All language subtitles for Dokukoi.Doku.mo.Sugireba.Koi.to.Naru.EP05.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-MagicStar
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,671 --> 00:00:06,506
-(鈴阪(すずさか)麻衣子(まいこ))タクシー
-(ハルト)タクシー
2
00:00:07,207 --> 00:00:08,641
-(ハルト)気をつけて
-(麻衣子)うん
3
00:00:11,578 --> 00:00:13,246
(風間(かざま)公太郎(こうたろう))それが恋かどうか
4
00:00:13,313 --> 00:00:16,383
確認できる簡単な方法があるよ
5
00:00:17,450 --> 00:00:19,452
相手がほかの人といて
6
00:00:20,453 --> 00:00:22,622
嫉妬するかどうか
7
00:00:22,689 --> 00:00:23,890
(志波(しば)令真(りょうま))もう…
8
00:00:24,357 --> 00:00:26,526
あらがいきれない
9
00:00:27,761 --> 00:00:29,029
(志波)恋に…
10
00:00:33,233 --> 00:00:34,934
落ちてしまった
11
00:00:43,810 --> 00:00:47,580
(志波)どうやって帰ったのか
何も覚えていない
12
00:00:49,549 --> 00:00:51,151
(ハルト)ただいま
13
00:00:57,590 --> 00:00:59,325
どうしたの 電気もつけないで
14
00:01:04,664 --> 00:01:06,533
ずいぶん遅かったな
15
00:01:07,033 --> 00:01:08,034
(ハルト)ああ…
16
00:01:08,568 --> 00:01:10,970
麻衣子さん
かなり酔っちゃってさ
17
00:01:11,037 --> 00:01:13,440
しかたないから
家まで送ってきたんだよ
18
00:01:14,474 --> 00:01:16,876
送っただけにしては
遅すぎるだろ
19
00:01:16,943 --> 00:01:17,977
(ハルト)ん?
20
00:01:18,812 --> 00:01:20,580
1人で飲み直してた
21
00:01:22,148 --> 00:01:23,149
(志波)本当か?
22
00:01:24,017 --> 00:01:25,251
本当だよ
23
00:01:30,590 --> 00:01:31,991
てか どうしたの?
24
00:01:34,561 --> 00:01:35,929
もしかして嫉妬?
25
00:01:38,832 --> 00:01:41,067
そうだったら
うれしいんだけどな
26
00:01:42,502 --> 00:01:43,436
いや
27
00:01:44,437 --> 00:01:45,271
俺は…
28
00:01:52,111 --> 00:01:53,780
俺 浮気しないよ
29
00:01:55,181 --> 00:01:57,750
俺の心はリョーくんのものだから
30
00:02:06,025 --> 00:02:07,927
で 調査報告なんだけどね
31
00:02:10,663 --> 00:02:11,498
ああ
32
00:02:14,634 --> 00:02:16,836
(志波)調査報告なんて
どうでもいい
33
00:02:17,804 --> 00:02:21,941
いや 何を考えてるんだ俺は
34
00:02:26,045 --> 00:02:28,515
(岩峰(いわみね))つまり 鈴阪麻衣子は
35
00:02:28,581 --> 00:02:31,818
他社に情報を流し
カネを受け取っていた⸺
36
00:02:31,885 --> 00:02:36,289
研究開発部長の水崎(みずさき)孝志(たかし)を
恐喝していたと
37
00:02:36,356 --> 00:02:37,190
(志波)はい
38
00:02:37,257 --> 00:02:39,392
2人とも
懲戒解雇になったようです
39
00:02:39,459 --> 00:02:41,094
自業自得だな
40
00:02:41,561 --> 00:02:43,229
志波くん よくやってくれた
41
00:02:43,997 --> 00:02:45,632
ありがとうございます
42
00:02:46,399 --> 00:02:48,635
(岩峰)では早速 次の案件だが
43
00:02:48,701 --> 00:02:52,272
クライアントは
ニューヨークのオフィスが手がける
44
00:02:52,338 --> 00:02:54,440
日系の自動車部品メーカーだ
45
00:02:54,507 --> 00:02:57,143
見通しは かなり厳しいが
46
00:02:58,578 --> 00:02:59,913
もちろん引き受けます
47
00:02:59,979 --> 00:03:01,581
(岩峰)ここで手柄をあげれば
48
00:03:01,648 --> 00:03:04,651
君の名前は
ニューヨークにとどろくだろう
49
00:03:06,486 --> 00:03:08,688
しかし 時間はない
50
00:03:09,222 --> 00:03:12,225
1週間以内に成果を出してほしい
51
00:03:23,136 --> 00:03:25,205
1週間もあれば十分です
52
00:03:25,805 --> 00:03:27,073
(タイピング音)
53
00:03:27,073 --> 00:03:27,941
(タイピング音)
54
00:03:27,073 --> 00:03:27,941
(志波)いや
55
00:03:27,941 --> 00:03:28,474
(タイピング音)
56
00:03:28,474 --> 00:03:30,577
(タイピング音)
57
00:03:28,474 --> 00:03:30,577
1週間では到底無理だ
58
00:03:36,316 --> 00:03:37,750
(ハルト)俺 浮気しないよ
59
00:03:41,454 --> 00:03:42,589
ハァ…
60
00:03:43,056 --> 00:03:45,525
俺の心はリョーくんのものだから
61
00:03:46,826 --> 00:03:47,894
うわっ
62
00:03:50,196 --> 00:03:51,331
(志波)ダメだ
63
00:03:52,165 --> 00:03:56,336
あいつのことを思うと
仕事が手につかない
64
00:03:57,136 --> 00:03:57,904
(ノック)
65
00:03:57,904 --> 00:03:58,271
(ノック)
66
00:03:57,904 --> 00:03:58,271
大丈夫?
67
00:03:58,271 --> 00:03:59,138
大丈夫?
68
00:03:59,205 --> 00:04:00,440
入ってもいい?
69
00:04:01,207 --> 00:04:02,041
はい
70
00:04:02,909 --> 00:04:06,346
自動車部品メーカーの件
引き受けたってね
71
00:04:06,412 --> 00:04:10,250
これで勝利すれば大きな飛躍だ
72
00:04:10,316 --> 00:04:12,986
法の守護神になる日も近づくね
73
00:04:13,519 --> 00:04:15,888
仕事も恋も
74
00:04:16,356 --> 00:04:17,991
絶好調ってとこか
75
00:04:19,559 --> 00:04:20,660
恋…
76
00:04:20,727 --> 00:04:21,761
うん
77
00:04:23,529 --> 00:04:25,198
一体 何の話ですか
78
00:04:26,599 --> 00:04:27,600
フフッ
79
00:04:28,067 --> 00:04:29,435
恋ってさ
80
00:04:30,803 --> 00:04:32,639
最っ高の
81
00:04:34,073 --> 00:04:35,675
栄養ドリンクだよね
82
00:04:36,542 --> 00:04:38,544
ハハハッ…
83
00:04:39,045 --> 00:04:41,981
アハハハッ
84
00:04:42,982 --> 00:04:44,450
アハハハッ
85
00:04:48,955 --> 00:04:50,156
(ハルト)リョーくん
86
00:04:50,223 --> 00:04:51,557
リョーくん
87
00:04:52,425 --> 00:04:53,793
リョーくん リョーくん
88
00:04:53,860 --> 00:04:55,395
リョーくん リョーくん リョーくん
89
00:04:55,862 --> 00:04:58,831
ねえリョーくん
リョーくん リョーくん…
90
00:04:58,898 --> 00:05:00,066
(志波)ダメだ
91
00:05:02,168 --> 00:05:05,171
このままじゃ ダメだ
92
00:05:07,307 --> 00:05:08,608
リョーくん?
93
00:05:08,675 --> 00:05:09,842
うわっ
94
00:05:15,415 --> 00:05:18,051
(志波)恋は栄養ドリンクではない
95
00:05:18,518 --> 00:05:21,354
邪魔だ 害悪だ
96
00:05:23,089 --> 00:05:26,159
法の守護神になるためには
97
00:05:26,926 --> 00:05:28,561
恋を…
98
00:05:31,631 --> 00:05:33,700
断ち切らねば
99
00:05:33,766 --> 00:05:36,202
♪~
100
00:06:24,283 --> 00:06:27,220
~♪
101
00:06:29,455 --> 00:06:32,859
(英語で読み上げる声)
102
00:06:36,028 --> 00:06:37,597
(タイピング音)
103
00:06:37,597 --> 00:06:38,731
(タイピング音)
104
00:06:37,597 --> 00:06:38,731
(メッセージの受信音)
105
00:06:41,634 --> 00:06:44,570
(ハルト)“リョーくん
今日は何時に帰ってくるの?”
106
00:06:48,374 --> 00:06:49,208
ん?
107
00:06:49,675 --> 00:06:51,878
あ アクアパッツァ
108
00:06:52,345 --> 00:06:54,480
ナイス テミス
いいね それ
109
00:06:54,547 --> 00:06:55,381
(メッセージの受信音)
110
00:06:55,448 --> 00:06:57,116
(志波)“新しい案件で
しばらく帰れない”
111
00:06:57,183 --> 00:06:58,017
(ハルト)え?
112
00:07:00,153 --> 00:07:02,355
リョーくん 帰ってこないって
113
00:07:02,422 --> 00:07:04,090
(タイピング音)
114
00:07:04,090 --> 00:07:05,224
(タイピング音)
115
00:07:04,090 --> 00:07:05,224
(メッセージの受信音)
116
00:07:08,294 --> 00:07:10,129
(ハルト)“何か俺に
手伝えることない?”
117
00:07:15,201 --> 00:07:18,504
(志波)俺は
ハルトへの思いに蓋をして
118
00:07:18,571 --> 00:07:20,072
仕事に没頭した
119
00:07:38,591 --> 00:07:40,092
没頭して
120
00:07:41,427 --> 00:07:42,929
没頭して
121
00:07:44,764 --> 00:07:46,566
没頭して…
122
00:07:52,805 --> 00:07:53,873
(ハルト)リョーくん
123
00:07:54,807 --> 00:07:55,842
リョーくん
124
00:08:05,485 --> 00:08:07,253
大丈夫? リョーくん
125
00:08:08,221 --> 00:08:10,289
(志波)俺は恋するあまり
126
00:08:10,356 --> 00:08:13,359
とうとう幻覚が見えるように
なってしまったのか?
127
00:08:14,494 --> 00:08:16,762
肌 すっごい荒れてるよ
128
00:08:17,263 --> 00:08:19,065
徹夜続きなんだね
129
00:08:19,131 --> 00:08:20,566
(志波)あいつの匂い
130
00:08:21,834 --> 00:08:23,202
これは…
131
00:08:23,936 --> 00:08:25,504
幻じゃない
132
00:08:25,972 --> 00:08:26,973
なな… 何で来たんだ
133
00:08:27,039 --> 00:08:28,241
(ハルト)えっ ああ…
134
00:08:28,741 --> 00:08:30,343
お弁当と着替え 持ってきたよ
135
00:08:30,843 --> 00:08:33,279
プロテインバーだけじゃ
体に毒だから
136
00:08:33,779 --> 00:08:34,814
フフッ
137
00:08:36,983 --> 00:08:39,051
(志波)毒はお前だ
138
00:08:39,785 --> 00:08:42,221
お前のことを考えると
139
00:08:42,288 --> 00:08:45,358
毒が回ったように
脳がしびれてしまう
140
00:08:51,797 --> 00:08:52,965
(ハルト)リョーくん
141
00:08:53,032 --> 00:08:54,300
はい 食べて
142
00:09:10,283 --> 00:09:12,451
ほら あーん
143
00:09:15,354 --> 00:09:17,056
(志波)毒もすぎれば
144
00:09:18,090 --> 00:09:19,859
恋となるのか?
145
00:09:30,403 --> 00:09:31,370
どう?
146
00:09:35,508 --> 00:09:39,679
梅干しってね
クエン酸が疲労回復にいいから
147
00:09:40,546 --> 00:09:42,882
リョーくん
そういう合理的なの好きでしょ?
148
00:09:48,054 --> 00:09:48,921
うまい
149
00:09:52,124 --> 00:09:53,225
よかった
150
00:09:56,929 --> 00:09:59,765
(志波)その日食べた
梅干しのおにぎりの味を
151
00:10:00,366 --> 00:10:03,202
俺は一生忘れることはないだろう
152
00:10:14,680 --> 00:10:16,849
頑張ってね リョーくん
153
00:10:28,461 --> 00:10:30,930
(志波)ハルトの差し入れを
食べ終えると
154
00:10:30,997 --> 00:10:33,165
不意に勝利への道筋が見えた
155
00:10:36,569 --> 00:10:38,304
よし…
156
00:10:44,744 --> 00:10:49,382
やはり恋は
最高の栄養ドリンクなのか
157
00:10:51,250 --> 00:10:53,986
(風間)勝利まで
あと一歩ってとこかな
158
00:10:54,587 --> 00:10:55,554
(志波)いえ
159
00:10:55,621 --> 00:10:56,455
(風間)ん?
160
00:10:57,356 --> 00:10:59,925
(志波)
逆転勝訴を確実にするには
161
00:10:59,992 --> 00:11:02,028
今の案では まだ不十分です
162
00:11:02,495 --> 00:11:06,766
(風間)その慎重さが
志波令真の強みだな
163
00:11:08,401 --> 00:11:10,703
君を見てると
あいつを思い出すよ
164
00:11:12,071 --> 00:11:13,005
あいつ?
165
00:11:14,240 --> 00:11:16,075
俺の同期でね
166
00:11:16,142 --> 00:11:18,377
とにかく負け知らず
167
00:11:19,879 --> 00:11:22,481
世界に羽ばたくロイヤーに
なるだろうと
168
00:11:22,548 --> 00:11:23,983
みんな 期待してたんだ
169
00:11:24,517 --> 00:11:26,485
その人は 今どうしてるんですか?
170
00:11:28,154 --> 00:11:30,189
悪い女に引っかかって
171
00:11:30,890 --> 00:11:34,126
地位も名声も 全て失って
172
00:11:34,193 --> 00:11:36,062
姿を消した
173
00:11:37,229 --> 00:11:38,831
できる男だったのに
174
00:11:38,898 --> 00:11:41,667
恋にうつつを抜かしすぎて
175
00:11:42,802 --> 00:11:45,137
足元をすくわれたんだろうな
176
00:11:46,105 --> 00:11:48,140
愚かな人ですね
177
00:11:52,745 --> 00:11:54,914
ん? どうしたの?
178
00:11:56,816 --> 00:11:58,617
今日はこれで し… 失礼します
179
00:11:58,684 --> 00:11:59,518
(沙樹(さき))え?
180
00:12:00,953 --> 00:12:03,422
(ドアの開閉音)
181
00:12:04,757 --> 00:12:06,959
(タイピング音)
182
00:12:06,959 --> 00:12:09,128
(タイピング音)
183
00:12:06,959 --> 00:12:09,128
(志波)愚か者は俺だ
184
00:12:09,195 --> 00:12:12,364
恋にうつつを抜かしてる
場合じゃない
185
00:12:12,832 --> 00:12:14,066
それに…
186
00:12:14,133 --> 00:12:16,268
(風間)例の地面師集団
187
00:12:19,105 --> 00:12:22,108
(志波)もし俺の相棒が
詐欺師だとバレたら
188
00:12:22,575 --> 00:12:24,710
俺は全てを失うだろう
189
00:12:26,779 --> 00:12:30,449
恋のせいで冷静な判断が
できなくなってたのか?
190
00:12:31,817 --> 00:12:34,820
やはり俺にとって恋は邪魔だ
191
00:12:35,488 --> 00:12:36,589
毒だ
192
00:12:41,360 --> 00:12:44,029
それにしても どうした?
193
00:12:44,497 --> 00:12:46,232
なんだか…
194
00:12:47,333 --> 00:12:49,401
毒が回ったように
195
00:12:49,902 --> 00:12:51,804
体が熱い
196
00:12:58,043 --> 00:12:59,178
(ハルト)リョーくん 大丈夫?
197
00:12:59,245 --> 00:13:00,079
リョーくん!
198
00:13:16,595 --> 00:13:18,831
リョーくん
まだ起きちゃダメだって
199
00:13:20,065 --> 00:13:20,900
(志波)え?
200
00:13:21,400 --> 00:13:24,136
お願いだから とにかく安静にして
201
00:13:24,770 --> 00:13:26,872
だが まだやるべき仕事が…
202
00:13:26,939 --> 00:13:28,474
(ハルト)もう終わってるから
203
00:13:30,409 --> 00:13:31,243
え?
204
00:13:31,744 --> 00:13:33,512
ちょっと待ってて
205
00:13:35,281 --> 00:13:36,115
はい
206
00:13:41,854 --> 00:13:45,124
(志波)やりかけの作業が
全てきれいに整理されてる
207
00:13:45,658 --> 00:13:47,326
どうやって これを
208
00:13:47,827 --> 00:13:49,929
そこの本 全部読んで勉強した
209
00:13:49,995 --> 00:13:51,163
全部?
210
00:13:52,064 --> 00:13:54,099
(ハルト)うん 全部
211
00:13:58,337 --> 00:14:00,539
法律ってすごいんだね
212
00:14:02,908 --> 00:14:07,246
法律は 世の中の弱い人を
守るためにあるんだね
213
00:14:07,746 --> 00:14:10,683
だから もっともっと
勉強したいって思った
214
00:14:15,221 --> 00:14:19,258
俺 今まで
いろんな仕事してきたけど
215
00:14:21,026 --> 00:14:22,928
今が一番楽しい
216
00:14:25,464 --> 00:14:27,633
だから もっともっと勉強して
217
00:14:28,434 --> 00:14:31,070
リョーくんの最高の相棒になって
218
00:14:31,570 --> 00:14:33,572
いろんな人の力になりたい
219
00:14:43,482 --> 00:14:45,084
とにかく今は休んで
220
00:14:49,855 --> 00:14:50,889
ほら
221
00:14:50,956 --> 00:14:52,758
でたらめを言うな
222
00:14:54,627 --> 00:14:55,628
え?
223
00:14:57,196 --> 00:14:59,832
いろんな人の力になりたい?
224
00:15:01,467 --> 00:15:04,837
お前は自分のことしか
考えていない人間だ
225
00:15:08,107 --> 00:15:10,542
お前は裏社会の人間だ
226
00:15:16,916 --> 00:15:18,250
詐欺師だ
227
00:15:32,431 --> 00:15:33,499
リョーくん
228
00:15:38,037 --> 00:15:39,705
いつから知ってたの?
229
00:15:40,306 --> 00:15:43,142
とにかく すぐに俺のもとから去れ
230
00:15:48,047 --> 00:15:49,448
そうだよね
231
00:15:51,650 --> 00:15:53,352
俺がいたら迷惑だよね
232
00:16:07,566 --> 00:16:09,001
今までありがとう
233
00:16:09,735 --> 00:16:10,636
リョーくん
234
00:16:34,259 --> 00:16:36,061
(ハルト)ねえ リョーくん
235
00:16:38,497 --> 00:16:39,698
ほんとはね
236
00:16:40,599 --> 00:16:42,301
俺 リョーくんのこと
237
00:16:42,901 --> 00:16:45,804
いじりがいのある人としか
思ってなかった
238
00:16:48,340 --> 00:16:49,274
何だ
239
00:16:49,908 --> 00:16:51,176
かわいい
240
00:16:51,243 --> 00:16:52,611
からかうな
241
00:16:52,678 --> 00:16:54,713
(ハルト)これ
アップしちゃおっかな~
242
00:16:57,683 --> 00:16:59,051
(ハルト)でも 今は…
243
00:17:18,370 --> 00:17:19,872
バカだな
244
00:17:21,340 --> 00:17:23,142
詐欺師のくせに
245
00:17:26,011 --> 00:17:28,147
本気で恋しちゃうなんて
246
00:17:47,866 --> 00:17:49,101
(少女)ハルにい!
247
00:17:50,402 --> 00:17:51,236
-(少年)ハルにい!
-(ハルト)おー
248
00:17:51,303 --> 00:17:52,871
(ハルト)元気にしてたか?
249
00:17:52,938 --> 00:17:54,506
ほら うえーい
250
00:17:54,973 --> 00:17:56,875
はい 小遣い
251
00:17:59,578 --> 00:18:00,412
(ユウ)え?
252
00:18:01,346 --> 00:18:03,148
こんなに? いいの?
253
00:18:03,215 --> 00:18:04,316
うん
254
00:18:05,184 --> 00:18:07,052
これから めっちゃ稼げっから
255
00:18:08,053 --> 00:18:10,189
何で? ハルにい
256
00:18:14,993 --> 00:18:16,862
元の場所に戻るから
257
00:18:17,429 --> 00:18:19,164
♪~
258
00:18:19,164 --> 00:18:19,998
♪~
259
00:18:19,164 --> 00:18:19,998
え?
260
00:18:19,998 --> 00:18:21,366
♪~
261
00:18:53,532 --> 00:18:54,533
(ハルト)そう
262
00:18:55,400 --> 00:18:57,970
俺は
裏社会の人間だから
263
00:18:59,171 --> 00:19:01,206
表舞台を歩く
リョーくんには
264
00:19:01,273 --> 00:19:02,541
ふさわしくない
265
00:19:05,310 --> 00:19:06,478
さよなら
266
00:19:07,145 --> 00:19:08,146
リョーくん
267
00:19:23,428 --> 00:19:25,197
いい仕事
あるんだって?
268
00:19:32,604 --> 00:19:36,608
~♪
269
00:19:41,914 --> 00:19:43,682
(志波)
これで よかった
270
00:19:43,749 --> 00:19:45,317
今 どこにいるんだ
ハルト
271
00:19:45,384 --> 00:19:46,418
リョーくん!
272
00:19:46,485 --> 00:19:47,886
(志波)お前の居場所は
そっちじゃない
273
00:19:47,953 --> 00:19:49,421
(ハルト)
リョーくんは俺から
274
00:19:49,488 --> 00:19:50,856
離れられないくせに
19217