All language subtitles for Dokukoi.Doku.mo.Sugireba.Koi.to.Naru.EP05.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,671 --> 00:00:06,506 -(鈴阪(すずさか)麻衣子(まいこ))タクシー -(ハルト)タクシー 2 00:00:07,207 --> 00:00:08,641 -(ハルト)気をつけて -(麻衣子)うん 3 00:00:11,578 --> 00:00:13,246 (風間(かざま)公太郎(こうたろう))それが恋かどうか 4 00:00:13,313 --> 00:00:16,383 確認できる簡単な方法があるよ 5 00:00:17,450 --> 00:00:19,452 相手がほかの人といて 6 00:00:20,453 --> 00:00:22,622 嫉妬するかどうか 7 00:00:22,689 --> 00:00:23,890 (志波(しば)令真(りょうま))もう… 8 00:00:24,357 --> 00:00:26,526 あらがいきれない 9 00:00:27,761 --> 00:00:29,029 (志波)恋に… 10 00:00:33,233 --> 00:00:34,934 落ちてしまった 11 00:00:43,810 --> 00:00:47,580 (志波)どうやって帰ったのか 何も覚えていない 12 00:00:49,549 --> 00:00:51,151 (ハルト)ただいま 13 00:00:57,590 --> 00:00:59,325 どうしたの 電気もつけないで 14 00:01:04,664 --> 00:01:06,533 ずいぶん遅かったな 15 00:01:07,033 --> 00:01:08,034 (ハルト)ああ… 16 00:01:08,568 --> 00:01:10,970 麻衣子さん かなり酔っちゃってさ 17 00:01:11,037 --> 00:01:13,440 しかたないから 家まで送ってきたんだよ 18 00:01:14,474 --> 00:01:16,876 送っただけにしては 遅すぎるだろ 19 00:01:16,943 --> 00:01:17,977 (ハルト)ん? 20 00:01:18,812 --> 00:01:20,580 1人で飲み直してた 21 00:01:22,148 --> 00:01:23,149 (志波)本当か? 22 00:01:24,017 --> 00:01:25,251 本当だよ 23 00:01:30,590 --> 00:01:31,991 てか どうしたの? 24 00:01:34,561 --> 00:01:35,929 もしかして嫉妬? 25 00:01:38,832 --> 00:01:41,067 そうだったら うれしいんだけどな 26 00:01:42,502 --> 00:01:43,436 いや 27 00:01:44,437 --> 00:01:45,271 俺は… 28 00:01:52,111 --> 00:01:53,780 俺 浮気しないよ 29 00:01:55,181 --> 00:01:57,750 俺の心はリョーくんのものだから 30 00:02:06,025 --> 00:02:07,927 で 調査報告なんだけどね 31 00:02:10,663 --> 00:02:11,498 ああ 32 00:02:14,634 --> 00:02:16,836 (志波)調査報告なんて どうでもいい 33 00:02:17,804 --> 00:02:21,941 いや 何を考えてるんだ俺は 34 00:02:26,045 --> 00:02:28,515 (岩峰(いわみね))つまり 鈴阪麻衣子は 35 00:02:28,581 --> 00:02:31,818 他社に情報を流し カネを受け取っていた⸺ 36 00:02:31,885 --> 00:02:36,289 研究開発部長の水崎(みずさき)孝志(たかし)を 恐喝していたと 37 00:02:36,356 --> 00:02:37,190 (志波)はい 38 00:02:37,257 --> 00:02:39,392 2人とも 懲戒解雇になったようです 39 00:02:39,459 --> 00:02:41,094 自業自得だな 40 00:02:41,561 --> 00:02:43,229 志波くん よくやってくれた 41 00:02:43,997 --> 00:02:45,632 ありがとうございます 42 00:02:46,399 --> 00:02:48,635 (岩峰)では早速 次の案件だが 43 00:02:48,701 --> 00:02:52,272 クライアントは ニューヨークのオフィスが手がける 44 00:02:52,338 --> 00:02:54,440 日系の自動車部品メーカーだ 45 00:02:54,507 --> 00:02:57,143 見通しは かなり厳しいが 46 00:02:58,578 --> 00:02:59,913 もちろん引き受けます 47 00:02:59,979 --> 00:03:01,581 (岩峰)ここで手柄をあげれば 48 00:03:01,648 --> 00:03:04,651 君の名前は ニューヨークにとどろくだろう 49 00:03:06,486 --> 00:03:08,688 しかし 時間はない 50 00:03:09,222 --> 00:03:12,225 1週間以内に成果を出してほしい 51 00:03:23,136 --> 00:03:25,205 1週間もあれば十分です 52 00:03:25,805 --> 00:03:27,073 (タイピング音) 53 00:03:27,073 --> 00:03:27,941 (タイピング音) 54 00:03:27,073 --> 00:03:27,941 (志波)いや 55 00:03:27,941 --> 00:03:28,474 (タイピング音) 56 00:03:28,474 --> 00:03:30,577 (タイピング音) 57 00:03:28,474 --> 00:03:30,577 1週間では到底無理だ 58 00:03:36,316 --> 00:03:37,750 (ハルト)俺 浮気しないよ 59 00:03:41,454 --> 00:03:42,589 ハァ… 60 00:03:43,056 --> 00:03:45,525 俺の心はリョーくんのものだから 61 00:03:46,826 --> 00:03:47,894 うわっ 62 00:03:50,196 --> 00:03:51,331 (志波)ダメだ 63 00:03:52,165 --> 00:03:56,336 あいつのことを思うと 仕事が手につかない 64 00:03:57,136 --> 00:03:57,904 (ノック) 65 00:03:57,904 --> 00:03:58,271 (ノック) 66 00:03:57,904 --> 00:03:58,271 大丈夫? 67 00:03:58,271 --> 00:03:59,138 大丈夫? 68 00:03:59,205 --> 00:04:00,440 入ってもいい? 69 00:04:01,207 --> 00:04:02,041 はい 70 00:04:02,909 --> 00:04:06,346 自動車部品メーカーの件 引き受けたってね 71 00:04:06,412 --> 00:04:10,250 これで勝利すれば大きな飛躍だ 72 00:04:10,316 --> 00:04:12,986 法の守護神になる日も近づくね 73 00:04:13,519 --> 00:04:15,888 仕事も恋も 74 00:04:16,356 --> 00:04:17,991 絶好調ってとこか 75 00:04:19,559 --> 00:04:20,660 恋… 76 00:04:20,727 --> 00:04:21,761 うん 77 00:04:23,529 --> 00:04:25,198 一体 何の話ですか 78 00:04:26,599 --> 00:04:27,600 フフッ 79 00:04:28,067 --> 00:04:29,435 恋ってさ 80 00:04:30,803 --> 00:04:32,639 最っ高の 81 00:04:34,073 --> 00:04:35,675 栄養ドリンクだよね 82 00:04:36,542 --> 00:04:38,544 ハハハッ… 83 00:04:39,045 --> 00:04:41,981 アハハハッ 84 00:04:42,982 --> 00:04:44,450 アハハハッ 85 00:04:48,955 --> 00:04:50,156 (ハルト)リョーくん 86 00:04:50,223 --> 00:04:51,557 リョーくん 87 00:04:52,425 --> 00:04:53,793 リョーくん リョーくん 88 00:04:53,860 --> 00:04:55,395 リョーくん リョーくん リョーくん 89 00:04:55,862 --> 00:04:58,831 ねえリョーくん リョーくん リョーくん… 90 00:04:58,898 --> 00:05:00,066 (志波)ダメだ 91 00:05:02,168 --> 00:05:05,171 このままじゃ ダメだ 92 00:05:07,307 --> 00:05:08,608 リョーくん? 93 00:05:08,675 --> 00:05:09,842 うわっ 94 00:05:15,415 --> 00:05:18,051 (志波)恋は栄養ドリンクではない 95 00:05:18,518 --> 00:05:21,354 邪魔だ 害悪だ 96 00:05:23,089 --> 00:05:26,159 法の守護神になるためには 97 00:05:26,926 --> 00:05:28,561 恋を… 98 00:05:31,631 --> 00:05:33,700 断ち切らねば 99 00:05:33,766 --> 00:05:36,202 ♪~ 100 00:06:24,283 --> 00:06:27,220 ~♪ 101 00:06:29,455 --> 00:06:32,859 (英語で読み上げる声) 102 00:06:36,028 --> 00:06:37,597 (タイピング音) 103 00:06:37,597 --> 00:06:38,731 (タイピング音) 104 00:06:37,597 --> 00:06:38,731 (メッセージの受信音) 105 00:06:41,634 --> 00:06:44,570 (ハルト)“リョーくん 今日は何時に帰ってくるの?” 106 00:06:48,374 --> 00:06:49,208 ん? 107 00:06:49,675 --> 00:06:51,878 あ アクアパッツァ 108 00:06:52,345 --> 00:06:54,480 ナイス テミス いいね それ 109 00:06:54,547 --> 00:06:55,381 (メッセージの受信音) 110 00:06:55,448 --> 00:06:57,116 (志波)“新しい案件で しばらく帰れない” 111 00:06:57,183 --> 00:06:58,017 (ハルト)え? 112 00:07:00,153 --> 00:07:02,355 リョーくん 帰ってこないって 113 00:07:02,422 --> 00:07:04,090 (タイピング音) 114 00:07:04,090 --> 00:07:05,224 (タイピング音) 115 00:07:04,090 --> 00:07:05,224 (メッセージの受信音) 116 00:07:08,294 --> 00:07:10,129 (ハルト)“何か俺に 手伝えることない?” 117 00:07:15,201 --> 00:07:18,504 (志波)俺は ハルトへの思いに蓋をして 118 00:07:18,571 --> 00:07:20,072 仕事に没頭した 119 00:07:38,591 --> 00:07:40,092 没頭して 120 00:07:41,427 --> 00:07:42,929 没頭して 121 00:07:44,764 --> 00:07:46,566 没頭して… 122 00:07:52,805 --> 00:07:53,873 (ハルト)リョーくん 123 00:07:54,807 --> 00:07:55,842 リョーくん 124 00:08:05,485 --> 00:08:07,253 大丈夫? リョーくん 125 00:08:08,221 --> 00:08:10,289 (志波)俺は恋するあまり 126 00:08:10,356 --> 00:08:13,359 とうとう幻覚が見えるように なってしまったのか? 127 00:08:14,494 --> 00:08:16,762 肌 すっごい荒れてるよ 128 00:08:17,263 --> 00:08:19,065 徹夜続きなんだね 129 00:08:19,131 --> 00:08:20,566 (志波)あいつの匂い 130 00:08:21,834 --> 00:08:23,202 これは… 131 00:08:23,936 --> 00:08:25,504 幻じゃない 132 00:08:25,972 --> 00:08:26,973 なな… 何で来たんだ 133 00:08:27,039 --> 00:08:28,241 (ハルト)えっ ああ… 134 00:08:28,741 --> 00:08:30,343 お弁当と着替え 持ってきたよ 135 00:08:30,843 --> 00:08:33,279 プロテインバーだけじゃ 体に毒だから 136 00:08:33,779 --> 00:08:34,814 フフッ 137 00:08:36,983 --> 00:08:39,051 (志波)毒はお前だ 138 00:08:39,785 --> 00:08:42,221 お前のことを考えると 139 00:08:42,288 --> 00:08:45,358 毒が回ったように 脳がしびれてしまう 140 00:08:51,797 --> 00:08:52,965 (ハルト)リョーくん 141 00:08:53,032 --> 00:08:54,300 はい 食べて 142 00:09:10,283 --> 00:09:12,451 ほら あーん 143 00:09:15,354 --> 00:09:17,056 (志波)毒もすぎれば 144 00:09:18,090 --> 00:09:19,859 恋となるのか? 145 00:09:30,403 --> 00:09:31,370 どう? 146 00:09:35,508 --> 00:09:39,679 梅干しってね クエン酸が疲労回復にいいから 147 00:09:40,546 --> 00:09:42,882 リョーくん そういう合理的なの好きでしょ? 148 00:09:48,054 --> 00:09:48,921 うまい 149 00:09:52,124 --> 00:09:53,225 よかった 150 00:09:56,929 --> 00:09:59,765 (志波)その日食べた 梅干しのおにぎりの味を 151 00:10:00,366 --> 00:10:03,202 俺は一生忘れることはないだろう 152 00:10:14,680 --> 00:10:16,849 頑張ってね リョーくん 153 00:10:28,461 --> 00:10:30,930 (志波)ハルトの差し入れを 食べ終えると 154 00:10:30,997 --> 00:10:33,165 不意に勝利への道筋が見えた 155 00:10:36,569 --> 00:10:38,304 よし… 156 00:10:44,744 --> 00:10:49,382 やはり恋は 最高の栄養ドリンクなのか 157 00:10:51,250 --> 00:10:53,986 (風間)勝利まで あと一歩ってとこかな 158 00:10:54,587 --> 00:10:55,554 (志波)いえ 159 00:10:55,621 --> 00:10:56,455 (風間)ん? 160 00:10:57,356 --> 00:10:59,925 (志波) 逆転勝訴を確実にするには 161 00:10:59,992 --> 00:11:02,028 今の案では まだ不十分です 162 00:11:02,495 --> 00:11:06,766 (風間)その慎重さが 志波令真の強みだな 163 00:11:08,401 --> 00:11:10,703 君を見てると あいつを思い出すよ 164 00:11:12,071 --> 00:11:13,005 あいつ? 165 00:11:14,240 --> 00:11:16,075 俺の同期でね 166 00:11:16,142 --> 00:11:18,377 とにかく負け知らず 167 00:11:19,879 --> 00:11:22,481 世界に羽ばたくロイヤーに なるだろうと 168 00:11:22,548 --> 00:11:23,983 みんな 期待してたんだ 169 00:11:24,517 --> 00:11:26,485 その人は 今どうしてるんですか? 170 00:11:28,154 --> 00:11:30,189 悪い女に引っかかって 171 00:11:30,890 --> 00:11:34,126 地位も名声も 全て失って 172 00:11:34,193 --> 00:11:36,062 姿を消した 173 00:11:37,229 --> 00:11:38,831 できる男だったのに 174 00:11:38,898 --> 00:11:41,667 恋にうつつを抜かしすぎて 175 00:11:42,802 --> 00:11:45,137 足元をすくわれたんだろうな 176 00:11:46,105 --> 00:11:48,140 愚かな人ですね 177 00:11:52,745 --> 00:11:54,914 ん? どうしたの? 178 00:11:56,816 --> 00:11:58,617 今日はこれで し… 失礼します 179 00:11:58,684 --> 00:11:59,518 (沙樹(さき))え? 180 00:12:00,953 --> 00:12:03,422 (ドアの開閉音) 181 00:12:04,757 --> 00:12:06,959 (タイピング音) 182 00:12:06,959 --> 00:12:09,128 (タイピング音) 183 00:12:06,959 --> 00:12:09,128 (志波)愚か者は俺だ 184 00:12:09,195 --> 00:12:12,364 恋にうつつを抜かしてる 場合じゃない 185 00:12:12,832 --> 00:12:14,066 それに… 186 00:12:14,133 --> 00:12:16,268 (風間)例の地面師集団 187 00:12:19,105 --> 00:12:22,108 (志波)もし俺の相棒が 詐欺師だとバレたら 188 00:12:22,575 --> 00:12:24,710 俺は全てを失うだろう 189 00:12:26,779 --> 00:12:30,449 恋のせいで冷静な判断が できなくなってたのか? 190 00:12:31,817 --> 00:12:34,820 やはり俺にとって恋は邪魔だ 191 00:12:35,488 --> 00:12:36,589 毒だ 192 00:12:41,360 --> 00:12:44,029 それにしても どうした? 193 00:12:44,497 --> 00:12:46,232 なんだか… 194 00:12:47,333 --> 00:12:49,401 毒が回ったように 195 00:12:49,902 --> 00:12:51,804 体が熱い 196 00:12:58,043 --> 00:12:59,178 (ハルト)リョーくん 大丈夫? 197 00:12:59,245 --> 00:13:00,079 リョーくん! 198 00:13:16,595 --> 00:13:18,831 リョーくん まだ起きちゃダメだって 199 00:13:20,065 --> 00:13:20,900 (志波)え? 200 00:13:21,400 --> 00:13:24,136 お願いだから とにかく安静にして 201 00:13:24,770 --> 00:13:26,872 だが まだやるべき仕事が… 202 00:13:26,939 --> 00:13:28,474 (ハルト)もう終わってるから 203 00:13:30,409 --> 00:13:31,243 え? 204 00:13:31,744 --> 00:13:33,512 ちょっと待ってて 205 00:13:35,281 --> 00:13:36,115 はい 206 00:13:41,854 --> 00:13:45,124 (志波)やりかけの作業が 全てきれいに整理されてる 207 00:13:45,658 --> 00:13:47,326 どうやって これを 208 00:13:47,827 --> 00:13:49,929 そこの本 全部読んで勉強した 209 00:13:49,995 --> 00:13:51,163 全部? 210 00:13:52,064 --> 00:13:54,099 (ハルト)うん 全部 211 00:13:58,337 --> 00:14:00,539 法律ってすごいんだね 212 00:14:02,908 --> 00:14:07,246 法律は 世の中の弱い人を 守るためにあるんだね 213 00:14:07,746 --> 00:14:10,683 だから もっともっと 勉強したいって思った 214 00:14:15,221 --> 00:14:19,258 俺 今まで いろんな仕事してきたけど 215 00:14:21,026 --> 00:14:22,928 今が一番楽しい 216 00:14:25,464 --> 00:14:27,633 だから もっともっと勉強して 217 00:14:28,434 --> 00:14:31,070 リョーくんの最高の相棒になって 218 00:14:31,570 --> 00:14:33,572 いろんな人の力になりたい 219 00:14:43,482 --> 00:14:45,084 とにかく今は休んで 220 00:14:49,855 --> 00:14:50,889 ほら 221 00:14:50,956 --> 00:14:52,758 でたらめを言うな 222 00:14:54,627 --> 00:14:55,628 え? 223 00:14:57,196 --> 00:14:59,832 いろんな人の力になりたい? 224 00:15:01,467 --> 00:15:04,837 お前は自分のことしか 考えていない人間だ 225 00:15:08,107 --> 00:15:10,542 お前は裏社会の人間だ 226 00:15:16,916 --> 00:15:18,250 詐欺師だ 227 00:15:32,431 --> 00:15:33,499 リョーくん 228 00:15:38,037 --> 00:15:39,705 いつから知ってたの? 229 00:15:40,306 --> 00:15:43,142 とにかく すぐに俺のもとから去れ 230 00:15:48,047 --> 00:15:49,448 そうだよね 231 00:15:51,650 --> 00:15:53,352 俺がいたら迷惑だよね 232 00:16:07,566 --> 00:16:09,001 今までありがとう 233 00:16:09,735 --> 00:16:10,636 リョーくん 234 00:16:34,259 --> 00:16:36,061 (ハルト)ねえ リョーくん 235 00:16:38,497 --> 00:16:39,698 ほんとはね 236 00:16:40,599 --> 00:16:42,301 俺 リョーくんのこと 237 00:16:42,901 --> 00:16:45,804 いじりがいのある人としか 思ってなかった 238 00:16:48,340 --> 00:16:49,274 何だ 239 00:16:49,908 --> 00:16:51,176 かわいい 240 00:16:51,243 --> 00:16:52,611 からかうな 241 00:16:52,678 --> 00:16:54,713 (ハルト)これ アップしちゃおっかな~ 242 00:16:57,683 --> 00:16:59,051 (ハルト)でも 今は… 243 00:17:18,370 --> 00:17:19,872 バカだな 244 00:17:21,340 --> 00:17:23,142 詐欺師のくせに 245 00:17:26,011 --> 00:17:28,147 本気で恋しちゃうなんて 246 00:17:47,866 --> 00:17:49,101 (少女)ハルにい! 247 00:17:50,402 --> 00:17:51,236 -(少年)ハルにい! -(ハルト)おー 248 00:17:51,303 --> 00:17:52,871 (ハルト)元気にしてたか? 249 00:17:52,938 --> 00:17:54,506 ほら うえーい 250 00:17:54,973 --> 00:17:56,875 はい 小遣い 251 00:17:59,578 --> 00:18:00,412 (ユウ)え? 252 00:18:01,346 --> 00:18:03,148 こんなに? いいの? 253 00:18:03,215 --> 00:18:04,316 うん 254 00:18:05,184 --> 00:18:07,052 これから めっちゃ稼げっから 255 00:18:08,053 --> 00:18:10,189 何で? ハルにい 256 00:18:14,993 --> 00:18:16,862 元の場所に戻るから 257 00:18:17,429 --> 00:18:19,164 ♪~ 258 00:18:19,164 --> 00:18:19,998 ♪~ 259 00:18:19,164 --> 00:18:19,998 え? 260 00:18:19,998 --> 00:18:21,366 ♪~ 261 00:18:53,532 --> 00:18:54,533 (ハルト)そう 262 00:18:55,400 --> 00:18:57,970 俺は 裏社会の人間だから 263 00:18:59,171 --> 00:19:01,206 表舞台を歩く リョーくんには 264 00:19:01,273 --> 00:19:02,541 ふさわしくない 265 00:19:05,310 --> 00:19:06,478 さよなら 266 00:19:07,145 --> 00:19:08,146 リョーくん 267 00:19:23,428 --> 00:19:25,197 いい仕事 あるんだって? 268 00:19:32,604 --> 00:19:36,608 ~♪ 269 00:19:41,914 --> 00:19:43,682 (志波) これで よかった 270 00:19:43,749 --> 00:19:45,317 今 どこにいるんだ ハルト 271 00:19:45,384 --> 00:19:46,418 リョーくん! 272 00:19:46,485 --> 00:19:47,886 (志波)お前の居場所は そっちじゃない 273 00:19:47,953 --> 00:19:49,421 (ハルト) リョーくんは俺から 274 00:19:49,488 --> 00:19:50,856 離れられないくせに 19217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.