All language subtitles for Dragon Prince Yuan Episode 26 END Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,790 "ขอขอบคุณสตูดิโอ ผู้แต่ง และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันงดงามนี้" 2 00:02:16,140 --> 00:02:38,080 [ตอนก่อนหน้าเฉพาะใน ANIMEXIN.VIP] 3 00:02:38,480 --> 00:02:41,840 ตอนที่ 26 จบ "AnimeXin" 4 00:02:41,840 --> 00:02:43,840 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างจริงใจและแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip] 5 00:02:47,420 --> 00:02:48,130 อู๋ซวน! 6 00:02:48,700 --> 00:02:49,200 มาเร็ว. 7 00:03:34,020 --> 00:03:35,010 อีกครั้ง. 8 00:03:56,020 --> 00:03:57,650 พ่อของคุณเคยทำหรือเปล่า 9 00:03:57,980 --> 00:03:59,330 ปกป้องฉันแบบนี้เหรอ? 10 00:04:23,900 --> 00:04:25,050 อีกครั้ง. 11 00:04:28,540 --> 00:04:30,090 ดูว่าเขาไม่ใส่ใจขนาดไหน 12 00:04:30,780 --> 00:04:32,770 ดูเหมือนว่าเมื่อเผชิญหน้ากับราชาหวู่อีกครั้ง 13 00:04:32,780 --> 00:04:34,850 โจวชิงแล้ว เสียสติไปแล้ว 14 00:04:35,740 --> 00:04:37,570 ให้ฉันยุติความทุกข์ทรมานของคุณ 15 00:05:21,720 --> 00:05:22,860 พ่อระวัง! 16 00:05:38,820 --> 00:05:40,250 อู๋ซวน! 17 00:06:00,740 --> 00:06:02,290 พ่อ! 18 00:06:08,580 --> 00:06:09,490 โจว ชิง. 19 00:06:09,540 --> 00:06:11,410 ฉันไม่ได้คาดหวังว่าหลังจากหลายปีมานี้ 20 00:06:11,780 --> 00:06:13,050 คุณอีกครั้ง 21 00:06:13,060 --> 00:06:14,610 แพ้ให้กับกษัตริย์หวู่ 22 00:06:21,780 --> 00:06:22,570 เลขที่ 23 00:06:22,900 --> 00:06:23,850 พ่อ. 24 00:06:25,100 --> 00:06:26,410 คุณไม่แพ้มาก่อน 25 00:06:28,220 --> 00:06:30,570 ทารกที่คุณปกป้องด้วย เสี่ยงชีวิตของคุณก่อน 26 00:06:31,380 --> 00:06:32,970 ตอนนี้โตขึ้นแล้ว 27 00:06:34,380 --> 00:06:35,610 ความรุ่งโรจน์ของโจวผู้ยิ่งใหญ่ 28 00:06:36,220 --> 00:06:37,730 ฉันจะดูแลมัน 29 00:06:41,020 --> 00:06:42,010 ในสภาพปัจจุบันของคุณ 30 00:06:42,380 --> 00:06:43,610 คุณไม่สามารถใช้ เงาสีเงินอีกครั้ง 31 00:06:43,620 --> 00:06:44,250 ท่านผู้มีเกียรติ 32 00:06:44,300 --> 00:06:45,170 อย่าทำอะไรบุ่มบ่าม 33 00:06:46,380 --> 00:06:47,090 พลเอกเว่ย. 34 00:06:48,420 --> 00:06:50,290 ถ้าฉันถอยมาที่นี่ 35 00:06:51,340 --> 00:06:53,770 จากนั้นฉันก็ตั้งใจที่จะปกป้อง ครอบครัวและเพื่อนของฉัน 36 00:06:53,780 --> 00:06:55,850 เช่นเดียวกับคำสาบานของฉันที่จะปกป้อง Great Zhou 37 00:06:57,580 --> 00:06:59,410 ทุกอย่างจะสูญเปล่า 38 00:07:00,500 --> 00:07:05,050 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างจริงใจและแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip] 39 00:07:05,580 --> 00:07:06,410 หยวนเอ๋อ. 40 00:07:07,540 --> 00:07:09,770 คุณทำมันเสร็จแล้ว ดีมาก 41 00:07:09,780 --> 00:07:10,730 พ่อ! 42 00:07:12,420 --> 00:07:13,930 คุณพูดถูก. 43 00:07:14,980 --> 00:07:17,090 จริงๆแล้วฉันยังไม่แพ้เลย 44 00:07:19,260 --> 00:07:20,930 เพราะฉันสามารถช่วยคุณได้ 45 00:07:21,940 --> 00:07:24,770 ยังปกป้องคน Great Zhou หลายพันคนด้วย 46 00:07:27,140 --> 00:07:28,210 อู๋ซวน. 47 00:07:29,020 --> 00:07:31,290 คุณได้รับความเป็นผู้นำ โจวผู้ยิ่งใหญ่ของฉัน 48 00:07:31,900 --> 00:07:34,290 คุณได้แย่งชิงโชคแล้ว มังกรศักดิ์สิทธิ์ของลูกชายฉัน 49 00:07:35,180 --> 00:07:35,930 แต่, 50 00:07:36,740 --> 00:07:38,050 วันหนึ่งต่อมา 51 00:07:39,020 --> 00:07:39,970 โจว หยวน ของฉัน 52 00:07:40,660 --> 00:07:42,730 จะเอาคืนทั้งหมด... 53 00:07:42,740 --> 00:07:44,330 ...ซึ่งสูญสิ้นไป.. 54 00:07:45,380 --> 00:07:46,770 การต่อสู้ระหว่างโจวและวู 55 00:07:47,580 --> 00:07:49,210 ยังไม่จบ! 56 00:07:55,700 --> 00:07:57,730 พลังของกษัตริย์ของเราเพิ่มขึ้นอย่างต่อเนื่อง 57 00:07:57,780 --> 00:07:59,650 มาถึงอาณาจักรอัลฟ่าต้นกำเนิดระดับ 4 58 00:07:59,660 --> 00:08:00,330 เลขที่, 59 00:08:00,340 --> 00:08:01,570 นี่คือระดับ 5! 60 00:08:01,620 --> 00:08:02,730 เป็นไปได้ยังไง? 61 00:08:02,780 --> 00:08:04,410 เมื่อครั้งราชวงศ์โจวเป็น ณ จุดสูงสุดแห่งพระสิริของพระองค์ 62 00:08:04,460 --> 00:08:06,250 กษัตริย์ผู้ทรงรวมทะเลทั้งสี่... 63 00:08:06,260 --> 00:08:07,610 ...ในที่สุดก็กลับมาแล้ว! 64 00:08:08,660 --> 00:08:15,240 กษัตริย์! 65 00:08:15,660 --> 00:08:16,890 มาอีกแล้ว! 66 00:09:05,380 --> 00:09:06,570 ครั้งนี้มันจบลงแล้วจริงๆ 67 00:09:06,900 --> 00:09:07,400 ถอยทัพด่วน! 68 00:09:10,100 --> 00:09:11,210 คนทรยศ! 69 00:09:11,980 --> 00:09:13,130 ไม่มีใครสามารถหลบหนีได้! 70 00:09:18,060 --> 00:09:18,810 ในช่วงหลายปีที่ผ่านมา 71 00:09:19,300 --> 00:09:20,930 คุณพึ่งพา Great Wu เพื่อสนับสนุนคุณ 72 00:09:21,140 --> 00:09:22,130 และทำตามที่คุณต้องการ 73 00:09:22,740 --> 00:09:23,330 ตอนนี้, 74 00:09:23,660 --> 00:09:25,370 ฉันจะแก้ไขข้อผิดพลาดทั้งหมดนี้... 75 00:09:25,380 --> 00:09:26,850 ...ด้วยมือของฉันเอง 76 00:09:58,500 --> 00:10:00,370 โจว หยวน. 77 00:10:04,300 --> 00:10:05,210 ฉันไม่เคยคิดเลยว่า 78 00:10:05,220 --> 00:10:06,570 หลังจากนั้นเป็นเวลานาน 79 00:10:07,180 --> 00:10:09,530 ถ้าไม่ใช่เพราะคุณฝึกฝนเทคนิค การแสดงภาพหินลับศักดิ์สิทธิ์ Primordial Chaos, 80 00:10:09,820 --> 00:10:11,250 บางทีคุณอาจจะไม่ตื่นขึ้นมาอีกเลย 81 00:10:11,700 --> 00:10:13,370 ทางที่ดีอย่าทำบ่อยจนเกินไป ใช้วิธีนี้ 82 00:10:13,820 --> 00:10:15,690 คุณยังควบคุมมันไม่ได้ ซิลเวอร์ชาโดว์อย่างสมบูรณ์ 83 00:10:16,300 --> 00:10:17,530 เข้าใจค่ะซิส เหยาเหยา 84 00:10:17,540 --> 00:10:18,930 แต่หลังจากเหตุการณ์นี้ 85 00:10:18,940 --> 00:10:21,450 ระดับของฉันเพิ่มขึ้นเป็น อาณาจักรบำรุงพลังชี่กลาง 86 00:10:21,940 --> 00:10:22,850 เพราะคุณตื่นแล้ว 87 00:10:23,420 --> 00:10:24,970 ไปพบซู โหยวเว่ย 88 00:10:24,980 --> 00:10:25,970 ดูเหมือนว่าเขา... 89 00:10:25,980 --> 00:10:27,050 ...กำลังเผชิญกับปัญหาเล็กน้อย 90 00:10:27,860 --> 00:10:28,450 โหยวเว่ย? 91 00:10:30,980 --> 00:10:32,290 ฉันรู้ว่ามันถูกเลือกโดยผู้อาวุโส... 92 00:10:32,300 --> 00:10:33,410 ...เป็นสิริมงคลแก่ข้าพเจ้า 93 00:10:33,420 --> 00:10:34,890 แต่ฉันไม่อยากจากไป 94 00:10:35,500 --> 00:10:36,000 โหยวเว่ย. 95 00:10:39,340 --> 00:10:39,890 ท่านผู้มีเกียรติ. 96 00:10:40,340 --> 00:10:40,970 คุณลุกขึ้นแล้ว 97 00:10:42,060 --> 00:10:42,560 ฉันสบายดี. 98 00:10:43,060 --> 00:10:43,970 คุณกำลังประสบปัญหาใช่ไหม? 99 00:10:45,660 --> 00:10:47,970 [หลู่ซวงกัง] เป็นเพราะชายหนุ่มคนนี้ใช่ไหม? 100 00:10:48,780 --> 00:10:49,280 อาวุโส. 101 00:10:53,620 --> 00:10:56,370 อดีตเจ้าของโชคมังกรศักดิ์สิทธิ์ 102 00:10:56,900 --> 00:10:58,610 พรสวรรค์ของคุณไม่ได้อ่อนแออย่างแน่นอน 103 00:10:59,180 --> 00:11:01,010 แต่ภายในตัวคุณ 104 00:11:01,020 --> 00:11:04,890 ฉันรู้สึกไม่ชัดเจน พลังงานตกค้างที่แข็งแกร่งมาก 105 00:11:04,900 --> 00:11:07,250 ดูเหมือนว่าคุณมีชะตากรรมของตัวเองอยู่แล้ว 106 00:11:07,260 --> 00:11:09,170 ฉันไม่จำเป็นต้องเข้าไปยุ่ง 107 00:11:09,220 --> 00:11:10,730 ถ้าฝ่าบาทไปไม่ได้ 108 00:11:10,740 --> 00:11:11,490 แล้วฉัน... 109 00:11:11,540 --> 00:11:13,050 ...ขอบคุณได้เพียงเท่านี้ ได้รับความอนุเคราะห์จากผู้อาวุโส 110 00:11:13,100 --> 00:11:14,410 คุณสาวปากแข็ง! 111 00:11:14,900 --> 00:11:16,210 เธอรู้ไหมว่าภายใต้ท้องฟ้านี้ 112 00:11:16,220 --> 00:11:18,770 มีคนที่มีความสามารถกี่คน ใครอยากติดตามฉันบ้าง? 113 00:11:19,180 --> 00:11:19,970 อย่ารีบร้อน. 114 00:11:21,060 --> 00:11:21,570 โหยวเว่ย. 115 00:11:21,620 --> 00:11:22,770 จริงๆ แล้วนี่คืออะไร? 116 00:11:23,300 --> 00:11:25,530 สาวน้อยคนนี้มีพรสวรรค์ที่ไม่ธรรมดา 117 00:11:25,580 --> 00:11:28,130 ทัศนคติเหมาะมาก ด้วยรสชาติของชายชราคนนี้ 118 00:11:28,140 --> 00:11:31,450 ฉันอยากจะพาเขาไป การปฏิบัติในพื้นที่ที่กว้างขึ้น 119 00:11:31,780 --> 00:11:34,530 แต่เขายืนยันว่าเขาต้องการ ฉันพาคุณมาด้วย 120 00:11:34,980 --> 00:11:36,650 ผู้อาวุโสก็มองเห็นได้ ฉันตอนนี้ 121 00:11:37,100 --> 00:11:39,250 นั่นเป็นเพราะความช่วยเหลือที่ได้รับ โดยเสด็จพระราชดำเนินมาสู่ข้าพเจ้า 122 00:11:39,860 --> 00:11:41,130 ถ้าไม่ใช่เพราะฝ่าพระบาท 123 00:11:41,140 --> 00:11:42,130 ซู โหยวเว่ย, 124 00:11:42,780 --> 00:11:44,130 มันจะไม่เป็นเหมือนตอนนี้ 125 00:11:46,940 --> 00:11:47,530 โหยวเว่ย. 126 00:11:48,220 --> 00:11:49,490 บุญเล็กๆ น้อยๆ ที่ผ่านมา 127 00:11:49,500 --> 00:11:51,570 ไม่ใช่เหตุผลที่จะ ผูกคุณไว้ข้างฉัน 128 00:11:52,180 --> 00:11:53,370 คุณคือเพื่อนที่ดีที่สุดของฉัน 129 00:11:53,820 --> 00:11:55,850 ฉันหวังว่าคุณจะได้รับมัน สภาพการฝึกอบรมที่ดีขึ้น 130 00:11:56,420 --> 00:11:57,570 แต่ฝ่าบาท... 131 00:11:58,460 --> 00:11:59,410 เมื่อเราจากกัน 132 00:12:00,020 --> 00:12:01,410 ใครจะรู้ว่าเราจะได้พบกันอีกเมื่อไร 133 00:12:02,460 --> 00:12:03,010 ใจเย็นๆ 134 00:12:03,540 --> 00:12:05,090 เราจะได้พบกันอย่างแน่นอน อีกครั้งสักวันหนึ่ง 135 00:12:05,700 --> 00:12:06,530 ในขณะนั้น 136 00:12:06,540 --> 00:12:07,530 ไม่ต้องอาย... 137 00:12:07,540 --> 00:12:09,410 ...สำหรับการรู้จักเจ้าชายน้อย จากสถานที่ห่างไกลเช่นฉัน 138 00:12:09,460 --> 00:12:10,370 รอยยิ้ม. 139 00:12:12,420 --> 00:12:13,450 สถานที่ที่ยิ่งใหญ่กว่า, 140 00:12:13,780 --> 00:12:14,650 ในสายตาของฉัน 141 00:12:14,660 --> 00:12:16,010 ไม่มีใครเทียบได้กับวังโจว 142 00:12:16,580 --> 00:12:17,770 คนมีความสามารถที่เหนือกว่า 143 00:12:18,140 --> 00:12:19,050 ในใจของฉัน 144 00:12:19,380 --> 00:12:20,490 ไม่มีผู้ใดทัดเทียมฝ่าพระบาทได้ 145 00:12:22,420 --> 00:12:23,090 ท่านผู้มีเกียรติ. 146 00:12:23,980 --> 00:12:24,530 ภายหลัง, 147 00:12:25,220 --> 00:12:26,250 คุณจะมาหาฉันไหม? 148 00:12:26,580 --> 00:12:27,210 แน่ใจ. 149 00:12:27,580 --> 00:12:28,610 เราจะเข้มแข็งไปด้วยกัน 150 00:12:56,340 --> 00:12:57,330 ฉันจะเตรียมตัวให้พร้อม 151 00:12:57,870 --> 00:13:02,120 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างจริงใจและแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip] 152 00:13:02,340 --> 00:13:03,410 ฉันหวังว่าผู้อาวุโส 153 00:13:03,420 --> 00:13:04,410 สามารถดูแลมันได้ดีในภายหลัง 154 00:13:04,420 --> 00:13:05,410 ใจเย็นๆ นะ 155 00:13:05,420 --> 00:13:06,770 นั่นก็แน่นอน 156 00:13:07,860 --> 00:13:08,650 วัยหนุ่มสาว. 157 00:13:09,340 --> 00:13:12,250 แม้ว่าฉันจะไม่มีก็ตาม โชคชะตาที่เหมาะกับคุณ 158 00:13:12,260 --> 00:13:14,530 แต่ฉันสามารถให้คำแนะนำคุณได้เล็กน้อย 159 00:13:15,180 --> 00:13:17,970 อู๋หวง แห่งราชวงศ์โจวผู้ยิ่งใหญ่ ขอบคุณโชคของคุณ 160 00:13:17,980 --> 00:13:20,450 มาถึงระดับสุดท้ายแล้ว อาณาจักรประตูสวรรค์ 161 00:13:21,030 --> 00:13:21,940 นอกจากนั้น 162 00:13:21,940 --> 00:13:25,890 เขาไม่เคยใช้พลังของเขา เพื่อสังหารผู้คนในอาณาจักรอัลฟ่าต้นกำเนิด 163 00:13:26,500 --> 00:13:27,850 เมื่อเทียบกับเขาแล้ว 164 00:13:27,860 --> 00:13:30,330 ความสำเร็จของคุณมากเกินไป องค์ประกอบของโชค 165 00:13:30,940 --> 00:13:32,050 คำแนะนำอาวุโส 166 00:13:32,060 --> 00:13:33,410 ไม่ใช่แค่จะตำหนิฉันใช่ไหม? 167 00:13:33,900 --> 00:13:35,930 นกอินทรีบินไปบนท้องฟ้า 168 00:13:35,940 --> 00:13:38,330 ต้องฝ่าพายุมาเพื่อทำความสะอาด 169 00:13:38,340 --> 00:13:40,490 หากเจ้ายังอยู่ในที่แห่งเดียว 170 00:13:40,500 --> 00:13:42,410 มันจะจำกัดการมองเห็นของคุณเท่านั้น 171 00:13:42,420 --> 00:13:43,890 และเสียความสามารถของคุณไป 172 00:13:43,900 --> 00:13:46,490 ในที่สุดคุณก็จะทำ กลายเป็นคนธรรมดา 173 00:13:46,500 --> 00:13:48,250 ผู้อาวุโสต้องการให้ฉันลาออกจาก Great Zhou หรือไม่? 174 00:13:49,180 --> 00:13:50,570 เมื่อนานมาแล้ว 175 00:13:50,580 --> 00:13:53,130 มีนักบุญองค์หนึ่งล้มลงในโลกนี้ 176 00:13:53,620 --> 00:13:56,770 สถานที่ที่พระโลหิตศักดิ์สิทธิ์ตกลงมา กลายเป็นดินแดนศักดิ์สิทธิ์ 177 00:13:57,100 --> 00:13:59,090 ในนั้นมีโอกาสมากมายกระจัดกระจาย 178 00:13:59,460 --> 00:14:02,410 ดึงดูดคนเก่งๆ มากมาย เพื่อต่อสู้กับมัน 179 00:14:03,020 --> 00:14:05,330 เพียงเพราะถ้าคุณทำได้ รับเลือดบริสุทธิ์นั้น 180 00:14:05,340 --> 00:14:07,010 ใครๆ ก็สามารถเป็นลูกศักดิ์สิทธิ์ได้ 181 00:14:07,020 --> 00:14:08,250 มีร่างกายอันศักดิ์สิทธิ์ 182 00:14:08,500 --> 00:14:11,530 อาจจะก่อตัวขึ้นด้วยซ้ำ ตัวอ่อนอันศักดิ์สิทธิ์แห่งอนาคต 183 00:14:11,540 --> 00:14:13,050 เปิดโดเมนทางกฎหมาย 184 00:14:13,060 --> 00:14:15,210 และเห็นความลึกลับของนักบุญ 185 00:14:17,740 --> 00:14:18,810 นั่นอะไร... 186 00:14:19,220 --> 00:14:20,090 ...นักบุญ? 187 00:14:20,900 --> 00:14:23,210 นั่นไกลเกินไปสำหรับคุณ 188 00:14:23,220 --> 00:14:27,730 ทั่วโลกคนที่ เรียกได้ว่าศักดิ์สิทธิ์ก็หายากมาก 189 00:14:27,740 --> 00:14:30,650 ตอนนี้ดินแดนศักดิ์สิทธิ์กำลังจะเปิดแล้ว 190 00:14:30,700 --> 00:14:34,290 คนเก่งจาก คนรุ่นใหม่ทั่วทวีป 191 00:14:34,300 --> 00:14:36,370 ทุกคนกำลังเตรียมพร้อมสำหรับสิ่งนี้ 192 00:14:36,380 --> 00:14:38,930 เพราะถ้ารับได้. โอกาสอันยิ่งใหญ่นั้น 193 00:14:38,940 --> 00:14:41,730 พวกเขาจะได้รับการยอมรับจาก หกนิกายศักดิ์สิทธิ์ 194 00:14:41,740 --> 00:14:42,730 หกนิกายศักดิ์สิทธิ์? 195 00:14:42,740 --> 00:14:45,050 ในโลกนี้ที่คุณอยู่ 196 00:14:45,100 --> 00:14:46,850 เรียกว่าสวรรค์คังซวน 197 00:14:47,180 --> 00:14:50,370 [ทวีปศักดิ์สิทธิ์] และหกสำนักศักดิ์สิทธิ์ก็เป็นผู้ปกครองของสวรรค์คังซวนนี้ 198 00:14:50,740 --> 00:14:51,650 พวกคุณ... 199 00:14:51,660 --> 00:14:54,250 ...เป็นเพียงมดตัวเล็กๆ อยู่ข้างใต้พวกมัน 200 00:14:54,940 --> 00:14:55,850 คนหนุ่มสาว, 201 00:14:55,860 --> 00:14:59,290 ถ้าโอกาสตก ในมือของอู๋หวง 202 00:14:59,300 --> 00:15:01,490 โอกาสของคุณ ก้าวข้ามเขาในอนาคต... 203 00:15:01,500 --> 00:15:03,130 ...จะเล็กมาก 204 00:15:03,740 --> 00:15:04,730 อย่างไรก็ตาม, 205 00:15:04,780 --> 00:15:08,570 ด้วยความสามารถในปัจจุบันของคุณ มันยากนิดหน่อยที่จะแข่งขันกับเขา 206 00:15:09,300 --> 00:15:09,970 ยังไง? 207 00:15:10,460 --> 00:15:11,610 คุณมีความกล้าไหม... 208 00:15:11,660 --> 00:15:13,130 ...ต้องการ... 209 00:15:13,180 --> 00:15:15,690 ...โอกาสอันดีนี้เหรอ? 210 00:15:20,660 --> 00:15:22,090 ผู้อาวุโสได้ให้คำแนะนำแก่ฉัน 211 00:15:22,620 --> 00:15:24,010 หากฉันยังไม่สามารถใช้ประโยชน์จากมันได้ 212 00:15:24,420 --> 00:15:25,730 ฉันคงเป็นคนโง่จริงๆ 213 00:15:27,300 --> 00:15:28,450 จิตใจดี. 214 00:15:29,980 --> 00:15:31,490 เอาแผนที่นี้ครับ 215 00:15:31,500 --> 00:15:34,570 ดินแดนศักดิ์สิทธิ์ใหม่จะ เปิดในอีกครึ่งปี 216 00:15:34,580 --> 00:15:36,610 คุณควรยังคง สามารถมาถึงได้ตรงเวลา 217 00:15:36,620 --> 00:15:37,650 นี่สำหรับคุณเช่นกัน 218 00:15:38,340 --> 00:15:38,930 นี่คือ... 219 00:15:39,860 --> 00:15:42,770 หากเจ้าสามารถโดดเด่นในดินแดนศักดิ์สิทธิ์ได้ 220 00:15:42,780 --> 00:15:45,770 แล้วเจ้าก็จะรู้ว่าสิ่งนี้คืออะไร 221 00:15:46,380 --> 00:15:48,250 หากคุณเป็นเพียงคนธรรมดาคนหนึ่ง 222 00:15:48,260 --> 00:15:50,930 ไม่จำเป็นต้องเอามันออก และทำให้ฉันอับอาย 223 00:15:55,340 --> 00:15:57,330 ดินแดนศักดิ์สิทธิ์จะเปิดเร็วๆ นี้ 224 00:15:57,740 --> 00:15:58,850 เมื่อไหร่คุณจะจากไป? 225 00:15:59,620 --> 00:16:01,210 พรุ่งนี้ฉันจะไป 226 00:16:01,620 --> 00:16:03,490 ฉันไม่มีโชคเหมือนคุณ 227 00:16:03,500 --> 00:16:04,850 เพื่อปีนขึ้นไปด้านบนในทันที 228 00:16:04,860 --> 00:16:06,370 พลาดการสอบมากมาย 229 00:16:06,740 --> 00:16:09,690 ถ้าได้ โอกาสในดินแดนศักดิ์สิทธิ์นั้น 230 00:16:09,700 --> 00:16:10,810 คุณจะไม่แพ้เช่นกัน 231 00:16:12,300 --> 00:16:13,370 โอกาสนั้น 232 00:16:13,740 --> 00:16:15,370 จะเป็นของฉันอย่างแน่นอน 233 00:16:16,060 --> 00:16:17,290 อย่าหยิ่งเกินไป 234 00:16:18,460 --> 00:16:20,130 ใครจะเป็นผู้แข่งขันในครั้งนี้ 235 00:16:20,140 --> 00:16:22,650 เป็นคนหนุ่มสาวที่มีความสามารถ จากทั่วทวีปคังมัง 236 00:16:22,860 --> 00:16:24,050 เศร้า, 237 00:16:24,380 --> 00:16:26,530 ถ้าไม่ใช่เพื่อการพิจารณา คำทำนายของทั้งสองเผ่า 238 00:16:26,940 --> 00:16:28,570 ฉันต้องการที่จะแข่งขัน โดยตรงกับ 239 00:16:28,580 --> 00:16:29,810 ตัวเลขเหล่านี้ 240 00:16:31,340 --> 00:16:32,730 ฟีนิกซ์ไม่เห็นมังกรอะไร? 241 00:16:33,340 --> 00:16:35,610 คำทำนายนี้ไม่สมเหตุสมผลเลยจริงๆ 242 00:16:36,020 --> 00:16:37,570 เราเป็นฝาแฝดกันและเกิดมาด้วยกัน 243 00:16:37,580 --> 00:16:38,970 ทำไมมันมองไม่เห็น? 244 00:16:39,540 --> 00:16:40,210 มังกร, 245 00:16:40,220 --> 00:16:42,130 ไม่จำเป็นต้องยิ่งใหญ่กว่าคุณ 246 00:16:45,380 --> 00:16:45,930 อู๋เหยา. 247 00:16:46,340 --> 00:16:47,170 นอกจากฉันแล้ว 248 00:16:47,180 --> 00:16:48,770 มีใครอีกบ้างที่สมควรได้รับมัน? เคียงข้างคุณ? 249 00:16:49,460 --> 00:16:50,210 อู๋หวง. 250 00:16:50,620 --> 00:16:52,050 นี่คือคำเตือนของฉันถึงคุณ 251 00:16:52,740 --> 00:16:54,050 อย่าประมาทบุคคลนั้น 252 00:16:54,940 --> 00:16:56,930 คุณหมายถึงมังกรอ่อนแอตัวนั้น โจว หยวน เหรอ? 253 00:16:57,460 --> 00:16:58,410 เขายังคู่ควรใช่ไหม? 254 00:16:59,420 --> 00:17:01,730 มังกรอ่อนแอก็แค่นั้นแหละ อาณาจักรบำรุงชี่ ระดับ 7 255 00:17:01,740 --> 00:17:03,290 เพิ่งฆ่า Wang Chaotian 256 00:17:03,300 --> 00:17:04,930 โดยอาศัยวัตถุภายนอกเท่านั้น 257 00:17:05,740 --> 00:17:06,970 ประสบการณ์สงครามดังกล่าว 258 00:17:07,020 --> 00:17:08,490 ยังไม่สามารถเข้าสู่ระบบได้ ในการคำนวณของฉัน 259 00:17:09,339 --> 00:17:10,249 แค่ลืมมันไป 260 00:17:10,740 --> 00:17:11,850 เพียงเตรียมธุรกิจของคุณ 261 00:17:12,500 --> 00:17:14,490 พรุ่งนี้ฉันจะออกจาก Great Wu ด้วย 262 00:17:15,220 --> 00:17:16,410 ฉันไม่รู้ว่าเราจะได้เมื่อไหร่ 263 00:17:16,410 --> 00:17:18,210 พบกันอีกครั้ง 264 00:17:18,220 --> 00:17:18,890 อู๋เหยา. 265 00:17:19,410 --> 00:17:20,690 ฉันจะแจ้งให้คุณทราบ 266 00:17:21,579 --> 00:17:23,329 ว่าฉัน อู๋หวง เป็นมังกรที่แท้จริง 267 00:17:23,380 --> 00:17:24,690 ในโลกนี้ 268 00:17:24,690 --> 00:17:26,170 มีเพียงคุณและฉันเท่านั้นที่เหมาะสมที่สุด 269 00:17:26,170 --> 00:17:27,010 มังกรศักดิ์สิทธิ์แห่งตระกูลโจว 270 00:17:27,380 --> 00:17:29,050 แม้ว่าฉันจะยืมโชคของคุณ 271 00:17:29,820 --> 00:17:31,850 แต่ถ้าสามารถลุกขึ้นมาได้อีกครั้งจริงๆ 272 00:17:32,340 --> 00:17:33,370 ดังนั้นฉัน 273 00:17:33,380 --> 00:17:35,210 จะกินคุณอีกครั้ง 274 00:17:40,740 --> 00:17:42,050 ดาบล้ำค่าที่คมชัด 275 00:17:42,620 --> 00:17:43,770 มันเริ่มต้นด้วยการทดสอบที่ยากลำบาก 276 00:17:44,420 --> 00:17:45,730 นกอินทรีผู้ยิ่งใหญ่บินสูง 277 00:17:46,140 --> 00:17:47,450 ต้องบินคนเดียวก่อน 278 00:17:48,380 --> 00:17:49,770 หากคุณต้องการที่จะเป็นมังกรศักดิ์สิทธิ์ 279 00:17:50,500 --> 00:17:52,370 นี่คือเส้นทางที่คุณต้องไป 280 00:17:52,860 --> 00:17:55,210 ฉันและแม่ของคุณกำลังรอคุณอยู่ ทะลุสวรรค์ 281 00:17:55,660 --> 00:17:57,610 วันที่ชื่อของคุณโด่งดังไปทั่วทั้งทวีป 282 00:17:58,620 --> 00:17:59,120 พ่อ, 283 00:17:59,420 --> 00:17:59,920 แม่. 284 00:18:00,500 --> 00:18:01,130 ใจเย็นๆ นะ 285 00:18:02,580 --> 00:18:03,370 ฉันจะพิสูจน์ว่า 286 00:18:04,020 --> 00:18:05,570 ว่าฉันคือมังกรศักดิ์สิทธิ์ที่แท้จริง 287 00:18:19,040 --> 00:18:28,850 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณสำหรับการรับชมอย่างจริงใจและแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.vip] 31463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.