Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,080 --> 00:00:05,320
Charlotte
Anastasia
2
00:00:08,720 --> 00:00:10,720
Umut
Tulani
3
00:00:10,760 --> 00:00:13,120
* spannungsvolle Titelmusik *
4
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
* spannungsvolle Musik *
5
00:01:07,720 --> 00:01:10,360
* weiter spannungsvolle Musik *
6
00:01:10,400 --> 00:01:12,520
* stumme Szene *
7
00:01:16,720 --> 00:01:18,800
* Musik verklingt. *
8
00:01:26,760 --> 00:01:28,760
* Türklingel *
9
00:01:32,160 --> 00:01:33,960
Sind Sie Herr Jakob Timmler?
10
00:01:34,000 --> 00:01:35,480
Worum geht's?
11
00:01:35,520 --> 00:01:39,240
Es geht um Ihre Frau.
Die wurde als vermisst gemeldet.
12
00:01:39,800 --> 00:01:41,280
Von ihrer Mutter, ja.
13
00:01:42,080 --> 00:01:45,640
Haben Sie eine Idee, wo sich
Ihre Frau jetzt befinden könnte?
14
00:01:45,680 --> 00:01:47,960
Wollen Sie kurz reinkommen?
15
00:01:48,000 --> 00:01:50,200
* bedrückte Musik *
16
00:02:01,320 --> 00:02:04,000
Hallo. Ich dachte,
es geht nur um ein paar Fotos.
17
00:02:04,040 --> 00:02:07,280
Wenn's gut sein soll,
braucht's mehr als eine Handy-App.
18
00:02:07,320 --> 00:02:10,760
(Dörte) Ich muss bitten,
niemanden zu stören, ja?
19
00:02:11,840 --> 00:02:15,480
Bintou wurde als Kind
von einem Auto angefahren.
20
00:02:15,520 --> 00:02:17,880
Davon hat sie eine Narbe behalten.
21
00:02:19,960 --> 00:02:21,920
Aber diese Frau hatte keine.
22
00:02:24,400 --> 00:02:29,320
Sekou hatte ihr versprochen, aus
mir eine Menge Geld herauszuholen.
23
00:02:30,120 --> 00:02:33,440
Der Bekannte, der angeblich
Ihre Schwester gefunden hat?
24
00:02:33,480 --> 00:02:36,920
Es war mein Fehler. Ich habe
ihm geglaubt ohne jeden Beweis.
25
00:02:36,960 --> 00:02:39,440
Hast du ihn denn
zur Rede gestellt?
26
00:02:39,480 --> 00:02:43,400
Seine Handynummer ist abgemeldet.
Seine Adresse stimmt nicht mehr.
27
00:02:43,440 --> 00:02:47,240
Haben Sie Strafanzeige gestellt?
Das bringt nichts.
28
00:02:47,280 --> 00:02:50,680
Du könntest seinen Namen mal
im System checken lassen.
29
00:02:50,720 --> 00:02:53,480
Wenn das
in diesem Fall erlaubt wäre,
30
00:02:53,520 --> 00:02:55,840
was es
selbstverständlich nicht ist.
31
00:02:55,880 --> 00:02:58,800
Sekou arbeitet
in einer Zeitarbeitsfirma.
32
00:02:58,840 --> 00:03:02,280
Da gibt's viele in Halle.
Du solltest da mal durchrufen.
33
00:03:02,320 --> 00:03:04,920
Herr Kaiser,
bei dem Vermisstenfall Timmler.
34
00:03:04,960 --> 00:03:07,240
Wir haben uns
in der Wohnung umgesehen.
35
00:03:07,280 --> 00:03:10,640
Es besteht tatsächlich Verdacht
auf einen Tötungsdelikt.
36
00:03:10,680 --> 00:03:13,120
(Fotograf)
Das ist nicht euer Ernst, oder?
37
00:03:13,160 --> 00:03:15,720
Die Imagekampagne
wegen Nachwuchsmangels.
38
00:03:15,760 --> 00:03:18,000
(Fotograf)
Wie soll ich das schaffen?
39
00:03:18,040 --> 00:03:20,440
Die Herrschaften
werden uns nicht stören.
40
00:03:20,480 --> 00:03:21,960
Wir machen das morgen.
41
00:03:22,000 --> 00:03:24,400
Von wem sind
die Blutspritzer am Aquarium?
42
00:03:24,440 --> 00:03:27,040
Laut Aussage des Mannes
von der Vermissten,
43
00:03:27,080 --> 00:03:29,400
aber war ein Unfall,
also keine Ahnung.
44
00:03:29,440 --> 00:03:31,600
Entweder jetzt oder gar nicht.
45
00:03:31,640 --> 00:03:33,240
Ja, aber weil sich dein Model
46
00:03:33,280 --> 00:03:36,080
vorm Shooting
mit einem Verdächtigen prügelt ...
47
00:03:36,120 --> 00:03:38,360
Mir kommt das
irgendwie komisch vor.
48
00:03:38,400 --> 00:03:40,360
Fotografiere ich nur kahle Wände!
49
00:03:40,400 --> 00:03:43,560
Können Sie nicht
einen Polizeistudenten nehmen?
50
00:03:43,600 --> 00:03:46,760
Der Tulani oder der Umut.
Das sind schöne junge Männer.
51
00:03:46,800 --> 00:03:50,880
Anastasia, Umut, mitkommen.
Wir haben einen Fall, glaube ich.
52
00:03:51,480 --> 00:03:53,680
* Dörte stöhnt. *
Danke.
53
00:03:54,520 --> 00:03:56,000
(Dörte) Der Tulani.
54
00:03:58,400 --> 00:04:01,160
Der ist ein gutes Model.
55
00:04:01,200 --> 00:04:03,240
Ich? Nee, auf keinen Fall.
56
00:04:03,280 --> 00:04:05,640
Wie, was, Model? Worum geht's denn?
57
00:04:05,680 --> 00:04:08,000
Ich rede mit Ihrem Vorgesetzten.
58
00:04:08,040 --> 00:04:10,640
Meine Nachtschicht
ist seit Stunden vorbei.
59
00:04:10,680 --> 00:04:12,240
Bitte, ich muss schlafen.
60
00:04:12,280 --> 00:04:13,760
(Torsten) Ich bin wach.
61
00:04:13,800 --> 00:04:16,600
Es dauert nicht lang.
Ein paar Fotos auf dem Gang.
62
00:04:16,640 --> 00:04:19,880
Also, ich finde dich super.
Ich finde dich auch super.
63
00:04:19,920 --> 00:04:22,880
Ich finde dich auch super.
- (Torsten) Na ja.
64
00:04:22,920 --> 00:04:25,360
(Dörte) Nachwuchs, keine Rente.
65
00:04:31,520 --> 00:04:35,360
Hier wohnt also die Mutter
mit dem Bruder des Vermissten?
66
00:04:35,400 --> 00:04:39,760
Genau. Halle-Neustadt,
Ha-Neu, war die größte...
67
00:04:39,800 --> 00:04:41,800
Planstadt der DDR.
Das wussten Sie?
68
00:04:41,840 --> 00:04:44,240
Ja, und hier gibt's
jetzt keine Leiche?
69
00:04:44,280 --> 00:04:46,080
Nee, Zoe Timmler wird vermisst.
70
00:04:46,120 --> 00:04:49,600
Wann ist die Mordkommission
für Vermisstenfälle zuständig?
71
00:04:49,640 --> 00:04:51,840
Bei Verdacht
auf einen Tötungsdelikt.
72
00:04:51,880 --> 00:04:55,040
Sehr gut. Wie die Kollege
von der Streife erzählt haben,
73
00:04:55,080 --> 00:04:57,280
besteht der hier durchaus.
74
00:04:57,320 --> 00:04:58,800
Na komm.
75
00:05:00,880 --> 00:05:04,040
Wann hatten Sie das letzte Mal
Kontakt zu Ihrer Tochter?
76
00:05:04,080 --> 00:05:06,120
Vorgestern früh.
77
00:05:06,160 --> 00:05:09,600
Zoe wollte nicht zur Arbeit
wegen ihrem schlechten Rücken.
78
00:05:09,640 --> 00:05:11,360
Den hat sie leider von mir.
79
00:05:11,400 --> 00:05:14,280
Ich habe ihr gesagt,
sie soll trotzdem gehen,
80
00:05:14,320 --> 00:05:16,200
weil sie schon so oft gefehlt hat.
81
00:05:16,240 --> 00:05:18,080
Da ist sie gegangen.
82
00:05:18,120 --> 00:05:19,800
Was für eine Arbeit ist das?
83
00:05:19,840 --> 00:05:22,440
Eine Bäckerei,
ein paar Blocks weiter.
84
00:05:22,480 --> 00:05:24,480
Zoe ist Bäckereifachangestellte.
85
00:05:24,520 --> 00:05:26,440
(Junge) Aber sie war da gar nicht.
86
00:05:26,480 --> 00:05:29,120
Als ich nach der Schule
zu Jakob gegangen bin,
87
00:05:29,160 --> 00:05:31,480
hat der mich gefragt,
ob sie bei uns ist.
88
00:05:31,520 --> 00:05:34,240
Ähm, Jakob ist Zoes Mann?
89
00:05:34,280 --> 00:05:36,720
Die beiden wohnen ein Haus weiter.
90
00:05:36,760 --> 00:05:39,200
Zoe sagt uns immer, wohin sie geht.
91
00:05:39,240 --> 00:05:41,920
Selbst, wenn mich das
gar nicht interessiert.
92
00:05:41,960 --> 00:05:44,640
Jakob wollte nicht,
dass wir die Polizei rufen.
93
00:05:44,680 --> 00:05:46,640
Aber wir haben uns Sorgen gemacht.
94
00:05:46,680 --> 00:05:49,560
Gibt's Gründe,
weshalb sie abgehauen sein könnte?
95
00:05:49,600 --> 00:05:52,680
Hatte sie irgendwelche Pläne,
oder hatte sie Streit?
96
00:05:52,720 --> 00:05:54,200
Das hat ja nun jeder mal.
97
00:05:54,240 --> 00:05:56,400
Louis,
gehst du bitte rüber zu Doris
98
00:05:56,440 --> 00:05:58,920
und holst
den Herrschaften eine Limo?
99
00:05:59,720 --> 00:06:01,840
Das wäre nett. Für uns alle, bitte.
100
00:06:03,280 --> 00:06:05,680
Bitte.
- (Torsten) Danke.
101
00:06:07,680 --> 00:06:10,280
An Ihrer Stelle würde ich
mit den Ermittlungen
102
00:06:10,320 --> 00:06:12,560
da drüben bei Jakob anfangen.
103
00:06:12,600 --> 00:06:16,240
Jakob tut immer so nett,
aber in Wirklichkeit...
104
00:06:16,280 --> 00:06:18,880
Sie haben
den Streifenkollegen erzählt,
105
00:06:18,920 --> 00:06:22,280
dass Ihre Tochter und ihr Mann
häufiger Streit hatten.
106
00:06:22,320 --> 00:06:25,800
Wenn dem was nicht passt, rutscht
dem ganz leicht die Hand aus.
107
00:06:25,840 --> 00:06:27,640
Dann ruft Zoe weinend bei mir an,
108
00:06:27,680 --> 00:06:30,440
und ich muss mir
den ganzen Quatsch anhören.
109
00:06:30,480 --> 00:06:34,040
Dass sie ihn halt liebt,
und dass es ja ihre Schuld ist,
110
00:06:34,080 --> 00:06:36,400
und dass er sich auch entschuldigt.
111
00:06:36,440 --> 00:06:38,440
Hat Zoe sich irgendwie gewehrt?
112
00:06:38,480 --> 00:06:41,520
Na klar hat sie dem
mal richtig die Meinung gesagt,
113
00:06:41,560 --> 00:06:44,600
aber das macht Jakob
ja nur noch wütender.
114
00:06:44,640 --> 00:06:48,280
Vor ein paar Monaten dachte ich,
ich hätte die endlich so weit,
115
00:06:48,320 --> 00:06:49,960
dass die den Kerl verlässt.
116
00:06:50,000 --> 00:06:53,360
Vielleicht hat sie ja das getan.
Ohne mir was sagen?
117
00:06:53,400 --> 00:06:55,560
Warum soll Ihr Sohn
das nicht hören?
118
00:06:55,600 --> 00:06:58,360
Für Louis ist Jakob
wie ein großer Bruder.
119
00:06:58,400 --> 00:07:00,760
Der hilft ihm
beim Zeichnen und allem.
120
00:07:00,800 --> 00:07:04,240
Natürlich bekommt Louis mit,
dass was nicht Ordnung ist,
121
00:07:04,280 --> 00:07:07,000
aber nicht,
wie schlimm das wirklich ist,
122
00:07:07,040 --> 00:07:08,920
das will Zoe auch gar nicht.
123
00:07:08,960 --> 00:07:11,960
Trauen Sie Ihrem Schwiegersohn
einen Mord zu?
124
00:07:13,320 --> 00:07:15,120
Danke.
Danke.
125
00:07:17,680 --> 00:07:19,160
Danke.
126
00:07:19,200 --> 00:07:23,240
Wir brauchen mehr Informationen
über Zoes Gepflogenheiten.
127
00:07:23,280 --> 00:07:26,280
Freunde, Hobbys
und alle Kontaktdaten.
128
00:07:33,480 --> 00:07:36,760
Raten Sie uns nicht immer,
Essen und Getränke abzulehnen?
129
00:07:36,800 --> 00:07:38,280
Ja, aber in dem Fall...
130
00:07:38,320 --> 00:07:42,440
Das waren eine Menge Informationen
für so einen Schluck Limo.
131
00:07:42,480 --> 00:07:44,960
Merkwürdig,
dass ein Verdächtiger möchte,
132
00:07:45,000 --> 00:07:46,800
dass wir in seine Wohnung gehen.
133
00:07:46,840 --> 00:07:51,160
Vielleicht will Timmler uns zeigen,
dass er nichts zu verbergen hat.
134
00:07:51,200 --> 00:07:53,720
Ich habe den Schlüssel.
- Okay.
135
00:07:55,480 --> 00:07:58,760
Ich weiß nicht,
ob das irgendwie wichtig ist.
136
00:07:58,800 --> 00:08:01,040
Zoe hat sich
laut mit Mama gestritten,
137
00:08:01,080 --> 00:08:03,480
weil sie
so oft nicht bei der Arbeit war.
138
00:08:03,520 --> 00:08:07,040
Hat sich Zoe auch mit ihrer Mutter
über ihren Mann gestritten?
139
00:08:07,080 --> 00:08:08,560
Ja, manchmal schon.
140
00:08:08,600 --> 00:08:12,000
Aber nicht so laut, weil ich das
immer nicht hören soll.
141
00:08:13,480 --> 00:08:15,640
* bedrückte Musik *
142
00:08:21,880 --> 00:08:24,440
Also, ich sehe
nur auf dem Aquarium Blut.
143
00:08:25,680 --> 00:08:28,280
Wir wissen nicht,
wie viel auf dem Boden war.
144
00:08:28,320 --> 00:08:30,480
* Tür wird aufgeschlossen. *
145
00:08:31,400 --> 00:08:36,320
Hallo. Jakob Timmler. Willkommen
in unserer bescheidenen Wohnung.
146
00:08:36,360 --> 00:08:40,040
Kaiser, Kripo Halle.
Meine Kollegen Sadowski und Gül.
147
00:08:40,080 --> 00:08:41,960
Coole Zeichnung.
Danke.
148
00:08:42,000 --> 00:08:46,080
Ja, ohne Abi war das nicht
gut genug für die Kunsthochschule
149
00:08:46,120 --> 00:08:47,720
Aber der hier...
150
00:08:48,720 --> 00:08:51,120
Der kann's schaffen.
Stimmt's, Chef?
151
00:08:51,160 --> 00:08:53,520
Die da ist von mir.
Nice.
152
00:08:53,560 --> 00:08:56,560
* unheilvolle Musik *
153
00:09:05,400 --> 00:09:07,720
Was machen Sie denn beruflich?
154
00:09:07,760 --> 00:09:09,240
Gerüstbau.
155
00:09:10,360 --> 00:09:12,320
Bin gerade zwischen zwei Jobs.
156
00:09:13,120 --> 00:09:16,760
Haben Sie eine Vermutung, wo
Ihre Frau sich aufhalten könnte?
157
00:09:16,800 --> 00:09:19,680
Sie hat mir nichts gesagt,
bevor sie abgehauen ist.
158
00:09:19,720 --> 00:09:22,640
Und dann geht sie
nicht mal zur Arbeit oder so?
159
00:09:23,840 --> 00:09:25,320
Nee.
160
00:09:26,640 --> 00:09:28,120
Die hasst es da.
161
00:09:29,240 --> 00:09:33,160
Das frühe Aufstehen,
ihr Rücken, die Kollegen.
162
00:09:33,200 --> 00:09:35,360
Stille Kündigung
nennt man das, oder?
163
00:09:36,160 --> 00:09:38,080
Also, besorgt wirken Sie nicht.
164
00:09:38,120 --> 00:09:39,920
Natürlich mache ich mir Sorgen.
165
00:09:39,960 --> 00:09:42,560
Glaub aber nicht,
dass ihr was passiert ist.
166
00:09:42,600 --> 00:09:45,640
Was glauben Sie denn,
warum sie gegangen ist?
167
00:09:45,680 --> 00:09:50,160
Na ja, Zoe war immer schon
so ein bisschen, wie sagt man ...
168
00:09:50,200 --> 00:09:51,680
impulsiv.
169
00:09:51,720 --> 00:09:53,200
Stimmt's, Chef?
170
00:09:55,760 --> 00:09:58,760
Zoes Mutter hat uns
Ähnliches über Sie erzählt.
171
00:09:58,800 --> 00:10:01,040
Dass Ihnen ab und zu
die Hand ausrutscht.
172
00:10:01,080 --> 00:10:04,080
Das ist aber Quatsch.
Das habe ich auch schon gesagt.
173
00:10:04,120 --> 00:10:05,600
Schon okay.
174
00:10:08,720 --> 00:10:11,880
Wenn überhaupt,
dann habe ich Zoe abgewehrt.
175
00:10:13,680 --> 00:10:16,440
Und das mit den Blutspritzern,
da ...
176
00:10:16,480 --> 00:10:19,640
bin ich so aus Versehen
mit der Hand gegen ihre Nase.
177
00:10:19,680 --> 00:10:22,280
Sie hat sich Sorgen
um ihre Schönheit gemacht.
178
00:10:22,320 --> 00:10:25,880
Jetzt ist sie wahrscheinlich
bei einer Freundin sich abregen.
179
00:10:28,080 --> 00:10:31,160
Sie können mir ruhig glauben.
Ich liebe meine Frau.
180
00:10:32,760 --> 00:10:34,240
Hier.
181
00:10:36,280 --> 00:10:39,400
So zeichnet man nur die Frau,
die man liebt, oder?
182
00:10:44,280 --> 00:10:48,400
Wir werden alles dafür tun,
um deine Schwester wiederzufinden.
183
00:10:57,240 --> 00:11:01,040
Schon krass, dass Männer heute
noch so mit ihren Frauen umgehen.
184
00:11:01,080 --> 00:11:03,880
Auch in diesem Fall
gilt die Unschuldsvermutung.
185
00:11:03,920 --> 00:11:07,960
Ernsthaft? Er ist "ein bisschen
gegen ihre Nase gekommen"?
186
00:11:08,000 --> 00:11:11,520
Ich glaube das doch auch nicht,
aber wir können in unserem Beruf
187
00:11:11,560 --> 00:11:14,480
nicht danach gehen,
was wir glauben.
188
00:11:14,520 --> 00:11:17,040
Aber doch nach unserem Instinkt.
189
00:11:18,560 --> 00:11:22,160
Ja, und was machen wir jetzt?
Rufen wir die Vermisstenstelle an?
190
00:11:22,200 --> 00:11:25,800
Frau Timmler ist erwachsen.
Sie muss niemandem Bescheid geben.
191
00:11:25,840 --> 00:11:28,720
Aber... Wir können
einen Mord nicht ausschließen.
192
00:11:28,760 --> 00:11:31,440
Wir werden
nach unserem Instinkt gehen.
193
00:11:32,000 --> 00:11:34,240
Also Herrn Timmler überwachen?
194
00:11:34,280 --> 00:11:36,640
Was versprechen Sie sich davon?
195
00:11:36,680 --> 00:11:39,240
Na ja, er macht
auf jeden Fall den Eindruck,
196
00:11:39,280 --> 00:11:41,680
als würde der
irgendetwas verheimlichen.
197
00:11:41,720 --> 00:11:45,040
Wenn er weiß, wo seine Frau ist,
egal ob tot oder lebendig,
198
00:11:45,080 --> 00:11:47,680
wird er uns
früher oder später zu ihr führen.
199
00:11:47,720 --> 00:11:50,680
Für eine Observation
brauchen wir einen Beschluss.
200
00:11:50,720 --> 00:11:52,520
Bis dahin könnte es zu spät sein.
201
00:11:52,560 --> 00:11:56,520
Aber bis zu 24 Stunden darf man
auch ohne Genehmigung observieren.
202
00:11:56,560 --> 00:12:00,760
Wie wäre es denn, wenn ich für ein
paar Stunden hier vor Ort bleibe?
203
00:12:00,800 --> 00:12:04,640
Und in der Zeit fehlen Sie mir
für alle anderen Maßnahmen?
204
00:12:08,960 --> 00:12:11,800
(Julia)
Circa 150 gewalttätige Beziehungen,
205
00:12:11,840 --> 00:12:14,560
bei denen der Mann
der Gewalttäter ist,
206
00:12:14,600 --> 00:12:17,880
enden pro Jahr
in Deutschland in einem Mord.
207
00:12:17,920 --> 00:12:21,040
Und zwar unabhängig
von kulturellen Zusammenhängen
208
00:12:21,080 --> 00:12:23,360
oder gesellschaftlicher Stellung.
209
00:12:23,400 --> 00:12:26,200
Fast jeden dritten Tag
stirbt eine Frau,
210
00:12:26,240 --> 00:12:29,560
getötet von einem Partner,
der davon ausgegangen ist,
211
00:12:29,600 --> 00:12:32,360
dass er das Recht hat,
über sie zu bestimmen.
212
00:12:32,400 --> 00:12:36,200
Gelingt ihm das nicht, oder zur
Untermauerung seiner Forderungen,
213
00:12:36,240 --> 00:12:37,720
wird sie geschlagen.
214
00:12:37,760 --> 00:12:39,320
Am Anfang der Beziehung
215
00:12:39,360 --> 00:12:41,640
entschuldigt er sich
vielleicht noch,
216
00:12:41,680 --> 00:12:46,360
beteuert, es nie wieder zu tun,
aber Gewalt wird zur Gewohnheit.
217
00:12:47,520 --> 00:12:51,320
Für gewöhnlich versuchen Frauen,
eine solche Beziehung zu retten,
218
00:12:51,360 --> 00:12:53,800
und sie suchen
die Schuld bei sich selbst.
219
00:12:53,840 --> 00:12:56,640
Da erinnert
auch eine Menge an unseren Fall.
220
00:12:56,680 --> 00:13:00,040
(Julia) Versucht eine Frau,
sich dann aber doch zu lösen,
221
00:13:00,080 --> 00:13:02,560
beginnt die gefährlichste Phase.
222
00:13:02,600 --> 00:13:05,360
Manche Männer wissen sich,
wenn sie fürchten,
223
00:13:05,400 --> 00:13:09,840
alles zu verlieren, nicht anders
zu helfen als ... mit einem Mord.
224
00:13:09,880 --> 00:13:12,360
Konkret: Femizid.
225
00:13:12,400 --> 00:13:14,200
(Torsten) Danke, Julia.
226
00:13:14,240 --> 00:13:16,920
Wenn Sie
die Kontakte abtelefonieren,
227
00:13:16,960 --> 00:13:21,000
fragen Sie nach, ob eventuell Frau
Timmler vorhatte, sich zu trennen.
228
00:13:21,040 --> 00:13:22,800
Okay, an die Arbeit.
229
00:13:22,840 --> 00:13:25,080
* bedrückte Musik *
230
00:13:28,720 --> 00:13:32,080
(Torsten) Das war wann und wo?
Vorgestern in Ihrer Wohnung?
231
00:13:32,120 --> 00:13:34,880
Danach haben Sie das Handy
nicht eingeschaltet?
232
00:13:34,920 --> 00:13:39,400
Dass Frau Timmler sich von
ihrem Mann trennen wollte? Okay.
233
00:13:39,440 --> 00:13:42,520
Können Sie mir Bekannte nennen,
die wissen könnten,
234
00:13:42,560 --> 00:13:44,360
wo sich Frau Timmler befindet?
235
00:13:44,400 --> 00:13:46,680
Äh, wie war der Name?
236
00:13:46,720 --> 00:13:48,200
Charlotte?
237
00:13:48,240 --> 00:13:50,160
Okay, danke. Wiederhören.
238
00:13:50,200 --> 00:13:53,600
Kommen Sie in den Beobachtungsraum.
Kleiner Notfall.
239
00:13:53,640 --> 00:13:56,280
Bringen Sie Ihre Handtasche mit.
- Sekunde.
240
00:13:56,320 --> 00:13:58,000
Moment, Sie wissen genau,
241
00:13:58,040 --> 00:14:00,680
dass ich gerade
jeden Kollegen brauche.
242
00:14:01,480 --> 00:14:04,360
Ansage von oben,
die Kampagne hat Vorrang.
243
00:14:04,400 --> 00:14:08,800
Das soll anständig gemacht werden,
sonst stehen die morgen wieder da.
244
00:14:08,840 --> 00:14:11,600
Wollen Sie das?
- Nein, aber ich muss doch...
245
00:14:12,760 --> 00:14:15,760
Sie machen eh, was Sie wollen.
Ja, bin wieder da.
246
00:14:21,000 --> 00:14:23,080
Tut mir leid, ich bin echt müde.
247
00:14:23,120 --> 00:14:26,000
Mit den Augenringen
bin ich eh nicht fotogen.
248
00:14:26,040 --> 00:14:28,920
Du kannst neue Leute
für unseren Beruf begeistern.
249
00:14:28,960 --> 00:14:32,600
Das ist doch was Tolles. Das mit
den Augenringen kriegen wir hin.
250
00:14:32,640 --> 00:14:37,040
Ich bin Polizist und kein Model,
nur weil jemand anders nicht kommt.
251
00:14:37,080 --> 00:14:40,280
Die wollen ja auch kein Model,
die wollen ein Vorbild.
252
00:14:40,320 --> 00:14:41,840
Jemand, der sympathisch,
253
00:14:41,880 --> 00:14:44,400
vertrauenswürdig
und gut aussehend ist.
254
00:14:44,440 --> 00:14:47,880
Bei dem die jungen Leute sagen:
"So will ich auch mal sein."
255
00:14:47,920 --> 00:14:49,400
Schau mal hoch.
256
00:14:49,440 --> 00:14:51,920
Fühlt sich eigentlich ganz gut an.
257
00:14:53,080 --> 00:14:55,240
* angespannte Musik *
258
00:15:08,680 --> 00:15:10,160
Hey, du Spinner!
259
00:15:13,920 --> 00:15:15,920
Hey, warte mal.
260
00:15:17,240 --> 00:15:18,840
Dich kenne ich doch.
261
00:15:19,600 --> 00:15:21,560
Verfolgst du mich, oder?
262
00:15:21,600 --> 00:15:24,960
Ich führe Ermittlungen
zum Verschwinden Ihrer Frau durch.
263
00:15:25,000 --> 00:15:28,280
Ermittlungen, ja?
Es sollte in Ihrem Interesse sein.
264
00:15:28,320 --> 00:15:31,120
Ich habe euch gesagt,
Zoe versteckt sich nur.
265
00:15:31,160 --> 00:15:33,840
Wir müssen
allen Vermutungen nachgehen.
266
00:15:33,880 --> 00:15:37,680
Vor allem der von Zoes Mutter, ja?
Keiner beschuldigt Sie.
267
00:15:37,720 --> 00:15:39,560
(laut) Hältst du mich für dumm?
268
00:15:39,600 --> 00:15:43,480
Das kommt davon, wenn sie solche
wie dich zu den Bullen lassen.
269
00:15:43,520 --> 00:15:45,320
Solche wie mich?
270
00:15:47,400 --> 00:15:49,920
Kinder.
Keinen Schritt weiter.
271
00:15:49,960 --> 00:15:51,920
Was sonst? Erschießt du mich dann?
272
00:15:51,960 --> 00:15:55,080
Dann kannst du dir die Verbeamtung
in den Arsch stecken.
273
00:15:55,120 --> 00:15:58,200
Verhalten Sie sich gegenüber
Ihrer Frau auch so aggressiv?
274
00:15:58,240 --> 00:16:00,240
Das geht dich einen Scheißdreck an.
275
00:16:00,280 --> 00:16:02,400
Du glaubst,
du bist ein richtiger Cop?
276
00:16:05,120 --> 00:16:07,360
Wo ist sie? Sag, wo sie ist!
277
00:16:09,720 --> 00:16:12,040
In deiner Haut
möchte ich nicht stecken.
278
00:16:12,080 --> 00:16:15,360
Was ist, wenn deine zukünftigen
Knastkollegen erfahren,
279
00:16:15,400 --> 00:16:17,400
was du
mit deiner Frau gemacht hast?
280
00:16:17,440 --> 00:16:19,560
Und ich schwöre, das werden sie.
281
00:16:19,600 --> 00:16:21,640
* spannungsvolle Musik *
282
00:16:28,800 --> 00:16:31,120
(Fotograf)
Du gehst einmal hier rüber.
283
00:16:31,160 --> 00:16:33,520
Softbox von hier.
Wir brauchen Licht.
284
00:16:33,560 --> 00:16:35,360
Es ist viel zu dunkel hier.
285
00:16:39,440 --> 00:16:41,320
Ja, haben Sie vielen Dank.
286
00:16:43,080 --> 00:16:45,080
Frau Naumann, Kaiser, Kripo Halle.
287
00:16:45,120 --> 00:16:47,840
Ich habe ein paar Fragen
bezüglich Frau Timmler.
288
00:16:47,880 --> 00:16:49,480
Und? Was entdeckt?
289
00:16:49,520 --> 00:16:52,680
Ich bin den Weg von Zoe Timmlers
Wohnung bis zur Bäckerei
290
00:16:52,720 --> 00:16:55,720
mit dem Spusi-Mitarbeiter
abgelaufen, aber nichts.
291
00:16:55,760 --> 00:16:58,440
Okay.
Hallo, Frau Hagener.
292
00:16:58,480 --> 00:17:00,360
Genau, Coulibaly, Kripo Halle.
293
00:17:00,400 --> 00:17:03,360
Wann haben Sie zuletzt
Zoe Timmler gesehen?
294
00:17:03,400 --> 00:17:07,000
In der Bäckerei hieß es, Zoe
Timmler wäre öfter krank gewesen.
295
00:17:07,040 --> 00:17:09,760
Sie hätte sich
nur diesmal nicht abgemeldet.
296
00:17:09,800 --> 00:17:13,240
Aber mega überrascht
waren sie jetzt nicht. Gut.
297
00:17:13,280 --> 00:17:15,720
Mhm. Wie hat sie auf Sie gewirkt?
298
00:17:16,680 --> 00:17:18,840
Mehr hat sie zu Ihnen nicht gesagt?
299
00:17:19,840 --> 00:17:22,160
Gut.
Danke, Frau Naumann, das war's.
300
00:17:22,200 --> 00:17:23,920
Alles klar, danke.
301
00:17:27,360 --> 00:17:29,360
* Handy klingelt. *
302
00:17:29,400 --> 00:17:30,880
Umut?
303
00:17:30,920 --> 00:17:34,240
Chef, ich bin aufgeflogen.
Es tut mir leid.
304
00:17:34,280 --> 00:17:36,760
Soll ich trotzdem
weiter dranbleiben?
305
00:17:36,800 --> 00:17:39,680
Nein,
Sie kommen sofort in die Moko.
306
00:17:40,520 --> 00:17:42,000
Alles klar.
307
00:17:42,040 --> 00:17:46,160
* Torsten seufzt. *
(Dörte) Umut? Scheiße.
308
00:17:46,200 --> 00:17:50,400
So, Schatzi. Wir machen jetzt
eine wunderschöne Werbung, okay?
309
00:17:50,440 --> 00:17:55,240
Du streckst mir jetzt mal den Arm
so einladend nach innen, genau so.
310
00:17:55,280 --> 00:17:57,520
"Herzlich willkommen zur Polizei."
311
00:17:57,560 --> 00:17:59,520
Nicht so schüchtern.
Ja, genau so!
312
00:17:59,560 --> 00:18:01,400
Das ist viel zu laut.
313
00:18:01,440 --> 00:18:04,680
Wir machen hier Kunst!
Komm mal gucken.
314
00:18:04,720 --> 00:18:07,960
Süße, kannst du den abpudern?
Der glänzt. Hier.
315
00:18:11,560 --> 00:18:14,120
Na?
- Der ist ja richtig fotogen.
316
00:18:14,160 --> 00:18:16,880
Hm? (lacht)
317
00:18:16,920 --> 00:18:18,640
Kannst du noch?
Mhm.
318
00:18:20,400 --> 00:18:23,760
Okay, ich muss gleich wieder rein,
aber du machst das super.
319
00:18:23,800 --> 00:18:26,200
Ich sehe schon,
wie die Ausbildungszahlen
320
00:18:26,240 --> 00:18:28,280
bei der Polizei nach oben gehen.
321
00:18:30,360 --> 00:18:31,840
Okay.
322
00:18:31,880 --> 00:18:33,360
Danke.
Bitte.
323
00:18:34,800 --> 00:18:36,680
Das finde ich gut.
324
00:18:37,360 --> 00:18:39,080
So, können wir weiter?
325
00:18:39,120 --> 00:18:41,720
Schenkst du mir
jetzt noch so einen sexy Blick?
326
00:18:41,760 --> 00:18:44,160
So einen Schlafzimmerblick, okay?
327
00:18:44,200 --> 00:18:45,680
Den, genau den!
328
00:18:45,720 --> 00:18:48,880
Da schmelze ich doch dahin,
wenn du so schaust.
329
00:18:48,920 --> 00:18:53,120
Sie wissen schon, dass das
kein Erotikkalender werden soll?
330
00:18:53,160 --> 00:18:55,120
Bitte? Natürlich ist das Erotik.
331
00:18:55,160 --> 00:18:58,360
Alles ist Erotik.
Polizei ist Erotik, du bist Erotik.
332
00:18:59,440 --> 00:19:01,440
Das habe ich gesehen, Philipp.
333
00:19:01,480 --> 00:19:04,880
Charlotte? Abmarsch!
Weiterarbeiten.
334
00:19:04,920 --> 00:19:08,400
Und einmal weiter.
Come on, give it to me.
335
00:19:08,440 --> 00:19:10,680
Mr. Policeman, yeah. (lacht)
336
00:19:14,640 --> 00:19:16,440
Na, konntest du dich losreißen?
337
00:19:17,000 --> 00:19:19,040
Dienstliche Anweisung.
338
00:19:19,080 --> 00:19:23,040
Kripo Halle, Merseburg.
Spreche ich mit Laura Hartner?
339
00:19:23,080 --> 00:19:25,120
Ja, es geht um Zoe Timmler.
340
00:19:26,480 --> 00:19:28,200
Mhm. Das wäre super.
341
00:19:29,080 --> 00:19:31,400
Es war die Art,
wie er mich angegangen ist.
342
00:19:31,440 --> 00:19:33,400
Ich habe mich provozieren lassen.
343
00:19:33,440 --> 00:19:37,040
Wir wissen jetzt, dass Jakob
Timmler eine kurze Zündschnur hat.
344
00:19:37,080 --> 00:19:41,240
Irgendwas Neues?
Leider weiß keiner was Konkretes.
345
00:19:41,280 --> 00:19:44,080
Alle sind sich einig,
dass Zoe Timmler Angst hatte
346
00:19:44,120 --> 00:19:46,240
und über eine Trennung nachdachte.
347
00:19:46,280 --> 00:19:48,680
Wie Frau Dr. Salomon
schon vermutet hat.
348
00:19:48,720 --> 00:19:51,160
Ich spreche gerade
mit ihrer Freundin.
349
00:19:51,200 --> 00:19:53,880
Hey, Bro,
ich habe in der Zwischenzeit
350
00:19:53,920 --> 00:19:56,040
mal ein paar Anrufe getätigt.
351
00:19:56,080 --> 00:19:58,320
Trotzdem danke, Wiederhören.
352
00:19:58,360 --> 00:20:00,400
Also, sie weiß leider auch nichts.
353
00:20:00,440 --> 00:20:03,000
Als Nächstes rufen wir
noch Elke Wiedler an,
354
00:20:03,040 --> 00:20:04,880
und hier sind wir auf Stand-by.
355
00:20:04,920 --> 00:20:08,400
Bei dieser Zeitarbeitsfirma
arbeitet ein Sekou Sankara.
356
00:20:08,440 --> 00:20:10,400
Ist er das?
Ja.
357
00:20:10,440 --> 00:20:14,000
Das ist der Name der Firma, bei
der er bis heute beschäftigt ist.
358
00:20:14,040 --> 00:20:15,520
Danke.
359
00:20:15,560 --> 00:20:17,560
Also, ich erreiche keinen.
360
00:20:17,600 --> 00:20:20,760
Okay, aber die haben Sie schon?
Ja, aber geht keiner ran.
361
00:20:20,800 --> 00:20:22,720
Ihre Festnetznummer haben Sie?
362
00:20:22,760 --> 00:20:24,320
Wie bist du drauf gekommen?
363
00:20:24,360 --> 00:20:27,560
(Dörte) Vielleicht hat er sich
mit seiner Frau versöhnt.
364
00:20:27,600 --> 00:20:31,440
(Torsten) Den Mann erreichen wir
nicht. Wir fahren am besten vorbei.
365
00:20:32,080 --> 00:20:34,240
Ähm ... ich auch?
366
00:20:34,280 --> 00:20:37,440
Ernste Frage?
Sie haben einen Fehler gemacht.
367
00:20:37,480 --> 00:20:40,960
Als Polizist werden Sie sich
bei ihm entschuldigen.
368
00:20:41,000 --> 00:20:44,520
Wenn es okay ist, würde ich heute
etwas länger Pause machen.
369
00:21:05,920 --> 00:21:07,400
Danke schön.
370
00:21:09,680 --> 00:21:11,840
* angespannte Musik *
371
00:21:16,720 --> 00:21:18,200
Ist er kaputt?
372
00:21:19,200 --> 00:21:20,680
Laufen?
373
00:21:21,560 --> 00:21:23,800
* spannungsvolle Musik *
374
00:21:53,720 --> 00:21:56,680
Herr Timmler?
Kripo Halle.
375
00:21:58,160 --> 00:22:00,000
Alles in Ordnung bei Ihnen?
376
00:22:01,600 --> 00:22:03,400
Wir kommen jetzt rein.
377
00:22:08,480 --> 00:22:10,600
Scheiße.
378
00:22:10,640 --> 00:22:12,120
Herr Timmler?
379
00:22:12,160 --> 00:22:14,000
Holen Sie einen RTW.
380
00:22:17,160 --> 00:22:18,640
Keine Atmung.
381
00:22:18,680 --> 00:22:20,960
Hallo, Sadowski mein Name.
Kripo Halle.
382
00:22:21,000 --> 00:22:24,680
Wir brauchen bitte einen RTW
in die Helmstedter Straße 33.
383
00:22:24,720 --> 00:22:29,040
Elf, zwölf,
13, 14, 15, 16, 17, 18...
384
00:22:29,080 --> 00:22:31,680
Umut, alles in Ordnung mit Ihnen?
385
00:22:34,920 --> 00:22:37,800
Ja, vermutlich
eine Medikamentenintoxikation
386
00:22:37,840 --> 00:22:41,400
mit Farotricin und Lanoxam
in Kombination mit Alkohol.
387
00:22:41,440 --> 00:22:46,000
Mhm. Ein Mann, 34 Jahre alt,
keine Atmung mehr feststellbar.
388
00:22:46,040 --> 00:22:47,520
Ja, vielen Dank.
389
00:22:52,800 --> 00:22:55,520
"Ich habe Mist gebaut.
Ich habe Angst."
390
00:23:07,560 --> 00:23:09,720
* spannungsvolle Musik *
391
00:23:18,120 --> 00:23:21,440
Hey, Sekou.
Versuch's gar nicht erst.
392
00:23:27,960 --> 00:23:30,160
* angespannte Musik *
393
00:23:39,240 --> 00:23:41,880
Ich weiß,
du hast Bintou nicht gesehen,
394
00:23:41,920 --> 00:23:45,000
seit sie ... so klein war.
395
00:23:47,520 --> 00:23:51,000
Denkst du, ich erkenne
meine eigene Schwester nicht?
396
00:23:54,200 --> 00:23:57,400
Ich habe Tanisha getroffen
im Flüchtlingsheim.
397
00:23:59,520 --> 00:24:02,120
Ich dachte, sie sieht dir ähnlich.
398
00:24:05,640 --> 00:24:07,840
Ich wollte,
dass ihr redet im Internet,
399
00:24:07,880 --> 00:24:10,960
aber Tanisha sagt:
"Er ist Polizist.
400
00:24:11,640 --> 00:24:14,440
Besser, er bezahlt das Flugzeug.
401
00:24:16,400 --> 00:24:20,360
Dann treffe ich ihn hier,
und er gibt noch mehr Geld."
402
00:24:21,800 --> 00:24:23,280
Ich habe fast alles
403
00:24:24,920 --> 00:24:27,000
an meine Familie geschickt.
404
00:24:27,040 --> 00:24:29,000
* bedrückte Musik *
405
00:24:46,840 --> 00:24:50,280
Ich verstehe, wenn du
mich ins Gefängnis bringst.
406
00:24:57,320 --> 00:24:59,320
Da solltest du auch sein.
407
00:25:07,640 --> 00:25:09,800
* sanfte beunruhigte Musik *
408
00:25:21,160 --> 00:25:25,080
Herr Kaiser hat mir gesagt,
dass ich Sie hier finden würde.
409
00:25:25,120 --> 00:25:26,880
Ich musste einfach weg.
410
00:25:32,680 --> 00:25:34,160
So was kommt vor.
411
00:25:38,600 --> 00:25:41,760
Sie sollten
keine voreiligen Schlüsse ziehen.
412
00:25:43,880 --> 00:25:45,360
Warum?
413
00:25:47,120 --> 00:25:50,960
Weil sich vielleicht herausstellt,
dass er gar nicht tot ist?
414
00:25:56,440 --> 00:25:59,720
Hätten Sie vielleicht Lust,
mit mir spazieren zu gehen?
415
00:26:06,880 --> 00:26:08,880
* sanfte Musik *
416
00:26:32,160 --> 00:26:33,640
Okay.
417
00:26:37,080 --> 00:26:39,280
Können Sie was
zur Todesursache sagen?
418
00:26:39,320 --> 00:26:40,800
Seriös nicht.
419
00:26:40,840 --> 00:26:44,400
Hier noch mein Notarztprotokoll.
Dann verabschiede ich mich.
420
00:26:44,440 --> 00:26:48,480
Und unseriös?
- Unseriös erst recht nicht.
421
00:26:48,520 --> 00:26:50,000
Okay.
422
00:26:51,920 --> 00:26:53,400
Haben Sie was entdeckt?
423
00:26:54,400 --> 00:26:57,400
Na ja, auf den ersten Blick
sieht alles eindeutig aus,
424
00:26:57,440 --> 00:27:00,840
aber es gibt doch ein paar
kleinere Merkwürdigkeiten.
425
00:27:00,880 --> 00:27:02,360
Ja?
426
00:27:03,800 --> 00:27:06,920
Ich will als Polizist
immer korrekt handeln,
427
00:27:06,960 --> 00:27:09,800
und dann lasse ich mich
so einfach provozieren.
428
00:27:11,720 --> 00:27:14,760
Na ja,
das war allerdings unprofessionell.
429
00:27:15,880 --> 00:27:20,240
Egal, aus welchen verständlichen
Gründen Sie auch immer empört sind,
430
00:27:20,280 --> 00:27:22,000
in Ihrer Rolle als Polizist
431
00:27:22,040 --> 00:27:25,000
müssen Sie darauf achten,
wie Sie auftreten.
432
00:27:26,000 --> 00:27:27,480
Ich frage mich aber,
433
00:27:28,480 --> 00:27:30,640
wenn dieser Mann unschuldig war,
434
00:27:31,640 --> 00:27:34,840
warum hätte Ihre Drohung
ihn so erschrecken sollen?
435
00:27:34,880 --> 00:27:38,000
Wäre dann nicht trotzdem
die Suche nach seiner Frau
436
00:27:38,040 --> 00:27:39,960
für ihn das Wichtigste gewesen?
437
00:27:40,000 --> 00:27:42,760
Er hätte wissen wollen,
was mit ihr passiert ist.
438
00:27:42,800 --> 00:27:44,280
Richtig!
439
00:27:45,560 --> 00:27:49,360
Und wenn er schuldig gewesen wäre,
hätte er dann die Gefahr,
440
00:27:49,400 --> 00:27:52,680
dass er im Gefängnis die Quittung
für seine Taten bekommt,
441
00:27:52,720 --> 00:27:54,200
nicht längst bedacht?
442
00:27:55,080 --> 00:27:58,440
Vielleicht hatte er
die Möglichkeit verdrängt.
443
00:27:58,480 --> 00:28:01,960
Und Ihre paar Worte
hätten ihn dann so erschüttert,
444
00:28:02,000 --> 00:28:04,280
dass er vom Täter zum Opfer wird?
445
00:28:08,160 --> 00:28:10,160
Umut.
446
00:28:10,200 --> 00:28:12,600
Sie sind
ein gewissenhafter Polizist.
447
00:28:12,640 --> 00:28:15,200
Das ist was sehr Wertvolles.
448
00:28:15,240 --> 00:28:17,120
Aber Sie müssen darauf achten,
449
00:28:17,160 --> 00:28:19,760
dass Sie sich
vor lauter Gewissenhaftigkeit
450
00:28:19,800 --> 00:28:21,720
nicht unnötige Vorwürfe machen.
451
00:28:21,760 --> 00:28:24,280
Damit tun Sie sich
nämlich selber Unrecht.
452
00:28:24,320 --> 00:28:27,240
Sie glauben, so oder so
bin ich nicht für den Tod
453
00:28:27,280 --> 00:28:29,280
von Herrn Timmler verantwortlich?
454
00:28:29,320 --> 00:28:33,960
Genau. Aus psychologischer Sicht
halte ich das nicht für plausibel.
455
00:28:35,080 --> 00:28:38,400
Hier, Herr Timmlers Handschrift.
456
00:28:38,440 --> 00:28:41,000
Da sind
ein Haufen Rechtschreibfehler drin
457
00:28:41,040 --> 00:28:44,040
und hier auf dem Abschiedsbrief
kein einziger.
458
00:28:46,600 --> 00:28:48,960
Vielleicht
eine Rechtschreibkorrektur?
459
00:28:49,000 --> 00:28:51,760
Ja, kann schon sein,
aber da ist noch mehr.
460
00:28:51,800 --> 00:28:55,120
Vorhin, als wir reingekommen sind,
da stand die Tür offen.
461
00:28:55,160 --> 00:28:58,360
Warum sollte Jakob Timmler
die Tür offen stehen lassen,
462
00:28:58,400 --> 00:29:00,400
wenn er doch
in Ruhe gelassen will?
463
00:29:00,440 --> 00:29:02,960
Wieso sollte ein Mörder
die Tür offen lassen?
464
00:29:03,000 --> 00:29:06,880
Keine Ahnung, vielleicht hat er
nach der Tat den Kopf verloren?
465
00:29:07,720 --> 00:29:11,120
Und die Bierflasche, die neben
dem Opfer auf dem Tisch stand.
466
00:29:11,160 --> 00:29:14,080
Das Etikett,
das war so leicht gewellt.
467
00:29:14,120 --> 00:29:16,520
Vielleicht
ist das Bier übergelaufen?
468
00:29:16,560 --> 00:29:19,360
Ja, aber weder die Flasche
noch der Fußboden
469
00:29:19,400 --> 00:29:21,160
noch der Tisch hat geklebt.
470
00:29:21,200 --> 00:29:24,000
Es wurden
keine Fingerabdrücke festgestellt.
471
00:29:24,040 --> 00:29:27,760
Es könnte sein, dass die Flasche
abgewaschen wurde.
472
00:29:27,800 --> 00:29:30,880
Das sind leider
keine Beweise für einen Mord.
473
00:29:31,880 --> 00:29:34,840
Allerdings deutliche Hinweise.
Gute Arbeit.
474
00:29:34,880 --> 00:29:36,960
Dann rufen Sie mal Umut an.
475
00:29:41,680 --> 00:29:43,680
* Handy vibriert. *
476
00:29:44,960 --> 00:29:46,440
Verzeihung.
477
00:29:49,320 --> 00:29:51,160
Ja, Anastasia?
478
00:29:57,080 --> 00:29:58,560
Okay, Danke.
479
00:30:05,160 --> 00:30:08,600
(Fotograf) Schnucki,
pudere den mal ein bisschen ab.
480
00:30:10,880 --> 00:30:14,120
Der hat
die Augenränder des Grauens.
481
00:30:15,800 --> 00:30:18,920
Genau, wir müssen retten,
was zu retten ist.
482
00:30:18,960 --> 00:30:22,440
Und jetzt mach mal die Augen auf.
Ich will mal was sehen hier.
483
00:30:22,480 --> 00:30:27,720
Jawoll! Jawoll, da ist er.
Da ist das Lächeln des Policeman.
484
00:30:27,760 --> 00:30:30,240
Noch mal, noch mal. Yeah!
485
00:30:31,360 --> 00:30:36,040
Hübsch, hübsch.
Genau so. Gib alles Baby, yes!
486
00:30:36,760 --> 00:30:38,640
Da ist er, da ist er!
487
00:30:44,960 --> 00:30:47,520
So, wie lautet Ihre Einschätzung?
488
00:30:47,560 --> 00:30:50,040
Ich weiß gar nicht mehr,
was ich denken soll.
489
00:30:50,080 --> 00:30:51,720
Also, falls es Mord war,
490
00:30:51,760 --> 00:30:55,080
ist der Kreis der Verdächtigen
doch überschaubar.
491
00:30:55,120 --> 00:30:58,120
Die Antwort auf alle Fragen
könnte Zoe Timmler sein.
492
00:30:58,160 --> 00:31:01,560
Also, wo ist sie?
Hat sie Jakob Timmler ermordet?
493
00:31:01,600 --> 00:31:05,640
Weiß sie irgendwas? Wurde sie
entführt oder umgebracht?
494
00:31:05,680 --> 00:31:07,160
Tja, da ist was dran.
495
00:31:08,280 --> 00:31:11,440
Es war ein langer Tag.
Machen wir für heute Feierabend?
496
00:31:11,480 --> 00:31:12,960
Schön wär's.
497
00:31:15,120 --> 00:31:17,120
* Sie stöhnt genervt. *
498
00:31:20,920 --> 00:31:23,400
So, Baby. Du gibst mir jetzt
dein Mean-Face.
499
00:31:23,440 --> 00:31:24,920
Weißt du, was das heißt?
500
00:31:24,960 --> 00:31:26,600
Guck schön böse, okay?
501
00:31:26,640 --> 00:31:28,440
Du sorgst für Zucht und Ordnung.
502
00:31:28,480 --> 00:31:31,080
Gib mir den Finger,
gib mir den Polizeifinger!
503
00:31:31,120 --> 00:31:33,120
Ja, das war's. Money Shot!
504
00:31:33,680 --> 00:31:38,200
Fertig, Feierabend. (lacht)
- (Dörte) Gott sei Dank!
505
00:31:38,240 --> 00:31:41,120
Ich danke Ihnen.
- Dann packen Sie mal zusammen.
506
00:31:41,160 --> 00:31:43,080
Hast du super gemacht, wirklich.
507
00:31:43,120 --> 00:31:45,480
Ich verstehe,
wie so was Spaß machen kann.
508
00:31:45,520 --> 00:31:47,000
Ich könnte weitermachen!
509
00:31:47,040 --> 00:31:49,640
Nicht, dass du
den Polizeidienst quittierst.
510
00:31:49,680 --> 00:31:52,480
Quatsch, am liebsten
würde ich auf Streife gehen.
511
00:31:53,480 --> 00:31:56,400
Mein Lieber, falls du
noch mal so jemanden brauchst,
512
00:31:56,440 --> 00:31:58,320
du kannst dich jederzeit melden.
513
00:31:58,360 --> 00:32:02,240
Ach so, als ich gesagt habe,
du bist ein gutes Model,
514
00:32:02,280 --> 00:32:07,400
meinte ich nicht so Model-Model,
sondern Polizeimodel.
515
00:32:07,440 --> 00:32:09,840
Aber hey, gute Bilder.
516
00:32:14,960 --> 00:32:16,440
Komm.
517
00:32:17,840 --> 00:32:20,480
Ich finde,
du bist ein gutes Model.
518
00:32:20,520 --> 00:32:22,400
Also, Polizeimodel.
519
00:32:34,440 --> 00:32:38,920
Hast du noch irgendeine Idee, wie
du deine Schwester finden kannst?
520
00:32:38,960 --> 00:32:41,120
In Ghana hast du alles versucht,
oder?
521
00:32:41,160 --> 00:32:43,080
Ja, habe ich.
Morgen.
522
00:32:43,120 --> 00:32:44,880
(alle) Morgen.
523
00:32:44,920 --> 00:32:47,880
Na, noch lange geschminkt
gestern Abend?
524
00:32:50,920 --> 00:32:54,400
Ich verstehe nicht, wieso du
diesen Sekou hast laufen lassen.
525
00:32:54,440 --> 00:32:55,920
Ja?
526
00:32:55,960 --> 00:32:59,520
Keine Ahnung, als ich ihn mit
seinem Putzwagen gesehen habe...
527
00:32:59,560 --> 00:33:02,440
Okay, ja, wir sind unterwegs.
Danke.
528
00:33:02,480 --> 00:33:03,920
Das war der Chef.
529
00:33:03,960 --> 00:33:07,880
Zoe Timmler ist gesund und munter
wieder aufgetaucht.
530
00:33:07,920 --> 00:33:10,000
Gehen wir.
Ihr macht den Abwasch.
531
00:33:10,680 --> 00:33:13,320
Warte mal,
was ist denn genau passiert?
532
00:33:14,680 --> 00:33:16,920
* ruhige Musik *
533
00:33:27,720 --> 00:33:29,440
(Zoe) Es tut mir so leid.
534
00:33:31,240 --> 00:33:32,680
Ich musste einfach weg.
535
00:33:34,880 --> 00:33:37,320
Aber warum
hast du nicht Bescheid gesagt?
536
00:33:37,360 --> 00:33:39,520
Mann, du hast mich so angeschnauzt.
537
00:33:41,000 --> 00:33:44,280
Du hättest es Louis erzählt,
und da hätte es Jakob gewusst.
538
00:33:44,320 --> 00:33:48,120
Ich wollte, dass er sieht, dass er
mich nicht einfach schlagen kann.
539
00:33:48,160 --> 00:33:49,960
Langsam, eins nach dem anderen.
540
00:33:50,000 --> 00:33:52,920
Sie haben sich
nicht auf der Arbeit abgemeldet.
541
00:33:52,960 --> 00:33:55,360
Arbeit ist mir scheißegal.
542
00:33:55,400 --> 00:33:57,400
Sie haben Ihr Handy ausgeschaltet.
543
00:33:57,440 --> 00:33:59,240
Ja, weil ich nicht wollte,
544
00:33:59,280 --> 00:34:02,000
dass er mich findet
mit irgendwelchen Trackern.
545
00:34:02,040 --> 00:34:04,160
Und Sie kommen Sie
gerade dann zurück,
546
00:34:04,200 --> 00:34:06,440
wenn Ihr Mann
tot aufgefunden wird?
547
00:34:06,480 --> 00:34:10,360
Ich wollte ihm Angst machen,
und heute Morgen hat es gereicht.
548
00:34:10,400 --> 00:34:12,640
* Tür geht auf. *
549
00:34:12,680 --> 00:34:14,480
Louis!
550
00:34:17,200 --> 00:34:20,560
In der Schule haben sie gesagt,
ich kann nach Hause gehen.
551
00:34:27,000 --> 00:34:29,680
Werde ich jetzt bestraft oder so?
552
00:34:29,720 --> 00:34:32,680
Kommt darauf an.
Haben Sie ein Alibi?
553
00:34:35,120 --> 00:34:38,320
Ich war in einem Schrebergarten
bei einer Freundin.
554
00:34:38,360 --> 00:34:40,480
Wie heißt denn die Freundin?
555
00:34:40,520 --> 00:34:43,600
Ich habe ihr versprochen,
sie nicht mit reinzuziehen.
556
00:34:43,640 --> 00:34:45,760
Das werden Sie jetzt wohl müssen.
557
00:34:45,800 --> 00:34:49,320
Wenn Sie meinen Rücken sähen,
würden Sie mir auch so glauben.
558
00:34:49,360 --> 00:34:53,520
Kann Ihre Freundin bestätigen, dass
Sie gestern Nachmittag da waren?
559
00:34:53,560 --> 00:34:55,800
Sie hat mich
erst heute Morgen besucht.
560
00:34:55,840 --> 00:34:58,400
Dann hat sie erzählt,
dass Sie mich suchen.
561
00:34:58,440 --> 00:35:01,280
Sie sind nicht nur gekommen,
weil es gereicht hat?
562
00:35:01,320 --> 00:35:04,600
Glauben Sie, dass ich
meinen Mann hätte töten können?
563
00:35:04,640 --> 00:35:06,680
Ich würd's verstehen.
564
00:35:06,720 --> 00:35:08,800
Nach allem,
was er Ihnen angetan hat.
565
00:35:08,840 --> 00:35:10,320
Habe ich aber nicht.
566
00:35:11,440 --> 00:35:13,120
Jetzt glauben Sie ihr doch!
567
00:35:21,600 --> 00:35:23,080
Wenn sie unschuldig ist,
568
00:35:23,120 --> 00:35:25,920
wieso sagt sie uns
nicht den Namen ihrer Freundin?
569
00:35:25,960 --> 00:35:28,840
Vielleicht wollte sie
nur ihr Versprechen halten.
570
00:35:28,880 --> 00:35:31,880
Sind euch Zoe Timmlers
dreckige Schuhe aufgefallen?
571
00:35:31,920 --> 00:35:34,000
Vermutlich aus dem Schrebergarten.
572
00:35:34,040 --> 00:35:37,640
Aber am Tatort gab's keine Spuren,
und es sah auch nicht aus,
573
00:35:37,680 --> 00:35:40,280
als ob da
frisch durchgewischt wurde.
574
00:35:40,320 --> 00:35:42,720
Vielleicht hat sie
die Schuhe ausgezogen.
575
00:35:42,760 --> 00:35:45,680
Ja, das kann natürlich sein.
Augenblick.
576
00:35:49,360 --> 00:35:52,400
Hi, haben wir
schon den Autopsiebericht?
577
00:35:52,440 --> 00:35:56,560
Wenn ich Ihnen das jetzt verrate,
fehlt mir nachher die Motivation,
578
00:35:56,600 --> 00:35:58,360
meinen Bericht zu verfassen.
579
00:35:58,400 --> 00:36:00,000
Das Risiko gehe ich ein.
580
00:36:00,040 --> 00:36:02,560
"Na schön, weil Sie es sind,
Herr Kaiser."
581
00:36:02,600 --> 00:36:05,600
Jakob Timmler ist umgekommen
durch eine Kombination
582
00:36:05,640 --> 00:36:08,400
aus drei überdosierten Wirkstoffen.
583
00:36:08,440 --> 00:36:12,200
Interessant wird das Ganze beim
Abgleich mit dem Spusi-Bericht.
584
00:36:12,240 --> 00:36:14,960
Demnach lagen Packungen
mit Medikamenten
585
00:36:15,000 --> 00:36:17,160
von zwei dieser Wirkstoffe
neben ihm.
586
00:36:17,200 --> 00:36:20,760
Ein Medikament mit dem dritten
Wirkstoff fand sich allerdings
587
00:36:20,800 --> 00:36:22,440
in der ganzen Wohnung nicht.
588
00:36:22,480 --> 00:36:24,640
Welche Medikamente kommen infrage?
589
00:36:24,680 --> 00:36:26,440
"Ich schicke eine Liste."
590
00:36:26,480 --> 00:36:30,280
Aber zu 95 Prozent
würde ich sagen, Nociplex.
591
00:36:31,280 --> 00:36:32,760
Haben Sie es?
592
00:36:32,800 --> 00:36:34,760
Hier, Nociplex.
593
00:36:35,840 --> 00:36:38,000
Das ist
gegen meine Rückenschmerzen.
594
00:36:38,040 --> 00:36:42,080
Es ist ein Beweismittel in einem
Mordfall. Wir beschlagnahmen das.
595
00:36:42,120 --> 00:36:43,600
Tja, Frau Jankowski.
596
00:36:43,640 --> 00:36:46,160
Wenn wir jetzt
eins und eins zusammenzählen,
597
00:36:46,200 --> 00:36:48,520
zu welchem Schluss
kommen wir dann?
598
00:36:53,680 --> 00:36:55,320
Es tut mir leid, Zoe.
599
00:36:58,600 --> 00:37:02,040
Ich konnte es nicht mit ansehen,
wie er dich behandelt hat.
600
00:37:02,880 --> 00:37:05,880
Deswegen habe ich ihm
die Medikamente gegeben.
601
00:37:05,920 --> 00:37:09,160
Welches waren die anderen
beiden Medikamente?
602
00:37:09,200 --> 00:37:12,600
Das weiß ich nicht mehr. Die,
die Sie bei ihm gefunden haben.
603
00:37:13,960 --> 00:37:16,480
Woher hatten Sie
Ihr medizinisches Wissen?
604
00:37:16,520 --> 00:37:19,040
Ich habe einfach
irgendwas genommen.
605
00:37:19,760 --> 00:37:23,320
Und wie genau haben Sie ihm
die Medikamente eingeflößt?
606
00:37:23,360 --> 00:37:27,160
Ich habe ihm gesagt, dass wir jetzt
ganz fest zusammenhalten müssen
607
00:37:27,200 --> 00:37:29,360
und dass die ihm
sicher gut tun werden.
608
00:37:29,400 --> 00:37:34,000
Die hat er einfach so genommen,
weil Sie sie ihm gegeben haben?
609
00:37:36,080 --> 00:37:38,280
Kann ich mal kurz
dein Handy haben?
610
00:37:42,720 --> 00:37:44,200
Danke.
611
00:37:49,280 --> 00:37:51,200
Browserverlauf gelöscht.
612
00:37:51,240 --> 00:37:53,240
Das ist ja nicht verboten.
613
00:37:53,280 --> 00:37:56,360
Das habe ich auch immer gemacht,
als ich 17 war.
614
00:37:57,080 --> 00:37:59,000
Hier ist was Interessantes.
615
00:38:00,200 --> 00:38:02,200
Einführung in die Pharmakologie.
616
00:38:02,240 --> 00:38:04,600
Darum hatte ich ihn gebeten.
- Ich war das.
617
00:38:04,640 --> 00:38:06,440
Seid leise, beide.
618
00:38:10,640 --> 00:38:12,120
(Mutter) Louis.
619
00:38:14,960 --> 00:38:17,360
Ich habe Mama geschworen, dass...
- Louis.
620
00:38:17,400 --> 00:38:19,560
Dass Jakob ...
621
00:38:19,600 --> 00:38:22,160
ganz sicher nicht Zoe schlägt.
- Louis!
622
00:38:22,200 --> 00:38:23,680
Niemals.
623
00:38:26,040 --> 00:38:28,840
Und dann hat sie mir alles erzählt.
624
00:38:28,880 --> 00:38:30,880
* stumme Szene *
625
00:38:31,960 --> 00:38:33,560
(Louis) Dass Jakob ...
626
00:38:34,560 --> 00:38:38,360
Zoe immer wieder und wieder
geschlagen hat.
627
00:38:40,600 --> 00:38:43,960
Ich habe da
erst richtig verstanden, dass...
628
00:38:44,000 --> 00:38:47,080
Immer,
wenn ihr irgendwas wehgetan hat
629
00:38:47,120 --> 00:38:50,000
oder wenn sie nicht sagen wollte,
630
00:38:50,040 --> 00:38:53,840
warum sie traurig ist
oder wenn sie geweint hat.
631
00:38:55,320 --> 00:38:57,280
Das... (schluchzt)
632
00:38:57,320 --> 00:38:59,440
Das war alles er.
633
00:39:00,600 --> 00:39:03,680
Als Bruder
muss ich sie doch verteidigen.
634
00:39:03,720 --> 00:39:05,720
* unheilvolle Musik *
635
00:39:12,320 --> 00:39:16,680
Ich habe also Jakob gesagt, dass
ich mit ihm über Zoe reden will.
636
00:39:16,720 --> 00:39:20,600
Ich wusste, wenn ich mir ein Bier
nehme, dann will er auch eins.
637
00:39:24,960 --> 00:39:26,440
Prost.
638
00:39:35,200 --> 00:39:38,280
Ich habe die Medikamentenpackungen
von Zoe genommen,
639
00:39:38,320 --> 00:39:40,000
aber eine war nicht da.
640
00:39:40,040 --> 00:39:43,200
Dann bin ich noch mal rüber
und habe die von Mama geholt.
641
00:39:43,240 --> 00:39:45,320
Sonst wäre es nicht echt gewesen.
642
00:39:47,040 --> 00:39:48,920
Die Tür habe ich kurz angelehnt.
643
00:39:58,360 --> 00:39:59,960
Herr Timmler?
644
00:40:00,000 --> 00:40:01,800
(Torsten) Kripo Halle.
645
00:40:01,840 --> 00:40:03,400
Alles in Ordnung bei Ihnen?
646
00:40:04,800 --> 00:40:06,440
Wir kommen jetzt rein.
647
00:40:07,680 --> 00:40:09,760
* bedrückte Musik *
648
00:40:26,960 --> 00:40:29,920
Der Kollege muss ihn
jetzt leider mitnehmen.
649
00:40:33,640 --> 00:40:35,800
* traurige Musik *
650
00:40:40,960 --> 00:40:42,760
Bis bald, kleiner Bruder.
651
00:41:00,160 --> 00:41:03,120
* weiter traurige Musik *
652
00:41:39,320 --> 00:41:41,320
Hi.
(Philipp) Morgen.
653
00:41:45,800 --> 00:41:49,400
Das ist das Bild, für das sich
die Pressestelle entschieden hat?
654
00:41:49,440 --> 00:41:51,760
(Dörte) Ich habe es
ausdrucken lassen.
655
00:41:51,800 --> 00:41:55,240
Das ist aber ein schönes Plakat.
Sind Sie gut getroffen.
656
00:41:55,280 --> 00:41:58,000
Ja, so was hat auch
nicht jeder von sich, ne?
657
00:41:58,040 --> 00:42:00,320
Dafür macht man
doch gerne Überstunden.
658
00:42:04,120 --> 00:42:06,200
Gut. Was soll's, was?
659
00:42:07,880 --> 00:42:10,840
Es war dir doch
eh nicht so wichtig, oder?
660
00:42:10,880 --> 00:42:14,560
Für einen kurzen Moment
vielleicht schon ein bisschen.
661
00:42:14,600 --> 00:42:18,720
Aber ich fand's vor allem schön,
was mit dir zu machen.
662
00:42:18,760 --> 00:42:20,240
Fand ich auch.
663
00:42:20,280 --> 00:42:23,520
Komm, wir trinken
einen Kaffee zusammen. Mhm.
664
00:42:26,200 --> 00:42:27,680
Na ja.
665
00:42:27,720 --> 00:42:29,760
* lockere Musik *
666
00:42:33,200 --> 00:42:34,680
Bitte schön.
667
00:42:36,440 --> 00:42:37,920
Cheers.
668
00:42:40,280 --> 00:42:42,760
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2024
52535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.