Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,900 --> 00:00:27,400
ALBĂ CA ZĂPADAŞI CEI ŞAPTE PITICI
2
00:00:29,123 --> 00:00:34,456
Traducereaşi Adaptarea:RRZXXX
3
00:00:48,863 --> 00:00:53,300
A fost odată ca niciodată
o prinţesă frumoasă pe nume Albă ca Zăpada.
4
00:00:53,901 --> 00:00:57,997
Regina, mama ei vitregă
geloasă şi urâtă,
5
00:00:58,205 --> 00:01:02,369
se temea că frumuseţea Albei ca Zăpada
i-ar umbri-o pe a ei.
6
00:01:02,710 --> 00:01:06,441
A îmbrăcat-o pe tânăra prinţesăa
în zdrenţe şi a pus-o
7
00:01:06,614 --> 00:01:08,639
să facă, toată treaba murdară din casă.
8
00:01:10,484 --> 00:01:14,784
În fiecare zi, regina înfumurată se consulta
cu oglinda ei magică pentru a afla
9
00:01:14,955 --> 00:01:19,255
care era cea mai frumoasă doamnă
din regat.
10
00:01:27,268 --> 00:01:30,237
Oh, vrăjitorule al oglinzii magice,
11
00:01:30,404 --> 00:01:33,669
ridică-te din umbra
peşterii tale singuratice !
12
00:01:33,974 --> 00:01:36,670
Iată-mă, maiestate !
Vin ! Începeţi-vă întrebările !
13
00:01:36,877 --> 00:01:37,605
Deci ?
14
00:01:37,845 --> 00:01:40,575
Oglindă, oglinjoară,
15
00:01:40,748 --> 00:01:43,308
cine este cea mai
frumoasa doamnă din ţară ?
16
00:01:44,318 --> 00:01:49,415
Ce pot să spun, regina mea ?
Eşti mai frumoasă ca niciodată !
17
00:01:49,590 --> 00:01:53,788
Şi dacă pot să vorbesc sincer
şi cu tot respectul.
18
00:01:53,961 --> 00:01:57,429
Ai o "păsărică" drăguţă
şi invidiez pe toată lumea
19
00:01:57,430 --> 00:01:59,695
care se poate strecura în ea !
20
00:01:59,834 --> 00:02:02,769
Omule impertinent !
Pleacă acum !
21
00:02:13,748 --> 00:02:15,943
Fiecare la treaba lui !
22
00:02:50,618 --> 00:02:52,347
Oh, da !
23
00:02:57,057 --> 00:02:58,820
Ce s-a întâmplat ?
24
00:03:32,893 --> 00:03:35,225
Oferiţi-i reginei voastre
un orgasm potrivit !
25
00:04:00,020 --> 00:04:03,456
Micuţa mea "păsărică" vrea,
să fie linsă.
26
00:04:21,775 --> 00:04:24,369
Haide ! Lingeţi-mă !
Lingeţi-mă !
27
00:04:27,014 --> 00:04:29,539
Aduceţi armăsarii !
28
00:04:30,017 --> 00:04:30,984
Duceţi-vă !
29
00:04:35,289 --> 00:04:41,660
Vai !
Ce senzaţie minunată !
30
00:04:56,977 --> 00:04:58,467
La ordinele dumneavoastră, maiestate !
31
00:04:59,713 --> 00:05:01,874
Daţi-i drumul !
Pregătiţi-i !!
32
00:07:44,611 --> 00:07:47,409
Ce minunat !
33
00:07:47,981 --> 00:07:51,610
Ce placere !
34
00:12:56,056 --> 00:12:58,718
Ah ! Da ! Înnebunesc !
35
00:12:59,659 --> 00:13:02,685
Ah ! Da ! Continuaţi !
36
00:13:08,368 --> 00:13:12,361
Îmi place !
Un duş regal !
37
00:13:28,655 --> 00:13:29,815
Maiestate !
38
00:13:30,123 --> 00:13:31,590
Îmi dau drumul !
39
00:13:31,792 --> 00:13:35,728
Sunteţi cea mai bună din tot regatul !
40
00:13:36,263 --> 00:13:40,393
Oh, maiestate !
41
00:13:42,369 --> 00:13:44,633
Cea mai mare târfă din regat !
42
00:14:07,794 --> 00:14:11,127
Oglindă, oglinjoară,
43
00:14:11,431 --> 00:14:15,993
Cine-i cea mai frumoasă femeie
din ţară, azi ?
44
00:14:16,503 --> 00:14:19,336
Iată-mă, maiestate !
45
00:14:19,606 --> 00:14:21,767
Iată-mă, din nou !
46
00:14:22,075 --> 00:14:24,976
Eşti mai frumoasă decât un trandafir !
47
00:14:25,212 --> 00:14:27,544
Mai frumoasă decât florile
de sub copaci !
48
00:14:27,681 --> 00:14:30,081
Eşti zahăr pentru albine,
49
00:14:30,250 --> 00:14:33,481
dar ai grijă maiestate !
50
00:14:34,087 --> 00:14:37,284
În lumea de azi,
îmbrăcată în zdrenţe,
51
00:14:37,591 --> 00:14:40,253
este o tânără fecioară,
în plină înflorire,
52
00:14:40,560 --> 00:14:44,291
cu un ten alb ca zăpada.
53
00:14:45,832 --> 00:14:49,268
Ea va fi cea mai frumoasă
de acum,
54
00:14:49,503 --> 00:14:51,368
chiar mai frumoasă, decât tine !
55
00:14:51,738 --> 00:14:54,639
Puştoaica aia în zdrenţe !
Oh, nu !
56
00:14:54,875 --> 00:14:57,776
Este nemaiauzit !
Aduceţi-l pe H. Ivy aici !
57
00:14:59,412 --> 00:15:02,347
Aduceţi-l pe criminalul acela aici !
58
00:15:02,549 --> 00:15:03,948
Grăbiţi-vă, mergeţi !
59
00:15:05,986 --> 00:15:08,147
La naiba !
60
00:15:16,930 --> 00:15:19,160
Iată-mă, regina mea !
61
00:15:19,866 --> 00:15:21,629
La ordinele tale !
62
00:15:23,770 --> 00:15:26,739
Am o sarcină delicată pentru tine !
63
00:15:26,907 --> 00:15:28,306
Dorinţa ta este porunca mea !
64
00:15:28,708 --> 00:15:31,199
O ştii pe prinţesa Albă ca Zăpada,
nu-i aşa ?
65
00:15:31,344 --> 00:15:33,107
Sigur, că o cunosc !
66
00:15:33,380 --> 00:15:36,941
Vreau să o duci în pădure,
67
00:15:37,183 --> 00:15:40,414
şi odată ajunşi acolo,
Vreau să o ucizi. Fără milă !
68
00:15:40,887 --> 00:15:42,582
Vreţi să o ucid ?
69
00:15:42,889 --> 00:15:44,083
Bineînţeles !
70
00:15:44,658 --> 00:15:50,790
Uciderea este treaba ta,
nu-i aşa, dragul meu H. Ivy ?
71
00:15:51,498 --> 00:15:56,231
Vei primi o recompensă regală
la întoarcerea ta.
72
00:15:56,436 --> 00:15:58,529
Adu-mi inima Albei ca Zăpada !
73
00:15:58,672 --> 00:15:59,969
Du-te, acum !
74
00:16:00,206 --> 00:16:02,140
Da, maiestate !
Mă duc !
75
00:16:02,309 --> 00:16:04,800
Plec imediat !
Merg !
76
00:16:14,487 --> 00:16:17,285
Uite, H. Ivy ! Fragi !
77
00:16:17,791 --> 00:16:20,021
Uite ce drăguţă, este aceasta !
78
00:16:20,193 --> 00:16:22,093
Da ! Este o frăguţă, drăguţă.
79
00:16:23,563 --> 00:16:26,054
Mai sunt câteva !
80
00:16:26,533 --> 00:16:27,659
Priveşte, H. Ivy !
81
00:16:28,068 --> 00:16:29,501
Da, da ! ILe văd !
82
00:16:34,474 --> 00:16:35,736
Priveşte !
83
00:16:36,610 --> 00:16:40,068
Da ! Privesc ! Privesc !
Nu sunt multe de privit !
84
00:16:41,748 --> 00:16:43,943
Încă una !
85
00:17:04,404 --> 00:17:05,268
O vezi ?
86
00:17:16,449 --> 00:17:17,347
Priveşte !
87
00:17:27,827 --> 00:17:29,192
Ce drăguţă, e !
88
00:17:33,233 --> 00:17:34,757
Am obosit !
89
00:17:35,301 --> 00:17:37,098
Ai văzut, câte am găsit ?
90
00:17:38,938 --> 00:17:40,405
Când ne întoarcem la castel
91
00:17:40,573 --> 00:17:41,733
Le voi pregăti cu lămâie şi zahăr
92
00:17:42,042 --> 00:17:43,907
şi o să te las, să le guşti, H. Ivy !
93
00:17:49,382 --> 00:17:52,442
Oh, nu !
94
00:17:52,952 --> 00:17:54,010
La naiba !
95
00:17:54,655 --> 00:17:55,946
H. Ivy !
96
00:17:56,022 --> 00:17:57,887
Nu ! Ce vrei să faci ?
97
00:17:58,058 --> 00:18:00,583
Doar nu vrei să mă ucizi !
Ai milă !
98
00:18:00,860 --> 00:18:03,328
La naiba !
99
00:18:04,431 --> 00:18:06,296
Nu pot să te ucid.
100
00:18:06,466 --> 00:18:09,663
Ală ca Zăpada ! Mă cunoşti !
Ce păcat !
101
00:18:10,203 --> 00:18:11,192
Şi te cunosc !
102
00:18:11,404 --> 00:18:15,841
H. Ivy, dacă te cunoaşte,
nu te va ucide !
103
00:18:16,009 --> 00:18:16,771
Biata de mine !!
104
00:18:16,910 --> 00:18:19,743
Nu plânge, Albă ca Zăpada !
105
00:18:20,013 --> 00:18:21,674
Iartă-mă, te rog !
106
00:18:21,848 --> 00:18:24,476
Nu am vrut s-o fac.
Regina mi-a poruncit.
107
00:18:24,651 --> 00:18:28,018
Mi-a spus să te ucid, fără milă.
108
00:18:28,121 --> 00:18:29,952
Regina ? De ce ?
109
00:18:30,290 --> 00:18:32,850
Nu pot să mă supun,
unui ordin atât de crud !
110
00:18:33,059 --> 00:18:35,220
Pleacă, pleacă !
111
00:20:20,066 --> 00:20:22,967
Deschide, te implor !
Lasă-mă înăuntru !
112
00:20:48,461 --> 00:20:50,725
Este cineva aici ?
113
00:21:00,540 --> 00:21:04,499
Unu, doi, trei, patru,
cinci, şase, şapte !
114
00:21:08,414 --> 00:21:10,882
Totul este atât de mic, aici !
115
00:21:14,854 --> 00:21:16,583
Ce mizerie !
116
00:21:20,059 --> 00:21:21,651
Ce este asta ?
117
00:22:10,443 --> 00:22:13,810
Unu, doi, trei, patru,
cinci, şase, şapte !
118
00:22:14,781 --> 00:22:16,840
Totul este cu adevărat mic pe aici.
119
00:22:17,016 --> 00:22:18,210
Ce ciudat.
120
00:22:23,389 --> 00:22:26,256
Cine ştie, poate aici,
locuiesc copii mici.
121
00:22:26,426 --> 00:22:30,260
Poate orfani, pentru că
nu e nimic aici pentru un adult.
122
00:22:30,697 --> 00:22:32,562
Boluri de spălat !
123
00:22:32,699 --> 00:22:35,429
Unu, doi, trei, patru, cinci,
124
00:22:35,601 --> 00:22:36,533
şase, şapte !
125
00:25:42,722 --> 00:25:44,815
Sper că îţi dai seama că eşti acum
destul de mare pentru a te căsători, fiule !
126
00:25:45,091 --> 00:25:47,457
Ce ai de gând să faci ?
127
00:25:47,593 --> 00:25:49,060
Nu ştiu, tată !
128
00:25:49,262 --> 00:25:51,162
- Tu eşti regele, nu-i aşa ?!
- Sigur că sunt !
129
00:25:51,197 --> 00:25:52,630
Spune-mi atunci !
130
00:25:52,732 --> 00:25:55,132
Dar nu poţi înţelege ?
E timpul să-mi dai un nepot !
131
00:25:55,334 --> 00:25:58,098
Şi, pentru a-mi da un nepot,
trebuie să te căsătoreşti !
132
00:25:58,704 --> 00:26:00,069
Să mă însor ?
133
00:26:00,206 --> 00:26:02,071
Ştii, fiule,
Încep să mă simt cam bătrân.
134
00:26:02,341 --> 00:26:05,276
La ce să mă aştept ?
Tot ce am, regatul meu,
135
00:26:05,444 --> 00:26:07,674
pământurile mele, castelul...
cui voi lăsa totul ?
136
00:26:07,813 --> 00:26:09,678
Mie îmi vei lăsa totul
iar eu
137
00:26:09,916 --> 00:26:11,884
le voi lăsa fiului meu.
Nu-ţi fă griji, tată !
138
00:26:12,051 --> 00:26:15,077
Bun ! Acum tot ce trebuie să fac
este să-ţi găsesc o mireasă.
139
00:26:15,288 --> 00:26:16,949
Uite, cine e acolo sus !
140
00:26:16,950 --> 00:26:17,982
Aia de acolo ?
141
00:26:17,990 --> 00:26:19,355
Glumeşti, tată ?!
142
00:26:19,359 --> 00:26:20,148
Ea ?
143
00:26:20,159 --> 00:26:21,023
Vrei să mă căsătoresc cu ea ?!
144
00:26:21,127 --> 00:26:24,096
Sigur ! E o "bunăciune" !
Imaginează-ţi ce nepot, aş avea !?
145
00:26:24,230 --> 00:26:26,357
Nu, tată !
Este verişoara mea.
146
00:26:26,499 --> 00:26:29,161
Şi ce dacă !?
Verişoara sau nu !
147
00:26:29,302 --> 00:26:30,132
E...
148
00:26:31,070 --> 00:26:33,470
Unchiul tău bun la suflet i-a lăsat
pământ şi castele peste tot.
149
00:26:33,473 --> 00:26:35,065
Haide, fă ceva în privinţa asta !
Du-te ! Este un ordin !
150
00:26:35,074 --> 00:26:36,508
Înţeleg !
Am să merg !
151
00:26:36,509 --> 00:26:37,407
În regulă ! Mă duc !
152
00:26:53,326 --> 00:26:54,953
Aceeaşi poveste veche !
153
00:27:13,946 --> 00:27:17,712
Hei, fiule ! Acest preludiu
va dura o veşnicie ?!
154
00:27:18,818 --> 00:27:20,080
Ai puţină răbdare !
155
00:27:20,920 --> 00:27:22,319
Răbdare ?
156
00:27:22,555 --> 00:27:24,455
Cu o fata ca asta, în braţe ?!
157
00:27:24,590 --> 00:27:26,581
Vrei să mă duc, direct la subiect ?
158
00:27:26,792 --> 00:27:28,919
Haide !
Să-l facem fericit !
159
00:28:14,140 --> 00:28:15,573
Haide, ce mai aştepţi !?
160
00:28:15,775 --> 00:28:16,799
Ce nerăbdător !
161
00:28:27,787 --> 00:28:29,652
De ce nu o lingi ?
162
00:28:32,792 --> 00:28:33,884
Să o ling ?
163
00:28:49,942 --> 00:28:55,744
Haide ! Suge-o.
Vărule ! Linge-o !
164
00:29:20,773 --> 00:29:23,708
Uf ! Nu face nimic !
Ce ticălos !
165
00:30:12,591 --> 00:30:14,456
Linge-mă, haide !
166
00:30:15,828 --> 00:30:18,820
Da ! Cât îmi place !
167
00:30:20,433 --> 00:30:21,593
Ai o limbă grozavă !
168
00:30:21,801 --> 00:30:23,200
Nu nicio speranţă !
169
00:30:23,402 --> 00:30:25,427
Îi recita poezii, în loc să i-o tragă !
170
00:31:21,360 --> 00:31:23,351
Ei bine, fiul meu ?!
171
00:31:23,629 --> 00:31:24,527
Ai de gând să i-o tragi, sau nu ?
172
00:31:25,464 --> 00:31:26,489
Eşti un adevărat ticălos !
173
00:31:26,490 --> 00:31:27,758
Ce mai aştepţi ?!
174
00:31:27,800 --> 00:31:28,630
Să i-o trag ?
175
00:31:33,239 --> 00:31:34,362
Ce părere ai ?
176
00:31:34,373 --> 00:31:35,601
Crezi că ne jucăm ?
177
00:31:35,741 --> 00:31:38,972
Da ! Jucăm cel mai bun joc din lume.
178
00:31:39,178 --> 00:31:42,636
Trage-mi-o, vere
Trage-mi-o !
179
00:31:59,665 --> 00:32:01,929
Uită-te la ăasta !
180
00:32:02,101 --> 00:32:03,830
În loc să i-o traga, joacă jocuri !
181
00:33:19,345 --> 00:33:22,542
Uşor, mă răneşti !
182
00:33:34,727 --> 00:33:37,423
Da !
183
00:33:37,630 --> 00:33:39,461
Mă răneşti !
184
00:33:39,765 --> 00:33:44,065
Da !
185
00:34:04,456 --> 00:34:06,856
Ce nenorocit
186
00:34:27,946 --> 00:34:31,177
Nu gura ei trebuie să o umpli,
păsărica ei este cea care trebuie umplută !
187
00:34:31,417 --> 00:34:33,282
Un pic de răbdare tată !
188
00:34:33,452 --> 00:34:35,420
Doar, nu vrei să o las însărcinată
de prima dată ?!
189
00:34:36,822 --> 00:34:39,655
Nu am de gând să te las
să mă laşi însărcinată.
190
00:34:39,825 --> 00:34:42,453
Îmi place să mi-o trag,
nu să fac copiii !
191
00:34:43,862 --> 00:34:44,760
Ai auzit-o ?
192
00:34:45,130 --> 00:34:46,154
E clar, nu-i aşa!
193
00:34:46,799 --> 00:34:47,731
Fără nepoţi !
194
00:34:48,067 --> 00:34:51,628
Mă mărit cu tine, dar ără copiii !
195
00:34:51,629 --> 00:34:52,603
Aşa, nu !
196
00:34:52,604 --> 00:34:54,003
Ai spus fără copiii ?
197
00:34:54,139 --> 00:34:55,106
Nicio căsătorie !
198
00:34:56,208 --> 00:34:57,232
Nicio căsătorie !
199
00:34:57,476 --> 00:34:58,534
Nu !
200
00:35:04,583 --> 00:35:06,881
Tinerii de azi ! Unde vom ajunge ?!
201
00:37:23,488 --> 00:37:25,319
Priviţi aici !
202
00:37:25,490 --> 00:37:27,981
Totul este curăţat !
Ceştile de cafea ! Flori !
203
00:37:28,160 --> 00:37:30,060
Poate avem vizitatori !
Ce s-a întâmplat ?
204
00:37:30,229 --> 00:37:31,787
Poate că vizitatorii s-au instalat !
205
00:37:31,964 --> 00:37:33,829
Uşa !
Da ! E deschisă !
206
00:37:33,999 --> 00:37:35,933
E cineva în dormitor !
207
00:38:57,015 --> 00:38:59,210
Ce frumuseţe!
208
00:38:59,885 --> 00:39:01,819
Foarte frumoasa !
209
00:39:02,020 --> 00:39:03,248
Minunată !
210
00:39:03,422 --> 00:39:04,184
O floare !
211
00:39:04,389 --> 00:39:05,651
Un trandafir !
212
00:39:06,191 --> 00:39:07,715
O orhidee !
213
00:39:08,060 --> 00:39:09,357
O floare de smochin !
214
00:39:09,561 --> 00:39:11,153
Ai dreptate !
215
00:39:14,499 --> 00:39:15,898
Priviti, băieţi !
216
00:39:16,168 --> 00:39:17,829
Ce "păsărică", frumoasă !
217
00:39:18,036 --> 00:39:19,264
O mică "scoică" !
218
00:39:19,471 --> 00:39:20,733
O "prunică" !
219
00:39:21,073 --> 00:39:22,005
O "prăjiturică" !
220
00:39:22,174 --> 00:39:23,402
Un giuvaier !
221
00:39:23,608 --> 00:39:25,269
Un cuib !
222
00:39:25,444 --> 00:39:27,002
O acadea !
223
00:39:29,214 --> 00:39:30,442
A deschis, ochii !
224
00:39:30,449 --> 00:39:33,009
Se trezeşte !
225
00:39:33,051 --> 00:39:34,681
S-a trezit !
226
00:39:34,853 --> 00:39:36,115
Şi acum ?
227
00:39:36,421 --> 00:39:37,547
Mi se "scoală" !
228
00:39:38,991 --> 00:39:39,787
Ce ?
229
00:39:39,925 --> 00:39:45,029
Şi mie !
230
00:39:45,030 --> 00:39:46,258
Şi mie ! Da !
231
00:40:16,261 --> 00:40:17,523
Mică zâna !
232
00:40:17,729 --> 00:40:18,718
Cine eşti ?
233
00:40:19,064 --> 00:40:19,996
Ei...
234
00:40:20,465 --> 00:40:22,365
Sunt Albă ca Zăpada !
235
00:40:22,501 --> 00:40:24,469
Eşti o servitoare. Corect, nu-i aşa ?!
236
00:40:24,870 --> 00:40:25,996
Nu prea.
237
00:40:26,571 --> 00:40:28,038
Sunt o prinţesă.
238
00:40:28,306 --> 00:40:29,432
O prinţesă ?
239
00:40:29,741 --> 00:40:31,038
Nu vrei să spui că...
240
00:40:31,243 --> 00:40:32,175
Adevărat ?!
O prinţesă...
241
00:40:32,310 --> 00:40:33,038
Prinţesă?
242
00:40:33,145 --> 00:40:34,874
Cum ai ajuns aici ?
243
00:40:35,614 --> 00:40:39,015
Au vrut să mă omoare.
244
00:40:39,117 --> 00:40:39,845
Cine ?
245
00:40:39,985 --> 00:40:41,179
Cine a vrut să te omoare ?
246
00:40:41,386 --> 00:40:42,853
Ne vom ocupa de ea !
247
00:40:43,055 --> 00:40:46,957
Mama mea vitregă,
ea mă vroia moartă !
248
00:40:47,159 --> 00:40:47,955
Sunt orfană.
249
00:40:48,160 --> 00:40:49,092
Eşti orfană ?
250
00:40:49,261 --> 00:40:50,694
Numai ai pe nimeni ?
251
00:40:50,896 --> 00:40:51,988
O mătuşă ? Un unchi ?
252
00:40:52,230 --> 00:40:55,028
Nici măcar un verişor ?
Chiar şi mai îndepărtat ?
253
00:40:55,200 --> 00:40:56,224
Nici măcar un căţeluş ?
254
00:40:56,468 --> 00:40:58,333
Vă rog ! Lăsaţi-mă să rămân cu voi !
255
00:40:58,603 --> 00:41:01,936
Ce ziceţi ?
256
00:41:02,140 --> 00:41:06,201
Vrei să stai aici cu noi ?
Dar noi suntem doar nişte bieţi pitici.
257
00:41:06,478 --> 00:41:09,038
Ce am putea face dacă cineva
vine să te caute ?
258
00:41:09,247 --> 00:41:11,977
Vom sparge fiecare os din corpurile lor
cu ciocanele noastre !
259
00:41:12,217 --> 00:41:13,707
Da ! Vă implor !
260
00:41:13,985 --> 00:41:16,647
Nimeni nu va îndrăzni să-ţi facă rău,
cât suntem aici !
261
00:41:16,855 --> 00:41:18,618
Le vom smulge urechile ?
Şi toate firele de păr din nas !
262
00:41:18,990 --> 00:41:22,858
Ascultaţi ! Spun că Albă ca Zăpada,
trebuie să rămână cu noi.
263
00:41:23,028 --> 00:41:25,724
De acum suntem familia ei.
O vom învăţa despre faptele vieţii.
264
00:41:25,897 --> 00:41:28,024
Bine ai venit, Albă ca Zăpada !
265
00:41:28,533 --> 00:41:31,991
Mulţumesc !
Sunteţi atât de amabili !
266
00:41:32,204 --> 00:41:37,540
Nu ştiu dacă voi putea vreodată,
să vă recompensez pentru bunătatea voastră !
267
00:41:37,709 --> 00:41:39,609
Da, da !
268
00:41:39,778 --> 00:41:40,767
Da, da !
269
00:41:40,946 --> 00:41:42,777
Da, da !! Vei putea !
270
00:41:42,948 --> 00:41:44,575
Da, da ! Vei vedea !
271
00:41:45,450 --> 00:41:47,714
Da ?!
272
00:41:48,053 --> 00:41:50,647
Da, da, da, da !
273
00:41:52,057 --> 00:41:53,922
Da ! Da ! Da ! Da ! Da !
274
00:41:54,092 --> 00:41:55,218
Chiar aşa ?! Atunci o vei face !
275
00:41:55,360 --> 00:41:58,090
Da !
276
00:41:58,363 --> 00:42:04,563
Chiar ?
277
00:42:04,803 --> 00:42:09,900
Da ! Da ! Sunt fericită.
Mulţumesc ! Ce drăguţi sunteţi !
278
00:42:18,016 --> 00:42:20,951
Iată inima Albei ca Zăpada, regina mea !
279
00:42:29,060 --> 00:42:32,029
Asta este !
280
00:42:32,430 --> 00:42:37,367
Acum nimeni nu este mai frumoasă
decât mine ! Adevărat !
281
00:42:40,205 --> 00:42:41,263
Şi acum,
282
00:42:42,274 --> 00:42:43,969
Îţi vei primi recompensa !
283
00:42:44,142 --> 00:42:45,234
Mulţumesc, maiestate !
284
00:42:45,477 --> 00:42:47,138
Şi acum, puţină atenţie !
285
00:42:47,412 --> 00:42:50,347
O să îţi fac cunoştinţă
cu atingerea sfântă.
286
00:42:50,682 --> 00:42:52,741
O să am nevoie de colaborarea
"păsăricii" tale.
287
00:42:52,984 --> 00:42:54,042
Şi de degetul ăsta !
288
00:42:54,286 --> 00:42:55,514
Ăsta ?
289
00:42:55,820 --> 00:42:57,219
Acum ridicăţi rochia !
290
00:42:57,489 --> 00:42:58,217
Rochia ?
291
00:43:00,792 --> 00:43:03,955
Acum, atinge-ţi mica "păsărică"
cu degetele tale mici !
292
00:43:04,196 --> 00:43:05,663
Aşa ?
Cu degetul meu ?
293
00:43:05,931 --> 00:43:08,422
Gâdilă-ţi micul clitoris !
Acolo !
294
00:43:10,302 --> 00:43:11,360
Aşa ?
295
00:43:11,570 --> 00:43:13,003
Ce fată bună !
296
00:43:13,238 --> 00:43:14,136
Foarte bine !
Continuă, continuă !
297
00:43:14,272 --> 00:43:16,399
S-a umezit. Corect ?!
298
00:43:16,608 --> 00:43:19,168
Acum, suge-ţi degetul !
299
00:43:22,080 --> 00:43:23,877
E delicios, nu-i aşa ?!
300
00:43:24,616 --> 00:43:25,378
Da !
301
00:43:25,984 --> 00:43:27,679
Continuă să te atingi !
302
00:43:27,852 --> 00:43:28,978
Da ! Ah !
303
00:43:30,121 --> 00:43:32,749
Da ! Aşa !
Continuă ! Bine ! Nu te opri !
304
00:43:41,967 --> 00:43:43,901
E plăcut, nu-i aşa, Albă ca Zăpada ?!
305
00:43:43,969 --> 00:43:44,960
Da ! Ah !
306
00:43:45,036 --> 00:43:47,004
Nu te oprii !
307
00:44:00,085 --> 00:44:01,916
Da ! Aşa !
Continuă ! Continuă !
308
00:44:02,153 --> 00:44:04,053
Corect ! Ce fată bună !
Mângâie-ţi "păsărica" ! Da !
309
00:44:05,090 --> 00:44:07,217
Continuă ! Continuă !
310
00:44:08,026 --> 00:44:08,822
Da !
311
00:44:09,060 --> 00:44:11,528
Asta e ! Continuă ! Continuă !
Aaa ! Eşti bună !
312
00:44:11,730 --> 00:44:15,029
Eşti foarte buna, ştii ?!
313
00:44:19,137 --> 00:44:21,071
Fetiţa asta, are nevoie de un "falus".
314
00:44:21,306 --> 00:44:24,798
Să trecem la lecţia a doua !
315
00:44:25,010 --> 00:44:27,877
Ia o ridiche, draga mea Albă ca Zăpada,
şi îţi voi arăta ce să faci cu ea !
316
00:44:28,013 --> 00:44:30,743
Începi, prin a o săruta cu blândeţe.
317
00:44:33,585 --> 00:44:35,849
Apoi o freci de "păsărică" !
318
00:44:36,454 --> 00:44:43,155
După ce ai mângâiat-o cu mâna.
Ai înţeles ?
319
00:44:44,262 --> 00:44:45,320
Aia ?
320
00:44:50,435 --> 00:44:55,395
Apoi o freci în sus şi în jos !
Din ce in ce mai repede !
321
00:44:55,607 --> 00:44:56,335
Ai înţeles ?
322
00:44:57,609 --> 00:45:01,101
Freac-o tare ! Şi acum, încearcă tu !
323
00:45:01,313 --> 00:45:05,943
Încearcă să-o foloseşti ! Haide, încearcă !
O să vezi, o să-ţi placă !
324
00:45:06,151 --> 00:45:10,144
Haide, fetiţo !
Freac-o de "păsărică" !
325
00:45:11,289 --> 00:45:16,955
Nu uita ! Are nevoie s-o săruţi !
326
00:45:17,362 --> 00:45:22,459
Şi apoi, trebuie linsă, puţin.
327
00:45:22,634 --> 00:45:25,398
Aşa, bravo !
328
00:45:25,570 --> 00:45:30,200
Eşti absolut grozavă !
Şi acum, spre "păsărică" !
329
00:45:30,442 --> 00:45:34,173
Un pic de lins, şi apoi în "păsărică" !
330
00:45:37,015 --> 00:45:39,006
Da !
331
00:45:41,186 --> 00:45:45,282
Pune-o între picioare
şi mişcă-o în sus şi în jos !
332
00:45:45,457 --> 00:45:48,119
Sus şi jos, sus şi jos, sus şi jos !
333
00:45:48,426 --> 00:45:51,088
Da ! Bine !
334
00:45:51,262 --> 00:45:52,923
Mişc-o, acolo !
335
00:45:56,301 --> 00:46:00,397
Acum, trebuie s-o bagi înăuntru !
336
00:46:00,405 --> 00:46:01,499
Da ?
337
00:46:01,573 --> 00:46:04,940
Bag-o înăuntru ! În "păsărică" !
338
00:46:05,210 --> 00:46:07,974
Împinge-o înăuntru cu mâna ! Asta e !
339
00:46:08,513 --> 00:46:09,411
Bun !
340
00:46:13,017 --> 00:46:18,887
Bun ! Ce fată bună !
Acum mângâie-o uşor pe "păsărică" !
341
00:46:19,090 --> 00:46:21,490
Aşa ! Sus şi jos !
342
00:46:21,693 --> 00:46:24,218
Sus şi jos ! Sus şi jos !
Sus şi jos !
343
00:46:24,396 --> 00:46:25,522
Sus şi jos ! Sus şi jos !
Sus şi jos !
344
00:47:10,475 --> 00:47:13,000
Vino aici, tânăra mea slujnică !
345
00:47:13,178 --> 00:47:15,669
Pregăteşte-l pentru mine acum !
346
00:47:36,568 --> 00:47:37,933
Continuă !
347
00:47:42,574 --> 00:47:43,799
Continuă !
348
00:47:45,276 --> 00:47:47,210
Îl vreau drept şi tare !
349
00:48:06,431 --> 00:48:08,126
Hai slujnic-o ! Înghite-l !
350
00:48:08,266 --> 00:48:10,063
Suge-l ! Pregăteşte-l pentru mine !
351
00:48:10,335 --> 00:48:12,360
Hai, mănâncă-l !
352
00:48:19,110 --> 00:48:21,510
Transformă-l într-o tijă de fier !
353
00:48:36,027 --> 00:48:37,654
Haide ! Haide !
354
00:48:38,930 --> 00:48:41,194
Continuă ! Continuă !
355
00:48:42,233 --> 00:48:44,030
Haide ! Linge-l !
356
00:48:44,202 --> 00:48:45,635
Şi acum, micuţa mea Albă ca Zăpada,
357
00:48:45,837 --> 00:48:47,327
O să-ţi ling
358
00:48:47,605 --> 00:48:49,698
"păsărica" până când îţi dai drumul !
359
00:48:50,041 --> 00:48:51,372
Îţi promit că vei înnebuni
360
00:48:51,643 --> 00:48:53,406
de placere - "Să-i dam drumul !"
361
00:51:55,526 --> 00:51:58,256
Haide ! Bagă-l înăuntru !
362
00:51:58,629 --> 00:52:01,359
Da, maiestate !
Este gata pentru tine acum !
363
00:52:55,386 --> 00:52:58,014
Acum draga mea fetiţă,
364
00:52:58,189 --> 00:53:00,384
ascultă-mă cu atenţie
365
00:53:00,658 --> 00:53:04,185
şi te voi transforma într-o
o doamnă potrivită
366
00:53:08,132 --> 00:53:09,861
În primul rând,
367
00:53:10,201 --> 00:53:12,761
să stabilim următoarele:
368
00:53:13,538 --> 00:53:14,732
Sânii tăi mici
369
00:53:15,039 --> 00:53:16,529
vor deveni
370
00:53:16,774 --> 00:53:20,938
doi pepeni minunaţi !
371
00:53:22,213 --> 00:53:24,147
S-ar putea să te întrebi
372
00:53:24,348 --> 00:53:25,975
"Cum se poate asta ?"
373
00:53:26,350 --> 00:53:30,286
Un pic de supt
al sfârcurilor tale minunate
374
00:53:30,521 --> 00:53:33,388
o să-ţi arunce sânii în aer,
ca doi pepeni !
375
00:53:33,624 --> 00:53:35,683
E clar, dragă ?
376
00:53:35,927 --> 00:53:38,259
Da, da ! E limpede !
377
00:53:38,429 --> 00:53:39,293
Ce fată bună !
378
00:53:41,199 --> 00:53:43,360
Vei vedea cum vor creşte !
379
00:53:43,968 --> 00:53:47,404
Sânii tăi vor fi invidia tuturor fetelor !
380
00:53:47,672 --> 00:53:49,833
Ce sâni buni de lins !
381
00:53:57,715 --> 00:53:59,546
Vrei să ştii, de ce mai este nevoie,
382
00:53:59,784 --> 00:54:01,479
în afară de doi sâni drăguţi ?
383
00:54:01,686 --> 00:54:02,744
O "păsărică" minunată !
384
00:54:03,087 --> 00:54:05,055
Ascultă-l pe bătrânul satir !
385
00:55:03,080 --> 00:55:06,345
Ştii, ce am de gând să te învăţ ?
386
00:55:06,584 --> 00:55:10,145
Am de gând să te învăţ,
sa cânţi la flaut.
387
00:55:10,354 --> 00:55:12,584
Se cantă cu buzele !
388
00:55:12,585 --> 00:55:13,423
Cu ele ?!
389
00:55:13,457 --> 00:55:15,482
Ştii să-ţi foloseşti buzele ?
390
00:55:15,493 --> 00:55:16,382
Nu !
391
00:55:16,394 --> 00:55:18,089
O să te învăţ !
392
00:55:20,298 --> 00:55:22,129
Ce ai de spus ?
393
00:55:23,935 --> 00:55:27,268
Acum scoate limba !
394
00:55:27,271 --> 00:55:28,228
Da !
395
00:55:28,272 --> 00:55:29,261
Asta e !
396
00:55:29,473 --> 00:55:31,498
Acum încearcă să-o mişti
în cerc !
397
00:55:37,481 --> 00:55:40,075
Acum trebuie să înveţi
să o faci pe mine !
398
00:55:40,451 --> 00:55:41,383
În primul rând,
399
00:55:42,320 --> 00:55:46,654
trebuie să-ţi umezeşti
buzele cu limba.
400
00:55:47,725 --> 00:55:49,158
Acum, în acest moment.
401
00:55:49,327 --> 00:55:51,056
Cu buzele umezite,
402
00:55:51,262 --> 00:55:53,025
eşti gata
403
00:55:53,297 --> 00:55:55,197
să cânţi la instrument.
404
00:55:55,266 --> 00:55:56,360
Ai înţeles ?
405
00:55:56,367 --> 00:55:57,396
Acesta !
406
00:55:57,397 --> 00:55:58,427
De aici !
407
00:55:58,502 --> 00:55:59,264
Încearcă-l !
408
00:56:00,938 --> 00:56:05,068
Haide ! Cântă la flaut !
Dă-i drumul !
409
00:56:05,276 --> 00:56:08,768
Haide ! Trebuie să-ţi foloseşti buzele
şi mişcă-ţi limba !
410
00:56:10,348 --> 00:56:14,045
Încearcă din nou, fată bună !
411
00:56:15,586 --> 00:56:16,780
Aşteaptă un moment !
412
00:56:17,655 --> 00:56:19,088
Acolo !
413
00:56:23,394 --> 00:56:26,795
Bun ! Linge-l ! Oh !
414
00:57:53,384 --> 00:57:56,182
Eşti minunată cu flautul în gură.
415
00:57:56,420 --> 00:58:01,414
Dacă continui aşa,
Nu vei avea rivali la flaut !
416
00:58:01,625 --> 00:58:02,853
Da !
417
00:58:03,060 --> 00:58:06,120
Sunt sigur că ori de câte ori un bărbat
te atinge,
418
00:58:06,764 --> 00:58:10,256
tu instantaneu îi vei da
o "lucrătură", regală.
419
00:58:10,868 --> 00:58:12,130
Eşti minunată !
420
01:01:54,191 --> 01:01:58,958
Bravo, H. Ivy !
Sunt mulţumită de performanţa ta !
421
01:02:21,752 --> 01:02:26,121
Acum lasă-l să se odihnească !
Mângâie-l uşor !
422
01:02:26,323 --> 01:02:28,052
M-ai golit de toată sămânţa !
423
01:02:28,826 --> 01:02:30,657
Iar acum, începe din nou să-l sugi !
424
01:02:30,861 --> 01:02:32,590
Asta e !
425
01:02:37,434 --> 01:02:40,995
Să vedem dacă mai vine !
426
01:02:41,171 --> 01:02:44,629
Mă ucizi !
427
01:02:53,584 --> 01:02:58,385
Oglindă, oglinjoară,
ieşi din sala ta prăfuită !
428
01:03:00,858 --> 01:03:05,295
Acum, cine-i cea mai frumoasă
din regat ?
429
01:03:05,629 --> 01:03:07,859
Trebuie să-ţi spun, regina mea,
430
01:03:08,065 --> 01:03:11,034
ca, tot Albă ca Zăpada, este,
şi mai frumoasă ca înainte !
431
01:03:11,201 --> 01:03:15,160
Ce-i asta, o glumă ?!
Am inima ei !
432
01:03:15,572 --> 01:03:20,703
Vă spun cu tot respectul.
Inima îi bate în piept !
433
01:03:20,944 --> 01:03:21,901
Nu !
434
01:03:22,045 --> 01:03:24,878
Dacă pot să o spun şi eu,
435
01:03:25,249 --> 01:03:32,155
este un tip în camera asta
care ar trebui să se ascundă !
436
01:03:33,357 --> 01:03:34,449
Adevărat ?
437
01:03:34,925 --> 01:03:35,789
Spune-mi !
438
01:03:36,093 --> 01:03:39,529
Vă spun ce s-a întâmplat !
439
01:03:39,930 --> 01:03:43,127
H. Ivy te-a păcălit.
440
01:03:43,300 --> 01:03:47,498
Nenorocitul ţi-a dat
inima unei capre bătrâne.
441
01:03:47,771 --> 01:03:53,971
Albă ca Zăpada, draga mea regină,
este cât se poate de fericită,
442
01:03:54,111 --> 01:03:56,978
trăind cu acei pitici în pădure !
443
01:03:58,081 --> 01:03:59,412
Cum a îndrăznit !
444
01:03:59,716 --> 01:04:04,380
O mică păcăleală pe care a jucat-o cu tine,
maiestatea ta !
445
01:04:06,824 --> 01:04:07,722
Da !
446
01:04:07,891 --> 01:04:11,520
Va regreta.
Omoară-l !
447
01:04:17,701 --> 01:04:19,532
Adânc, în inima lui !
448
01:04:23,000 --> 01:04:29,000
SFÂRŞITUL PRIMEI PĂRŢI
449
01:04:32,000 --> 01:04:35,000
PARTEA A DOUA
450
01:04:39,000 --> 01:04:46,630
Acum, micuţa mea,
linge-mi "ciubucul", dacă nu te superi !
451
01:04:46,631 --> 01:04:47,524
Al tău ?
452
01:04:47,564 --> 01:04:49,532
Da, draga !
453
01:07:27,591 --> 01:07:30,719
Cozi de broască, pene de pasăre !
Sânge de dovleac şi lapte de rădăcină !
454
01:07:30,961 --> 01:07:34,362
Unghii de şarpe, oase de vierme !
Scuipat de piatră şi copite de smochin !
455
01:07:34,865 --> 01:07:42,203
Coarne de morcov, picioare de zmeură !
Seminţe de furnici şi suc de capră !
456
01:07:43,340 --> 01:07:47,003
Sfârcuri de pepene verde,
bărbii de cicoare,
457
01:07:47,210 --> 01:07:50,839
stropi de gunoi şi, ca să termin,
458
01:07:51,381 --> 01:07:55,408
o răspândire uniformă
de suc de violete.
459
01:07:55,585 --> 01:07:58,645
"Pruna" caprei. "Flautul" ţapului !
460
01:07:58,822 --> 01:08:02,280
Rahat de broască. Pipi şi scuipat
de la un ţânţar tânăr !
461
01:08:06,096 --> 01:08:18,133
Un bondar bătrân, fără dinţi,
glande de păianjen îngrozitoare !
462
01:08:23,714 --> 01:08:25,545
Abracadabra !
463
01:08:38,061 --> 01:08:42,225
Piper
464
01:08:44,067 --> 01:08:47,093
Acid anisic !
465
01:09:13,463 --> 01:09:16,227
Şi acum transformă-mi tânăra frumuseţe
într-o vrăjitoare bătrână !
466
01:10:46,556 --> 01:10:53,189
Mărul ăsta mă va scăpa de cnenorocita aia,
de Albă ca Zăpada, pentru totdeauna !
467
01:13:47,437 --> 01:13:50,668
Grozav ! Grozav !
Suge-l frumos !
468
01:14:02,552 --> 01:14:06,818
Si acum în fundul tău !
469
01:16:40,843 --> 01:16:42,970
Îţi cauţi sau nu, o mireasă ?
470
01:16:43,179 --> 01:16:45,841
Ce vrei să fac ?
Să-ţi găsesc una ? S-o încerc. Sau ce ?
471
01:16:45,849 --> 01:16:46,615
Tata !
472
01:16:46,683 --> 01:16:48,082
Cum să-ţi spun,
este treaba mea, nu a ta !
473
01:16:48,284 --> 01:16:51,879
E în joc fundul meu !
Asta e treabă de stat !
474
01:16:52,021 --> 01:16:55,821
Eşti moştenitorul tronului.
La naiba ! Ascultă-mă, fiule !
475
01:16:55,992 --> 01:16:58,085
La urma urmei, nu cer prea mult ?!
Tot ce vreau este să te căsătoreşti !
476
01:16:58,294 --> 01:17:00,319
Un fleac ! La urma urmei,
toată lumea se căsătoreşte !
477
01:17:00,496 --> 01:17:02,430
Tu de ce nu poţi ?!
478
01:17:02,599 --> 01:17:03,497
Ascultă tată ! Nu înţelegi ?
Este treaba mea !
479
01:17:03,666 --> 01:17:06,726
Bine fiule ! Decizia ta !
Dar grăbeşte-te !
480
01:17:06,869 --> 01:17:09,133
Pleacă !
Găseşte o mireasă !
481
01:17:09,305 --> 01:17:12,035
Oricine !
Şi o târfă, dacă vrei !
482
01:17:12,208 --> 01:17:14,438
Nu sunt mofturos.
Ăsta e un ordin !
483
01:17:14,978 --> 01:17:19,608
Nu te întoarce fără mireasă !
O să iau tronul de sub fundul tău !
484
01:17:34,530 --> 01:17:36,589
Şi fă cât mai muţi copiii
ca tine !
485
01:17:45,708 --> 01:17:46,834
Maiestate !
486
01:17:48,344 --> 01:17:49,834
Maiestate !
487
01:17:57,353 --> 01:17:58,877
Uită-te la asta !
488
01:17:59,289 --> 01:18:00,119
Catherine, vino aici !
489
01:18:00,290 --> 01:18:01,154
Vin !
Vrei ceva ?
490
01:18:01,391 --> 01:18:02,187
Grăbeşte-te !
491
01:18:02,625 --> 01:18:03,649
Vin !
Îmi pare rău, ?!
492
01:18:03,926 --> 01:18:05,621
Îi arătam ceva !
493
01:18:21,511 --> 01:18:22,944
Maiestate !
494
01:18:30,353 --> 01:18:31,547
Maiestate !
495
01:20:32,341 --> 01:20:33,365
Rămâi aici !
496
01:20:36,379 --> 01:20:38,609
Bună, domnişoară !
497
01:20:38,848 --> 01:20:43,012
Apari înaintea mea
ca o nimfă din pădure.
498
01:20:43,219 --> 01:20:45,278
Cum pot rezista farmecelor tale ?!
Eşti frumoasă şi irezistibilă !
499
01:20:45,855 --> 01:20:48,346
Ce spui ?
Sunt confuză !
500
01:28:31,387 --> 01:28:32,718
Mă voi căsătorii cu tine !
501
01:28:33,155 --> 01:28:35,851
Nu pot maiestate !
Sunt deja căsătorită.
502
01:28:36,859 --> 01:28:38,656
Ce ?
Eşti căsătorită ?
503
01:28:39,461 --> 01:28:41,952
Da maiestate ! Din păcate !
504
01:28:42,798 --> 01:28:48,361
Ce păcat !
Chiar mi te-ai fi potrivit !
505
01:28:49,705 --> 01:28:53,436
Acum unde voi găsi
încă una ca tine, la naiba !?
506
01:32:11,607 --> 01:32:13,234
Haide-ţi, să mergem la muncă !
507
01:32:13,442 --> 01:32:15,706
Ce păcat !
Ne-am distrat atât de bine !
508
01:32:15,878 --> 01:32:18,870
Dacă îl prind pe nenorocitul
care a inventat munca, îl voi omorî !
509
01:32:18,947 --> 01:32:20,207
Ne vedem diseară !
510
01:32:20,215 --> 01:32:21,104
Un pupic !
511
01:32:21,116 --> 01:32:23,141
Şi mie ! Şi mie !
512
01:32:31,727 --> 01:32:33,251
Tu ! Ticălos mic !
513
01:32:35,164 --> 01:32:35,892
La revedere, Albă ca Zăpada !
514
01:32:36,198 --> 01:32:37,460
Pa !
515
01:32:37,933 --> 01:32:39,990
Pa !
516
01:32:40,369 --> 01:32:41,267
Aşteaptă-ne,
517
01:32:44,540 --> 01:32:45,506
Pa !
518
01:32:45,574 --> 01:32:48,099
Hei, aşteptaţi-mă !
519
01:33:14,970 --> 01:33:21,375
Oh tânără fecioară !
Te rog să ajuţi,
520
01:33:21,577 --> 01:33:24,774
o sărmană bătrână,
bolnavă şi obosită !
521
01:33:24,947 --> 01:33:27,780
La venerabila mea vârstă, am
am rătăcit pe ici pe colo,
522
01:33:27,983 --> 01:33:29,848
fără pauză, să-mi vând merele.
523
01:33:29,849 --> 01:33:30,818
Biata de tine !
524
01:33:30,819 --> 01:33:33,754
Pentru a strânge destui bani pentru a
cumpăra ceva de mâncare.
525
01:33:34,556 --> 01:33:36,648
Dacă ai şti cât timp a trecut
526
01:33:36,649 --> 01:33:40,256
de când am avut ultima dată
o farfurie cu fasole,
527
01:33:40,462 --> 01:33:43,363
o supă de linte sau cârnaţi,
care mie îmi plac atât de mult !
528
01:33:43,966 --> 01:33:50,701
Mă simt slăbita la gândul
cât timp a trecut
529
01:33:50,872 --> 01:33:53,568
de la ultima mea masă !
Fii bună ! Lasă-mă înăuntru ! Te rog !
530
01:33:53,775 --> 01:33:56,369
Desigur !
Intră, mătuşico !
531
01:33:56,578 --> 01:33:58,341
Vino şi odihneşte-te înăuntru !
Îţi aduc ceva de mâncare.
532
01:33:58,513 --> 01:34:01,107
Mulţumesc, copila mea !
Mulţumesc !
533
01:34:04,019 --> 01:34:06,988
Intră, mătuşico !
Simte-te ca acasă !
534
01:34:07,122 --> 01:34:09,113
Mulţumesc ! Mulţumesc !
Eşti atât de amabilă !
535
01:34:09,358 --> 01:34:11,417
Acum voi avea grijă de tine !
536
01:34:11,560 --> 01:34:13,721
Mulţumesc draga mea ! Mulţumesc !
537
01:34:13,929 --> 01:34:16,227
Aici ! Stai jos aici !
538
01:34:20,902 --> 01:34:24,360
Iată-ne !
Te simţi mai bine acum ?
539
01:34:25,107 --> 01:34:27,632
O da ! Am aşa, o durere de cap !
540
01:34:27,809 --> 01:34:28,901
Sărmana de tine !
541
01:34:29,278 --> 01:34:32,372
Îţi dau acest măr
pentru bunătatea ta.
542
01:34:32,547 --> 01:34:33,809
Nu pot să accept !
Nu, nu !
543
01:34:33,949 --> 01:34:34,779
Ba da !
544
01:34:34,916 --> 01:34:35,746
Nu ! Chiar nu pot !
545
01:34:35,917 --> 01:34:38,818
Ba da !
Acesta nu este un măr obişnuit.
546
01:34:38,954 --> 01:34:42,583
Este un măr magic care te va face
să-l cunoşti pe Făt-Frumos,
547
01:34:42,758 --> 01:34:43,774
care se va îndrăgosti de tine
548
01:34:43,775 --> 01:34:45,386
şi te va ruga să te măriţi cu el,
draga mea !
549
01:34:45,560 --> 01:34:46,857
În cazul asta, nu pot refuza.
550
01:34:46,995 --> 01:34:48,826
Vedeţi ?
Vorbiţi despre căsătorie
551
01:34:48,997 --> 01:34:52,125
iar aceşti tineri îşi vor da
chiloţii jos, instantaneu !
552
01:35:13,322 --> 01:35:15,552
Ia-l. Ia-l !
Dar. N-ar trebui să-l dai mai departe,
553
01:35:15,724 --> 01:35:18,921
Sau să-l vinzi.
Oh nu ! Mănâncă-l. Dragă,
554
01:35:20,295 --> 01:35:23,560
Va fi bine pentru tine !
Gândeşte-te la căsătorie !
555
01:35:23,732 --> 01:35:25,791
Mănâncă-l. Mănâncă-l !
Doar o muşcătură !
556
01:35:26,001 --> 01:35:31,371
Încearcă-l. Doar o muşcătură
şi vei fi fericită pe viaţă !
557
01:35:36,078 --> 01:35:40,276
Ai auzit asta ?
Este Albă ca Zăpada ! Este în pericol !
558
01:35:40,482 --> 01:35:42,074
Repede ! Să mergem acasă ! Rapid !
559
01:35:42,284 --> 01:35:44,218
Alba ca Zăpada are nevoie de ajutor.
Să mergem ! Haide !
560
01:35:44,386 --> 01:35:46,047
Să mergem !
Venim !
561
01:35:49,224 --> 01:35:51,749
Aşteptaţi-mă !
O să-i omor pe toţi !
562
01:35:51,960 --> 01:35:54,155
Sunt, aici !
Vin !
563
01:35:57,032 --> 01:36:01,492
Dumnezeule !
Ce senzaţie !
564
01:36:02,871 --> 01:36:04,338
Repede !
565
01:36:06,007 --> 01:36:09,033
Repede, grăbiţi-vă !
566
01:36:10,712 --> 01:36:14,944
Aşteptaţi-mă !
O să-i lovesc, la naiba.
567
01:36:42,677 --> 01:36:45,202
Repede, repede !
568
01:36:45,447 --> 01:36:46,709
Vrăjitoarea ! Prindeţi-o !
569
01:36:46,882 --> 01:36:49,510
Prinde-o ! Omoar-o pe ticăloasă !
Ţine, bătrână vrăjitoare !
570
01:36:49,684 --> 01:36:52,244
Ia de aici şi de aici !
571
01:36:52,421 --> 01:36:54,548
Ticăloasă bătrână !
Ia de aici !
572
01:36:54,756 --> 01:36:57,452
Oh nu ! Nu ! Ah !
Ce bătaie !
573
01:36:57,626 --> 01:37:00,891
Te vom jupui de vie !
574
01:37:01,963 --> 01:37:04,295
Rapid ! Să mergem să găsim
pe Albă ca Zăpada !
575
01:37:05,467 --> 01:37:08,903
Da ! Să mergem !
Albă ca Zăpada, unde eşti !
576
01:37:16,111 --> 01:37:18,238
Albă ca Zăpada, venim !
577
01:37:18,447 --> 01:37:21,382
Albă ca Zăpada ! Albă ca Zăpada !
Priviţi !
578
01:37:21,550 --> 01:37:24,110
Albă ca Zăpada ! Nu ! Ea e moartă !
579
01:37:24,319 --> 01:37:26,913
Albă ca Zăpada ! Albă ca Zăpada !
Ce ţi-a făcut ?
580
01:37:27,088 --> 01:37:29,488
Nenorocita de bătrână !!
Ce tragedie !
581
01:37:48,910 --> 01:37:51,037
De ce, la naiba !
De ce să-i faci asta micuţei noastre ?
582
01:37:51,580 --> 01:37:55,641
Era atât de frumoasă !
"Păsărica" ei să se odihnească în pace !
583
01:37:57,285 --> 01:37:58,377
Ce tragedie !
584
01:37:58,587 --> 01:38:02,580
Ce ne vom face fără ea ?
Uite ce frumoasă era !
585
01:38:09,197 --> 01:38:11,392
Pare că doarme.
Nu credeţi ?
586
01:38:11,566 --> 01:38:13,397
Totuşi, ea ne-a părăsit cu adevărat !
587
01:38:13,568 --> 01:38:15,934
Este cea mai mare tragedie
pe care am cunoscut-o vreodată !
588
01:38:21,009 --> 01:38:23,273
A deschis ochii !
Se trezeşte !
589
01:38:23,612 --> 01:38:25,079
Revine la viaţă !
Albă ca Zăpada este în viaţă !
590
01:38:25,380 --> 01:38:26,813
Este cu adevărat în viaţă !
Micuţa noastră Albă ca Zăpada !
591
01:38:26,982 --> 01:38:27,949
E un miracol !
E un miracol !
592
01:38:28,083 --> 01:38:30,108
Ura ! Ura pentru Albă ca Zăpada !
Vezi cât de frumoasă este !
593
01:38:30,385 --> 01:38:31,443
E mai frumoasă ca niciodată !
Ura pentru prinţul fermecător !
594
01:38:31,444 --> 01:38:32,631
Prinţul meu !
595
01:38:32,632 --> 01:38:33,820
Prinţesa mea !
596
01:38:34,189 --> 01:38:36,623
Mă tem că este doar un vis !
597
01:38:36,825 --> 01:38:38,759
Nu este real !
598
01:38:38,994 --> 01:38:40,621
Atunci eşti iubirea mea ?
599
01:38:40,896 --> 01:38:43,763
Nu voi iubi niciodată pe altcineva
în afară de tine !
600
01:38:44,065 --> 01:38:44,895
Nu ?
601
01:38:45,133 --> 01:38:47,693
Nu voi iubi pe nimeni altcineva,
Îţi promit !
602
01:38:52,240 --> 01:38:54,140
Ne vom iubi pentru totdeauna !
603
01:39:25,674 --> 01:39:30,771
Continua ! Sărută sfârcul acela !
Dă-i un "supt" bun !
604
01:40:37,112 --> 01:40:42,311
Da ! Continuă !
Eşti minunată !
605
01:41:02,203 --> 01:41:08,073
Uitaţi-vă la cât de bună este !
E cu adevărat o cântăreaţă la "flaut" !
606
01:42:57,652 --> 01:43:00,382
E şi frumoasă şi bună la asta !
607
01:44:47,962 --> 01:44:50,726
Ce "călăreală" !
608
01:45:03,244 --> 01:45:06,611
Asta e ! Dă-i bătaie !
Lasă-o însărcinată !
609
01:47:15,410 --> 01:47:21,076
Noi am făcut-o femeie adevărată !
Suntem chiar buni !
610
01:47:21,315 --> 01:47:25,615
Am fost nişte profesori foarte buni !
611
01:50:14,989 --> 01:50:17,617
Acum vrem un orgasm magnific !
612
01:52:09,570 --> 01:52:11,800
Pa ! Pa, Albă ca Zăpada ! Noroc !
Succes şi mulţi copii !
613
01:52:12,306 --> 01:52:13,796
Fi fericită ! Pa !
Nu ne uita !
614
01:52:14,041 --> 01:52:18,341
Pa ! Pa !
Mulţumesc ! Vă mulţumesc tuturor !
615
01:52:18,612 --> 01:52:24,244
Pa ! Pa ! Pa ! Pa !
616
01:52:24,552 --> 01:52:28,750
Nu vă voi uita !
Dumnezeu să vă binecuvânteze !!
617
01:52:28,823 --> 01:52:34,399
Dumnezeu să te binecuvânteze,
Albă ca Zăpada !
618
01:52:34,400 --> 01:52:37,993
La revedere ! La revedere !
41844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.