All language subtitles for Canary Black (2024).AMZN-AccomplishedYak+FLUX+PSA+[YTS.MX].English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,458 --> 00:00:43,625 [quiet dramatic music] 2 00:02:12,791 --> 00:02:15,583 [man 1] The shipment is already in transit. 3 00:02:16,333 --> 00:02:18,249 [speaking foreign language] 4 00:02:18,250 --> 00:02:22,708 Let's just say that might have regrettable consequences. 5 00:02:23,875 --> 00:02:25,125 [phone beeps] 6 00:02:32,416 --> 00:02:35,250 I wouldn't. Open your safe. 7 00:02:39,833 --> 00:02:42,125 I'll pay you a lot of money to walk away. 8 00:02:42,126 --> 00:02:43,583 Shut up. Open the safe. 9 00:02:46,041 --> 00:02:49,333 - Who do you work for? CIA? - Hurry up. 10 00:02:50,875 --> 00:02:54,708 [safe beeping and unlocking] 11 00:03:00,458 --> 00:03:01,708 [henchman speaking in Japanese] Kill her! 12 00:03:01,709 --> 00:03:03,040 [grunting] 13 00:03:03,041 --> 00:03:04,958 [tense music playing] 14 00:03:16,541 --> 00:03:17,741 [speaking in Japanese] Someone! 15 00:04:02,875 --> 00:04:04,832 [speaking in Japanese] Don't walk! Quick! 16 00:04:04,833 --> 00:04:06,791 [speaking in Japanese] The woman's up there! 17 00:04:08,416 --> 00:04:10,833 [speaking in Japanese] Up there! Kill her! 18 00:04:24,958 --> 00:04:27,125 [speaking in Japanese] Catch that bitch! 19 00:04:27,126 --> 00:04:29,041 [gunshots] 20 00:05:24,291 --> 00:05:26,291 [water splashing] 21 00:06:04,458 --> 00:06:07,291 [airplane flying overhead] 22 00:06:16,458 --> 00:06:18,207 [door unlocks] 23 00:06:18,208 --> 00:06:21,375 [man] Come on. We both know how long these things take. 24 00:06:21,376 --> 00:06:23,999 We need get it through customs. 25 00:06:24,000 --> 00:06:25,832 Now, I'm working on getting another shipment. 26 00:06:25,833 --> 00:06:28,625 But without the support from the consulate at the UN 27 00:06:28,626 --> 00:06:30,916 we have no chance of that happening on time. 28 00:06:32,375 --> 00:06:34,249 I know, but we don't have time for that. 29 00:06:34,250 --> 00:06:36,125 They're in the middle of a malaria outbreak. 30 00:06:37,208 --> 00:06:38,874 I'm working on another shipment, 31 00:06:38,875 --> 00:06:41,833 but we have to get what we have through customs now. 32 00:06:42,833 --> 00:06:44,791 I'm gonna call you back. 33 00:06:45,541 --> 00:06:46,541 Hey, you. 34 00:06:49,375 --> 00:06:51,250 Are you early or am I late? 35 00:06:52,458 --> 00:06:53,458 Hey. 36 00:06:54,750 --> 00:06:56,833 - I missed you. - I missed you, too. 37 00:06:57,708 --> 00:07:01,291 Happy anniversary. Come see. 38 00:07:14,625 --> 00:07:17,291 - Wait, that's too much. - When we went on that wine run, 39 00:07:17,292 --> 00:07:19,958 it was in the shop next door. I saw you looking at it. 40 00:07:20,875 --> 00:07:22,874 - My turn. - No, no, no. 41 00:07:22,875 --> 00:07:24,583 I need a redo gift. I'm embarrassed. No, no, no. 42 00:07:24,584 --> 00:07:26,458 My... My... My gift. 43 00:07:29,541 --> 00:07:31,707 Big in Japan. [chuckles] 44 00:07:31,708 --> 00:07:33,958 I love 'em. They're my new favourite pant. 45 00:07:34,875 --> 00:07:38,375 Although I do think that year two is cotton. Three is leather. 46 00:07:38,376 --> 00:07:41,250 [Avery] Oh, you're so much better at this than me. 47 00:07:41,251 --> 00:07:43,166 Try this. 48 00:07:45,250 --> 00:07:48,291 Wow. You really cracked out the good stuff. 49 00:07:49,791 --> 00:07:52,250 You're too good to me, you know that? 50 00:07:54,833 --> 00:07:58,791 Ain't it great? And this is the last piece. 51 00:08:00,125 --> 00:08:03,665 - Ah! How cute. - They need a home. 52 00:08:03,666 --> 00:08:07,708 Think about their little tails wagging. Their hot breath on you in the morning. 53 00:08:07,709 --> 00:08:12,125 No, no, I can't. I can't be trusted to keep something alive. 54 00:08:12,916 --> 00:08:15,583 I almost killed the both of us with that omelette I made. 55 00:08:15,584 --> 00:08:17,916 Well, they only eat kibble, so you'll be fine. 56 00:08:19,125 --> 00:08:22,290 Don't worry. We'll build up to it. Let's get you fed. 57 00:08:22,291 --> 00:08:28,291 No. Can I please just take you to dinner? My treat. I got to redeem myself. 58 00:08:29,708 --> 00:08:32,833 I love the pants. I'm gonna wear them to dinner. 59 00:08:32,834 --> 00:08:34,166 - Okay. - Let's go. 60 00:08:36,541 --> 00:08:39,291 [Avery] Hm. This is an interesting route to the restaurant. 61 00:08:39,292 --> 00:08:40,624 - [David] Oh, really? - [Avery] Yeah. 62 00:08:40,625 --> 00:08:42,624 Feels like it's almost intentionally out of the way. 63 00:08:42,625 --> 00:08:47,375 - That's just in your head. - Obviously, I have Alzheimer's. 64 00:08:48,708 --> 00:08:54,625 Okay. I'm on to you. Sneaky way to the proposal spot. Romantic stroll. 65 00:08:54,626 --> 00:08:56,624 You really want that puppy, huh? 66 00:08:56,625 --> 00:08:58,249 I have no idea what you're talking about. 67 00:08:58,250 --> 00:09:01,375 - I resent all these accusations. - You're the sickest person. 68 00:09:01,376 --> 00:09:02,874 Do you remember that dinner we had 69 00:09:02,875 --> 00:09:05,749 - with that German doctor we met in Iraq? - Mm-hm. 70 00:09:05,750 --> 00:09:08,916 He and I are going to New York in a few weeks to raise some funds 71 00:09:08,917 --> 00:09:12,000 and recruit some doctors. And I thought you could come. 72 00:09:12,001 --> 00:09:14,165 Finally take a proper holiday. 73 00:09:14,166 --> 00:09:18,208 An actual vacation together. It's been so long. I would love that. 74 00:09:18,209 --> 00:09:19,666 Great. 75 00:09:20,708 --> 00:09:23,916 It'd be great. You could show us all your old college stomping grounds. 76 00:09:23,917 --> 00:09:27,082 First kiss. Your first everything. 77 00:09:27,083 --> 00:09:29,000 [Avery] We're gonna need a longer vacation. 78 00:09:29,001 --> 00:09:30,624 [David laughing] 79 00:09:30,625 --> 00:09:33,895 [Avery] Besides my glory days, what else is on the touristy menu? 80 00:09:33,896 --> 00:09:37,166 [David] Well, I'm still working out some of the finer details. 81 00:09:37,167 --> 00:09:39,791 - [Avery] Which are? - [David] Like the Chelsea Hotel, 82 00:09:39,792 --> 00:09:41,665 champagne, clothing optional. 83 00:09:41,666 --> 00:09:44,708 [Avery] Mm, okay. Now you're piquing my interest. 84 00:09:46,250 --> 00:09:47,540 [music playing on speakers] 85 00:09:47,541 --> 00:09:50,333 - [Avery] Babe, is my phone out there? - Yeah. 86 00:09:53,916 --> 00:09:56,666 - You feeling all right? - I am tired. 87 00:09:57,166 --> 00:09:59,208 Trip took it out of me a little bit. 88 00:10:01,916 --> 00:10:05,707 Why don't you stay home from work today? Work from home? 89 00:10:05,708 --> 00:10:09,500 I mean, bed. I mean... I mean, let's just go back to bed. 90 00:10:09,501 --> 00:10:13,041 That sounds so good. I'd almost kill for that. 91 00:10:15,125 --> 00:10:18,416 - Do you have plans this weekend? - Not set in stone. 92 00:10:18,417 --> 00:10:20,625 Okay. Don't make any. 93 00:10:26,500 --> 00:10:28,125 - Bye. - Bye. 94 00:10:36,583 --> 00:10:38,583 {an8}[people chattering] 95 00:10:47,666 --> 00:10:48,540 [knock on door] 96 00:10:48,541 --> 00:10:50,207 Hey, how was the trip? 97 00:10:50,208 --> 00:10:53,875 Views were incredible. Some of the people could have been friendlier. 98 00:10:53,876 --> 00:10:56,082 Hm. And the client? 99 00:10:56,083 --> 00:10:57,833 Oh, I left him speechless. 100 00:10:59,083 --> 00:11:02,083 - Hmm. - Hmm. Oh. 101 00:11:02,708 --> 00:11:07,791 Hey, a token of my appreciation. For everything. 102 00:11:07,792 --> 00:11:10,208 Ave, you shouldn't have. 103 00:11:11,958 --> 00:11:14,041 - Oh! - Don't worry. It's a knock-off. 104 00:11:14,042 --> 00:11:16,708 It's beautiful. Thank you. 105 00:11:17,416 --> 00:11:19,582 Thanks. How's Maggie? 106 00:11:19,583 --> 00:11:23,958 Homesick. Lucky you married a European. How are you and David? 107 00:11:24,958 --> 00:11:29,499 Great. Except my anniversary gift was a disaster. 108 00:11:29,500 --> 00:11:33,750 Why didn't you tell me there was some kind of gift list thing? 109 00:11:33,751 --> 00:11:35,250 There is? 110 00:11:36,416 --> 00:11:38,332 Next year's fruit. 111 00:11:38,333 --> 00:11:41,415 Hey, don't beat yourself up. You're doing fine. 112 00:11:41,416 --> 00:11:44,291 Every marriage takes effort, especially in our world. 113 00:11:44,292 --> 00:11:46,624 You got plenty of time to work out the kinks. 114 00:11:46,625 --> 00:11:51,250 I tell you what. Why don't you let David and I take you and Maggie for dinner? 115 00:11:51,251 --> 00:11:53,958 Maybe she can share some marriage pointers with me. 116 00:11:53,959 --> 00:11:57,125 Oh, I'm sure she's got a whole bunch. 117 00:11:58,750 --> 00:12:00,665 I'm proud of you, Ave. 118 00:12:00,666 --> 00:12:02,708 We've come a long way since Kandahar. 119 00:12:02,709 --> 00:12:05,041 [door buzzing then unlocks] 120 00:12:06,958 --> 00:12:08,166 - Blake. - [Blake] Yes, sir. 121 00:12:08,167 --> 00:12:10,166 We have lots to discuss. 122 00:12:10,167 --> 00:12:12,250 [people chattering] 123 00:12:14,458 --> 00:12:16,749 Pull up the files Avery got from Japan. 124 00:12:16,750 --> 00:12:20,000 - Yes, sir. - Let's go private and fire it up. 125 00:12:22,500 --> 00:12:25,666 Pull up the intel in Kenji's black book. 126 00:12:26,541 --> 00:12:29,082 Business firms used for weapon shipments. 127 00:12:29,083 --> 00:12:33,290 Officials he was paying off. Terrorist networks he was supplying. 128 00:12:33,291 --> 00:12:38,208 But the drive had a lot more than that on it. Kali fulfilled a contract for him. 129 00:12:38,209 --> 00:12:40,750 He's been deviating from his M.O. for the last year. 130 00:12:40,751 --> 00:12:42,458 Pull up the Triad file. 131 00:12:43,166 --> 00:12:48,375 When you were in Japan, this went down in Krakow, courtesy of the Russian mob. 132 00:12:48,376 --> 00:12:51,708 Looks like the Triads were encroaching on their customers. 133 00:12:52,625 --> 00:12:53,790 Guess who's responsible? 134 00:12:53,791 --> 00:12:56,415 Kali did another hit for the Russians? 135 00:12:56,416 --> 00:12:59,624 Why is a top assassin solely taking contracts for the Russian mob? 136 00:12:59,625 --> 00:13:03,541 He also put a bullet in the head of two undercover agents in South Africa. 137 00:13:04,375 --> 00:13:06,520 Maybe this will help us identify him. 138 00:13:06,521 --> 00:13:08,666 That would be one hell of a coup. 139 00:13:10,375 --> 00:13:12,708 Good work, Agent Graves. 140 00:13:13,708 --> 00:13:16,250 Finish your report, and take the rest of the day. 141 00:13:16,708 --> 00:13:17,958 Thank you, sir. 142 00:13:22,958 --> 00:13:25,625 - Pull up Kali's file. - [Blake] Yes, ma'am. 143 00:13:32,458 --> 00:13:35,291 [Avery] Arms dealers, drug runners. 144 00:13:35,292 --> 00:13:37,750 All low grade targets. 145 00:13:42,541 --> 00:13:44,750 Why are you deviating? 146 00:13:50,416 --> 00:13:53,040 - Hi, neighbour. - Hey, Abby. 147 00:13:53,041 --> 00:13:55,500 Missed you at the gym the last few days. 148 00:13:55,501 --> 00:13:57,790 - Business trip. - I'm jealous. 149 00:13:57,791 --> 00:13:59,958 Hey, where did you go? Someplace fun? 150 00:14:00,500 --> 00:14:02,541 - Hi, Avery. - Niklaus. 151 00:14:02,542 --> 00:14:04,582 Missed you at the gym. 152 00:14:04,583 --> 00:14:07,291 Hey, you and David want to come over for dinner this weekend? 153 00:14:08,958 --> 00:14:10,665 We have plans. 154 00:14:10,666 --> 00:14:12,458 Don't be a stranger. 155 00:14:14,708 --> 00:14:16,291 Hey, I'm home. 156 00:14:18,916 --> 00:14:20,416 [quiet suspenseful music] 157 00:14:20,417 --> 00:14:21,708 Honey? 158 00:14:27,000 --> 00:14:29,333 Hey, I've been thinking about our New York trip. 159 00:14:29,334 --> 00:14:31,041 I've got a few ideas. 160 00:14:34,000 --> 00:14:35,541 [gasps] 161 00:15:01,583 --> 00:15:02,875 [phone ringing] 162 00:15:11,458 --> 00:15:13,041 Who is this? 163 00:15:14,291 --> 00:15:16,916 [unknown voice] You're home early, Agent Graves. 164 00:15:16,917 --> 00:15:18,290 Where's my husband? 165 00:15:18,291 --> 00:15:22,207 Located in your sister CIA black site 166 00:15:22,208 --> 00:15:26,124 is detainee number 0912749. 167 00:15:26,125 --> 00:15:31,791 Hidden in his fake tooth is a file. You are going to steal it for me. 168 00:15:32,583 --> 00:15:37,208 You have nine hours to get me what I want if you want to see your husband alive. 169 00:15:37,209 --> 00:15:39,165 I want proof of life. 170 00:15:39,166 --> 00:15:40,790 Once you have the file. 171 00:15:40,791 --> 00:15:45,958 No. Proof of life or he's already dead. And this phone call is over. 172 00:15:46,500 --> 00:15:47,665 [David] Avery... 173 00:15:47,666 --> 00:15:49,583 - [groaning] - [gasping] 174 00:15:49,584 --> 00:15:51,333 David, listen to me! 175 00:15:52,666 --> 00:15:54,375 [unknown voice] There's your proof. 176 00:15:55,500 --> 00:16:00,041 You touch him again, I will break every bone in your fucking body. 177 00:16:01,208 --> 00:16:04,500 There's a phone booth in an alleyway. 178 00:16:04,501 --> 00:16:06,665 It will ring at midnight. 179 00:16:06,666 --> 00:16:09,875 If you don't answer it with the Canary Black file in hand, 180 00:16:09,876 --> 00:16:11,749 your husband dies. 181 00:16:11,750 --> 00:16:15,625 Failure to comply, as well as any involvement from your agency, 182 00:16:15,626 --> 00:16:18,375 will result in his execution. 183 00:16:27,625 --> 00:16:29,916 [phone vibrating] 184 00:16:35,583 --> 00:16:37,957 - Hello? - [Avery] Sorina, it's me. 185 00:16:37,958 --> 00:16:40,707 - I need a favour. - Fuck your favours. 186 00:16:40,708 --> 00:16:44,458 A favour is a ride to the airport. Not the usual bullshit you ask me to do. 187 00:16:44,459 --> 00:16:46,124 You're a hacker. 188 00:16:46,125 --> 00:16:49,333 Don't pretend just because you got a real job, you suddenly have morals. 189 00:16:50,875 --> 00:16:53,458 I'm at work. Call one of your agency hacks. 190 00:16:54,583 --> 00:16:58,707 No, this needs to be off the books. Are you gonna do it? 191 00:16:58,708 --> 00:17:02,541 Or am I telling the Russian FSB about the time you hacked their servers? 192 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 Good. 193 00:17:05,958 --> 00:17:09,541 I need you to ping the location of the last incoming call to this cell phone. 194 00:17:10,041 --> 00:17:11,083 Hang on. 195 00:17:26,333 --> 00:17:28,415 The phone's a burner. It's on the south side. 196 00:17:28,416 --> 00:17:30,833 But I need more time to triangulate the exact location. 197 00:17:30,834 --> 00:17:33,333 As soon as I have it, I'll text you the address. 198 00:17:33,334 --> 00:17:34,582 So, are we good? 199 00:17:34,583 --> 00:17:36,458 [Avery] Hurry. 200 00:17:44,291 --> 00:17:47,708 I sent you home early so you could at least pretend to have a life. 201 00:17:47,709 --> 00:17:48,708 You know me. 202 00:17:55,083 --> 00:17:56,916 [typing on keyboard] 203 00:18:02,541 --> 00:18:05,333 09... 749. 204 00:18:21,583 --> 00:18:23,708 Come on, please. 205 00:18:28,250 --> 00:18:29,291 [cell phone beeping] 206 00:18:36,125 --> 00:18:39,416 [dramatic music] 207 00:19:08,500 --> 00:19:10,500 [cell phone ringing] 208 00:19:25,333 --> 00:19:28,458 [cell phone ringing] 209 00:19:44,708 --> 00:19:45,790 Yeah. 210 00:19:45,791 --> 00:19:49,083 [unknown voice] You're not following my instructions, Agent Graves. 211 00:19:49,084 --> 00:19:51,749 Well, that's a character flaw of mine. 212 00:19:51,750 --> 00:19:55,208 [unknown voice] You think I didn't know that you'd try to trace the call? 213 00:19:55,209 --> 00:19:59,041 You just stepped on a pressure activated explosive device. 214 00:19:59,042 --> 00:20:02,000 Take a step and you lose your life. 215 00:20:02,750 --> 00:20:05,916 - I'm listening. - Then do exactly as you're told. 216 00:20:09,416 --> 00:20:13,875 Your psych file is quite a read, Agent Graves. "Psychologically astute. 217 00:20:13,876 --> 00:20:15,999 "Prone to self-reliance, 218 00:20:16,000 --> 00:20:19,749 "she's uniquely suitable as a lone wolf due to her lack of a family unit 219 00:20:19,750 --> 00:20:23,625 "and comfortability with high pressure situations and covert identities. 220 00:20:23,626 --> 00:20:27,250 "And a case history of zero failed missions." 221 00:20:27,251 --> 00:20:30,582 If anyone can get me the file, it's you. 222 00:20:30,583 --> 00:20:33,645 So now that we've bonded, I'm assuming you're gonna disarm this bomb. 223 00:20:33,646 --> 00:20:36,708 [unknown voice] There is a price for disobeying instructions. 224 00:20:37,208 --> 00:20:38,916 You're expendable. 225 00:20:39,625 --> 00:20:42,833 Show me progress and get me Canary Black. 226 00:20:43,375 --> 00:20:45,625 Get to work, Agent Graves. 227 00:20:47,291 --> 00:20:48,875 Tick tock. 228 00:20:49,750 --> 00:20:50,916 [phone beeps off] 229 00:20:57,208 --> 00:21:00,250 [suspenseful music] 230 00:21:31,333 --> 00:21:34,625 [suspenseful music builds] 231 00:21:37,125 --> 00:21:39,833 Bouncing Betty, you asshole. 232 00:22:10,041 --> 00:22:11,790 [explosion rumbling] 233 00:22:11,791 --> 00:22:13,540 [loud explosion] 234 00:22:13,541 --> 00:22:15,375 [pedestrians screaming] 235 00:22:20,291 --> 00:22:23,333 [coughing] 236 00:22:32,500 --> 00:22:35,333 [dramatic music] 237 00:22:50,250 --> 00:22:51,791 [car engine starts] 238 00:22:51,792 --> 00:22:53,333 [brakes screech] 239 00:23:21,666 --> 00:23:24,000 [indistinct chattering] 240 00:23:30,625 --> 00:23:32,000 [key reader beeps] 241 00:23:33,250 --> 00:23:34,916 [door buzzes] 242 00:23:37,000 --> 00:23:38,207 Can I help you, Agent Graves? 243 00:23:38,208 --> 00:23:40,541 I need to talk to Agent Maxfield. 244 00:23:40,542 --> 00:23:42,875 Service weapon. Security protocol. 245 00:23:42,876 --> 00:23:44,708 No outside weapons on site. 246 00:23:45,833 --> 00:23:47,500 [door buzzes] 247 00:24:06,666 --> 00:24:07,958 Maxfield. 248 00:24:13,375 --> 00:24:15,333 What can I do for you, Agent Graves? 249 00:24:15,334 --> 00:24:19,290 I believe detainee CPD0912749 250 00:24:19,291 --> 00:24:22,541 has actionable intel related to the case I'm assigned to. 251 00:24:22,542 --> 00:24:25,707 I highly doubt that. He's way above your pay grade. 252 00:24:25,708 --> 00:24:30,458 An arms dealer tried to bargain with intel he says he received from your detainee. 253 00:24:31,333 --> 00:24:32,415 What intel? 254 00:24:32,416 --> 00:24:34,875 He said it involved an assassin named Kali. 255 00:24:36,125 --> 00:24:38,041 I need to know what his connection is. 256 00:24:42,458 --> 00:24:44,707 What did this detainee do exactly? 257 00:24:44,708 --> 00:24:49,583 He got his hands on a top secret, sensitive compartmented information file. 258 00:24:49,584 --> 00:24:52,708 The scope of this breach is deadly. 259 00:24:52,709 --> 00:24:54,332 What's he doing here? 260 00:24:54,333 --> 00:24:57,290 Enjoying fewer rights than if we took him to Guantanamo. 261 00:24:57,291 --> 00:25:00,499 You don't get answers by asking politely with a lawyer present. 262 00:25:00,500 --> 00:25:03,458 We renditioned him here after we caught him trying to get to Odessa. 263 00:25:03,916 --> 00:25:08,500 You guys probably have baggage then. Might be faster if I go in by myself. 264 00:25:10,041 --> 00:25:13,291 I'll be in the other room... monitoring. 265 00:25:19,541 --> 00:25:20,832 [door shuts] 266 00:25:20,833 --> 00:25:22,125 Mr Stoica. 267 00:25:24,750 --> 00:25:28,041 I recently met with a friend of yours in Japan. 268 00:25:29,125 --> 00:25:30,750 Kenji Nakajima. 269 00:25:31,666 --> 00:25:33,290 I don't know who that is. 270 00:25:33,291 --> 00:25:38,333 Well, he knows you. According to him, you backchannelled a meeting 271 00:25:38,334 --> 00:25:40,041 because you had something to sell. 272 00:25:40,042 --> 00:25:41,207 He didn't want guns. 273 00:25:41,208 --> 00:25:42,457 Pull up Agent Graves' file. 274 00:25:42,458 --> 00:25:44,790 [Avery] He wanted cash and lots of it. 275 00:25:44,791 --> 00:25:47,750 I can help you, but this is a two-way street. 276 00:25:50,125 --> 00:25:52,375 I heard the two of you discussed a file. 277 00:25:54,958 --> 00:25:56,708 Canary Black. 278 00:25:59,625 --> 00:26:01,540 Is this Agent Maxfield's idea? 279 00:26:01,541 --> 00:26:05,125 Look around. I'm the friendliest face in here. 280 00:26:05,126 --> 00:26:07,166 So why don't you tell me about the file, 281 00:26:08,541 --> 00:26:10,083 and then I can help you. 282 00:26:13,708 --> 00:26:16,166 Fuck you, you American cunt. 283 00:26:16,708 --> 00:26:18,083 [Avery] Fuck you! 284 00:26:19,750 --> 00:26:20,750 Shit! 285 00:26:26,125 --> 00:26:28,207 [choking] 286 00:26:28,208 --> 00:26:29,958 I'm taking that file. 287 00:26:29,959 --> 00:26:31,333 [groaning] 288 00:26:34,666 --> 00:26:36,249 Where is it? 289 00:26:36,250 --> 00:26:39,625 What the hell are you doing? You don't pull that shit on my detainee. 290 00:26:39,626 --> 00:26:40,833 Improvising. 291 00:26:45,375 --> 00:26:46,375 We good? 292 00:26:49,708 --> 00:26:52,625 [shouting] You just killed your career, Agent Graves! 293 00:26:55,500 --> 00:26:57,458 [Maxfield] Fix him up. 294 00:26:58,750 --> 00:27:00,958 - [woman on phone] Go ahead. - Get me Station Chief Hedlund. 295 00:27:00,959 --> 00:27:02,458 Okay. 296 00:27:08,333 --> 00:27:10,416 [shouting] She has the file! Lock it down! 297 00:27:11,333 --> 00:27:13,666 [alarm beeping] 298 00:27:16,041 --> 00:27:17,583 [CIA agent 1] Hey, stop! 299 00:27:21,958 --> 00:27:23,333 [CIA agent 2] Graves, down... 300 00:27:25,833 --> 00:27:27,790 [CIA agent 3] Don't move! Don't move! 301 00:27:27,791 --> 00:27:31,083 Agent Graves, only way you're leaving here is on a stretcher. 302 00:27:31,084 --> 00:27:33,812 - Put the knife down. - Not happening, Maxfield. 303 00:27:33,813 --> 00:27:36,541 Read the room. Open the door. Open the door. 304 00:27:39,750 --> 00:27:41,666 [dramatic music] 305 00:27:54,625 --> 00:27:55,750 Fuck! 306 00:27:57,041 --> 00:28:00,208 Hunt her down. She's a threat to national security. 307 00:28:00,209 --> 00:28:02,291 [plane engine rumbling] 308 00:28:04,291 --> 00:28:06,666 [quiet dramatic music] 309 00:28:20,541 --> 00:28:22,625 - Redirect the plane. - [man] Yes, sir. 310 00:28:24,125 --> 00:28:25,791 [computer alert beeping] 311 00:28:25,792 --> 00:28:27,375 What the...? 312 00:28:30,666 --> 00:28:32,791 [cell phone ringing] 313 00:28:33,625 --> 00:28:37,666 Deputy Director Evans. Yes, sir. Just came over the wire now. 314 00:28:39,083 --> 00:28:40,250 Yes, sir. 315 00:28:51,958 --> 00:28:55,875 Agent Maxfield, I put you in charge of finding Canary Black, 316 00:28:55,876 --> 00:28:58,249 and it was right under your nose the whole time. 317 00:28:58,250 --> 00:29:01,124 I need a blow by blow of what happened. Who is she? 318 00:29:01,125 --> 00:29:04,000 My best, sir. Her father worked for the agency. 319 00:29:04,001 --> 00:29:05,332 Her mother was from the UK. 320 00:29:05,333 --> 00:29:08,999 Both deceased. She was groomed since she was 18. 321 00:29:09,000 --> 00:29:12,666 Aced Langley, passed the Wintertide programme 322 00:29:12,667 --> 00:29:15,166 and pulled the Omar Jaziri job in Iraq. 323 00:29:15,167 --> 00:29:17,187 There's no way that she's a traitor, sir. 324 00:29:17,188 --> 00:29:19,207 That's exactly what she is right now. 325 00:29:19,208 --> 00:29:21,458 You mark my words, Hedlund, she's going in the ground 326 00:29:21,459 --> 00:29:23,258 and you're the one that's gonna put her there. 327 00:29:24,291 --> 00:29:27,875 Yes, sir. What file are we after? 328 00:29:28,416 --> 00:29:30,041 Canary Black. 329 00:29:30,500 --> 00:29:35,708 It's a top-secret master list of blackmail material for all government personnel. 330 00:29:35,709 --> 00:29:38,479 We built it to keep track of pressure points 331 00:29:38,480 --> 00:29:41,250 foreign governments might use to flip our people 332 00:29:41,251 --> 00:29:44,457 into spies. Legal, illegal, everything. 333 00:29:44,458 --> 00:29:46,791 From the highest office in the land to, uh... 334 00:29:48,208 --> 00:29:49,791 Well, you, Hedlund. 335 00:29:50,791 --> 00:29:54,375 That affair you had four years ago. It's on the list. 336 00:29:56,000 --> 00:29:57,790 If our enemies get their hands on this, 337 00:29:57,791 --> 00:30:00,458 it will jeopardise the very office of the president 338 00:30:00,459 --> 00:30:02,915 and every department below it. 339 00:30:02,916 --> 00:30:05,375 You have carte blanche to contain this. 340 00:30:05,376 --> 00:30:07,541 [quiet dramatic music] 341 00:30:20,333 --> 00:30:22,811 [typing on phone] 342 00:30:22,812 --> 00:30:25,291 [phone dialling] 343 00:30:32,708 --> 00:30:34,082 [groaning] 344 00:30:34,083 --> 00:30:35,916 [Avery] I'm taking that file. 345 00:30:35,917 --> 00:30:37,665 I don't understand. 346 00:30:37,666 --> 00:30:39,374 She played you, Hedlund. 347 00:30:39,375 --> 00:30:41,541 You're just too close to her to see it. 348 00:30:43,375 --> 00:30:45,333 Where would she go? 349 00:30:45,916 --> 00:30:47,874 She's a ghost if she wants to be. 350 00:30:47,875 --> 00:30:51,291 - And her husband? - Doesn't know who she is. 351 00:30:51,292 --> 00:30:53,249 David Brooks, civilian. 352 00:30:53,250 --> 00:30:56,583 Works in logistics and finance for Doctors Without Frontiers. 353 00:30:56,584 --> 00:30:59,750 A British national. He's the only family she's got. 354 00:30:59,751 --> 00:31:01,375 Besides you. 355 00:31:05,333 --> 00:31:07,957 Okay. Bring him in. 356 00:31:07,958 --> 00:31:09,874 Scrape her husband's phone calls, texts, 357 00:31:09,875 --> 00:31:12,333 e-mails, credit cards, and get me a map of where he's been. 358 00:31:12,334 --> 00:31:15,041 - [CIA tech] Yes, sir. - She has to trust someone. 359 00:31:24,791 --> 00:31:26,958 [dogs barking in the distance] 360 00:31:33,333 --> 00:31:35,625 Sir, his cell has been off the grid for hours, 361 00:31:36,083 --> 00:31:38,103 and he has an ATM withdrawal in Vienna. 362 00:31:38,104 --> 00:31:40,125 There was also a flight booked this morning 363 00:31:40,126 --> 00:31:42,416 under his name and Miss Olga Mirav. 364 00:31:42,417 --> 00:31:43,582 That's one of her aliases. 365 00:31:43,583 --> 00:31:45,500 It leaves Vienna in three hours for Rome. 366 00:31:45,501 --> 00:31:46,999 He's on the run with her. 367 00:31:47,000 --> 00:31:49,333 - Get me teams stationed at both airports. - [CIA tech] Yes, sir. 368 00:31:49,334 --> 00:31:51,875 [cell phone ringing] 369 00:31:54,208 --> 00:31:56,041 Honey, this isn't the right time. 370 00:31:56,042 --> 00:31:57,540 It's me. 371 00:31:57,541 --> 00:31:59,874 Someone kidnapped David. 372 00:31:59,875 --> 00:32:02,458 They want the Canary Black file. 373 00:32:02,459 --> 00:32:03,812 But there was no file. 374 00:32:03,813 --> 00:32:05,165 This could be Kali. 375 00:32:05,166 --> 00:32:09,208 Well, I'm sorry to hear that. I won't be home till late. 376 00:32:09,209 --> 00:32:11,290 If I could know the contents, 377 00:32:11,291 --> 00:32:14,500 maybe I can figure out who has David, but it's beyond my clearance. 378 00:32:15,000 --> 00:32:18,041 You know, you really should get some rest. 379 00:32:18,916 --> 00:32:21,708 This file is the only chance I have of saving him. 380 00:32:23,000 --> 00:32:24,958 Hey, don't worry about the dishes. I'll do them when I get home. 381 00:32:24,959 --> 00:32:28,125 Go to my house. See for yourself. 382 00:32:28,126 --> 00:32:29,374 Yeah. 383 00:32:29,375 --> 00:32:31,125 I am not a traitor. 384 00:32:31,708 --> 00:32:32,958 Love you, too. 385 00:32:34,916 --> 00:32:35,916 [phone beeps off] 386 00:32:38,250 --> 00:32:40,582 - Everything okay? - Yeah. Yeah. 387 00:32:40,583 --> 00:32:43,458 It's the wife. A bit under the weather. 388 00:32:43,459 --> 00:32:47,041 [quiet melancholic music] 389 00:33:00,750 --> 00:33:02,500 It's okay, Maggie. 390 00:33:05,333 --> 00:33:07,875 I'm sure Jarvis will sort it out. 391 00:33:11,125 --> 00:33:13,625 [dramatic music] 392 00:33:30,375 --> 00:33:31,375 I have a set... 393 00:33:33,291 --> 00:33:34,541 of keys. 394 00:33:35,208 --> 00:33:36,541 [Maxfield] Downstairs. 395 00:33:57,125 --> 00:34:00,416 Ever consider the husband was taken and the file is a ransom? 396 00:34:00,417 --> 00:34:02,290 All this is a setup. 397 00:34:02,291 --> 00:34:05,083 If that were the case, she would have brought us in. 398 00:34:05,084 --> 00:34:07,541 Rule number one for a kidnap and ransom. 399 00:34:08,250 --> 00:34:10,416 Tear this place apart. 400 00:34:14,583 --> 00:34:17,208 - [people chattering] - [upbeat pop music] 401 00:34:45,541 --> 00:34:47,291 [speaking in French] You weren't answering your phone. 402 00:34:47,292 --> 00:34:50,062 [speaking in French] So you show up in person? 403 00:34:50,063 --> 00:34:52,833 [speaking in French] I need your help. Please. 404 00:35:06,458 --> 00:35:07,999 I don't conduct business here. 405 00:35:08,000 --> 00:35:11,375 I don't have time for decorum. I'm fucked. 406 00:35:11,376 --> 00:35:12,790 By who? 407 00:35:12,791 --> 00:35:17,833 By whoever's blackmailing me. And now my own agency, which is nice. 408 00:35:17,834 --> 00:35:20,832 - And you're looking for safe passage? - Information. 409 00:35:20,833 --> 00:35:24,083 Get me a list of every foreign agent, assassin and intel broker 410 00:35:24,084 --> 00:35:26,665 - that's currently in town. - That's expensive. 411 00:35:26,666 --> 00:35:30,208 I have the cash in my safe house. I'll pay you when it's done. 412 00:35:31,250 --> 00:35:33,041 Also, I need you to go shopping. 413 00:35:34,583 --> 00:35:40,875 Avery, coming here you're burning a bridge. I hope it's worth it. 414 00:35:45,875 --> 00:35:48,416 [quiet suspenseful music] 415 00:36:07,375 --> 00:36:09,375 [door unlocks] 416 00:36:48,250 --> 00:36:50,333 [gunshot] 417 00:37:05,458 --> 00:37:08,083 [phone vibrating] 418 00:37:18,458 --> 00:37:20,041 [unknown voice] Any sign of her? 419 00:37:20,833 --> 00:37:23,165 I'd ask him, but there's a hole in his face. 420 00:37:23,166 --> 00:37:28,250 [unknown voice sighs] Well, well, well. Aren't we ambitious, Agent Graves? 421 00:37:29,083 --> 00:37:31,750 Looks like I chose the right woman for the job. 422 00:37:31,751 --> 00:37:34,082 Just trying to crack that glass ceiling. 423 00:37:34,083 --> 00:37:36,844 [unknown voice] I took the liberty of cashing out your rainy day fund. 424 00:37:37,625 --> 00:37:40,416 Consider it a tax for jerking me around. 425 00:37:45,291 --> 00:37:48,790 - Bring me the file. - Your intel was wrong. There was no file. 426 00:37:48,791 --> 00:37:51,750 [unknown voice] Are you sure that's the game you want to play? 427 00:37:51,751 --> 00:37:53,707 Look, the tooth was empty. 428 00:37:53,708 --> 00:37:56,375 Either you got it wrong or he ditched it before they caught him. 429 00:37:59,458 --> 00:38:00,458 Hello? 430 00:38:00,791 --> 00:38:04,041 [phone beeping] 431 00:38:06,458 --> 00:38:08,750 [David groaning] 432 00:38:10,333 --> 00:38:14,708 Listen to me. Listen to me! I don't have it, but I can get it. 433 00:38:14,709 --> 00:38:16,165 I just need some time. 434 00:38:16,166 --> 00:38:18,957 [unknown voice] Stoica had the file, which means you have the file, 435 00:38:18,958 --> 00:38:23,583 which is why your agency is after you. It's 8:00 pm. That gives you four hours. 436 00:38:25,125 --> 00:38:27,333 - No, I need more... - [busy signal] 437 00:38:37,666 --> 00:38:40,333 [typing on keyboard] 438 00:38:42,958 --> 00:38:44,666 [text notification beep] 439 00:38:56,875 --> 00:38:59,083 [tram bell rings] 440 00:39:11,500 --> 00:39:13,666 Jesus Christ, Avery, this is one hell of a mess. 441 00:39:13,667 --> 00:39:15,020 I couldn't involve you. 442 00:39:15,021 --> 00:39:16,374 You know that's impossible. 443 00:39:16,375 --> 00:39:20,166 I had no choice. They have my classified psych file. 444 00:39:20,167 --> 00:39:22,395 They know everything about me. 445 00:39:22,396 --> 00:39:24,624 Everyone's looking for you. 446 00:39:24,625 --> 00:39:28,041 Deputy Director himself is flying in to oversee the hunt. 447 00:39:28,042 --> 00:39:30,707 Your house was clean. 448 00:39:30,708 --> 00:39:33,374 David's made transactions in Vienna. 449 00:39:33,375 --> 00:39:37,375 He bought two tickets, one with your alias and we can't find him. 450 00:39:37,376 --> 00:39:40,415 - Because he's been kidnapped. - It's not the way it looks. 451 00:39:40,416 --> 00:39:43,500 Of course, it's not how it looks. It's how they want it to look. 452 00:39:44,416 --> 00:39:47,833 They're setting me up to take the fall. What the fuck is Canary Black? 453 00:39:48,416 --> 00:39:50,374 It's a blackmail list. 454 00:39:50,375 --> 00:39:53,458 The kompromat on everyone in government with security clearance. 455 00:39:53,459 --> 00:39:55,541 I'm on that list, Avery. 456 00:39:57,166 --> 00:39:59,040 Even if you did have the file, 457 00:39:59,041 --> 00:40:01,500 you couldn't make the exchange, you know that. 458 00:40:01,501 --> 00:40:03,375 - But, David... - I know. 459 00:40:05,541 --> 00:40:08,478 People like us need people like David and Maggie. 460 00:40:08,479 --> 00:40:11,416 - I can't lose him, Jarvis. - We'll find him. 461 00:40:11,417 --> 00:40:13,333 [tyres screeching] 462 00:40:18,583 --> 00:40:19,624 You've just got David killed. 463 00:40:19,625 --> 00:40:22,083 They were gonna kill you. I won't let that happen. 464 00:40:23,041 --> 00:40:24,750 On the ground, now! 465 00:40:25,666 --> 00:40:26,958 Get the fuck off me. 466 00:40:29,208 --> 00:40:32,458 - Give me the file. - I never had it. 467 00:40:32,459 --> 00:40:33,708 Let's go. 468 00:40:34,708 --> 00:40:36,791 [dramatic music] 469 00:40:43,333 --> 00:40:45,583 [cars accelerating] 470 00:41:02,583 --> 00:41:03,916 Did you already make the transfer? 471 00:41:03,917 --> 00:41:05,540 Who were you working with? 472 00:41:05,541 --> 00:41:09,458 Who's the buyer? How did you know about the file? Answer me! 473 00:41:11,958 --> 00:41:15,000 I'm gonna take pleasure in breaking you down, traitor. 474 00:41:15,916 --> 00:41:17,750 How patriotic of you. 475 00:41:22,166 --> 00:41:24,291 [tyres screeching] 476 00:41:37,791 --> 00:41:39,415 Shit. Shit. 477 00:41:39,416 --> 00:41:41,333 [CIA agent] Maxfield, we got company. 478 00:41:44,500 --> 00:41:47,833 Get us to base camp. Protect the asset at all cost. 479 00:41:53,000 --> 00:41:55,083 [CIA agent] They're boxing us in. 480 00:41:58,125 --> 00:41:59,125 Get us out of here. 481 00:42:00,541 --> 00:42:02,166 [device beeping] 482 00:42:04,958 --> 00:42:06,125 [explosion] 483 00:42:09,166 --> 00:42:10,750 [device beeping] 484 00:42:14,458 --> 00:42:16,458 - [Maxfield] Don't stop! - [CIA agent] Car in pursuit. 485 00:42:16,459 --> 00:42:18,583 Requesting immediate backup. 486 00:42:18,584 --> 00:42:20,416 [gunfire] 487 00:42:39,291 --> 00:42:40,291 [grunts] 488 00:42:58,458 --> 00:43:00,791 [car alarm sounding] 489 00:43:13,083 --> 00:43:16,041 [quiet dramatic music] 490 00:43:38,708 --> 00:43:40,708 [grunting] 491 00:43:46,541 --> 00:43:49,250 [dramatic music builds] 492 00:45:08,583 --> 00:45:10,124 [knife swishing] 493 00:45:10,125 --> 00:45:11,666 [masked assailant] Give me the file. 494 00:45:29,375 --> 00:45:33,875 Niklaus. Where's David? Niklaus, where is he? 495 00:45:33,876 --> 00:45:36,082 [choking] 496 00:45:36,083 --> 00:45:39,583 Who are you working for? Niklaus, give me a name. 497 00:45:50,541 --> 00:45:51,875 [phone camera clicks] 498 00:45:53,333 --> 00:45:55,833 [phone vibrating] 499 00:45:56,416 --> 00:45:59,875 [Abby] Rurik, are you okay? Rurik, answer me. 500 00:46:03,916 --> 00:46:08,041 [Evans] By carte blanche, I didn't mean create an international incident. 501 00:46:08,042 --> 00:46:11,374 I have to temper the blowback on this now with my counterpart. 502 00:46:11,375 --> 00:46:14,708 It's one woman, dammit. Just find her. We're going to the NSS. 503 00:46:20,916 --> 00:46:23,500 Her husband never showed at the airport in Vienna. 504 00:46:23,501 --> 00:46:26,000 Like I said, maybe she's been compromised. 505 00:46:26,001 --> 00:46:27,832 More like her accomplices were worried 506 00:46:27,833 --> 00:46:30,041 we snagged her and her husband is in hiding. 507 00:46:30,958 --> 00:46:32,540 I'm not buying it. 508 00:46:32,541 --> 00:46:35,874 She betrayed you. If that's not something you can handle, 509 00:46:35,875 --> 00:46:38,625 then I can talk to Deputy Director Evans and have you relieved. 510 00:46:38,626 --> 00:46:40,082 Consider the angles. 511 00:46:40,083 --> 00:46:43,083 And consider why the hell none of these people have files. 512 00:46:43,875 --> 00:46:47,416 Sir, police just found another body. I'm pulling up the image. 513 00:46:51,541 --> 00:46:53,458 That's Avery's neighbour. 514 00:46:54,208 --> 00:46:56,583 Then we've got a sleeper cell in our outfit. 515 00:46:57,333 --> 00:46:58,666 Your outfit. 516 00:46:59,375 --> 00:47:02,250 [shouting] I want to know who the hell these people are. 517 00:47:08,208 --> 00:47:11,041 Rurik is dead. I should have been there. 518 00:47:12,166 --> 00:47:16,458 Soldiers die. That's the job. 519 00:47:23,083 --> 00:47:25,541 - You've failed. - We stopped them from getting her. 520 00:47:25,542 --> 00:47:27,458 And now she's back on the run with the file. 521 00:47:34,416 --> 00:47:35,833 Once we get the file... 522 00:47:37,791 --> 00:47:39,125 you'll have your revenge. 523 00:47:51,375 --> 00:47:53,833 Thanks for the quick turnaround and the gear. 524 00:47:54,708 --> 00:47:56,708 Be thankful that I even showed. 525 00:47:57,750 --> 00:48:01,083 I'm told Deputy Director Evans just flew in to personally deal with you. 526 00:48:01,750 --> 00:48:03,000 Good timing. 527 00:48:04,708 --> 00:48:06,625 Do you have a list of names for me? 528 00:48:06,626 --> 00:48:08,707 What's that? A tip? 529 00:48:08,708 --> 00:48:10,665 My safe house was torched. 530 00:48:10,666 --> 00:48:13,125 I don't go out of pocket for anyone. 531 00:48:14,333 --> 00:48:17,270 They have a knack for dying before paying the freight. 532 00:48:17,271 --> 00:48:20,208 I can tell you who orchestrated the assassination attempt 533 00:48:20,209 --> 00:48:21,624 on the French ambassador last month. 534 00:48:21,625 --> 00:48:24,749 I wouldn't be very good at my job if I didn't already know that, would I? 535 00:48:24,750 --> 00:48:28,583 I can give you access to a drop box for a Russian cell operating out of the UK. 536 00:48:28,584 --> 00:48:33,125 Give me the Rolls Royce of intel or find yourself another patron saint. 537 00:48:35,208 --> 00:48:38,291 Kenji Nakajima's dealmaker on the UN Security Council. 538 00:48:38,916 --> 00:48:40,332 Pierre Delacourt. 539 00:48:40,333 --> 00:48:43,708 His cut is routed through his wife's Panamanian shell corporation. 540 00:48:47,791 --> 00:48:54,416 The Kruger brothers are here. Vanya Stover, Stavros the Greek, Kali. 541 00:48:54,417 --> 00:48:55,895 Kali's in town? 542 00:48:55,896 --> 00:48:57,374 That's the rumour. 543 00:48:57,375 --> 00:49:00,416 They say he owes. The Russians said that. 544 00:49:00,417 --> 00:49:03,457 If anybody's capable of this, it's him. 545 00:49:03,458 --> 00:49:06,375 There's not a debt in the world this file couldn't pay off. 546 00:49:09,416 --> 00:49:10,416 What about this guy? 547 00:49:11,416 --> 00:49:14,624 He called himself Niklaus, but his name's Rurik. Austrian. 548 00:49:14,625 --> 00:49:17,833 He and his wife were my neighbours for the past eight months. 549 00:49:18,583 --> 00:49:22,125 His name is Rurik van Klaus. Private contractor. 550 00:49:22,126 --> 00:49:24,416 He worked in Chechnya, Libya, Ukraine. 551 00:49:24,417 --> 00:49:26,708 How does the CIA not have him on file? 552 00:49:26,709 --> 00:49:29,208 Ghosts live longer. 553 00:49:30,291 --> 00:49:32,208 I picked up your shopping list. 554 00:49:35,000 --> 00:49:36,333 Don't call me again. 555 00:49:58,416 --> 00:50:00,665 - [aide] Deputy Director Evans? - Yeah. 556 00:50:00,666 --> 00:50:03,125 Sorry to keep you waiting. Director Breznov will see you now. 557 00:50:03,126 --> 00:50:05,208 - Okay, let's go. Wait here. - Yes, sir. 558 00:50:08,166 --> 00:50:09,750 [knock on door] 559 00:50:15,541 --> 00:50:17,666 Thank you for seeing me on such short notice. 560 00:50:23,000 --> 00:50:26,125 As you know, we have an issue that needs containment. 561 00:50:27,208 --> 00:50:30,583 You have a rogue agent on foreign soil. My soil. 562 00:50:32,166 --> 00:50:34,645 It's your turf. We want to handle this diplomatically. 563 00:50:34,646 --> 00:50:37,125 Your agency had a gunfight in the middle of the city. 564 00:50:37,126 --> 00:50:38,749 I have dead bodies, burned out cars 565 00:50:38,750 --> 00:50:40,958 and zero patience for your version of events. 566 00:50:43,666 --> 00:50:45,958 You'll find we're very generous to our friends. 567 00:50:46,916 --> 00:50:49,290 And this agent. What did she do? 568 00:50:49,291 --> 00:50:51,666 She stole top secret information. 569 00:50:53,000 --> 00:50:55,041 What exactly do you have in mind? 570 00:50:55,042 --> 00:50:57,083 We work together to hunt her down. 571 00:50:59,083 --> 00:51:02,041 In the light of bilateral cooperation and preferential treatment, 572 00:51:02,042 --> 00:51:03,291 I accept your offer. 573 00:51:04,291 --> 00:51:07,541 But when she's caught, I want to be the first one to interrogate her. 574 00:51:10,416 --> 00:51:12,625 [tram bell ringing] 575 00:51:17,333 --> 00:51:20,165 [gentle piano music playing in the background] 576 00:51:20,166 --> 00:51:22,958 [speaking with British accent] Hello. I'd like a room for two nights, please. 577 00:51:22,959 --> 00:51:25,666 And preferably the west side of the third floor. 578 00:51:25,667 --> 00:51:27,374 Can't get enough of that view. 579 00:51:27,375 --> 00:51:31,041 - That shouldn't be a problem. Miss? - Olivia Oxley. 580 00:51:46,500 --> 00:51:48,833 [dramatic music] 581 00:52:54,625 --> 00:52:56,625 [phone vibrating] 582 00:53:01,333 --> 00:53:02,750 [dramatic music] 583 00:53:04,958 --> 00:53:07,625 Stop fucking interrupting me then! 584 00:53:11,708 --> 00:53:12,874 Keep up appearances. 585 00:53:12,875 --> 00:53:15,166 Anyone asks, it's a pre-scheduled meeting with Breznov 586 00:53:15,167 --> 00:53:17,291 regarding international intelligence protocols. 587 00:53:17,292 --> 00:53:19,416 - I'll be working from my room. - Yes, sir. 588 00:53:19,417 --> 00:53:20,416 Goodnight, sir. 589 00:53:22,333 --> 00:53:23,916 [dramatic music] 590 00:53:35,666 --> 00:53:37,082 [muffled dialogue] 591 00:53:37,083 --> 00:53:38,500 You're wearing a mute mask. 592 00:53:39,208 --> 00:53:41,624 [muffled] Help! Get in here! 593 00:53:41,625 --> 00:53:44,041 Scream, shout. It won't matter. 594 00:53:44,916 --> 00:53:46,958 It controls the decibel level of your voice. 595 00:53:55,875 --> 00:53:59,875 Stoica didn't have the file. Nor did I betray my country. 596 00:54:03,041 --> 00:54:04,201 [muted] What do you call this? 597 00:54:05,000 --> 00:54:09,040 Last resort. Somebody kidnapped my husband to get it. 598 00:54:09,041 --> 00:54:12,958 If that's true, then I'm telling you we can handle this together. 599 00:54:12,959 --> 00:54:14,957 There's more than one life at stake here. 600 00:54:14,958 --> 00:54:17,625 No one knows what's at stake here more than I do. 601 00:54:17,626 --> 00:54:19,166 I don't think you do. 602 00:54:19,791 --> 00:54:22,791 You turn over that file, you're both dead. I promise you. 603 00:54:25,583 --> 00:54:29,395 You have the file and you're gonna give it to me. 604 00:54:29,396 --> 00:54:33,208 I get my husband back. You get your little file back. 605 00:54:37,708 --> 00:54:38,707 Password? 606 00:54:38,708 --> 00:54:43,499 Agent Graves, keep your emotions in check. 607 00:54:43,500 --> 00:54:48,666 Use your goddamn head. I'm giving you one chance to walk away. 608 00:54:55,125 --> 00:54:57,125 I assume you've heard of the Wintertide programme. 609 00:54:57,126 --> 00:54:59,124 The PSYOP stress test. What about it? 610 00:54:59,125 --> 00:55:03,125 I survived it. You want to know what they found? 611 00:55:04,208 --> 00:55:05,916 That you're a crazy bitch? 612 00:55:08,083 --> 00:55:10,750 We're not really using that word to describe women anymore, 613 00:55:11,625 --> 00:55:14,250 especially in the workplace. There's been a whole thing. 614 00:55:15,125 --> 00:55:20,250 What they found is that I have an extremely high tolerance for pain. 615 00:55:20,875 --> 00:55:25,666 Are you willing to find out how much pain you can take, Deputy Director Evans? 616 00:55:25,667 --> 00:55:29,458 I'm your goddamn superior. How dare you threaten me? 617 00:55:29,459 --> 00:55:32,479 I appreciate the bravado as much as the next girl. 618 00:55:32,480 --> 00:55:35,500 I will hunt you to the ends of the earth for this. 619 00:55:36,166 --> 00:55:38,415 I'm having kind of a shitty day, sir, 620 00:55:38,416 --> 00:55:42,958 so I'm really gonna need the next words out of your mouth to be, 621 00:55:42,959 --> 00:55:45,374 "My password is..." 622 00:55:45,375 --> 00:55:47,895 I, Nathan Evans, do solemnly swear to support, 623 00:55:47,896 --> 00:55:50,697 defend the Constitution of the United States 624 00:55:50,698 --> 00:55:53,500 against all enemies, foreign and domestic... 625 00:55:53,501 --> 00:55:55,250 [howls in pain] 626 00:55:56,583 --> 00:55:59,083 Jesus fucking Christ! 627 00:56:00,333 --> 00:56:01,458 Password? 628 00:56:03,833 --> 00:56:05,291 Victory, Maker, Charlie, 629 00:56:08,333 --> 00:56:09,958 3-0-9-1. 630 00:56:20,500 --> 00:56:23,040 [screams] God! 631 00:56:23,041 --> 00:56:26,791 Keep this up, I'm gonna move on to something you're really gonna hate. 632 00:56:29,166 --> 00:56:33,833 Archer, Dexter, Travis, 2-2-3-8. 633 00:56:37,916 --> 00:56:40,375 Like I said, foreign and domestic. 634 00:56:41,000 --> 00:56:42,750 Now you're just pissing me off, sir. 635 00:56:49,416 --> 00:56:51,249 This is a remote detonator. 636 00:56:51,250 --> 00:56:54,291 I'm gonna ask you one more time for your password. 637 00:56:55,916 --> 00:56:59,375 If you lie to me again, I'm going to blow your fucking head off. 638 00:56:59,376 --> 00:57:01,833 [muted shouts] 639 00:57:02,875 --> 00:57:07,125 Canary Black is Armageddon. You'll destroy the world as we know it. 640 00:57:07,750 --> 00:57:09,166 [detonator beeping] 641 00:57:09,167 --> 00:57:10,166 Password? 642 00:57:11,541 --> 00:57:14,582 Bravo, Delta, Zulu, 5-7-2-3. 643 00:57:14,583 --> 00:57:19,125 It won't do you any good. You can only access the file on a secure server. 644 00:57:19,126 --> 00:57:20,375 [computer beeping] 645 00:57:23,000 --> 00:57:24,666 You're a smart one. 646 00:57:31,125 --> 00:57:32,833 [typing on phone] 647 00:57:33,833 --> 00:57:37,250 [phone vibrating] 648 00:57:43,958 --> 00:57:46,291 - Hello? - Sorina, I have one more job for you. 649 00:57:46,750 --> 00:57:49,666 I need you to find the nearest secure server with CIA access. 650 00:57:50,708 --> 00:57:52,000 This is the last time. 651 00:57:54,875 --> 00:57:57,333 [phone ringing] 652 00:57:57,833 --> 00:57:58,833 Jarvis speaking. 653 00:57:59,458 --> 00:58:01,916 Jarvis, I need your help. This is gonna put you in a bad spot. 654 00:58:03,583 --> 00:58:09,083 That's gonna be tricky. The anvil's dropping. About earlier... 655 00:58:09,625 --> 00:58:11,958 I need the blueprints for PLK Technologies. 656 00:58:11,959 --> 00:58:13,832 The defence contractor. 657 00:58:13,833 --> 00:58:16,290 They have a military contract with the DOD. 658 00:58:16,291 --> 00:58:18,957 It means they have a secure server to send top secret material. 659 00:58:18,958 --> 00:58:22,583 You realise what you're asking? They'll trace it back to me immediately. 660 00:58:22,584 --> 00:58:25,750 - It's treason. - You're the only one I can ask. 661 00:58:25,751 --> 00:58:27,332 I'll see what I can do. 662 00:58:27,333 --> 00:58:28,749 [Avery] This could be Kali. 663 00:58:28,750 --> 00:58:33,833 Yep. Yep. That's the deal. Payment for any intel leading to her capture. 664 00:58:33,834 --> 00:58:37,000 You've always believed in me. Believe in me now. 665 00:58:54,875 --> 00:58:57,457 Hey. Thanks for showing up. 666 00:58:57,458 --> 00:59:00,958 Like I had a choice. Let's just get this over with. 667 00:59:00,959 --> 00:59:03,583 What's the plan? Go in and shoot up the place. 668 00:59:03,584 --> 00:59:06,208 Not if I can help it. Ten minutes. In and out. 669 00:59:08,541 --> 00:59:11,625 The drone is a prototype. Autonomy sucks. Still has some glitches. 670 00:59:11,626 --> 00:59:14,082 I'll bring it back. Just give me a warning. 671 00:59:14,083 --> 00:59:16,625 Are you trying to steal industrial secrets or something? 672 00:59:17,333 --> 00:59:19,166 I left my purse inside. 673 00:59:21,666 --> 00:59:24,291 Lock decoder. Earpiece. 674 00:59:27,208 --> 00:59:28,791 - Are you ready? - One minute. 675 00:59:31,458 --> 00:59:34,458 Come on, Jarvis. Come through. 676 00:59:37,125 --> 00:59:38,416 [phone notification beep] 677 00:59:45,750 --> 00:59:47,916 - Let's go. - Okay. 678 00:59:47,917 --> 00:59:50,083 [drone whirring] 679 00:59:51,833 --> 00:59:54,375 [quiet dramatic music] 680 01:00:01,250 --> 01:00:04,333 - Com check. - Loud and clear. Take me up. 681 01:00:16,916 --> 01:00:19,666 - You hanging in there? - Save the jokes. 682 01:00:25,750 --> 01:00:27,291 [Avery] Come and get me in ten. 683 01:01:11,708 --> 01:01:13,500 Come on, come on, come on. 684 01:01:17,041 --> 01:01:18,875 [door beeps] 685 01:01:20,208 --> 01:01:22,208 [beeping] 686 01:01:25,333 --> 01:01:28,583 [muted] Shit. Oh, shit. 687 01:01:29,500 --> 01:01:32,041 Oh, Christ. Help! 688 01:01:32,042 --> 01:01:34,583 [suspenseful music] 689 01:02:21,541 --> 01:02:23,895 [muted yells] 690 01:02:23,896 --> 01:02:26,249 [beeping] 691 01:02:26,250 --> 01:02:28,208 Somebody get in here now! 692 01:02:35,416 --> 01:02:38,583 I don't know why he's not answering, sir. I'm almost at his room. Did he leave? 693 01:02:38,584 --> 01:02:41,082 - No, ma'am. - [knocking] 694 01:02:41,083 --> 01:02:43,250 - Open the door. - [door beeps] 695 01:02:43,916 --> 01:02:45,958 - [Evans, muted] Hey! - Director Evans! 696 01:02:45,959 --> 01:02:47,833 Get the mask. Get the mask. 697 01:02:49,791 --> 01:02:51,666 - Get this bomb off of me! - [woman] Fuck. 698 01:02:52,958 --> 01:02:56,291 Your badge was just used to access a secure server at PLK Technologies, sir. 699 01:02:56,292 --> 01:02:58,165 It's Agent Graves! She's stealing Canary Black. 700 01:02:58,166 --> 01:03:01,291 Kill access to the server. Inform PLK Technologies they've been breached. 701 01:03:03,375 --> 01:03:05,166 Server room breach. Lock it down. 702 01:03:05,583 --> 01:03:07,583 [alarms blaring] 703 01:03:17,583 --> 01:03:20,875 Change of plan. Get that drone in the air, now. 704 01:03:20,876 --> 01:03:23,583 Uh, okay. Just... Just give me a second. 705 01:03:28,291 --> 01:03:30,791 [drone whirring] 706 01:03:33,416 --> 01:03:34,874 It's a big building. Where am I going? 707 01:03:34,875 --> 01:03:36,541 [Avery] I need that drone on the 34th floor. 708 01:03:36,542 --> 01:03:38,041 Eastside hallway window. 709 01:03:38,042 --> 01:03:39,540 [agent] Freeze! Don't move! 710 01:03:39,541 --> 01:03:42,166 - [yells indistinct] - I need that drone, now! 711 01:03:50,000 --> 01:03:51,333 [grunts] 712 01:03:59,333 --> 01:04:00,625 [Sorina] Shit. 713 01:04:13,000 --> 01:04:14,208 Shit. 714 01:04:15,958 --> 01:04:18,166 No, no, no, no, no, no. 715 01:04:24,583 --> 01:04:26,603 Avery! 716 01:04:26,604 --> 01:04:28,625 [groaning] 717 01:04:38,041 --> 01:04:39,500 Avery, are you alive? 718 01:04:40,291 --> 01:04:42,583 Uh... barely. 719 01:04:52,666 --> 01:04:56,000 Sorina, meet me where we first met. 720 01:04:56,001 --> 01:04:58,187 Uh, yeah. Yeah. I'll be there. 721 01:04:58,188 --> 01:05:00,375 - Oh, my God. Are you okay? - No. 722 01:05:01,333 --> 01:05:04,916 Wait, hey! My car! Hey, come back here! 723 01:05:05,583 --> 01:05:07,833 Stop, you crazy bitch! 724 01:05:09,958 --> 01:05:11,750 Oh, my God. I'm so fired. 725 01:05:13,666 --> 01:05:17,083 She broke two of my fingers, strapped a fucking bomb to my neck. 726 01:05:17,084 --> 01:05:19,333 I want her dead. No, I'm coming to you. 727 01:05:21,541 --> 01:05:24,249 Our girl just broke into secured facility. 728 01:05:24,250 --> 01:05:28,125 I want everyone and everything in their places standing by. 729 01:05:34,208 --> 01:05:35,874 You're crazy. You know that, right? 730 01:05:35,875 --> 01:05:37,833 Get your laptop. I need to know what's on this. 731 01:05:37,834 --> 01:05:40,249 Hurry. I'm running out of time. 732 01:05:40,250 --> 01:05:44,458 Do you know how much that drone cost? I'm so fucked. 733 01:05:53,291 --> 01:05:55,208 Holy shit. 734 01:05:56,291 --> 01:05:57,999 That's not a blackmail list. 735 01:05:58,000 --> 01:06:04,374 It's a virus. It looks like it corrupts and encrypts all internet traffic, 736 01:06:04,375 --> 01:06:08,916 locks down all the devices connected to it and the result will be full system crash. 737 01:06:08,917 --> 01:06:13,083 No e-mail, credit cards, communication, military satellites. 738 01:06:13,084 --> 01:06:15,250 It's a doomsday virus. 739 01:06:15,251 --> 01:06:17,082 Is it targeted? 740 01:06:17,083 --> 01:06:20,124 Yeah. One for each country. 741 01:06:20,125 --> 01:06:23,041 It uses country code top level domain targeting, 742 01:06:23,042 --> 01:06:27,750 ISP and IP geotargeting and geofencing. 743 01:06:28,500 --> 01:06:32,000 So could you target a specific country without it affecting your own? 744 01:06:32,001 --> 01:06:35,750 Looks that way. But to use that option... 745 01:06:35,751 --> 01:06:38,208 Would stop the world from spinning. 746 01:06:40,916 --> 01:06:42,458 Can you encrypt it for me? 747 01:06:43,500 --> 01:06:47,541 The people who want this, they'll use it. I need to be sure they can't. 748 01:06:48,333 --> 01:06:50,125 I can't guarantee that. 749 01:06:53,291 --> 01:06:54,833 Time's up. 750 01:06:55,875 --> 01:06:58,833 - Come on. - A programme like this, if it's launched, 751 01:06:58,834 --> 01:07:00,375 there is no way to undo it. 752 01:07:01,958 --> 01:07:03,375 Forget you saw this. 753 01:07:05,291 --> 01:07:08,083 What the fuck?! My drone and my laptop?! 754 01:07:08,084 --> 01:07:09,915 I need your phone. 755 01:07:09,916 --> 01:07:12,166 This doesn't sound like Kali's MO. 756 01:07:22,083 --> 01:07:24,332 [car engine starts] 757 01:07:24,333 --> 01:07:26,541 [text notification beep] 758 01:07:31,791 --> 01:07:34,125 [fast-paced dramatic music] 759 01:07:53,958 --> 01:07:56,041 [Avery] Get the fuck out of the way! 760 01:08:06,416 --> 01:08:08,915 [groaning] 761 01:08:08,916 --> 01:08:11,625 [discordant dramatic music] 762 01:08:12,833 --> 01:08:15,000 - [speaks Russian] Are you okay? - No. Sorry. 763 01:08:15,001 --> 01:08:18,125 - [phone ringing] - I'm sorry. 764 01:08:21,416 --> 01:08:25,583 [phone continues ringing] 765 01:08:31,333 --> 01:08:32,958 I'm here. 766 01:08:36,416 --> 01:08:38,499 [dial tone] 767 01:08:38,500 --> 01:08:40,583 I'm here. 768 01:08:45,666 --> 01:08:49,624 Come on. Please, please, please. 769 01:08:49,625 --> 01:08:54,583 I'm here. Please call. Please, please. 770 01:08:54,584 --> 01:08:56,708 [groaning, taser clicking] 771 01:09:11,750 --> 01:09:14,707 I want every agent, private contractor and informant on the case. 772 01:09:14,708 --> 01:09:17,936 - Tear this city apart and find her. - We're working on it, sir. 773 01:09:17,937 --> 01:09:21,166 SIGINT is scraping all mobile and electronic traffic in the city, 774 01:09:21,167 --> 01:09:23,916 and we're running facial recognition profiles with CCTV. 775 01:09:23,917 --> 01:09:26,749 Why don't we know who she's working for, huh? 776 01:09:26,750 --> 01:09:29,749 Pull up a list of all foreign operatives in the country. 777 01:09:29,750 --> 01:09:33,291 Her investigations for the last year are all about Kali. Right? 778 01:09:33,292 --> 01:09:34,665 Is that who she's working for? 779 01:09:34,666 --> 01:09:37,041 [Jarvis] There's nothing to suggest that, sir. 780 01:09:37,583 --> 01:09:39,166 Sir, it's the director. 781 01:09:41,833 --> 01:09:46,666 Sir. No, sir. We are... That is correct, sir. 782 01:09:47,791 --> 01:09:49,875 - [speaking in Croatian] Ready? - [speaking in Croatian] Yes, sir. 783 01:09:49,876 --> 01:09:51,832 I've decrypted the Canary Black files 784 01:09:51,833 --> 01:09:54,000 and pre-loaded the requested country file. 785 01:10:08,250 --> 01:10:09,375 Let's go live. 786 01:10:14,083 --> 01:10:16,916 As the world becomes more connected through technology, 787 01:10:16,917 --> 01:10:19,540 so too comes our need to work together. 788 01:10:19,541 --> 01:10:23,374 Our shared enemies are becoming increasingly sophisticated 789 01:10:23,375 --> 01:10:27,458 and have a deep understanding of the blind spots of global policing. 790 01:10:27,459 --> 01:10:30,457 [static noises] 791 01:10:30,458 --> 01:10:32,374 [Breznov, distorted] Ladies and gentlemen. 792 01:10:32,375 --> 01:10:35,083 I'm here to ask you a very simple question. 793 01:10:36,500 --> 01:10:38,082 Do you want your country to survive? 794 01:10:38,083 --> 01:10:39,874 You need to see this. There's a potential threat. 795 01:10:39,875 --> 01:10:41,791 [Breznov] We live in a world where bullies thrive... 796 01:10:41,792 --> 01:10:44,749 The weak kneel to survive. 797 01:10:44,750 --> 01:10:49,000 But tonight, you are all equal and must kneel together. 798 01:10:50,208 --> 01:10:55,290 Care of the United States government, I have in my possession Canary Black. 799 01:10:55,291 --> 01:11:00,583 It's a geo-targeted computer virus that will end internet use as you know it. 800 01:11:00,584 --> 01:11:02,040 We had nothing to do with this. 801 01:11:02,041 --> 01:11:05,290 [Breznov, distorted] There's a file for each and every one of you. 802 01:11:05,291 --> 01:11:08,541 Stock markets will crash. Government institutions will freeze. 803 01:11:08,542 --> 01:11:10,457 Chaos will be inevitable. 804 01:11:10,458 --> 01:11:15,332 The ransom for saving your country is 1% of your nation's GDP. 805 01:11:15,333 --> 01:11:20,166 The cost of non-compliance, however, will be far more expensive. 806 01:11:21,375 --> 01:11:23,541 As an example of my determination, 807 01:11:24,583 --> 01:11:28,833 please direct your attention to the country of... Singapore. 808 01:11:32,375 --> 01:11:35,583 [dramatic, eerie music] 809 01:11:42,375 --> 01:11:46,666 You have each been sent an account in which to pay the required amount. 810 01:11:48,250 --> 01:11:52,916 This is non-negotiable. You have one hour to comply. 811 01:12:00,333 --> 01:12:02,375 [speaking in Croatian] The entire world will be hunting us. 812 01:12:02,376 --> 01:12:05,332 [speaking in Croatian] Can they really pay in an hour? 813 01:12:05,333 --> 01:12:09,333 [speaking in Croatian] The more time we give them, the more exposed we are. 814 01:12:10,416 --> 01:12:12,332 Prepare to steal a trillion dollars. 815 01:12:12,333 --> 01:12:15,833 Pull up the Singapore satellite feeds and country analytics. 816 01:12:21,541 --> 01:12:23,332 What's going on? 817 01:12:23,333 --> 01:12:26,082 They just unleashed Canary Black on Singapore. 818 01:12:26,083 --> 01:12:30,666 If someone doesn't pay, the world stops turning or he starts World War III. 819 01:12:30,667 --> 01:12:33,541 That's one hell of a blackmail file. 820 01:12:34,916 --> 01:12:36,333 It's more than that. 821 01:12:37,833 --> 01:12:41,583 We built Canary Black as a pre-emptive first strike weapon 822 01:12:41,584 --> 01:12:43,791 to counter the increasing threat of cyber warfare. 823 01:12:43,792 --> 01:12:46,916 It's a digital nuke in the cyber arms race. 824 01:12:48,208 --> 01:12:50,915 It's the highest level of clearance. 825 01:12:50,916 --> 01:12:53,041 Even the president doesn't know about it. 826 01:12:54,291 --> 01:12:57,041 We also built a US file inside it, 827 01:12:57,916 --> 01:13:00,541 in case of a civil war, a coup or an invasion. 828 01:13:00,542 --> 01:13:03,499 There is no workaround, you understand? 829 01:13:03,500 --> 01:13:06,791 We need to find out where the hell this broadcast is coming from. 830 01:13:08,250 --> 01:13:10,041 Where's Station Chief Hedlund? 831 01:13:11,791 --> 01:13:13,916 [dramatic music] 832 01:13:21,125 --> 01:13:23,625 [indistinct voices] 833 01:13:36,333 --> 01:13:37,666 [rats squeaking] 834 01:13:41,583 --> 01:13:47,958 โ™ช Her eyes, there was her eyes Her eyes, her whole heart... 835 01:14:33,500 --> 01:14:36,208 Drop your gun... slowly. 836 01:14:37,333 --> 01:14:38,458 [gun clatters on floor] 837 01:14:39,750 --> 01:14:41,666 [henchman] We have a tourist. 838 01:14:43,333 --> 01:14:44,875 Station Chief Hedlund. 839 01:14:46,166 --> 01:14:49,353 This is an unpleasant surprise. 840 01:14:49,354 --> 01:14:52,541 Breznov. You're behind this. 841 01:14:52,542 --> 01:14:54,749 - Is he alone? - Yes. 842 01:14:54,750 --> 01:14:58,207 Where's Avery? Is she alive? 843 01:14:58,208 --> 01:15:00,750 If you're alone, that means you're helping her, 844 01:15:00,751 --> 01:15:02,249 which means CIA is not aware. 845 01:15:02,250 --> 01:15:05,375 - Is she alive?! - You should know better, Hedlund. 846 01:15:05,376 --> 01:15:07,750 Don't get attached to people you can't save. 847 01:15:07,751 --> 01:15:10,166 The agency will hunt you to the grave. 848 01:15:10,167 --> 01:15:12,540 You've grown old, my friend. 849 01:15:12,541 --> 01:15:16,083 You're stuck in the Cold War, while I'm fighting a digital one. 850 01:15:16,084 --> 01:15:21,333 Cold War. Digital war. Only the assholes change. 851 01:15:24,375 --> 01:15:25,666 [groans] 852 01:15:28,541 --> 01:15:31,000 Kill his phone and dump his body. 853 01:15:34,875 --> 01:15:37,125 - [slap] - [groans] 854 01:15:38,708 --> 01:15:40,958 Consider me impressed, Avery Graves. 855 01:15:40,959 --> 01:15:42,207 Breznov. 856 01:15:42,208 --> 01:15:46,000 I have Canary Black, and now the world will pay for your weakness. 857 01:15:46,001 --> 01:15:48,124 You've made me a very rich man. 858 01:15:48,125 --> 01:15:51,708 You're a bleeding-heart nationalist. This can't just be about money. 859 01:15:51,709 --> 01:15:54,958 And you are an arrogant American with a saviour complex. 860 01:15:56,625 --> 01:15:59,499 The reign of the global superpower is over. 861 01:15:59,500 --> 01:16:05,166 You all treat the rest of the world like servants. But for no longer. 862 01:16:05,167 --> 01:16:08,750 If you release those files, millions of people will die. 863 01:16:10,750 --> 01:16:14,000 Collateral casualties in a war without bullets. 864 01:16:14,001 --> 01:16:16,707 You're blaming the wrong person, Avery. 865 01:16:16,708 --> 01:16:21,916 It is the United States who built Canary Black to be used one day, and it pays. 866 01:16:21,917 --> 01:16:23,791 No, no, it doesn't have to be. 867 01:16:25,833 --> 01:16:28,311 Let me see David. We had a deal. 868 01:16:28,312 --> 01:16:30,791 I consider myself a man of my word. 869 01:16:35,291 --> 01:16:36,624 How did you find me? 870 01:16:36,625 --> 01:16:38,958 By looking in the gutter. 871 01:16:40,000 --> 01:16:41,875 My father was a patriot. 872 01:16:42,625 --> 01:16:46,166 He used this space to interrogate men sent to kill him. 873 01:16:48,041 --> 01:16:50,416 This has always been a place where tyrants come to die. 874 01:16:50,417 --> 01:16:51,916 [door thuds] 875 01:16:54,125 --> 01:16:55,500 David. 876 01:16:57,958 --> 01:17:00,958 Oh, my God. I'm so sorry. 877 01:17:00,959 --> 01:17:02,874 [muffled groan] 878 01:17:02,875 --> 01:17:06,708 No! You don't need him. We had an agreement. 879 01:17:06,709 --> 01:17:09,250 - We had an ultimatum. - Fuck you! 880 01:17:10,125 --> 01:17:11,458 Make it last. 881 01:17:13,416 --> 01:17:15,125 Shit... 882 01:17:16,250 --> 01:17:18,000 You have a lot to talk about. 883 01:17:20,541 --> 01:17:23,291 Your programme is taking us all to the brink of collapse. 884 01:17:23,292 --> 01:17:25,290 This is not our programme. 885 01:17:25,291 --> 01:17:29,249 It's an act of sabotage against my country. 886 01:17:29,250 --> 01:17:31,166 [speaking in Spanish] It's an extinction-level event 887 01:17:31,167 --> 01:17:33,916 for our economy. What do we do? 888 01:17:33,917 --> 01:17:36,665 [phones ringing, clamour of voices] 889 01:17:36,666 --> 01:17:39,666 [speaking in Russian] They should pay for everyone's ransom. 890 01:17:39,667 --> 01:17:40,999 ...wants an answer. 891 01:17:41,000 --> 01:17:45,708 [henchman speaking in Croatian] South Korea paid 10.7 billion dollars. 892 01:17:45,709 --> 01:17:51,500 10.4 billion dollars from Mexico. China, too, 180 billion! 893 01:17:52,333 --> 01:17:54,583 [speaking in Croatian] I want total silence! 894 01:17:58,375 --> 01:18:00,290 Mr President. 895 01:18:00,291 --> 01:18:01,750 I'm working on it. 896 01:18:02,375 --> 01:18:04,666 Yes, sir. In light of the danger I have to recommend again that we pay. 897 01:18:04,667 --> 01:18:07,166 It'll buy us time to figure out who's behind this. 898 01:18:08,500 --> 01:18:10,728 Mr President. 899 01:18:10,729 --> 01:18:12,958 [dramatic music] 900 01:18:17,125 --> 01:18:19,625 [groans] 901 01:18:22,583 --> 01:18:24,541 This is for Rurik. 902 01:18:24,542 --> 01:18:26,625 [groaning] 903 01:18:28,208 --> 01:18:30,500 [dramatic music builds] 904 01:19:07,708 --> 01:19:09,750 David Brooks doesn't know how to do that. 905 01:19:13,916 --> 01:19:18,541 [David] I'm sorry, honey. I didn't mean for this to happen. 906 01:19:18,542 --> 01:19:20,166 Who the fuck are you? 907 01:19:21,875 --> 01:19:23,833 Your husband. 908 01:19:25,125 --> 01:19:27,445 Tell me the truth or I swear to God, I'll shoot you myself. 909 01:19:28,583 --> 01:19:32,875 Breznov knows about Canary Black because I told him. 910 01:19:33,500 --> 01:19:35,916 It was the only leverage I had. 911 01:19:37,791 --> 01:19:40,374 My source said that Stoica still had the file on him. 912 01:19:40,375 --> 01:19:46,125 We had to make you believe that I'd been kidnapped so you'd go and get it. 913 01:19:46,126 --> 01:19:48,916 This isn't answering any of my questions. 914 01:19:48,917 --> 01:19:52,415 I botched a job for the Russian mob. 915 01:19:52,416 --> 01:19:57,500 They saddled me with a $20 million debt and snitched my identity to Breznov. 916 01:19:59,541 --> 01:20:03,125 But the plan went to shite because there was no file 917 01:20:04,833 --> 01:20:06,958 and Breznov said he would kill you. 918 01:20:07,958 --> 01:20:09,916 You're Kali. 919 01:20:16,166 --> 01:20:17,375 No, then... 920 01:20:19,875 --> 01:20:22,458 Jesus Christ. So everything is a lie. 921 01:20:22,459 --> 01:20:26,540 No. No. Not our marriage. 922 01:20:26,541 --> 01:20:30,541 Our whole life together was totally real. 923 01:20:32,458 --> 01:20:34,833 I'm sorry. I was trying to protect us. 924 01:20:35,750 --> 01:20:38,582 I will deal with Breznov and I will make this right, I promise. 925 01:20:38,583 --> 01:20:43,000 Fuck you. Find a way to cut their internet feed. I'm gonna stop Breznov. 926 01:20:44,291 --> 01:20:48,375 My Treasury Department made a transfer. Brazil and Sweden have paid as well. 927 01:20:48,376 --> 01:20:50,875 Same with Italy, Egypt and Greece. 928 01:20:50,876 --> 01:20:52,541 We have no choice. 929 01:20:53,500 --> 01:20:55,083 [suspenseful music] 930 01:20:55,875 --> 01:20:57,875 [speaking in German] We have to transfer the money. 931 01:20:58,416 --> 01:21:03,832 Otherwise, we might not have a working country in eight minutes! 932 01:21:03,833 --> 01:21:08,083 [speaking in Russian] We can't allow you to be known as the president 933 01:21:08,084 --> 01:21:11,625 that destroyed his country. 934 01:21:12,458 --> 01:21:13,749 Pay it. 935 01:21:13,750 --> 01:21:16,333 [speaking in Russian] No matter what happens, 936 01:21:16,334 --> 01:21:18,832 I will not let the US get away with this. 937 01:21:18,833 --> 01:21:21,353 [speaking in Japanese] We must protect our country at all costs. 938 01:21:22,125 --> 01:21:24,458 [speaking in Croatian] 1.4 billion from Morocco. 939 01:21:25,250 --> 01:21:28,125 Japan is in. 40 billion. 940 01:21:29,250 --> 01:21:32,166 {an8}They're ghosting the system. It could take days to find out 941 01:21:32,167 --> 01:21:34,332 {an8}- where the source of the feed is. - You got minutes. 942 01:21:34,333 --> 01:21:39,207 China and Russia elevated their alert status. The EU is doing the same. 943 01:21:39,208 --> 01:21:43,958 Everyone is pointing the finger at us. Find me Agent Graves! Where's Hedlund? 944 01:21:43,959 --> 01:21:47,332 M.I.A. Phone's off. We're pinging his cell for a location. 945 01:21:47,333 --> 01:21:49,875 {an8}His cell is currently located in the Gretsch neighbourhood. 946 01:21:49,876 --> 01:21:51,499 Also, his computer logs show 947 01:21:51,500 --> 01:21:54,666 he accessed the PLK building blueprints right before it was broken into. 948 01:21:54,667 --> 01:21:56,290 This entire station is compromised. 949 01:21:56,291 --> 01:21:58,916 I want a full tactical team to hit that location, now. 950 01:21:58,917 --> 01:22:01,208 - Let's move. - Should we inform Breznov? 951 01:22:01,209 --> 01:22:03,208 Let's contain this ourselves. 952 01:22:21,333 --> 01:22:24,125 [melancholic music] 953 01:22:50,708 --> 01:22:54,250 We're at 940 billion. The EU. The US. 954 01:22:55,583 --> 01:22:57,125 They all paid. 955 01:22:57,875 --> 01:23:01,333 Ready the files for China, Russia, Germany, France, the UK 956 01:23:01,334 --> 01:23:03,499 and the United States of America. 957 01:23:03,500 --> 01:23:05,666 It's time to level the playing field. 958 01:23:19,708 --> 01:23:23,125 [loud electrical sparks] 959 01:23:24,666 --> 01:23:28,500 - What the hell is going on? - [in Croatian] It must be overloaded. 960 01:23:29,333 --> 01:23:30,625 [henchman] Check the breaker. 961 01:23:30,626 --> 01:23:33,415 [indistinct voices] 962 01:23:33,416 --> 01:23:35,040 [henchman] Come on, hurry. 963 01:23:35,041 --> 01:23:36,499 [Breznov] Make it operational. Quick. 964 01:23:36,500 --> 01:23:38,833 [speaking in Croatian] Guys, flip the breaker switches! 965 01:23:40,708 --> 01:23:42,666 Has the breaker tripped? 966 01:23:45,041 --> 01:23:47,833 [indistinct speech in Croatian] 967 01:23:50,541 --> 01:23:52,499 [indistinct speech in Croatian] 968 01:23:52,500 --> 01:23:54,700 [henchman] We need to make sure the lines are connected. 969 01:23:57,291 --> 01:23:59,333 [indistinct speech in Croatian] 970 01:24:00,375 --> 01:24:02,625 [Breznov] How long until it's operational again? 971 01:24:02,626 --> 01:24:03,915 [henchman] I don't know yet. 972 01:24:03,916 --> 01:24:06,666 - We need to turn on the backup batteries. - [henchman 2] I'm on it. 973 01:24:06,667 --> 01:24:08,957 [Breznov] What's taking so long? Hurry up. 974 01:24:08,958 --> 01:24:11,198 [speaking in Croatian] How long will this take...? Hurry. 975 01:24:16,375 --> 01:24:18,291 [henchman] You go that way. 976 01:24:20,625 --> 01:24:23,499 [indistinct speech in Croatian] 977 01:24:23,500 --> 01:24:27,291 - [speaking in Croatian] How much longer? - [speaking in Croatian] Ten seconds. 978 01:24:33,291 --> 01:24:35,207 [grunting] 979 01:24:35,208 --> 01:24:37,333 [Breznov] Seal this room. 980 01:24:47,416 --> 01:24:49,750 [Breznov speaking in Croatian] Launch the files! 981 01:24:56,583 --> 01:24:59,145 - Launch the files! - I can't! The routers are down! 982 01:24:59,146 --> 01:25:01,708 - We need to get upstairs! - Grab the laptop, move it! 983 01:25:02,916 --> 01:25:04,916 [Breznov, in English] Somebody kill her! 984 01:25:08,458 --> 01:25:09,541 [speaking Croatian] Go! 985 01:25:18,375 --> 01:25:20,291 [henchman speaking in Croatian] Come on! 986 01:25:33,166 --> 01:25:35,041 [henchman speaking in Croatian] Go, go, go! 987 01:25:51,958 --> 01:25:54,833 I'll cover you. I'll sweep the area. 988 01:25:54,834 --> 01:25:57,750 [fast-paced dramatic music] 989 01:26:06,875 --> 01:26:09,333 [music builds] 990 01:26:27,166 --> 01:26:28,666 [Breznov] Come on, come on. 991 01:26:29,541 --> 01:26:32,500 [Breznov speaking in Croatian] Open the door, hurry! 992 01:26:32,501 --> 01:26:34,041 [Breznov, in English] Move, move, move. 993 01:26:34,708 --> 01:26:36,666 [henchman speaking in Croatian] Come on, come on! 994 01:26:53,083 --> 01:26:55,000 [loud clatter] 995 01:26:57,125 --> 01:26:58,666 [groan] 996 01:27:05,750 --> 01:27:07,416 [Breznov speaking in Croatian] Go! Go! 997 01:27:13,083 --> 01:27:15,083 [indistinct speech in Croatian] 998 01:27:15,708 --> 01:27:17,541 [Breznov speaking in Croatian] Get online. 999 01:27:28,625 --> 01:27:30,708 [henchman speaking in Croatian] Help me! Breznov! 1000 01:27:34,666 --> 01:27:36,665 Breznov. Please. 1001 01:27:36,666 --> 01:27:39,833 [speaking in Croatian] Get to that computer or I'll shoot you myself. 1002 01:27:43,791 --> 01:27:46,916 I don't suppose I can bribe you with billions of dollars. 1003 01:27:48,916 --> 01:27:51,583 You're the only woman in this world who would turn down that money. 1004 01:27:52,666 --> 01:27:55,416 You're putting up a better fight than your husband ever did. 1005 01:27:58,333 --> 01:28:01,916 [groaning] 1006 01:28:23,833 --> 01:28:25,291 [grunts] 1007 01:29:00,083 --> 01:29:01,583 [computer beeps] 1008 01:29:02,791 --> 01:29:04,583 [Avery groans] 1009 01:29:18,708 --> 01:29:21,083 You fucking bitch. 1010 01:29:22,166 --> 01:29:24,415 Will you fucking die?! 1011 01:29:24,416 --> 01:29:26,666 Not my fucking time. 1012 01:29:38,291 --> 01:29:39,833 [squish] 1013 01:29:42,666 --> 01:29:44,375 [dramatic music] 1014 01:29:50,208 --> 01:29:51,500 [Avery grunts] 1015 01:29:58,125 --> 01:29:59,958 [computer beeping] 1016 01:30:06,208 --> 01:30:07,250 Honey... 1017 01:30:09,333 --> 01:30:10,791 Avery... 1018 01:30:13,083 --> 01:30:14,895 Are you okay? 1019 01:30:14,896 --> 01:30:16,707 I'll live. 1020 01:30:16,708 --> 01:30:18,833 So... where do we even start? 1021 01:30:21,916 --> 01:30:25,958 Listen, if I could go back and undo everything I would, 1022 01:30:25,959 --> 01:30:28,624 except loving you and you letting me. 1023 01:30:28,625 --> 01:30:33,916 We can start over. On our own terms, with no secrets, no lies. 1024 01:30:33,917 --> 01:30:37,000 We can fix this. We have each other, just like always. 1025 01:30:37,001 --> 01:30:41,666 Do we? I'm not so sure. I loved you, David. 1026 01:30:49,833 --> 01:30:51,458 Go, go, go! 1027 01:30:55,375 --> 01:30:56,957 What are you...? No. 1028 01:30:56,958 --> 01:30:59,541 - [Avery] Some things are beyond fixing. - [David] No. 1029 01:30:59,542 --> 01:31:01,458 [Avery] This is one of them. 1030 01:31:10,333 --> 01:31:11,791 We can get through this. 1031 01:31:13,458 --> 01:31:15,875 Just give me one more chance. 1032 01:31:18,125 --> 01:31:19,125 Avery. 1033 01:31:20,333 --> 01:31:22,916 We don't get a happy ever after, David. 1034 01:31:26,416 --> 01:31:29,041 [tactical team] Go, go, go, go, go, go, go, go, go. 1035 01:31:29,042 --> 01:31:31,166 Drop your weapons! Drop your weapons! 1036 01:31:34,125 --> 01:31:36,750 - [Maxfield] Stay down on your knees. - [tactical team] Drop your weapons! 1037 01:31:36,751 --> 01:31:39,000 - [Maxfield] Stay where you are. - [tactical team] Don't move! 1038 01:31:39,001 --> 01:31:40,416 I love you. 1039 01:31:41,458 --> 01:31:43,707 - David! - [Maxfield] Stay down! 1040 01:31:43,708 --> 01:31:45,958 - [gunfire] - [Maxfield] Don't move! 1041 01:31:55,041 --> 01:31:58,166 - [team member 1] Hands, hands! - [team member 2] Stay down! 1042 01:31:59,458 --> 01:32:01,666 [handcuffs fastening] 1043 01:32:12,000 --> 01:32:13,207 [thud] 1044 01:32:13,208 --> 01:32:15,083 [Evans] You know what this is? 1045 01:32:16,000 --> 01:32:19,000 Every oath of allegiance you broke. 1046 01:32:19,791 --> 01:32:22,958 The estimated damages caused, the crimes you committed. 1047 01:32:22,959 --> 01:32:25,375 You got your co-conspirator mentor killed, 1048 01:32:25,376 --> 01:32:27,999 your co-conspirator husband killed. 1049 01:32:28,000 --> 01:32:30,375 You took the entire world to the brink of war. 1050 01:32:31,375 --> 01:32:34,541 A bad luck charm for anyone that crosses your path. 1051 01:32:34,542 --> 01:32:37,000 And when we dredge up your husband's body, 1052 01:32:38,125 --> 01:32:41,000 he'll be buried in a landfill like the trash he is. 1053 01:32:42,291 --> 01:32:45,750 You... have no country. 1054 01:32:47,083 --> 01:32:48,916 You have no rights. 1055 01:32:50,041 --> 01:32:52,250 You do not exist anymore. 1056 01:32:53,666 --> 01:32:57,375 I own you. And for the rest of your miserable life, 1057 01:32:58,375 --> 01:33:01,583 I'm gonna make sure you remember that. But first... 1058 01:33:03,541 --> 01:33:05,041 I'm gonna return the favour. 1059 01:33:07,083 --> 01:33:09,291 God... Goddamn it. 1060 01:33:10,041 --> 01:33:12,625 [Evans groans] 1061 01:33:15,958 --> 01:33:21,041 Seems you require medical attention. That will be all, Deputy Director Evans. 1062 01:33:21,625 --> 01:33:23,332 Who the hell are you? 1063 01:33:23,333 --> 01:33:26,832 You should be receiving a call right about now 1064 01:33:26,833 --> 01:33:31,166 that will explain the situation. Do close the door on your way out. 1065 01:33:31,708 --> 01:33:34,708 [phone vibrating] 1066 01:33:38,750 --> 01:33:41,041 [Evans] Mr President? Yes, sir. 1067 01:33:43,083 --> 01:33:45,958 Quite the tempest you've stirred, Mrs Graves. 1068 01:33:45,959 --> 01:33:47,332 Who are you? 1069 01:33:47,333 --> 01:33:49,416 My friends call me Elizabeth. 1070 01:33:51,208 --> 01:33:54,708 I'd like to offer you a job. You've proven your skills to be exemplary. 1071 01:33:54,709 --> 01:33:59,000 And I hire only the best. I'd like you to join MC6. 1072 01:33:59,001 --> 01:34:00,457 I don't know what that is. 1073 01:34:00,458 --> 01:34:02,833 Well, that's because until tonight, we didn't exist. 1074 01:34:04,291 --> 01:34:06,624 I suppose I should thank you for that. 1075 01:34:06,625 --> 01:34:09,416 We're tasked with handling only the most critical missions 1076 01:34:09,417 --> 01:34:11,999 on the highest scale of the threat alert 1077 01:34:12,000 --> 01:34:14,957 beyond the capabilities of the other agencies. 1078 01:34:14,958 --> 01:34:18,374 Now, I can make all of this unpleasantness disappear. 1079 01:34:18,375 --> 01:34:21,333 Unless, of course, you'd like to rot in prison for the rest of your life. 1080 01:34:24,291 --> 01:34:27,291 That's assuming they can contain me. 1081 01:34:32,041 --> 01:34:33,750 Is that a yes? 1082 01:34:38,166 --> 01:34:39,208 We could use you. 1083 01:34:43,541 --> 01:34:45,416 The world needs saving. 1084 01:34:56,166 --> 01:34:59,000 [gentle melancholic music] 1085 01:35:24,750 --> 01:35:26,958 [gentle melancholic music] 1086 01:36:01,041 --> 01:36:03,750 [music builds] 1087 01:36:22,500 --> 01:36:25,707 [music fades] 1088 01:36:25,708 --> 01:36:28,166 [dramatic, electronic music] 1089 01:37:47,041 --> 01:37:50,708 [music builds] 1090 01:37:52,666 --> 01:37:54,375 [music tempo drops] 1091 01:38:15,375 --> 01:38:18,666 [dramatic music transitions into melancholic music] 1092 01:38:50,541 --> 01:38:52,291 [slow dramatic music] 1093 01:42:47,000 --> 01:42:49,125 [music fades out] 85305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.