
00:59:17,246 --> 00:59:18,306
et rembourser le
l'argent que je te dois.
1030
00:59:18,330 --> 00:59:19,955
Alors nous ne devons pas
les uns les autres n'importe quoi.
1031
00:59:19,995 --> 00:59:21,222
Tu penses que tu me dois juste de l'argent ?
1032
00:59:21,246 --> 00:59:22,121
Tu me dois bien plus que ça.
1033
00:59:22,163 --> 00:59:23,472
Pourquoi continuez-vous Ă dire
les choses sont Ă l'envers ?
1034
00:59:23,496 --> 00:59:25,413
Ok, résolvons notre
problĂšmes une fois pour toutes.
1035
00:59:25,496 --> 00:59:26,972
Faisons-le. Apportez-le!
1036
00:59:26,996 --> 00:59:28,890
Tu te vantes toujours
comme elles sont bonnes tes marrons.
1037
00:59:28,914 --> 00:59:30,038
Absurdité!
1038
00:59:30,121 --> 00:59:32,413
Ce type blond n'a jamais
prend son travail au sérieux.
1039
00:59:32,455 --> 00:59:33,472
Si je n'ai pas été
je le regarde tout le temps,
1040
00:59:33,496 --> 00:59:34,972
tu penses que tes marrons
serait si délicieux ?
1041
00:59:34,996 --> 00:59:37,705
Et tu ne penses pas que tout le monde
adore jouer au mahjong avec toi.
1042
00:59:37,747 --> 00:59:39,205
Les Japonais
les femmes dans cette rue
1043
00:59:39,246 --> 00:59:40,971
refusé de venir à moins que je
ils les payaient tous les jours pour le faire.
1044
00:59:40,995 --> 00:59:42,681
Ils détestent vos tripes. Ils
dis que tu as la pire attitude.
1045
00:59:42,705 --> 00:59:44,389
- Les gens font la queue pour jouer avec moi.
- ArrĂȘtez de vous disputer !
1046
00:59:44,413 --> 00:59:46,163
Avez-vous pensé à mes sentiments ?
1047
00:59:46,205 --> 00:59:47,705
- Quels sentiments ?
- Bien.
1048
00:59:48,914 --> 00:59:50,705
Ne fais pas ça. D'accord?
1049
00:59:54,038 --> 00:59:55,121
Quel est le problĂšme?
1050
00:59:55,538 --> 00:59:57,663
J'y suis allé.
1051
00:59:59,079 --> 01:00:01,246
Excusez-moi d'ĂȘtre curieux.
Je dois vraiment dire ça...
1052
01:00:01,663 --> 01:00:05,205
Cet idiot est évidemment
follement amoureux de toi.
1053
01:00:05,246 --> 01:00:06,639
Il l'est peut-ĂȘtre un peu aussi
gros, un peu trop moche...
1054
01:00:06,663 --> 01:00:07,663
Aucune offense.
1055
01:00:08,038 --> 01:00:09,872
Mais vraiment... il est unique en son genre !
1056
01:00:09,914 --> 01:00:10,908
Et vous ?
1057
01:00:11,330 --> 01:00:13,371
Je ne pense pas que tu l'aies
aucun sentiment pour lui.
1058
01:00:13,455 --> 01:00:15,306
Ou tu n'aurais pas aidé
lui avec son commerce de chĂątaignes.
1059
01:00:15,330 --> 01:00:17,788
Lorsqu'il a été battu,
l'autre jour, tu avais l'air si inquiet.
1060
01:00:18,038 --> 01:00:19,747
Tout le monde pouvait le voir. Droite?
1061
01:00:21,995 --> 01:00:23,538
Je voulais juste dire...
1062
01:00:23,996 --> 01:00:27,371
Tout le monde ne peut pas attendre
pour qu'une autre personne l'aime
1063
01:00:27,413 --> 01:00:29,995
depuis plus de dix
années dans ce monde.
1064
01:00:35,747 --> 01:00:36,830
J'ai tellement raison.
1065
01:00:42,371 --> 01:00:43,365
Rappelez-vous cela.
1066
01:00:43,872 --> 01:00:45,079
Se battre fait partie du plaisir.
1067
01:00:45,121 --> 01:00:46,246
N'abandonnez pas Thor.
1068
01:00:46,413 --> 01:00:47,407
HĂ©, ne pars pas.
1069
01:00:47,580 --> 01:00:48,574
Aller.
1070
01:00:49,246 --> 01:00:50,240
Ne jamais abandonner.
1071
01:01:00,413 --> 01:01:01,407
Droite!
1072
01:01:01,455 --> 01:01:02,705
Vous avez vraiment vendu le restaurant ?
1073
01:01:02,747 --> 01:01:04,055
- Ă un prix aussi bas ?
- C'est rapide !
1074
01:01:04,079 --> 01:01:05,431
- Si ce n'était pas toi...
- ArrĂȘtez ça, les gars !
1075
01:01:05,455 --> 01:01:06,449
Ce qui s'est passé?
1076
01:01:07,872 --> 01:01:09,972
Ils sont à moi, oublie ça.
1077
01:01:09,996 --> 01:01:10,990
Essayez plus fort !
1078
01:01:26,995 --> 01:01:27,995
Que veux-tu maintenant ?
1079
01:01:29,246 --> 01:01:30,413
Allons manger des ramen.
1080
01:01:53,246 --> 01:01:54,288
- Acclamations.
- Acclamations.
1081
01:01:54,371 --> 01:01:55,365
- Merci.
- Merci.
1082
01:02:04,163 --> 01:02:05,246
- Chloé.
- Acclamations.
1083
01:02:07,663 --> 01:02:09,663
- Acclamations! Buvons !
- Acclamations!
1084
01:02:11,205 --> 01:02:13,205
Allez... Plus vite...
1085
01:02:13,246 --> 01:02:14,788
- Comme dans le film ?
- Comme ça.
1086
01:02:14,830 --> 01:02:15,824
Acclamations...
1087
01:02:23,455 --> 01:02:24,449
Chloé.
1088
01:02:27,955 --> 01:02:29,014
J'ai quelque chose Ă te dire.
1089
01:02:29,038 --> 01:02:30,472
Nous n'avons pas vu chacun
autre depuis si longtemps, je...
1090
01:02:30,496 --> 01:02:31,580
Ne parlons pas ce soir.
1091
01:02:31,622 --> 01:02:33,413
- Buvons juste. D'accord?
- D'accord.
1092
01:02:33,788 --> 01:02:34,782
- Viens...
- Bien.
1093
01:02:36,121 --> 01:02:37,622
J'ai quelque chose Ă te dire.
1094
01:02:37,955 --> 01:02:40,914
A propos de cette nuit... j'ai été vraiment
en pensant aux choses que tu as dites.
1095
01:02:40,955 --> 01:02:41,949
Quelle nuit ?
1096
01:02:42,663 --> 01:02:43,914
Cette soirée "Publicité".
1097
01:02:44,330 --> 01:02:45,413
Oh, la soirée "Publicité".
1098
01:02:45,455 --> 01:02:46,705
Je connais mes limites.
1099
01:02:46,747 --> 01:02:48,079
N'y pensez pas trop.
1100
01:02:48,121 --> 01:02:50,288
Je sais que non
avoir du talent d'acteur.
1101
01:02:50,330 --> 01:02:54,872
C'est fou. Tu es le
l'actrice la plus populaire du moment.
1102
01:02:54,996 --> 01:02:57,622
Le domaine du divertissement
a besoin de jolies filles comme toi...
1103
01:02:57,663 --> 01:03:01,955
avec un beau corps
et de grandes qualités d'acteur.
1104
01:03:02,995 --> 01:03:03,955
Vous avez tellement de fans.
1105
01:03:03,995 --> 01:03:06,496
Je sais que tu as payé
qu'ils soient mes fans.
1106
01:03:06,538 --> 01:03:08,246
Enfin, pas Ă chaque fois.
1107
01:03:09,496 --> 01:03:11,038
Je plaisantais...
1108
01:03:11,246 --> 01:03:13,038
Allez, buvons...
1109
01:03:13,079 --> 01:03:14,399
Ai-je dit quelque chose
encore faux...
1110
01:03:19,455 --> 01:03:21,205
La vérité est que nous aimons
tellement les uns les autres.
1111
01:03:22,371 --> 01:03:23,971
Mais pourquoi gardons-nous
se battre tout le temps ?
1112
01:03:24,038 --> 01:03:25,032
Nous ne nous sommes pas vraiment battus.
1113
01:03:26,121 --> 01:03:27,830
Nous communiquions simplement.
1114
01:03:30,413 --> 01:03:32,121
On recommence ?
1115
01:03:32,914 --> 01:03:35,288
Nous avons rompu et
on s'est remis ensemble...
1116
01:03:35,330 --> 01:03:37,413
puis j'ai rompu et je suis revenu
ensemble encore et encore.
1117
01:03:37,455 --> 01:03:39,335
Le problĂšme est aussi long
comme tu es toujours flic...
1118
01:03:39,580 --> 01:03:41,580
Je me sentirais trÚs en insécurité.
1119
01:03:41,955 --> 01:03:42,914
Et quand je ne me sens pas en sécurité,
1120
01:03:42,955 --> 01:03:44,355
- Je m'emporte...
- Je vais arrĂȘter.
1121
01:03:48,996 --> 01:03:51,663
- Je vais arrĂȘter...
- ArrĂȘte de faire l'idiot !
1122
01:03:51,872 --> 01:03:53,538
Je peux démarrer une entreprise
comme ça. D'accord?
1123
01:03:53,872 --> 01:03:55,705
Mes deux mains et mes jambes
sont en bonne santé... Pourquoi pas ?
1124
01:03:56,455 --> 01:03:57,449
Droite?
1125
01:03:58,163 --> 01:03:59,157
Tu promets ?
1126
01:03:59,788 --> 01:04:01,121
- Je le promets.
- C'est un marché !
1127
01:04:01,163 --> 01:04:03,830
C'est une affaire ! Marché conclu, d'accord ?
1128
01:04:03,995 --> 01:04:05,538
- Bien sûr.
- Tenez votre promesse !
1129
01:04:05,580 --> 01:04:06,574
Viens.
1130
01:04:06,622 --> 01:04:08,830
- Acclamations.
- Acclamations. Acclamations!
1131
01:04:10,788 --> 01:04:12,580
Acclamations!
1132
01:04:13,288 --> 01:04:15,914
Acclamations!
1133
01:04:16,496 --> 01:04:17,490
Acclamations!
1134
01:04:19,663 --> 01:04:20,657
Acclamations!
1135
01:04:21,580 --> 01:04:22,995
Acclamations!
1136
01:04:43,538 --> 01:04:44,788
Tout le monde va bien ?
1137
01:04:45,830 --> 01:04:48,995
- Je vais bien.
- Tout le monde va bien ?
1138
01:04:52,747 --> 01:04:53,741
Aucun problĂšme?
1139
01:04:56,038 --> 01:04:57,246
Est-ce que tout le monde va bien ?
1140
01:05:01,955 --> 01:05:02,996
D'accord.
1141
01:05:04,872 --> 01:05:05,866
Bien.
1142
01:05:06,246 --> 01:05:07,246
Tout le monde va bien.
1143
01:05:08,914 --> 01:05:11,288
Comment se fait-il qu'il y ait un tremblement de terre ?
1144
01:05:11,413 --> 01:05:12,806
Nous ne devrions jamais
reviens Ă Tokyo.
1145
01:05:12,830 --> 01:05:14,830
Qu'est-ce qui ne va pas? Ătes-vous blessĂ© ?
1146
01:05:16,205 --> 01:05:18,413
Es-tu? OĂč es-tu blessĂ© ?
1147
01:05:18,872 --> 01:05:20,622
Vouliez-vous dire ce que vous venez de dire ?
1148
01:05:23,830 --> 01:05:24,872
Oui, je l'ai fait.
1149
01:05:27,788 --> 01:05:28,996
Vous mentiez.
1150
01:05:30,330 --> 01:05:31,995
Vous ne pouvez pas arrĂȘter.
1151
01:05:32,914 --> 01:05:34,955
Tu ne seras pas heureux
si vous n'ĂȘtes pas flic.
1152
01:05:39,830 --> 01:05:41,288
Dans ce monde,
1153
01:05:41,995 --> 01:05:45,788
il y a beaucoup de monde
qui ont besoin de bons flics comme toi.
1154
01:05:47,830 --> 01:05:49,246
Mais je n'en fais pas partie.
1155
01:06:25,830 --> 01:06:27,038
Fallon, qu'as-tu fait ?
1156
01:06:27,079 --> 01:06:29,455
Cadavre flottant Ă Tokyo
Baie, mĂȘlĂ©e au marchĂ© de Tsukiji.
1157
01:06:29,622 --> 01:06:30,806
Quand étais-tu
tu vas me dire tout ça ?
1158
01:06:30,830 --> 01:06:31,972
- AprÚs avoir détruit la Tour de Tokyo ?
- Non, écoute-moi Shing.
1159
01:06:31,996 --> 01:06:32,914
Je ne t'écoute pas.
1160
01:06:32,955 --> 01:06:34,306
-Chant...
- Revenez à Hong Kong immédiatement.
1161
01:06:34,330 --> 01:06:35,955
Vous pensez que vous ĂȘtes Superman ?
1162
01:06:35,995 --> 01:06:38,288
Veux-tu la terre
arrĂȘter totalement de tourner ?
1163
01:06:38,371 --> 01:06:39,705
Ătes-vous fou?
1164
01:06:39,995 --> 01:06:42,079
Avez-vous entendu ce que j'ai dit ?
1165
01:06:42,121 --> 01:06:43,455
Ăcoute-moi, Shing Huang.
1166
01:06:44,205 --> 01:06:45,914
je prĂ©fĂšre ĂȘtre un idiot
1167
01:06:46,371 --> 01:06:47,681
que d'ĂȘtre dĂ©solĂ© pour
le reste de ma vie.
1168
01:06:47,705 --> 01:06:52,163
Et aussi, personne ne peut arrĂȘter la terre
de tourner. Est-ce que tu comprends?
1169
01:06:52,205 --> 01:06:53,955
Tu oses me répondre ?
1170
01:06:55,413 --> 01:06:56,622
Et c'est toi le crétin.
1171
01:06:59,663 --> 01:07:00,914
Patron, notre informateur a dit :
1172
01:07:01,246 --> 01:07:04,246
il y a une copie de cette vidéo dans
entre les mains de Thor et de sa bande.
1173
01:07:04,496 --> 01:07:07,038
Qu'est-ce que tu attends alors ?
1174
01:07:08,163 --> 01:07:10,330
Laissez-moi gérer le
ProblÚme du marché de Tsukiji.
1175
01:07:10,580 --> 01:07:14,330
Je peux le réparer, grand-pÚre.
1176
01:07:15,996 --> 01:07:17,580
Signez simplement lĂ -dessus.
1177
01:07:18,705 --> 01:07:22,205
- Shimakura, qu'est-ce que tu fais ?
- C'est bon.
1178
01:07:35,163 --> 01:07:39,496
HĂ©! Signez-le ! Vous auriez
tu ferais mieux de le signer pour moi.
1179
01:07:39,538 --> 01:07:41,038
Shimakura, tu
sommes allés trop loin.
1180
01:07:58,830 --> 01:08:01,788
Signez-le maintenant !
1181
01:08:16,121 --> 01:08:17,288
DĂ©pĂȘche-toi!
1182
01:08:21,830 --> 01:08:22,824
Signez-le !
1183
01:09:04,747 --> 01:09:07,705
Bien...
1184
01:09:08,413 --> 01:09:11,205
AprĂšs-midi!
1185
01:09:13,413 --> 01:09:14,995
Je suis venu te dire au revoir...
1186
01:09:22,914 --> 01:09:23,955
Venez ici!
1187
01:09:25,580 --> 01:09:27,788
Aide!
1188
01:09:32,538 --> 01:09:33,830
Aide!
1189
01:09:45,580 --> 01:09:48,205
Tu sais, tu es seulement ici
parce que mon grand-pĂšre t'aime.
1190
01:09:49,246 --> 01:09:50,496
Mais maintenant il est mort...
1191
01:09:54,121 --> 01:09:56,580
Comment oses-tu penser que je
vous ne savez rien du métier d'acteur ?
1192
01:09:56,747 --> 01:09:58,288
Je suis professionnel !
1193
01:09:59,038 --> 01:10:01,663
Comment oses-tu !
1194
01:10:10,580 --> 01:10:12,055
Oncle Thor, tu sais
oĂč est oncle Fallon ?
1195
01:10:12,079 --> 01:10:13,681
j'ai cherché
pour lui depuis un moment maintenant.
1196
01:10:13,705 --> 01:10:15,914
- Non, je ne l'ai pas vu.
- J'ai réparé ce fichier vidéo.
1197
01:10:16,872 --> 01:10:17,747
S'il n'y a rien d'autre,
1198
01:10:17,788 --> 01:10:19,668
je reviendrai pour aider
Tante avec son accouchement.
1199
01:10:19,914 --> 01:10:20,908
Donnez-lui ça.
1200
01:10:20,995 --> 01:10:21,989
D'accord.
1201
01:10:26,622 --> 01:10:30,747
Savez-vous combien
ça vaut un gramme ?
1202
01:10:30,830 --> 01:10:31,955
Oui...
1203
01:10:32,496 --> 01:10:34,163
HĂ©, qu'est-ce que tu fais ?
1204
01:10:37,538 --> 01:10:38,532
Patron, vous ĂȘtes de retour.
1205
01:10:47,163 --> 01:10:49,371
Fallon, oĂč es-tu ?
1206
01:10:49,788 --> 01:10:51,121
Nous avons rĂ©ussi Ă
ouvrez le fichier vidéo.
1207
01:10:51,163 --> 01:10:53,403
Il contient vraiment des preuves
de leurs activités criminelles.
1208
01:10:54,872 --> 01:10:55,866
OĂč est ma veste ?
1209
01:10:57,455 --> 01:10:58,449
Ganbade.
1210
01:11:00,496 --> 01:11:03,205
Hé, Ganbade ! Pourquoi
as-tu pris mon téléphone ?
1211
01:11:04,330 --> 01:11:06,371
Avec ce téléphone
Je vais ĂȘtre riche !
1212
01:11:06,580 --> 01:11:08,663
je cuisine des chĂątaignes
pour toi tous les jours...
1213
01:11:08,872 --> 01:11:10,389
Ă tel point que tout mon
les mains sont noircies.
1214
01:11:10,413 --> 01:11:13,663
- EspĂšce de rat !
- Parle chinois !
1215
01:11:16,996 --> 01:11:17,990
Essayez plus fort !
1216
01:11:24,038 --> 01:11:24,955
Charisme.
1217
01:11:24,995 --> 01:11:26,181
Le téléphone contient des informations criminelles
témoignage du groupe Higashino.
1218
01:11:26,205 --> 01:11:27,472
Avec ça, nous n'aurons pas besoin de
Je ne vends plus le restaurant.
1219
01:11:27,496 --> 01:11:28,490
Courir!
1220
01:11:30,288 --> 01:11:31,455
Elle a les preuves.
1221
01:11:31,496 --> 01:11:32,538
Descendez!
1222
01:11:34,163 --> 01:11:36,995
ArrĂȘt!
1223
01:11:37,996 --> 01:11:38,996
ArrĂȘt!
1224
01:12:04,205 --> 01:12:08,496
Le téléphone et votre jeu
dette. Remettez-nous la parole maintenant.
1225
01:12:11,205 --> 01:12:12,205
Charisme, c'est parti.
1226
01:12:22,330 --> 01:12:23,324
Aller!
1227
01:12:33,622 --> 01:12:35,371
Frire...
1228
01:13:04,121 --> 01:13:05,955
- Charisme.
- Est-ce que tu vas bien ?
1229
01:13:05,995 --> 01:13:07,705
Je vais bien. Je suis dur...
1230
01:13:09,995 --> 01:13:11,038
Restez en dehors de notre chemin !
1231
01:13:12,914 --> 01:13:13,996
Comment vas-tu?
1232
01:13:14,288 --> 01:13:15,872
Attendez!
1233
01:13:17,955 --> 01:13:19,663
C'est encore toi !
1234
01:13:24,995 --> 01:13:28,038
- Thor.
- Je vais bien... je viens de me faire poignarder.
1235
01:13:30,747 --> 01:13:31,741
Que fais-tu?
1236
01:13:32,455 --> 01:13:34,747
Je pensais que si j'allumais
une cigarette,
1237
01:13:34,788 --> 01:13:36,347
j'aurai l'air vraiment cool
mĂȘme si je devais mourir.
1238
01:13:36,371 --> 01:13:37,914
Les hommes qui ne le font pas
la fumée est la plus cool.
1239
01:13:38,995 --> 01:13:40,663
Pourquoi ne me l'as-tu pas dit plus tĂŽt ?
1240
01:13:41,622 --> 01:13:42,995
- C'est mauvais.
- JE...
1241
01:13:43,788 --> 01:13:45,747
- Que veux-tu dire ?
- Je pense...
1242
01:13:47,622 --> 01:13:49,330
Tu ferais mieux d'appeler
une ambulance pour moi.
1243
01:13:51,246 --> 01:13:52,446
Je vais leur faire payer pour ça.
1244
01:13:57,413 --> 01:13:59,413
Personne ne peut ĂȘtre Ă©pargnĂ©.
1245
01:14:00,205 --> 01:14:01,199
Allez...
1246
01:16:10,830 --> 01:16:12,496
Monsieur. Tu es arrivé
au bon moment.
1247
01:16:12,538 --> 01:16:17,914
- Je sais, pas de problÚme. Ne vous inquiétez pas.
- Il y a eu une grosse bagarre lĂ -bas.
1248
01:16:17,955 --> 01:16:20,079
Tout est normal.
Finissons-en.
1249
01:16:20,121 --> 01:16:21,121
Merci, officier.
1250
01:16:25,914 --> 01:16:28,121
- ArrĂȘt!
- Un tel fauteur de troubles...
1251
01:16:30,995 --> 01:16:34,371
Pour qui penses-tu que tu
sont? Ătes-vous Superman?
1252
01:16:34,413 --> 01:16:37,121
Non, tu es petit
monstre. Monstre de poche !
1253
01:16:39,580 --> 01:16:41,705
- C'est toi le monstre.
- Non! C'est toi le monstre.
1254
01:16:41,747 --> 01:16:43,455
Il doit ĂȘtre
impliqué dans la mort de Yuji.
1255
01:16:43,538 --> 01:16:45,121
Quoi? Vraiment?
1256
01:16:46,538 --> 01:16:49,246
Toi et Shimakura,
sont en collusion.
1257
01:16:49,288 --> 01:16:51,914
Tu étais membre de la triade
dÚs le début.
1258
01:16:52,455 --> 01:16:53,995
Avez-vous des preuves ?
1259
01:16:55,121 --> 01:16:57,872
Toi! Retournez Ă Hong Kong !
1260
01:16:57,914 --> 01:16:59,038
C'est le Japon.
1261
01:16:59,371 --> 01:17:00,848
TĂŽt ou tard, vous le ferez
payer pour ça. C'est le karma.
1262
01:17:00,872 --> 01:17:02,552
Puis avant le karma
ça me frappe, laisse-moi te le dire.
1263
01:17:03,246 --> 01:17:04,914
J'étais celui qui
tout planifié.
1264
01:17:05,371 --> 01:17:07,288
J'étais celui qui
pété dans la voiture.
1265
01:17:07,330 --> 01:17:09,622
C'est moi qui ai remis
Yuji Ă Shimakura.
1266
01:17:09,663 --> 01:17:11,705
Pensez-vous que vous ĂȘtes
Bruce Lee réincarné ?
1267
01:17:12,622 --> 01:17:14,806
- Avez-vous vu « La Voie du Dragon » ?
- De quoi parles-tu?
1268
01:17:14,830 --> 01:17:15,995
Bruce Lee est comme ça.
1269
01:17:16,205 --> 01:17:17,705
Tu ne lui ressembles en rien.
1270
01:17:20,580 --> 01:17:21,705
Bruce Lee ne portait pas de perruque.
1271
01:17:22,914 --> 01:17:24,496
je vais signaler
vous au superviseur.
1272
01:17:25,622 --> 01:17:27,121
Que filmez-vous ?
1273
01:17:28,038 --> 01:17:32,580
EspÚce d'interprÚte idiot, j'ai engagé
vous parce que cela m'est bénéfique.
1274
01:17:32,830 --> 01:17:34,996
ArrĂȘtez de faire des choses inutiles
des choses. Vous ĂȘtes viré !
1275
01:17:35,038 --> 01:17:36,413
J'ai arrĂȘtĂ©!
1276
01:17:36,622 --> 01:17:38,246
Ăa fait mal !
1277
01:17:39,580 --> 01:17:40,598
- Je te déteste!
- N'essaye pas de partir.
1278
01:17:40,622 --> 01:17:42,079
HĂ© toi, reste lĂ .
1279
01:17:42,288 --> 01:17:43,282
ArrĂȘt!
1280
01:17:47,246 --> 01:17:48,371
De cette façon.
1281
01:17:50,538 --> 01:17:51,532
EspĂšce de rat !
1282
01:17:52,872 --> 01:17:53,866
HĂ©!
1283
01:17:55,413 --> 01:17:57,955
- Allez...
- EspĂšce de petit rat !
1284
01:17:58,705 --> 01:18:01,163
- ArrĂȘt!
- Ouais, tu continues Ă courir !
1285
01:18:06,246 --> 01:18:07,240
Restez immobile !
1286
01:18:16,121 --> 01:18:17,115
Karma...
1287
01:18:22,622 --> 01:18:23,580
ChloĂ©, oĂč es-tu ?
1288
01:18:23,622 --> 01:18:25,163
Désolé de vous décevoir,
1289
01:18:25,205 --> 01:18:26,371
c'est Shimakura.
1290
01:18:26,872 --> 01:18:28,163
Je veux le téléphone.
1291
01:18:28,830 --> 01:18:30,055
Si tu ne viens pas
c'est fini en ce moment,
1292
01:18:30,079 --> 01:18:32,455
tu vas voir ton
ma petite amie est tombée de la tour de Tokyo.
1293
01:18:38,330 --> 01:18:41,038
Tant qu'elle reste en sécurité...
1294
01:18:43,914 --> 01:18:44,908
Ici.
1295
01:18:50,580 --> 01:18:51,574
Chloé-san !
1296
01:18:54,872 --> 01:18:55,866
Chloé-san !
1297
01:18:58,371 --> 01:18:59,365
Chloé-san !
1298
01:19:21,872 --> 01:19:23,205
Monsieur Fallon.
1299
01:19:23,955 --> 01:19:25,622
Je suis content que tu aies reçu mon invitation.
1300
01:19:26,788 --> 01:19:28,995
- Monter!
- Je t'ai réservé cet endroit.
1301
01:19:29,330 --> 01:19:30,580
Ce que vous voulez est ici.
1302
01:19:39,747 --> 01:19:40,788
Comment oses-tu...
1303
01:19:45,413 --> 01:19:48,580
Fallon ! Ne meurs pas !
1304
01:19:48,747 --> 01:19:49,663
Ătes-vous d'accord?
1305
01:19:49,705 --> 01:19:51,330
je ne sais pas quoi
Je me passerai de toi.
1306
01:19:51,371 --> 01:19:53,830
A partir de maintenant, je promets que je ne le ferai pas
te forcer à regarder mes émissions.
1307
01:19:53,872 --> 01:19:55,413
Je ne te ferai pas donner
de l'argent Ă ma mĂšre.
1308
01:19:55,455 --> 01:19:57,995
Qu'as-tu
tu veux dire ? Dis-le !
1309
01:19:58,121 --> 01:20:00,330
Tu es Ă genoux sur moi...
1310
01:20:00,455 --> 01:20:02,705
Je suis désolé!
1311
01:20:02,872 --> 01:20:05,455
- Chef.
- Je pensais que tu étais en train de mourir.
1312
01:20:06,455 --> 01:20:08,622
J'ai assez de chance avec la balle
j'ai juste effleuré la surface.
1313
01:20:08,663 --> 01:20:09,657
Chloé-san.
1314
01:20:10,747 --> 01:20:12,246
Je suis trÚs déçu de toi.
1315
01:20:13,038 --> 01:20:15,121
Que vois-tu dans
ce gros gars, quand mĂȘme ?
1316
01:20:15,330 --> 01:20:16,205
Quoi?
1317
01:20:16,246 --> 01:20:19,496
Que vois-tu
dans ce gros gars moche ?
1318
01:20:19,955 --> 01:20:21,995
- Je suis gros ?
- Tu dis qu'il est gros ?
1319
01:20:22,496 --> 01:20:25,121
- J'aime les gros, alors ?
- Oui!
1320
01:20:25,163 --> 01:20:27,914
- Regardez-vous !
- Tu es comme...
1321
01:20:28,038 --> 01:20:31,914
- Un petit cure-dent...
- Oui, petit cure-dent !
1322
01:20:32,288 --> 01:20:33,282
Un petit cure-dent !
1323
01:20:39,747 --> 01:20:41,496
je ne sais pas pourquoi
tu me fais ça.
1324
01:20:42,371 --> 01:20:44,121
Je suis un Yakusa japonais
1325
01:20:44,914 --> 01:20:46,747
et vous venez de Hong Kong.
1326
01:20:47,580 --> 01:20:50,996
Pourquoi es-tu dans ma vie ?
1327
01:20:53,246 --> 01:20:54,246
Vous en avez marre de vivre ?
1328
01:21:07,038 --> 01:21:08,995
Chloé ! Est-ce que tu vas bien, Chloé ?
1329
01:21:14,330 --> 01:21:15,580
Fallon !
1330
01:21:40,413 --> 01:21:41,407
Chloé !
1331
01:22:21,288 --> 01:22:22,282
HĂ©!
1332
01:22:32,371 --> 01:22:33,365
Allez!
1333
01:22:58,955 --> 01:23:00,580
Tu es stupide !
1334
01:23:13,455 --> 01:23:15,914
DĂ©pĂȘchez-vous...
1335
01:23:30,288 --> 01:23:33,580
Tout le monde au restaurant !
Veuillez vous rendre immédiatement.
1336
01:23:33,788 --> 01:23:35,788
La police va
ĂȘtre en vigueur sous peu
1337
01:23:35,830 --> 01:23:37,455
et tu seras arrĂȘtĂ© !
1338
01:23:38,995 --> 01:23:40,955
Fallon, j'ai pris l'avion pour
Le Japon pour vous soutenir.
1339
01:23:40,995 --> 01:23:41,872
Ne t'inquiĂšte pas.
1340
01:23:41,914 --> 01:23:43,622
Nous ferons cela
ensemble en équipe, mon frÚre !
1341
01:23:43,663 --> 01:23:45,622
EspĂšce d'idiot, tu es enfin lĂ .
1342
01:23:51,038 --> 01:23:52,032
Maggie bébé
1343
01:23:52,079 --> 01:23:54,121
pourquoi les Japonais
la police est-elle si efficace cette fois-ci ?
1344
01:23:54,163 --> 01:23:55,890
Le sergent Zhu a téléchargé tous les
preuves criminelles sur Internet.
1345
01:23:55,914 --> 01:24:00,747
Vous savez, CNN, YouTube,
Facebook, Wechat... Tout le monde peut le voir.
1346
01:24:00,955 --> 01:24:04,038
Vous connaissez les Japonais,
ils aiment vraiment le visage.
1347
01:24:04,330 --> 01:24:06,788
Mais jâaime vraiment ma vie.
Pouvez-vous ralentir s'il vous plaĂźt ?
1348
01:24:06,830 --> 01:24:08,670
J'aimerais rester en vie
pour un bain onsen plus tard.
1349
01:24:09,955 --> 01:24:10,949
Attention!
1350
01:24:20,038 --> 01:24:21,032
Fallon !
1351
01:24:21,538 --> 01:24:22,532
Attraper.
1352
01:24:31,830 --> 01:24:32,824
Allez.
1353
01:24:48,079 --> 01:24:49,073
Fallon !
1354
01:25:05,622 --> 01:25:06,616
Fallon....
1355
01:25:08,246 --> 01:25:09,240
Fallon !
1356
01:25:10,246 --> 01:25:11,240
Viens par ici !
1357
01:25:21,872 --> 01:25:23,205
Fais attention, Fallon !
1358
01:25:29,371 --> 01:25:30,747
Attrape ça, Fallon !
1359
01:25:42,330 --> 01:25:44,205
Fallon, bats ça
petit cure-dent !
1360
01:26:30,995 --> 01:26:31,989
Allez!
1361
01:26:46,955 --> 01:26:48,914
Regardez derriĂšre vous ! Fallon !
1362
01:27:14,079 --> 01:27:15,073
HĂ©!
1363
01:27:24,205 --> 01:27:26,580
Je n'en peux plus !
1364
01:27:29,496 --> 01:27:31,079
Shing, ça va ?
1365
01:27:44,121 --> 01:27:45,580
As-tu eu ton
licence de Taobao ?
1366
01:27:45,622 --> 01:27:48,496
Taobao ? j'ai eu mon
permis hier.
1367
01:27:50,079 --> 01:27:52,079
Fallon, combien de temps encore
est-ce que tu vas te battre ?
1368
01:27:52,121 --> 01:27:54,441
Vite, finissons-en ! Je suis
j'ai beaucoup de problĂšmes ici.
1369
01:28:12,622 --> 01:28:13,616
Attendez!
1370
01:28:16,872 --> 01:28:18,955
Tu perds, mec !
1371
01:28:18,995 --> 01:28:23,413
Je suis un cure-dent... S'il te plaĂźt
laisse-moi partir.
1372
01:28:27,538 --> 01:28:28,532
Quoi?
1373
01:28:34,996 --> 01:28:35,990
Attention!
1374
01:28:46,079 --> 01:28:47,073
Oh non.
1375
01:28:51,163 --> 01:28:52,157
Il travaille pour moi.
1376
01:29:36,580 --> 01:29:40,914
- D'accord... Tout va bien.
- ArrĂȘte de parler.
1377
01:29:50,288 --> 01:29:52,038
- Qu'est-ce que c'est?
- Tu m'as dit d'arrĂȘter de parler.
1378
01:29:52,079 --> 01:29:54,663
Bien sûr, je le sais. J'étais
celui qui t'a demandé de ne pas parler.
1379
01:29:57,413 --> 01:29:59,121
Alors qu'est-ce que tu voulais dire ?
1380
01:30:01,246 --> 01:30:02,330
C'est donc ma faute.
1381
01:30:05,163 --> 01:30:06,995
Peut-ĂȘtre pas Ă chaque fois.
1382
01:30:10,455 --> 01:30:11,330
Ăa suffit !
1383
01:30:11,371 --> 01:30:14,205
Fallon, le Japonais
les flics seront bientĂŽt lĂ .
1384
01:30:14,413 --> 01:30:16,971
S'ils t'attrapent, tu seras
interrogé jusqu'au siÚcle prochain.
1385
01:30:16,995 --> 01:30:19,115
Et tu ne reviendras jamais Ă
Hong Kong, c'est parti !
1386
01:30:23,288 --> 01:30:25,455
- Allons-y. Onsen, nous voilĂ Â !
- D'accord!
1387
01:30:29,121 --> 01:30:30,996
C'est bon...
1388
01:30:32,830 --> 01:30:33,824
N'ayez pas peur !
1389
01:30:34,580 --> 01:30:35,995
Tiens-moi bien fort !
1390
01:30:37,580 --> 01:30:39,830
Je ne laisserai jamais
recommencez cette fois !
1391
01:30:45,538 --> 01:30:46,995
Tant que nous restons en sécurité !
1392
01:30:48,830 --> 01:30:49,914
Pas trop serré.
1393
01:30:50,079 --> 01:30:51,496
Tu attrapes
moi trop serré, Chloé.
1394
01:30:52,995 --> 01:30:54,622
Ne lĂąchez pas !
1395
01:30:54,663 --> 01:30:56,455
Je vois maintenant qu'Ă part
Ă partir de lignes droites,
1396
01:30:56,496 --> 01:30:59,872
il y a des formes comme des courbes,
cercles et carrés dans ce monde.
1397
01:30:59,955 --> 01:31:00,995
Comme dans notre vie de tous les jours,
1398
01:31:01,371 --> 01:31:03,264
nous ne devrions pas en utiliser un seul
moyen de résoudre chaque problÚme.
1399
01:31:03,288 --> 01:31:05,580
Tant qu'on sait comment
pardonner et respecter les autres,
1400
01:31:05,747 --> 01:31:08,163
gros ou mince, ce n'est pas le cas
faire une différence.
1401
01:31:08,580 --> 01:31:09,663
C'est comme l'eau.
1402
01:31:10,121 --> 01:31:12,705
Quelle que soit la forme dans laquelle vous le mettez,
il en sera de mĂȘme pour la forme de lâeau.
1403
01:31:13,455 --> 01:31:14,330
Est-ce que cette métaphore
1404
01:31:14,371 --> 01:31:17,580
inventer par le
113,4 kg Fallon Zhu?
1405
01:31:17,622 --> 01:31:18,616
Est-ce important ?
1406
01:32:21,079 --> 01:32:22,246
Par ici...
1407
01:32:27,995 --> 01:32:30,914
Ceci et cela, c'est ainsi
froid. Et vous voilĂ .
1408
01:32:38,872 --> 01:32:40,097
OĂč es-tu? je
je ne peux te trouver nulle part.
1409
01:32:40,121 --> 01:32:41,538
je suis en route pour
la rue d'Or.
1410
01:32:41,580 --> 01:32:43,496
Tu peux me prendre la vie,
mais il n'y a pas d'argent.
1411
01:32:44,788 --> 01:32:46,121
Le sergent Zhu a téléchargé...
1412
01:32:47,038 --> 01:32:49,496
Non... je suis vraiment désolé !
1413
01:32:49,538 --> 01:32:50,532
Ătes-vous d'accord?
1414
01:32:54,246 --> 01:32:55,330
Ils ne filment pas maintenant.
1415
01:32:58,205 --> 01:32:59,288
Ce sera bien.
1416
01:33:00,288 --> 01:33:01,282
Couper!
1417
01:33:01,955 --> 01:33:02,949
D'accord.
1418
01:33:06,955 --> 01:33:08,455
Non, tu m'as menti.
1419
01:33:11,705 --> 01:33:13,747
Juste comme ça...
1420
01:33:14,163 --> 01:33:15,246
Mouvement de signature.
1421
01:33:19,955 --> 01:33:20,949
Comme ça?
1422
01:33:28,413 --> 01:33:29,407
Comme ça.
1423
01:33:29,995 --> 01:33:31,663
Ce sera drĂŽle, tu sais ?
1424
01:33:40,038 --> 01:33:42,205
C'est du traçage !
110112