All language subtitles for BREATH AGAIN - 2022

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,747 --> 00:02:30,125 Joanna, can you help me? 2 00:02:30,150 --> 00:02:32,443 Hey Cherry, wait for me! 3 00:02:32,468 --> 00:02:34,804 My dress is falling off. 4 00:02:34,946 --> 00:02:35,989 Wait. 5 00:02:36,014 --> 00:02:38,225 - Here, is this okay? - Yeah, that's fine! 6 00:02:38,250 --> 00:02:38,992 Can I see? 7 00:02:38,992 --> 00:02:41,452 - Thank you Joanna! - Let's take a selfie! 8 00:02:41,452 --> 00:02:43,037 Wait a sec, Joanna. 9 00:02:43,062 --> 00:02:44,522 Are you still on a diet? 10 00:02:44,547 --> 00:02:45,415 Why? 11 00:02:45,415 --> 00:02:48,543 It fits you, but I think it's a bit too tight on you. 12 00:02:48,568 --> 00:02:50,570 Do I look like a rice cake? 13 00:02:51,479 --> 00:02:53,565 Archie, is it permanent? 14 00:02:53,590 --> 00:03:00,597 Not yet. The reason why we do this is to make necessary adjustments to your dress. 15 00:03:00,638 --> 00:03:02,717 Thank God Mamu! 16 00:03:02,742 --> 00:03:07,036 Don't you worry, Mamu. When I get married, we'll do a lot of fitting. 17 00:03:07,061 --> 00:03:08,229 Oh! I would love that! 18 00:03:08,254 --> 00:03:08,880 Girl! 19 00:03:08,995 --> 00:03:10,997 Before posting it please, 20 00:03:12,734 --> 00:03:14,986 May I see it? 21 00:03:14,986 --> 00:03:17,437 Put some filter on please. 22 00:03:18,323 --> 00:03:20,258 Give her some air so she can breathe. 23 00:03:20,283 --> 00:03:22,410 Oh my God, her dress is too tight for her. 24 00:03:22,435 --> 00:03:23,595 Let me take a look. 25 00:03:23,620 --> 00:03:25,413 Oh yes, it's too tight on her. 26 00:03:26,915 --> 00:03:29,500 - Joanna, oh my God! - Joanna, you should breathe. 27 00:03:29,525 --> 00:03:30,810 Give her some air. 28 00:03:30,835 --> 00:03:32,781 Sis, come on. 29 00:03:32,843 --> 00:03:34,964 You have to go easy on yourself, okay? 30 00:03:34,964 --> 00:03:36,883 And if it does not fit, tell me, 31 00:03:36,883 --> 00:03:38,259 so I can adjust it. 32 00:03:38,284 --> 00:03:40,745 Oh wow! 33 00:03:40,770 --> 00:03:42,105 Does it fit me? 34 00:03:42,138 --> 00:03:43,848 It's beautiful! 35 00:03:43,848 --> 00:03:44,515 Let me see! 36 00:03:44,557 --> 00:03:47,036 I hope my daughter will be as beautiful as her when she gets married. 37 00:03:47,061 --> 00:03:48,687 Let me take a look at your shoulder. 38 00:03:48,712 --> 00:03:50,164 How long have you been together with Paulo? 39 00:03:50,189 --> 00:03:52,124 - Seven. - Seven year itch? 40 00:03:52,149 --> 00:03:53,024 Yikes! 41 00:03:53,316 --> 00:03:54,776 Wait, I have a question. 42 00:03:54,801 --> 00:03:57,212 Was your six-month cool-off still counted 43 00:03:57,237 --> 00:03:58,964 in those seven years because of... 44 00:03:58,989 --> 00:03:59,923 you know who? 45 00:03:59,948 --> 00:04:02,909 - Hey, you're just jealous, Diana. - Sorry, sorry. 46 00:04:03,201 --> 00:04:04,773 Hi! 47 00:04:04,798 --> 00:04:05,578 Slowly. 48 00:04:05,578 --> 00:04:06,788 I think the dress is too tight on you. 49 00:04:06,788 --> 00:04:08,498 I'm okay, mom. Don't worry. 50 00:04:08,523 --> 00:04:10,683 Hello auntie! 51 00:04:10,708 --> 00:04:13,661 Elizabeth, you look so beautiful! 52 00:04:13,686 --> 00:04:15,563 Thanks, godmother. 53 00:04:15,588 --> 00:04:18,299 By the way godmother, here's your wedding invitation. 54 00:04:18,324 --> 00:04:20,538 Thank you! 55 00:04:20,827 --> 00:04:24,530 You are next in line, honey. 56 00:04:24,555 --> 00:04:25,848 Take note, 57 00:04:25,873 --> 00:04:29,544 All of your friends are married. 58 00:04:29,675 --> 00:04:31,653 - Let's take a photo, godmother! - All right let's go! 59 00:04:31,678 --> 00:04:35,171 - Joanna, let's take a photo! - Smile! 60 00:04:35,875 --> 00:04:38,169 Mom, I will start my family, okay? 61 00:04:38,194 --> 00:04:40,571 I will give you kids before I turn thirty. 62 00:04:40,596 --> 00:04:43,808 So don't you worry because you'll be having grandkids soon. 63 00:04:44,288 --> 00:04:47,422 Just covering all the bases. 64 00:04:51,182 --> 00:04:53,142 Oh my gosh! 65 00:04:53,167 --> 00:04:54,936 I almost forgot, 66 00:04:54,961 --> 00:04:58,423 I need to drop off a package to Mike's cousin. 67 00:04:58,448 --> 00:04:59,624 - I don't have time. - Wait! 68 00:04:59,649 --> 00:05:01,734 It's just near your office Joanna, right? 69 00:05:01,759 --> 00:05:04,387 I can take care of this. 70 00:05:04,804 --> 00:05:06,530 Sorry guys, I have to leave! 71 00:05:11,427 --> 00:05:12,427 Hello Paulo, 72 00:05:12,636 --> 00:05:14,414 I can't clearly hear you. 73 00:05:14,439 --> 00:05:16,687 I am about to leave the shop now, okay? 74 00:05:16,712 --> 00:05:18,085 Hello! 75 00:05:22,780 --> 00:05:23,780 Violet? 76 00:05:23,805 --> 00:05:26,217 Please reschedule the meeting with Mr. Galvez. 77 00:05:26,242 --> 00:05:28,968 All your meetings have been rescheduled. 78 00:05:29,679 --> 00:05:30,872 Oh shit! 79 00:05:30,897 --> 00:05:31,733 What? 80 00:05:31,758 --> 00:05:34,801 - I think I hit something. - Don't text and drive. 81 00:05:34,826 --> 00:05:36,894 Oh god, I'm so sorry! 82 00:05:36,919 --> 00:05:38,921 Oh, no! 83 00:05:38,991 --> 00:05:42,508 Oh god, I'm sorry! 84 00:05:44,552 --> 00:05:46,346 Oh my gosh, I am so sorry! 85 00:05:46,679 --> 00:05:47,722 Are you okay? 86 00:05:48,222 --> 00:05:50,142 Dad! 87 00:05:50,167 --> 00:05:51,576 It's okay. 88 00:05:51,601 --> 00:05:53,275 It’s all good. 89 00:05:54,312 --> 00:05:56,539 Breathe honey, take it easy. 90 00:05:56,564 --> 00:05:57,564 Come on! 91 00:05:57,857 --> 00:05:59,500 Everyone has their own pace. 92 00:05:59,525 --> 00:06:01,544 Dad, I'm so pressured lately. 93 00:06:01,569 --> 00:06:03,171 You know I'm doing this, doing that. 94 00:06:03,196 --> 00:06:04,117 Babe, are you okay? 95 00:06:04,142 --> 00:06:06,549 So, that's why you are so excited to drop off the package for me 96 00:06:06,574 --> 00:06:08,541 because of you new toy! 97 00:06:08,910 --> 00:06:09,910 This is brand new. 98 00:06:09,935 --> 00:06:13,766 Yeah! Would you believe I won it over a bet with one of my suppliers? 99 00:06:14,040 --> 00:06:16,884 Long story short, I predicted that they would have a delay with their deliveries. 100 00:06:17,522 --> 00:06:18,522 They missed. 101 00:06:18,795 --> 00:06:20,421 They just ran out of luck, right? 102 00:06:20,671 --> 00:06:21,839 Things got out of hand, 103 00:06:22,064 --> 00:06:23,941 and they lost a motorcycle. 104 00:06:23,966 --> 00:06:24,966 I made it up for them. 105 00:06:25,176 --> 00:06:27,845 I made a way to accept their late delivery. 106 00:06:28,846 --> 00:06:30,723 But Paulo, be careful. 107 00:06:31,057 --> 00:06:32,158 Yes, uncle. 108 00:06:32,183 --> 00:06:34,394 I wear a helmet, an airbag 109 00:06:34,419 --> 00:06:36,295 it even has an ABS traction control. 110 00:06:36,854 --> 00:06:38,481 Babe, here's the package. 111 00:06:38,689 --> 00:06:40,858 Oh, you have a dashcam installed. 112 00:06:41,150 --> 00:06:43,444 It has a 360 view, so it sees everything around me. 113 00:06:43,611 --> 00:06:45,171 You'll never know when to record stuff. 114 00:06:46,280 --> 00:06:48,974 Just ill-advised to drink and drive. 115 00:06:49,367 --> 00:06:52,328 And I know you drink occasionally, Paulo. 116 00:06:52,954 --> 00:06:53,930 Ill advised. 117 00:06:53,955 --> 00:06:54,806 Of course. 118 00:06:54,831 --> 00:06:57,310 Okay, Dad, I'll go ahead. 119 00:06:57,335 --> 00:07:00,325 Just go with mommy inside, she's fitting her dress. 120 00:07:00,350 --> 00:07:01,413 Okay. 121 00:07:02,922 --> 00:07:03,922 Take care, babe. 122 00:07:11,996 --> 00:07:13,348 Bye, dad. 123 00:07:13,373 --> 00:07:14,934 Nothing to worry about, Joanna! 124 00:07:15,261 --> 00:07:16,519 Take care of yourself! 125 00:07:27,655 --> 00:07:28,966 - I'll get your measurements later, auntie. - Sure! 126 00:07:28,990 --> 00:07:30,032 Hello, good afternoon! 127 00:07:30,057 --> 00:07:30,850 Good afternoon. 128 00:07:30,875 --> 00:07:34,370 I should have told our daughter to wear a helmet. 129 00:07:34,745 --> 00:07:36,789 I really could not understand 130 00:07:36,998 --> 00:07:39,118 what things were running inside your daughter's head. 131 00:07:39,255 --> 00:07:42,699 Because up until now, Paulo and your daughter are still together. 132 00:07:43,254 --> 00:07:45,631 I think she got her weakness from me. 133 00:07:45,656 --> 00:07:46,482 Come here. 134 00:07:46,507 --> 00:07:47,508 - Arch! - Yes, auntie? 135 00:07:47,508 --> 00:07:50,027 Yes Mr. Galvez, I am so sorry for the last minute change. 136 00:07:50,052 --> 00:07:51,262 - Thank you for understanding. - Joanna. 137 00:07:51,287 --> 00:07:52,655 Yes, thank you. 138 00:07:52,680 --> 00:07:53,680 Hi Violet! 139 00:07:53,705 --> 00:07:54,705 Bye! 140 00:07:57,018 --> 00:07:57,768 Yes, hello? 141 00:07:57,793 --> 00:08:00,004 Yes, I can check on it and I'll call you back, okay? 142 00:08:00,029 --> 00:08:00,788 Bye! 143 00:08:00,813 --> 00:08:02,290 Joanna, have you seen Katrina? 144 00:08:02,315 --> 00:08:04,484 She went on Emergency Leave. 145 00:08:05,593 --> 00:08:06,752 Wait. 146 00:08:06,777 --> 00:08:08,196 This looks awesome. 147 00:08:09,614 --> 00:08:11,073 Did the design agency make this? 148 00:08:11,098 --> 00:08:12,600 Those are my old illustrations. 149 00:08:12,700 --> 00:08:13,701 Looks awesome! 150 00:08:14,238 --> 00:08:15,261 Wait. 151 00:08:15,286 --> 00:08:16,804 Are you going to pick this up? 152 00:08:16,829 --> 00:08:19,165 - Yeah! - Okay, let me print this out for you. 153 00:08:19,207 --> 00:08:20,850 Wow, you don't have to. 154 00:08:20,875 --> 00:08:23,169 Hold on, I'll do this. 155 00:08:23,194 --> 00:08:25,062 We are already printing the documents. 156 00:08:25,087 --> 00:08:26,172 This one too! 157 00:08:26,214 --> 00:08:28,983 - It's in progress. - This one looks awesome too! 158 00:08:29,008 --> 00:08:30,109 Did you take up Fine Arts? 159 00:08:30,134 --> 00:08:32,470 Actually, Fin-Fin was my Lia-Com degree. 160 00:08:32,553 --> 00:08:34,138 So, Finance and Fine Arts. 161 00:08:34,163 --> 00:08:39,327 But my mom didn't allow me to take art school only. 162 00:08:39,352 --> 00:08:40,370 I can't make this thing work. 163 00:08:40,395 --> 00:08:42,022 It jammed on me again! 164 00:08:42,104 --> 00:08:43,355 What's happening here? 165 00:08:43,380 --> 00:08:44,730 Joanna? 166 00:08:45,358 --> 00:08:46,792 Sorry, this will be quick. 167 00:08:46,817 --> 00:08:49,128 Yeah, okay. When you are done, let’s meet. 168 00:08:49,153 --> 00:08:50,296 - Okay. - Thank you. 169 00:08:50,321 --> 00:08:52,073 Sorry, sir. The printer acted up again. 170 00:08:52,098 --> 00:08:53,674 No worries. 171 00:08:53,699 --> 00:08:55,543 I know you're filling in for Katrina. 172 00:08:55,568 --> 00:08:59,180 Do you have any feedback on the presentation for BLC? 173 00:08:59,205 --> 00:09:00,205 No sir. 174 00:09:00,331 --> 00:09:02,517 They are very impressed with our numbers. 175 00:09:02,542 --> 00:09:05,002 And you did very well on the last two launches. 176 00:09:05,027 --> 00:09:08,582 So well, that I am recommending you for a promotional review. 177 00:09:08,607 --> 00:09:09,565 Thank you. 178 00:09:09,590 --> 00:09:11,259 But you know, we still have to work 179 00:09:11,284 --> 00:09:14,154 to put that final nail on the coffin of your promotion. 180 00:09:14,178 --> 00:09:14,804 Yes sir. 181 00:09:14,829 --> 00:09:18,749 Actually, we're on track to finish all the documents required for our Projet Citadel. 182 00:09:18,777 --> 00:09:21,978 You have a great career ahead of you in this company. 183 00:09:23,646 --> 00:09:27,839 There are tons of work, but Joanna, the assistant manager? 184 00:09:27,864 --> 00:09:29,074 It fits me. 185 00:09:32,655 --> 00:09:34,590 Babe, I already delivered the package. 186 00:09:34,615 --> 00:09:35,883 I'll pick you up later. 187 00:09:35,908 --> 00:09:37,159 I promise you'll be happier. 188 00:09:37,868 --> 00:09:40,596 Babe, are we always gonna be like this every day? 189 00:09:40,621 --> 00:09:43,224 I'll sit here and then, oops. 190 00:09:43,249 --> 00:09:44,249 What? 191 00:09:44,375 --> 00:09:45,876 What is this? 192 00:09:46,252 --> 00:09:48,145 Ziggy gave it to me. You know him. 193 00:09:48,170 --> 00:09:50,172 For safety woo-woo. 194 00:09:50,586 --> 00:09:53,109 And then, there are your friends, Paulo. 195 00:09:53,134 --> 00:09:55,177 We've been together for seven years. 196 00:09:55,302 --> 00:09:57,697 I've been here sleeping over for seven years. 197 00:09:57,722 --> 00:10:00,224 Am I going to get stuck in this situation 198 00:10:00,424 --> 00:10:01,801 in your house? 199 00:10:01,826 --> 00:10:02,703 What else? 200 00:10:02,728 --> 00:10:04,688 Paulo, you strayed from me but... 201 00:10:04,895 --> 00:10:06,230 I'm still here for you. 202 00:10:06,255 --> 00:10:08,666 That's in the past. Let's move forward. 203 00:10:08,691 --> 00:10:10,943 We're stuck Paulo. Don't you understand me? 204 00:10:10,943 --> 00:10:11,944 Seven years. 205 00:10:11,944 --> 00:10:14,463 - Let me get something. - Seven years, I've been... 206 00:10:14,488 --> 00:10:16,490 I don't know what I am doing here anymore. 207 00:10:16,515 --> 00:10:20,494 Sometimes, our heads go haywire. Oh my God! 208 00:10:20,519 --> 00:10:22,930 Why are you doing this to us? 209 00:10:22,955 --> 00:10:24,807 Hey Paulo! 210 00:10:24,832 --> 00:10:27,209 Paulo, are you not going to answer my questions? 211 00:10:27,234 --> 00:10:29,520 I think I've done everything for you. 212 00:10:29,545 --> 00:10:32,940 Am I just wasting my time in here or what? 213 00:10:32,965 --> 00:10:34,800 Come on, Paulo! 214 00:10:35,343 --> 00:10:36,969 Paulo, please! 215 00:10:37,446 --> 00:10:38,446 What? 216 00:10:38,471 --> 00:10:39,886 That's a helmet. So? 217 00:10:40,222 --> 00:10:41,980 Not just any kind of helmet. 218 00:10:50,063 --> 00:10:51,063 What? 219 00:10:52,860 --> 00:10:53,944 Happier now? 220 00:10:54,962 --> 00:10:55,838 Yes, babe. 221 00:10:55,863 --> 00:10:56,989 Will you marry me? 222 00:10:57,207 --> 00:10:58,667 Oh my God babe! 223 00:10:58,824 --> 00:11:01,589 Yes. Yes, babe! 224 00:11:02,499 --> 00:11:05,168 Sorry, it feels awkward. This is my first time. 225 00:11:07,500 --> 00:11:08,959 Oh my God babe! 226 00:11:09,210 --> 00:11:11,312 Thank you for making me happy. 227 00:11:11,337 --> 00:11:14,090 Finally, Lord! Thank you so much! 228 00:11:14,131 --> 00:11:15,466 Babe, thank you. 229 00:11:20,012 --> 00:11:21,889 Thank you babe. 230 00:11:21,914 --> 00:11:23,658 My God! 231 00:11:23,683 --> 00:11:25,034 Oh no! 232 00:11:25,059 --> 00:11:26,577 What happened? 233 00:11:26,602 --> 00:11:28,399 Frank got into an accident. 234 00:11:28,424 --> 00:11:30,175 A few blocks away. 235 00:11:30,731 --> 00:11:31,731 Okay, babe. 236 00:11:31,816 --> 00:11:33,597 Help him first, okay? 237 00:11:34,694 --> 00:11:35,653 I love you! 238 00:11:35,678 --> 00:11:36,762 I love you too. 239 00:11:40,324 --> 00:11:42,535 Just scan the QR code to watch the video. 240 00:11:42,560 --> 00:11:43,996 Okay, will do, babe. 241 00:11:44,021 --> 00:11:44,929 Okay. 242 00:11:44,954 --> 00:11:46,747 Okay. Take care. 243 00:11:46,772 --> 00:11:48,641 I'll see you, Mrs. Arevallo. 244 00:11:48,666 --> 00:11:50,699 Bye, Mr. Arevallo. 245 00:12:00,654 --> 00:12:01,947 Good morning! 246 00:12:02,021 --> 00:12:03,676 Give me a sec, babe. 247 00:12:04,001 --> 00:12:05,001 For you. 248 00:12:05,026 --> 00:12:06,026 Thank you. 249 00:12:08,227 --> 00:12:09,227 It's hot. 250 00:12:11,397 --> 00:12:12,397 Oops! 251 00:12:13,352 --> 00:12:15,386 When did you start playing baseball again? 252 00:12:15,720 --> 00:12:16,987 It's for self defense. 253 00:12:18,269 --> 00:12:20,963 And when did you get so violent? 254 00:12:21,365 --> 00:12:22,365 Can I... 255 00:12:22,390 --> 00:12:24,719 publish this to the world, babe? 256 00:12:24,744 --> 00:12:27,054 It’s best to wait until we tell our parents about it. 257 00:12:27,079 --> 00:12:29,223 Our parents might get jealous. 258 00:12:29,248 --> 00:12:30,433 I agree. 259 00:12:34,170 --> 00:12:36,297 Ms. Varsity Swimmer. 260 00:12:36,922 --> 00:12:37,922 Oh my God! 261 00:12:38,048 --> 00:12:39,341 Where did you find it? 262 00:12:39,817 --> 00:12:41,610 Yeah, I was fixing things around when I found it. 263 00:12:41,635 --> 00:12:44,280 Actually, I have never used it yet. 264 00:12:44,305 --> 00:12:46,140 We have not used this one yet. 265 00:12:47,349 --> 00:12:49,185 You're an idiot! 266 00:12:49,786 --> 00:12:52,288 Babe, where are you taking me? 267 00:12:52,313 --> 00:12:54,379 Just a little change of scenery. 268 00:12:54,648 --> 00:12:56,859 To bring back the a little fire into our relationship, 269 00:12:56,884 --> 00:12:59,043 Mrs. Arevallo. 270 00:13:07,575 --> 00:13:09,035 Fresh air! 271 00:13:09,202 --> 00:13:10,453 I love it in here. 272 00:13:10,609 --> 00:13:12,253 Mr. Arevallo, 273 00:13:12,598 --> 00:13:14,183 this is impressive. 274 00:13:14,877 --> 00:13:17,129 And I think, 275 00:13:17,797 --> 00:13:21,243 you might be lucky later. 276 00:13:35,064 --> 00:13:36,690 As promised. 277 00:13:41,821 --> 00:13:44,941 Babe, I'm sorry. Can we do it tomorrow instead? I promise. 278 00:13:44,966 --> 00:13:49,762 Because, I got tired riding the motorcycle. 279 00:13:49,787 --> 00:13:52,248 - You go to sleep. - Yeah! 280 00:14:05,670 --> 00:14:07,006 Babe. 281 00:14:07,031 --> 00:14:09,723 They can hold their breath underwater for a long time. 282 00:14:10,393 --> 00:14:11,529 Babe. 283 00:14:12,568 --> 00:14:13,865 Babe. 284 00:14:20,150 --> 00:14:21,235 It tastes good. 285 00:14:21,277 --> 00:14:23,279 What else do you need? You want grapes? 286 00:14:23,320 --> 00:14:25,614 Thank you so much for having me here. 287 00:14:25,639 --> 00:14:28,053 My pleasure. Only the best for you. 288 00:14:31,328 --> 00:14:32,850 Sir Paulo? 289 00:14:33,831 --> 00:14:35,099 - Sir Paulo? - Hey! 290 00:14:35,124 --> 00:14:35,891 Oh, hey! 291 00:14:35,916 --> 00:14:36,794 Oh, hey! 292 00:14:36,834 --> 00:14:38,644 Ah, this must be ma'am Joanna? 293 00:14:38,669 --> 00:14:39,789 - Yes, she's my fiance. - Hi. 294 00:14:39,814 --> 00:14:41,733 - Hello there! - How's your room? 295 00:14:41,872 --> 00:14:42,982 Oh, amazing! 296 00:14:43,007 --> 00:14:45,568 Thank you for setting up those accommodations. 297 00:14:45,593 --> 00:14:46,886 Okay, well, That was the least that I could do. 298 00:14:46,911 --> 00:14:47,862 Ma'am Joanna, 299 00:14:47,887 --> 00:14:48,779 If you don't know, 300 00:14:48,804 --> 00:14:52,641 Sir Paulo is the one responsible for why I'm in this position right now. 301 00:14:52,666 --> 00:14:54,865 I owe sir Paulo a lot. 302 00:14:55,369 --> 00:14:56,620 I'll leave you two alone. 303 00:14:56,645 --> 00:14:58,084 Enjoy your stay! 304 00:14:58,314 --> 00:15:00,524 Babe, do it later please! 305 00:15:00,549 --> 00:15:02,610 Give me a few minutes. 306 00:15:03,152 --> 00:15:04,445 I'll see you guys soon. 307 00:15:12,327 --> 00:15:13,888 - Babe, do you want anything? - The weather is nice. 308 00:15:13,913 --> 00:15:15,289 Just give me some grapes. 309 00:15:18,876 --> 00:15:20,336 Ah, excuse me. 310 00:15:21,103 --> 00:15:23,772 Is it okay if we will be conducting pool lessons? 311 00:15:23,797 --> 00:15:25,549 For the intro to freediving? 312 00:15:25,574 --> 00:15:26,574 Yeah, sure. 313 00:15:27,889 --> 00:15:30,614 Ah, there are still slots open if you guys want to join. 314 00:15:30,804 --> 00:15:32,723 It's free for all of the hotel guests. 315 00:15:32,748 --> 00:15:33,748 Come on! 316 00:15:33,921 --> 00:15:34,927 No, thanks. 317 00:15:39,480 --> 00:15:40,439 Babe. 318 00:15:40,464 --> 00:15:41,834 You wanna try freediving? 319 00:15:42,358 --> 00:15:44,068 That’s more your jam, hon. 320 00:15:44,485 --> 00:15:46,820 The boys are passing by. 321 00:15:47,404 --> 00:15:48,404 Oh my! 322 00:15:48,864 --> 00:15:50,449 Just the boys, huh? 323 00:15:50,658 --> 00:15:51,658 Of course not. 324 00:15:51,777 --> 00:15:53,177 So, you're going to ride with them? 325 00:15:53,202 --> 00:15:54,595 It's fine, right? 326 00:15:54,620 --> 00:15:57,467 You get to swim in the ocean, no less. 327 00:15:59,792 --> 00:16:00,709 Who are you going with? 328 00:16:00,734 --> 00:16:02,194 Just Ike and Ziggy. 329 00:16:03,842 --> 00:16:05,047 It will be fun. 330 00:16:05,072 --> 00:16:07,199 - Okay, babe. Take care. - Okay, babe. I'll see you later. 331 00:16:07,942 --> 00:16:08,651 Are you having fun? 332 00:16:08,676 --> 00:16:09,676 Yeah. 333 00:16:09,927 --> 00:16:10,927 Smile? 334 00:16:10,952 --> 00:16:11,803 Okay. 335 00:16:11,828 --> 00:16:13,756 - Okay. Take care. - Okay, I'll see you. 336 00:16:13,781 --> 00:16:14,824 I'm Paulo. 337 00:16:15,145 --> 00:16:16,313 I'm Robert. 338 00:16:16,423 --> 00:16:17,756 Just take care of her, huh? 339 00:16:18,174 --> 00:16:19,174 Will do, sir. 340 00:16:19,645 --> 00:16:20,645 Okay. 341 00:16:24,024 --> 00:16:25,275 - Hi! - Are you joining us? 342 00:16:25,300 --> 00:16:26,300 Hello! 343 00:16:27,929 --> 00:16:28,929 Welcome! 344 00:16:30,522 --> 00:16:31,590 Hey, guys, 345 00:16:31,615 --> 00:16:32,802 So, I'm Robert. 346 00:16:32,827 --> 00:16:37,061 And I'm the official freediving instructor here at Tamarind Resort. 347 00:16:37,346 --> 00:16:39,240 Why don't we go ahead and introduce ourselves? 348 00:16:39,265 --> 00:16:39,932 Hannah! 349 00:16:42,154 --> 00:16:43,477 William here! 350 00:16:43,502 --> 00:16:44,603 I'm Joanna. 351 00:16:44,628 --> 00:16:45,796 - I'm Joanna! - Hi! 352 00:16:45,796 --> 00:16:46,588 Hi Joanna! 353 00:16:46,613 --> 00:16:47,982 Hello! 354 00:16:48,007 --> 00:16:49,483 Everybody know how to swim here? 355 00:16:49,508 --> 00:16:50,359 Of course. 356 00:16:50,384 --> 00:16:51,801 - Yeah? - Yes! 357 00:16:51,826 --> 00:16:53,654 Okay. Perfect! 358 00:16:53,679 --> 00:16:56,724 So, once you guys learn the fundamentals of freediving, 359 00:16:56,749 --> 00:16:59,681 you guys will be able to dive into deeper depths. 360 00:16:59,706 --> 00:17:01,655 and you guys will be surprised with yourselves 361 00:17:01,680 --> 00:17:04,070 that eventually, you'll be able to hold your breath 362 00:17:04,095 --> 00:17:06,431 for much longer than you ever had before. 363 00:17:06,900 --> 00:17:09,194 Does anybody want to take a wild guess at what 364 00:17:09,219 --> 00:17:10,535 the freediving world record is? 365 00:17:10,560 --> 00:17:11,839 A hundred feet? 366 00:17:11,864 --> 00:17:14,316 No. Maybe, much deeper than that. 367 00:17:14,341 --> 00:17:16,343 Maybe, two hundred feet. 368 00:17:16,368 --> 00:17:19,038 It's actually seven hundred and two feet. 369 00:17:19,246 --> 00:17:22,057 And the breath hold was twenty-four minutes. 370 00:17:22,082 --> 00:17:24,101 That’s incredible! 371 00:17:24,126 --> 00:17:25,728 Seven hundred feet? 372 00:17:25,753 --> 00:17:29,798 Why do my ears hurt when I go deeper into the water? 373 00:17:29,823 --> 00:17:30,972 Okay. 374 00:17:30,997 --> 00:17:33,569 So for that one, that's because of the difference in 375 00:17:33,594 --> 00:17:36,263 the pressure in water and the pressure inside our bodies. 376 00:17:36,363 --> 00:17:39,742 So when we dive deeper, the pressure gets stronger. 377 00:17:39,767 --> 00:17:41,660 And inside our bodies, 378 00:17:41,685 --> 00:17:46,638 we've got our sinuses, we've got our nasal cavities, our lungs. 379 00:17:46,770 --> 00:17:51,013 The air gets stuck in our bodies, and that's what causes the pain. 380 00:17:51,038 --> 00:17:52,790 So, what we're gonna need to do 381 00:17:52,815 --> 00:17:54,400 is we got to equalize. 382 00:17:54,425 --> 00:17:55,779 Equalize? 383 00:17:55,804 --> 00:17:59,094 Coach, am I doing this right? 384 00:17:59,119 --> 00:18:00,810 Wow! 385 00:18:02,472 --> 00:18:04,099 How did you know that? 386 00:18:04,124 --> 00:18:06,877 Because coach, I used to swim in college. 387 00:18:10,172 --> 00:18:11,423 Exactly, that's right. 388 00:18:11,757 --> 00:18:14,911 So, what we need to do is to pinch our nose. 389 00:18:14,959 --> 00:18:16,368 We're gonna blow 390 00:18:16,695 --> 00:18:19,323 and that's what gonna put back air into our cavities 391 00:18:19,348 --> 00:18:22,592 and that's what's gonna equalize the pressure once we are underwater. 392 00:18:22,617 --> 00:18:23,535 Why don't we take a benchmark? 393 00:18:23,560 --> 00:18:25,979 I wanna see how long you guys can hold your breath for, 394 00:18:26,004 --> 00:18:27,004 I'll time it, 395 00:18:27,164 --> 00:18:30,084 and then we can compare this once we reach the end of our course. 396 00:18:30,109 --> 00:18:30,876 Sound good? 397 00:18:30,901 --> 00:18:32,653 - Okay, game! - Go William! 398 00:18:33,570 --> 00:18:34,570 Ready! 399 00:18:35,114 --> 00:18:36,114 One! 400 00:18:37,366 --> 00:18:38,366 Two! 401 00:18:39,076 --> 00:18:40,076 Three! 402 00:18:43,222 --> 00:18:45,390 Go William! You can do it! 403 00:18:45,415 --> 00:18:46,415 Go William! 404 00:18:49,670 --> 00:18:51,088 Go William. 405 00:19:04,896 --> 00:19:06,078 Was it good? 406 00:19:06,103 --> 00:19:08,230 Thirty-six seconds, William! 407 00:19:08,255 --> 00:19:10,632 - Not bad! - Did I nail it? 408 00:19:10,657 --> 00:19:12,492 Is it okay if we do it together? 409 00:19:13,068 --> 00:19:15,487 You're so competitive, huh! 410 00:19:16,190 --> 00:19:18,233 Is it okay Joanna, so I can push myself? 411 00:19:18,258 --> 00:19:19,842 - Sure! - Okay. 412 00:19:19,867 --> 00:19:23,167 You see, that right there is what I love about freediving. 413 00:19:23,245 --> 00:19:24,638 There is camaraderie. 414 00:19:24,663 --> 00:19:27,625 You see, divers get to push each other to be better. 415 00:19:27,916 --> 00:19:30,149 There's a sense of togetherness. 416 00:19:30,864 --> 00:19:32,188 Cheesy! 417 00:19:32,758 --> 00:19:34,982 Okay. Whenever you guys are ready. 418 00:19:35,007 --> 00:19:36,007 Don't mind me. 419 00:19:36,675 --> 00:19:37,675 One! 420 00:19:38,086 --> 00:19:38,622 Two! 421 00:19:38,647 --> 00:19:40,357 You are so competive, huh! 422 00:19:40,679 --> 00:19:41,679 Three! 423 00:19:45,851 --> 00:19:47,728 There she is! She's not going to make it! 424 00:19:50,898 --> 00:19:53,859 Competitive huh? 425 00:19:54,109 --> 00:19:56,403 Good job Anna. Twenty-one seconds. 426 00:19:56,445 --> 00:20:01,283 Wait until sir Robert teaches me the proper techniques. I will swim like a dolphin. 427 00:20:02,117 --> 00:20:04,244 I'm just messing around with you. 428 00:20:04,390 --> 00:20:06,267 Others can't even do what you are doing. 429 00:20:06,292 --> 00:20:09,208 It's okay Anna, just catch your breath, no worries. 430 00:20:09,975 --> 00:20:12,102 I can't make myself steady enough. 431 00:20:12,127 --> 00:20:14,563 Now you talk steady! 432 00:20:14,588 --> 00:20:16,506 It's really hard, you idiot! 433 00:20:16,548 --> 00:20:19,509 You have to be in total control of your body, 434 00:20:19,551 --> 00:20:21,553 your mind, your movements. 435 00:20:22,112 --> 00:20:24,406 Because for us to be super efficient underwater, 436 00:20:24,431 --> 00:20:26,558 we just have to be super calm, relaxed. 437 00:20:26,583 --> 00:20:28,523 We just float unintentionally. 438 00:20:28,727 --> 00:20:30,562 But I can still stay longer underwater. 439 00:20:31,208 --> 00:20:33,336 Well, you see, when you move around a lot, 440 00:20:33,361 --> 00:20:34,917 that consumes energy. 441 00:20:34,942 --> 00:20:37,836 And for us to create energy, we need air. 442 00:20:37,861 --> 00:20:41,531 I noticed both of you keep your limbs constantly moving. 443 00:20:42,282 --> 00:20:43,533 It's so difficult. 444 00:20:43,617 --> 00:20:44,868 I keep on floating. 445 00:20:46,132 --> 00:20:47,328 Wait a second. 446 00:20:48,288 --> 00:20:51,515 Joanna is still underwater! 447 00:21:06,156 --> 00:21:07,991 Wow, That’s over a minute and a half! 448 00:21:08,016 --> 00:21:10,118 Wow! 449 00:21:10,143 --> 00:21:12,521 - Amazing! - Nailed it! 450 00:21:14,788 --> 00:21:16,775 I'm okay! 451 00:21:16,879 --> 00:21:19,298 Hey babe, guess who's back! 452 00:21:23,782 --> 00:21:26,159 Babe, joining us instead? 453 00:21:26,399 --> 00:21:27,937 Where's our room key? 454 00:21:29,371 --> 00:21:31,164 It's on the table. 455 00:21:31,373 --> 00:21:32,373 Okay. 456 00:21:49,808 --> 00:21:51,827 Ziggy: You're not telling us something. 457 00:21:51,852 --> 00:21:54,246 Paulo: I'm weak. I don't know. 458 00:21:54,271 --> 00:21:56,565 Ike: I thought that you were the toughest, bro! 459 00:21:57,607 --> 00:21:59,669 Ziggy: I thought you guys weren’t having any “action” lately. 460 00:21:59,693 --> 00:22:01,853 Ike: You’ve got a point. My wife was like that before. 461 00:22:01,903 --> 00:22:03,256 Ike: She wasn’t giving me any. 462 00:22:03,280 --> 00:22:04,673 Ike: I feel you brother. 463 00:22:04,698 --> 00:22:08,093 Ike: I literally had to pull out the proposal card to get some action again. 464 00:22:08,118 --> 00:22:09,803 Paulo: Joanna constantly nags at me. 465 00:22:09,828 --> 00:22:11,055 Paulo: Because we've been for seven years. 466 00:22:11,079 --> 00:22:12,265 Paulo: I get a lot of nagging. 467 00:22:12,289 --> 00:22:13,850 Ziggy: So you’ve also been hearing a Litanies. 468 00:22:13,875 --> 00:22:15,835 Paulo: My mom also makes me feel guilty. 469 00:22:16,084 --> 00:22:18,229 Paulo: Because you know, my dad has had cardiac problems lately. 470 00:22:18,253 --> 00:22:20,093 Paulo: They already want to have a grandchild. 471 00:22:20,213 --> 00:22:21,590 Paulo: Shit from all flanks. 472 00:22:21,615 --> 00:22:25,193 Ike: Like with most things, things are really exciting at the start. 473 00:22:25,218 --> 00:22:26,938 Ike: You've been together for so long, bro. 474 00:22:27,042 --> 00:22:27,893 Ziggy: Well. 475 00:22:28,012 --> 00:22:29,281 Ziggy: Welcome to the club, bro! 476 00:22:29,306 --> 00:22:30,782 Ike: Speaking of excitement. 477 00:22:30,807 --> 00:22:32,017 Vivien: Hi boys! 478 00:22:32,100 --> 00:22:33,910 Ziggy: Paulo, you're a ninja! 479 00:22:33,935 --> 00:22:34,811 Vivien: Ninja what? 480 00:22:34,836 --> 00:22:37,044 Paulo: Ike's old bike was a Ninja. 481 00:22:38,030 --> 00:22:40,199 This is my first time going on a stony beach. 482 00:22:40,434 --> 00:22:43,187 - Be careful. - There are a lot of sea urchins. 483 00:22:44,363 --> 00:22:47,389 This beach is very different than Boracay. So annoying! 484 00:22:48,549 --> 00:22:49,968 Alright guys, 485 00:22:51,006 --> 00:22:57,626 We are now at the center of global marine biodiversity. 486 00:22:58,410 --> 00:23:00,621 You know what, we are really lucky. 487 00:23:02,756 --> 00:23:03,674 Oops! 488 00:23:03,699 --> 00:23:04,699 Oh no. 489 00:23:04,912 --> 00:23:07,677 I thought it was just a stone, was it a fish? 490 00:23:18,772 --> 00:23:24,152 Robert: I want you guys to avoid negative thoughts before and during your dive. 491 00:23:24,177 --> 00:23:25,170 Robert: Okay? 492 00:23:25,195 --> 00:23:26,740 Robert: The mind is like a bucket. 493 00:23:27,030 --> 00:23:29,574 Robert: You can fill that bucket with happy thoughts. 494 00:23:29,616 --> 00:23:32,035 Robert: There will be no space for negative thoughts. 495 00:25:15,180 --> 00:25:16,681 That was so solid! 496 00:25:18,146 --> 00:25:19,857 You're so awesome, teacher! 497 00:25:22,312 --> 00:25:23,522 Thank you Robert. 498 00:25:23,547 --> 00:25:24,631 No problem. 499 00:25:24,656 --> 00:25:26,810 You’re doing great earlier. 500 00:25:31,488 --> 00:25:33,114 Paulo, it’s already getting dark. 501 00:25:33,240 --> 00:25:35,158 We need to go back to the resort. 502 00:25:35,300 --> 00:25:37,886 Sure. I'll take Vivien to back her resort. 503 00:25:37,911 --> 00:25:38,637 Take care brother. 504 00:25:38,662 --> 00:25:40,163 Let's meet again tomorrow. 505 00:25:40,163 --> 00:25:40,997 Let's hang out again tomorrow. 506 00:25:40,997 --> 00:25:41,623 Take care! 507 00:25:41,623 --> 00:25:42,707 See you guys! 508 00:27:04,598 --> 00:27:06,975 He's an asshole if he left you to be with others. 509 00:27:07,000 --> 00:27:07,834 Hear me out first. 510 00:27:07,859 --> 00:27:09,735 On the contrary. 511 00:27:09,794 --> 00:27:12,339 - Look at this! - Oh my gosh! 512 00:27:12,522 --> 00:27:14,316 Welcome to Married Club. 513 00:27:14,341 --> 00:27:15,050 Yes! 514 00:27:15,075 --> 00:27:16,075 Wait a sec. 515 00:27:16,301 --> 00:27:17,719 Let me switch to the phone. 516 00:27:19,346 --> 00:27:20,930 So, where's Paulo? 517 00:27:21,348 --> 00:27:22,991 Well, he went out to ride. 518 00:27:23,016 --> 00:27:26,536 You know, he bought a new motorcycle. 519 00:27:26,561 --> 00:27:29,147 I am not sure, but I think I was duped. 520 00:27:29,642 --> 00:27:33,104 You know, I thought that this was our romantic getaway. 521 00:27:33,193 --> 00:27:34,361 Do you know how it ended up? 522 00:27:34,569 --> 00:27:38,323 He left me here the whole day while riding his bike. 523 00:27:39,199 --> 00:27:40,575 He has his ride. 524 00:27:41,034 --> 00:27:42,911 You got your ring. 525 00:27:43,286 --> 00:27:44,704 It's a win-win for both of you. 526 00:27:44,788 --> 00:27:46,998 My precious. 527 00:27:47,832 --> 00:27:49,793 So what are you up to the whole day? 528 00:27:50,043 --> 00:27:53,063 Reading books by the poolside? 529 00:27:53,088 --> 00:27:56,549 Sis, I tried freediving and it was fun. 530 00:27:57,050 --> 00:27:58,051 What is that? 531 00:27:58,259 --> 00:27:59,386 Is it a course? 532 00:27:59,476 --> 00:28:00,445 Oh! 533 00:28:00,470 --> 00:28:03,306 The intro course is free. 534 00:28:03,515 --> 00:28:04,974 With free intercourse? 535 00:28:04,999 --> 00:28:06,501 Give me a break you fool. 536 00:28:06,851 --> 00:28:08,370 Introductory course. 537 00:28:08,395 --> 00:28:09,521 Who's teaching? 538 00:28:09,546 --> 00:28:10,881 In fairness... 539 00:28:12,107 --> 00:28:14,359 The coach is good looking. 540 00:28:15,902 --> 00:28:17,404 No pics, no proof. 541 00:28:17,529 --> 00:28:18,838 Surely, sis! 542 00:28:18,863 --> 00:28:21,116 Okay, sis. Just send it to me. 543 00:28:28,707 --> 00:28:29,557 Hey! 544 00:28:29,582 --> 00:28:31,101 You are so sentimental out there. 545 00:28:31,126 --> 00:28:32,669 Come on, share the table with us. 546 00:28:33,962 --> 00:28:36,673 Sure. Give me a few minutes. I am just waiting for my dinner. 547 00:28:36,798 --> 00:28:37,798 Come with me. 548 00:28:37,823 --> 00:28:38,858 Come on! 549 00:28:38,883 --> 00:28:40,093 - Let's eat! - Come on girl! 550 00:28:40,468 --> 00:28:43,221 - Come on. Let’s go! - Tell them to serve your plate here. 551 00:28:43,246 --> 00:28:44,848 This will be fun! 552 00:28:45,014 --> 00:28:46,577 Waiter bring it in here! 553 00:28:53,606 --> 00:28:54,606 Wow! 554 00:28:55,685 --> 00:28:57,585 What happened here? 555 00:28:57,610 --> 00:29:01,865 Isn't it awkward because I was just swimming with them earlier? 556 00:29:01,932 --> 00:29:03,976 What you are eating is pelagic. 557 00:29:04,200 --> 00:29:05,427 Excuse me? 558 00:29:05,452 --> 00:29:08,663 What I mean is, you can find them in the open water. 559 00:29:08,688 --> 00:29:11,224 Not in the reef where we came from. 560 00:29:11,249 --> 00:29:15,262 And usually, they are not as colorful as the fish that we saw earlier. 561 00:29:15,287 --> 00:29:17,664 Sir Robert is kind of like an ocean encyclopedia. 562 00:29:17,689 --> 00:29:18,398 Yeah! 563 00:29:18,423 --> 00:29:22,260 No, I took up marine biology in college. 564 00:29:22,302 --> 00:29:26,681 I've always been interested in finding ways to preserve nature. 565 00:29:26,931 --> 00:29:28,308 How about freediving? 566 00:29:28,516 --> 00:29:29,516 It's fun! 567 00:29:29,559 --> 00:29:32,013 What I want and what my goal is, 568 00:29:32,038 --> 00:29:34,414 If I can get just one student of mine 569 00:29:34,439 --> 00:29:39,586 fall in love and have the same passion towards the ocean the way that I do, 570 00:29:39,611 --> 00:29:43,114 I feel like that could be the spark of so of many amazing things to happen. 571 00:29:43,463 --> 00:29:44,631 But it’s always not enough. 572 00:29:44,699 --> 00:29:48,413 I’ve always wanted to explore the other seaside communities here but, 573 00:29:48,620 --> 00:29:49,620 I don’t know. 574 00:29:50,121 --> 00:29:51,702 Maybe one at a time. 575 00:29:58,505 --> 00:29:59,214 Oops! 576 00:29:59,239 --> 00:30:01,283 - Girl, I almost got blind. - Sorry. 577 00:30:02,665 --> 00:30:03,708 Come on, join us. 578 00:30:03,733 --> 00:30:05,694 We will go night snorkeling after dinner. 579 00:30:06,053 --> 00:30:08,573 Thanks for tagging me along, but I am waiting for someone tonight. 580 00:30:08,598 --> 00:30:11,012 If you want, we have extra flashlights 581 00:30:11,037 --> 00:30:13,998 just in case you change your mind. We are just there in in front. 582 00:30:18,858 --> 00:30:20,502 I am so sorry. 583 00:30:20,527 --> 00:30:22,654 We’ve been running around in circles. 584 00:30:23,196 --> 00:30:26,157 It’s okay, babe. At least you came back safe. 585 00:30:26,491 --> 00:30:27,866 - Are you okay? - Yeah! 586 00:30:27,891 --> 00:30:30,119 How’s you freediving lesson? 587 00:30:30,703 --> 00:30:32,497 Babe, it was fun, you know? 588 00:30:32,522 --> 00:30:35,483 I think I wanna get certified. 589 00:30:36,167 --> 00:30:37,710 Imagine. 590 00:30:37,894 --> 00:30:41,815 Going ten meters deep on a single breath. 591 00:30:41,840 --> 00:30:46,361 I remember I can only go ten feet when I was in highschool because, 592 00:30:46,386 --> 00:30:49,347 that was the maximum depth of our pool. 593 00:30:49,372 --> 00:30:53,249 Also, I almost stepped on a stonefish. 594 00:30:56,521 --> 00:30:58,706 Come on babe! 595 00:30:58,731 --> 00:31:00,775 As promised. 596 00:31:00,800 --> 00:31:02,009 Babe! 597 00:31:09,217 --> 00:31:10,552 I’m glad you could join us. 598 00:31:10,577 --> 00:31:15,456 Hooray! Let’s strap the torch on your wrist so it will not fall off later. 599 00:31:16,040 --> 00:31:17,417 Thanks! 600 00:31:17,442 --> 00:31:21,746 Ok. So, guys, at night, the ocean becomes completely different. 601 00:31:21,771 --> 00:31:23,718 And, let’s have some fun! 602 00:32:11,054 --> 00:32:14,390 Okay. Everybody turn off your flashlights. 603 00:32:15,141 --> 00:32:16,726 Alright! 604 00:32:27,867 --> 00:32:28,880 That’s cool! 605 00:32:28,905 --> 00:32:30,265 - It’s cool, right? - It’s amazing! 606 00:32:31,928 --> 00:32:34,553 It’s called bioluminescence. 607 00:32:35,161 --> 00:32:39,209 The sea is really filled with amazing creatures. 608 00:32:39,234 --> 00:32:43,035 - Did you enjoy it guys? - Who’s not going to enjoy it? 609 00:32:43,169 --> 00:32:44,671 Waiter! Waiter! 610 00:32:44,771 --> 00:32:45,980 You deserve to eat! 611 00:32:48,024 --> 00:32:49,776 This one is on me brothers! 612 00:32:49,801 --> 00:32:51,833 Wow! Thank you! 613 00:32:51,858 --> 00:32:53,304 - Let’s go! - Sure! 614 00:32:53,329 --> 00:32:54,329 Guys! 615 00:32:54,530 --> 00:32:55,865 To filling the bucket! 616 00:32:55,890 --> 00:32:58,851 With happy thoughts! 617 00:32:59,060 --> 00:33:00,504 Solid! 618 00:33:00,812 --> 00:33:02,522 Thanks, Robert! 619 00:33:05,233 --> 00:33:06,234 Joanna? 620 00:33:06,693 --> 00:33:07,986 Ziggy! 621 00:33:08,319 --> 00:33:10,530 You guys are here as well! 622 00:33:10,613 --> 00:33:12,573 It looks like you guys came back late. 623 00:33:12,699 --> 00:33:16,511 Yeah! Because we went somewhere far. 624 00:33:16,595 --> 00:33:17,804 But anyway, 625 00:33:18,746 --> 00:33:20,039 you guys just enjoy. 626 00:33:20,123 --> 00:33:21,457 We have to go. 627 00:33:21,749 --> 00:33:23,501 Good night and have fun! 628 00:33:23,584 --> 00:33:24,584 Bye! 629 00:33:26,212 --> 00:33:28,694 - Awkward. - With happy thoughts. 630 00:33:28,719 --> 00:33:29,887 He’s my friend. 631 00:33:36,604 --> 00:33:38,039 Why so early? 632 00:33:40,018 --> 00:33:41,227 Good morning! 633 00:33:41,561 --> 00:33:43,104 It’s because of Ziggy. 634 00:33:43,314 --> 00:33:45,900 He invited me to visit their new resthouse. 635 00:33:47,244 --> 00:33:48,662 While the sun is still not up, 636 00:33:49,110 --> 00:33:50,403 we will hit the road. 637 00:33:51,068 --> 00:33:54,571 I saw Ziggy last night at the restaurant. 638 00:33:55,783 --> 00:33:57,952 You still have lessons today, right? 639 00:33:58,119 --> 00:33:59,203 Yeah. 640 00:33:59,297 --> 00:34:00,322 Good. 641 00:34:00,347 --> 00:34:03,308 Okay. I’l text you once we get there. 642 00:34:04,083 --> 00:34:05,209 Okay. 643 00:34:07,729 --> 00:34:09,147 Wait, babe! 644 00:34:09,172 --> 00:34:10,172 Yeah? 645 00:34:10,508 --> 00:34:13,704 About the catering, 646 00:34:13,843 --> 00:34:15,636 Please confirm it. 647 00:34:15,661 --> 00:34:16,787 Catering for? 648 00:34:17,293 --> 00:34:20,950 What will our parents eat during the engagement dinner? 649 00:34:22,033 --> 00:34:23,054 You know what? 650 00:34:23,358 --> 00:34:24,532 Consider it done. 651 00:34:25,521 --> 00:34:27,023 - Okay, babe. - I’ll see you. 652 00:34:37,492 --> 00:34:42,044 Okay, guys, I just want you to remember, never dive alone. 653 00:34:42,747 --> 00:34:44,040 - Yeah? - Okay. 654 00:34:44,082 --> 00:34:45,224 Ready? 655 00:34:48,234 --> 00:34:49,235 Go girl! 656 00:34:50,338 --> 00:34:51,964 Go Joanna. 657 00:35:06,747 --> 00:35:07,915 That was quick. 658 00:35:07,940 --> 00:35:10,358 I think there are a lot of things running in your mind. 659 00:35:10,383 --> 00:35:14,958 I don’t know. I am exerting a lot of effort just to sink. 660 00:35:15,262 --> 00:35:17,468 What did the neck weight want to tell you? 661 00:35:17,573 --> 00:35:18,925 What is it? 662 00:35:18,950 --> 00:35:22,349 Embrace me, even if I am just a burden to you. 663 00:35:23,138 --> 00:35:24,889 That was a good one! 664 00:35:24,914 --> 00:35:27,200 That was clever. 665 00:35:28,167 --> 00:35:29,919 But guys, don’t forget, 666 00:35:30,211 --> 00:35:33,756 We are more buoyant in the sea because of the saltwater. 667 00:35:34,215 --> 00:35:35,900 Salty! 668 00:35:35,925 --> 00:35:37,185 That’s deep. 669 00:35:41,572 --> 00:35:43,574 Fill in the bucket with happy thoughts. 670 00:35:43,599 --> 00:35:45,159 Happy thoughts. 671 00:35:45,184 --> 00:35:47,103 When you’re more comfortable with your gear, 672 00:35:47,145 --> 00:35:51,065 the environment, and especially your frame of mind, 673 00:35:51,090 --> 00:35:55,130 everything will flow better. 674 00:36:06,539 --> 00:36:10,334 Being in the right state of mind, having a positive attitude, 675 00:36:10,359 --> 00:36:14,981 Often times, that’s what it takes to go on a successful and good dive. 676 00:36:15,006 --> 00:36:18,301 The training of your mind is often times more important 677 00:36:18,326 --> 00:36:19,828 than the training of the body. 678 00:36:24,943 --> 00:36:26,194 Are you okay? 679 00:36:28,144 --> 00:36:29,979 - Alright! - Good job! 680 00:36:30,021 --> 00:36:30,938 That’s much better! 681 00:36:30,963 --> 00:36:31,963 Awesome! 682 00:36:41,574 --> 00:36:43,075 Remember guys, 683 00:36:43,100 --> 00:36:46,220 You have this ability to control your actions 684 00:36:46,245 --> 00:36:49,457 while you are in the water and prevent yourself from panicking. 685 00:36:49,832 --> 00:36:54,837 That is one of the most important tasks for a freediver. 686 00:37:40,841 --> 00:37:43,236 You guys want to eat? 687 00:37:43,261 --> 00:37:44,220 - Let’s grab a quick snack! - Let’s eat! 688 00:37:44,220 --> 00:37:45,429 Yes! 689 00:37:45,429 --> 00:37:46,681 Thanks, bro! 690 00:37:46,973 --> 00:37:47,973 Awesome! 691 00:37:48,099 --> 00:37:50,993 It’s nice to eat after a dive. 692 00:37:51,018 --> 00:37:52,687 Have some. But just remember, 693 00:37:52,894 --> 00:37:56,791 don’t go freediving three to four hours after eating a full meal 694 00:37:56,816 --> 00:37:58,734 and one to two hours after a snack. 695 00:37:58,759 --> 00:38:00,720 He said some snack, William! 696 00:38:00,778 --> 00:38:01,821 I’m just having a snack. 697 00:38:01,846 --> 00:38:04,279 Actually, The speed of your progress is fast. 698 00:38:04,898 --> 00:38:07,859 Is there a proper way of breathing we can follow? 699 00:38:08,494 --> 00:38:10,705 You know, with experience, 700 00:38:10,746 --> 00:38:12,957 you come to realize that 701 00:38:13,124 --> 00:38:16,711 everyone has their own breathing pattern. 702 00:38:17,931 --> 00:38:19,933 I can teach you guys as much as I can, 703 00:38:19,958 --> 00:38:22,794 but I am not gonna be the one breathing for you guys. 704 00:38:22,823 --> 00:38:26,535 So at the end of the day, you guys will figure that out on your own. 705 00:38:26,762 --> 00:38:31,767 Isn’t it also competitive, like others would try to see who goes the deepest? 706 00:38:32,393 --> 00:38:33,394 You know what, 707 00:38:33,436 --> 00:38:35,479 Freediving is so honest. 708 00:38:35,604 --> 00:38:38,774 You can’t cheat. You’ll only be cheating on yourself. 709 00:38:39,150 --> 00:38:44,155 In fact, if you say you can dive to the farthest depths but you can’t do it, 710 00:38:44,315 --> 00:38:46,674 you’ll end up drowning yoursel, right? 711 00:38:46,699 --> 00:38:48,176 Exactly! 712 00:38:49,118 --> 00:38:50,286 To filling the bucket, 713 00:38:50,421 --> 00:38:52,840 with happy thoughts. 714 00:38:53,802 --> 00:38:54,678 Thanks! 715 00:38:54,703 --> 00:38:56,731 Their Chori Burger is good here! 716 00:38:57,078 --> 00:38:59,122 Are you sure you’re not coming with us? 717 00:39:00,588 --> 00:39:03,090 No thanks. You can go on. 718 00:39:03,115 --> 00:39:04,692 Okay. Sure! 719 00:39:04,717 --> 00:39:07,511 Hey William, wait for me. I’m almost there! 720 00:39:07,653 --> 00:39:09,613 Manong, let’s hit it. 721 00:39:09,638 --> 00:39:12,600 I need to check something out in Caban Cove. 722 00:39:12,625 --> 00:39:14,836 Is that alright with you, Joanna? 723 00:39:14,861 --> 00:39:16,904 You might need to go back to the resort. 724 00:39:22,777 --> 00:39:25,653 You know what, I don’t mind. What kind of stuff can we see there? 725 00:39:26,682 --> 00:39:30,227 You know, in this area, there are people who still do cyanide fishing. 726 00:39:30,252 --> 00:39:33,338 They are trying to catch aquarium fish. 727 00:39:33,662 --> 00:39:36,040 Sorry, I can’t hear you? 728 00:39:36,652 --> 00:39:37,653 I said 729 00:39:37,824 --> 00:39:40,061 that there are people who still do cyanide fishing 730 00:39:40,086 --> 00:39:41,855 to catch some aquarium fish in this area. 731 00:39:41,880 --> 00:39:43,632 I see! 732 00:39:45,925 --> 00:39:49,223 I have a distant cousin who lives in here. 733 00:39:49,644 --> 00:39:51,455 They are the ones who catch it. 734 00:39:53,140 --> 00:39:54,892 How much do they get from it? 735 00:39:55,493 --> 00:39:58,454 I mean, that’s what I am trying to explain to them. 736 00:39:58,479 --> 00:40:02,375 But not until I gave them a job as sea sheriffs. 737 00:40:02,478 --> 00:40:04,611 They are the ones who are guarding the area 738 00:40:04,636 --> 00:40:07,900 because they can determine who does cyanide fishing. 739 00:40:08,989 --> 00:40:11,951 - You have a permit with you, sir? - Yes, it’s complete! 740 00:40:12,410 --> 00:40:13,577 Titing! 741 00:40:13,786 --> 00:40:16,247 - Oh, I mean Robbie! - What’s up? 742 00:40:16,330 --> 00:40:17,282 What’s up cousin? 743 00:40:17,307 --> 00:40:19,100 - How are you? - Are you doing okay? 744 00:40:19,125 --> 00:40:22,378 Sorry for bothering you. Please send my regards to untie Neri! 745 00:40:22,628 --> 00:40:24,422 - Sure! - Take care! 746 00:40:27,091 --> 00:40:28,342 Titing? 747 00:40:28,426 --> 00:40:29,427 Shh. 748 00:40:30,594 --> 00:40:31,387 Where did it come from? 749 00:40:31,429 --> 00:40:32,988 Robert? 750 00:40:33,013 --> 00:40:34,056 Berting? 751 00:40:34,723 --> 00:40:35,641 Titing! 752 00:40:35,666 --> 00:40:37,517 Cut it out! 753 00:40:40,479 --> 00:40:44,442 But yeah, that’s what they called me when I was young. 754 00:40:45,818 --> 00:40:49,613 Then when I grew up a bit, it changed to Robbie. 755 00:40:49,880 --> 00:40:51,465 Ohh, Robbie. 756 00:40:51,490 --> 00:40:52,741 I like that. 757 00:40:53,158 --> 00:40:55,327 How about Robert? Where did it come from? 758 00:40:56,745 --> 00:40:59,457 That’s what my parents want to call me. 759 00:40:59,515 --> 00:41:02,476 Because my mom has a crush on, 760 00:41:02,501 --> 00:41:03,836 Robert De Niro. 761 00:41:03,861 --> 00:41:05,237 I see. 762 00:41:06,630 --> 00:41:09,216 - I go with Titing! - Titing! 763 00:41:13,262 --> 00:41:14,262 Robbie! 764 00:41:14,287 --> 00:41:15,281 Robbie! 765 00:41:15,306 --> 00:41:18,305 Why Robbie? I thought it was Titing? 766 00:41:18,330 --> 00:41:20,686 Robbie! 767 00:41:20,728 --> 00:41:21,729 What’s up guys? 768 00:41:21,937 --> 00:41:22,525 We’re okay! 769 00:41:22,550 --> 00:41:24,004 They’ve been taught well. 770 00:41:25,141 --> 00:41:26,601 I am hoping. 771 00:41:27,735 --> 00:41:29,987 Actually, that’s what I want. 772 00:41:30,241 --> 00:41:33,666 But I can’t leave my job in the resort. 773 00:41:33,967 --> 00:41:36,512 I need to earn somehow. 774 00:41:38,579 --> 00:41:40,289 My mom is ill. 775 00:42:04,897 --> 00:42:07,858 Happy thoughts. Happy thoughts. 776 00:42:09,018 --> 00:42:10,394 Are you okay? 777 00:42:14,073 --> 00:42:18,072 I’m actually just filling up my bucket with goodness. 778 00:42:21,664 --> 00:42:22,705 Is that good enough? 779 00:42:50,197 --> 00:42:52,945 You’re going to love it in here, I promise. 780 00:42:53,039 --> 00:42:54,374 It’s really cozy in here, huh? 781 00:42:54,439 --> 00:42:56,369 I didn't know there was such a thing here. 782 00:42:57,074 --> 00:42:58,409 Surprise! 783 00:42:58,448 --> 00:43:00,325 Oh, what’s good in here? 784 00:43:01,136 --> 00:43:02,763 Their mojito is good. 785 00:43:02,788 --> 00:43:04,682 Sure! I'll go with the mojito. 786 00:43:04,766 --> 00:43:05,516 Give us two mojitos. 787 00:43:05,541 --> 00:43:07,213 It's open bar from eight! 788 00:43:22,667 --> 00:43:24,461 Cheers! 789 00:43:31,567 --> 00:43:33,485 She’ll knock you out, champ! 790 00:43:35,070 --> 00:43:37,406 Round one, Fight! 791 00:44:05,366 --> 00:44:06,845 Are you okay with this? 792 00:46:42,341 --> 00:46:43,342 Say what? 793 00:46:43,467 --> 00:46:44,176 Cheers! 794 00:46:44,343 --> 00:46:45,052 Cheers bro! 795 00:46:45,093 --> 00:46:46,136 You’re so happy, huh? 796 00:46:46,386 --> 00:46:48,347 Thank you! 797 00:46:48,372 --> 00:46:49,832 Cheers! 798 00:46:53,727 --> 00:46:54,812 Robert come on! 799 00:46:55,103 --> 00:46:57,105 Let’s check out those sleeping fishes. 800 00:46:57,130 --> 00:46:59,007 Hey! You’re crazy! 801 00:46:59,032 --> 00:47:01,553 We don’t have proper equipment. 802 00:47:01,985 --> 00:47:02,985 And... 803 00:47:03,153 --> 00:47:04,029 What? 804 00:47:04,054 --> 00:47:05,678 I think you are already tipsy. 805 00:47:05,989 --> 00:47:07,157 No. 806 00:47:07,341 --> 00:47:09,968 You are tipsy. 807 00:47:09,993 --> 00:47:10,828 Are you still okay? 808 00:47:10,853 --> 00:47:13,146 Yes, I am still okay! 809 00:47:19,086 --> 00:47:22,199 Call me Joanna Cousteau. 810 00:47:27,177 --> 00:47:28,679 Okay, boys! 811 00:47:29,179 --> 00:47:30,597 That’s our cue! 812 00:47:30,931 --> 00:47:32,099 Let’s go! 813 00:47:45,362 --> 00:47:47,364 Down boy. 814 00:50:28,859 --> 00:50:30,610 Hannah and William couldn’t join us today. 815 00:50:30,822 --> 00:50:32,662 I wanna take you to the secret cove. 816 00:51:11,834 --> 00:51:12,834 Ready? 817 00:51:53,708 --> 00:51:55,895 Wave divers used to train here. 818 00:51:57,879 --> 00:52:00,333 Nice! How did you find this place? 819 00:52:01,034 --> 00:52:03,036 We can leave our fins here. 820 00:52:03,927 --> 00:52:05,345 This place is nice. 821 00:53:11,456 --> 00:53:13,680 I want you to always remember something. 822 00:53:16,651 --> 00:53:17,867 Fill your bucket. 823 00:53:19,581 --> 00:53:20,957 With happy thoughts. 824 00:53:20,982 --> 00:53:22,414 With happy thoughts. 825 00:53:27,787 --> 00:53:28,872 Bye Joanna! 826 00:53:29,429 --> 00:53:30,974 Bye Joanna, Bye Paulo! 827 00:53:30,999 --> 00:53:32,059 - Take care guys! - I see you guys! 828 00:53:32,084 --> 00:53:33,669 Sure. Bye guys! 829 00:53:34,252 --> 00:53:35,851 Good thing you came back. 830 00:53:36,686 --> 00:53:38,382 Well, you know Ike and Ziggy. 831 00:53:38,407 --> 00:53:40,642 They always tag me along and it’s getting dark. 832 00:53:41,343 --> 00:53:43,386 How’s the catering? 833 00:53:43,678 --> 00:53:45,805 Oh, shoot. 834 00:53:46,640 --> 00:53:47,640 I forgot. 835 00:53:47,699 --> 00:53:50,035 So, you’re choosing your friends first. 836 00:53:50,060 --> 00:53:52,996 You were the one who made this plan. I thought it was our weekend getaway. 837 00:53:53,021 --> 00:53:54,856 We are supposed to enjoy ourselves here. 838 00:53:54,881 --> 00:53:58,945 You also left our responsibilities in Manila. 839 00:53:59,914 --> 00:54:01,709 Are you finished? Can we go now? 840 00:54:01,734 --> 00:54:06,593 You went out with your friends while you left me here hanging, Paulo! 841 00:54:06,618 --> 00:54:08,411 Confirming the catering is all I asked. 842 00:54:08,436 --> 00:54:10,889 Okay, cut it out. Let’s go home. 843 00:54:10,973 --> 00:54:12,349 Let’s go! 844 00:54:12,374 --> 00:54:14,501 You are always like that, Paulo. 845 00:54:14,526 --> 00:54:16,545 I was hoping for us to enjoy this trip 846 00:54:16,570 --> 00:54:18,734 instead of you hanging out with your friends. 847 00:54:19,714 --> 00:54:21,226 What’s the purpose of this? 848 00:54:21,591 --> 00:54:24,069 Is this your only solution for me? 849 00:54:24,094 --> 00:54:27,062 It’s just nothing. Nothing has changed, Paulo. 850 00:54:27,889 --> 00:54:29,726 That’s what you want, right? 851 00:54:30,499 --> 00:54:32,510 What do you mean? You did this just because it's what I wanted? 852 00:54:32,535 --> 00:54:33,623 Yeah, you gave this to me, 853 00:54:33,648 --> 00:54:36,264 but I don’t feel that you also want this. 854 00:54:36,289 --> 00:54:38,265 - I think I am the only one who likes it. - What do you want me to do? 855 00:54:38,733 --> 00:54:40,735 I think it is all just me, Paulo. 856 00:54:40,796 --> 00:54:44,297 You don’t do any of your responsibilities ever since. 857 00:54:44,322 --> 00:54:46,091 I thought you’d changed. 858 00:54:46,116 --> 00:54:48,910 I thought your responsibility was our relationship 859 00:54:48,935 --> 00:54:51,896 but you always put your friends first, and then you bought that new bike! 860 00:54:51,921 --> 00:54:53,873 You always put your friends first over me! 861 00:54:53,898 --> 00:54:56,084 Tell me the truth, Paulo. Are you serious about this? 862 00:54:56,109 --> 00:54:59,070 Are you really ready to settle down? 863 00:54:59,754 --> 00:55:00,588 Huh? 864 00:55:00,714 --> 00:55:02,632 - Tell me! - We are just having a vacation, 865 00:55:02,657 --> 00:55:03,817 I wanted to ride. 866 00:55:03,842 --> 00:55:05,610 - Yeah, we are on vacation. - You get to swim. 867 00:55:05,635 --> 00:55:07,095 - The two of us! - We had a good time. 868 00:55:07,120 --> 00:55:09,723 - I had no idea your friends are here. - Let’s go! 869 00:55:09,764 --> 00:55:12,910 Why do you always leaving me behind? 870 00:55:12,934 --> 00:55:14,311 Because you’re a nagger! 871 00:55:14,519 --> 00:55:15,562 That’s why! 872 00:55:15,812 --> 00:55:18,189 How can I not nag, Paulo? 873 00:55:18,214 --> 00:55:22,319 I will not speak up if I don’t hear anything nor see anything. 874 00:55:22,669 --> 00:55:25,046 Paulo, in the past seven years you did not hear me complain. 875 00:55:25,071 --> 00:55:28,634 - I am happy we're settling down. - Seriously? 876 00:55:28,659 --> 00:55:30,969 Please show me that you are ready! 877 00:55:30,994 --> 00:55:32,996 Are you ready? Please tell me the truth! 878 00:55:33,021 --> 00:55:34,848 Please tell me the truth, Paulo! 879 00:55:34,873 --> 00:55:36,599 I’m ready! Are you ready? 880 00:55:36,624 --> 00:55:38,101 - I’m ready! - Wear your helmet! 881 00:55:38,126 --> 00:55:39,536 Wear your helmet! Let’s go! 882 00:55:39,561 --> 00:55:41,062 I’m ready to settle down! 883 00:55:41,087 --> 00:55:43,214 I’m ready to forget everything. 884 00:55:43,607 --> 00:55:44,858 And prioritize us. 885 00:55:44,883 --> 00:55:46,926 When did you prioritize me? 886 00:55:46,951 --> 00:55:48,995 You always put your friends first over me. 887 00:55:49,113 --> 00:55:51,617 Look, I gave you the ring right? 888 00:55:58,803 --> 00:56:02,413 Joanna, I might be out for a lunch meeting. 889 00:56:02,734 --> 00:56:04,736 Just email me the reports. 890 00:56:04,903 --> 00:56:07,280 Darryl can’t balance the sheets. 891 00:56:07,482 --> 00:56:08,567 - Sure, boss. - Okay, thanks. 892 00:56:08,592 --> 00:56:10,039 Thank you! 893 00:56:11,201 --> 00:56:13,870 Carl! Joanna! Let’s have lunch! 894 00:56:13,995 --> 00:56:17,119 You can go ahead. Enjoy! 895 00:56:17,144 --> 00:56:18,312 Okay! 896 00:56:40,355 --> 00:56:42,273 Fill the bucket. 897 00:56:43,191 --> 00:56:44,859 Fill your bucket. 898 00:56:46,111 --> 00:56:47,570 With happy thoughts. 899 00:56:54,411 --> 00:56:55,757 Oh yes, auntie? 900 00:56:55,782 --> 00:56:57,664 It’s all okay! The catering has been set! 901 00:56:57,689 --> 00:57:00,350 Thank you so much, auntie! 902 00:57:00,414 --> 00:57:01,415 I love you! 903 00:57:01,440 --> 00:57:03,358 I love you too! Bye! 904 00:57:04,629 --> 00:57:07,590 Oh my God, Paulo! 905 00:57:19,978 --> 00:57:20,687 Hello! 906 00:57:20,712 --> 00:57:22,132 Guess who’s in Manila? 907 00:57:22,157 --> 00:57:23,367 Huh? 908 00:57:23,729 --> 00:57:26,906 I’ve had to run some errands for the resort here in the city. 909 00:57:28,278 --> 00:57:30,321 I thought I’d drop by. 910 00:57:31,072 --> 00:57:32,240 Drop by? 911 00:57:32,449 --> 00:57:33,741 I’m in your building. 912 00:57:34,511 --> 00:57:36,346 No way! 913 00:57:36,371 --> 00:57:39,332 I just wanted to make sure that... 914 00:57:39,706 --> 00:57:41,296 You’re still breathing well. 915 00:57:42,808 --> 00:57:46,171 Let’s just say, my bucket 916 00:57:46,196 --> 00:57:48,999 needs a refill. 917 00:57:51,097 --> 00:57:52,147 Well, 918 00:57:52,973 --> 00:57:55,184 I’m gonna take the liberty to 919 00:57:55,209 --> 00:57:57,211 go up to your fire exit. 920 00:57:59,476 --> 00:58:02,187 Care to join me? 921 00:58:02,893 --> 00:58:04,937 There’s only one way to find out. 922 01:01:50,665 --> 01:01:51,999 Hey, Ziggy! 923 01:01:52,375 --> 01:01:56,754 I have’t seen the video of our ride last weekend. Did you post it already? 924 01:01:57,130 --> 01:01:58,798 Okay, I’ll check it out! 925 01:02:00,007 --> 01:02:01,300 Vivien? 926 01:02:01,926 --> 01:02:03,928 Nah, she’s just a friend. 927 01:02:04,762 --> 01:02:06,055 You’re crazy. 928 01:02:07,056 --> 01:02:08,056 Sure! 929 01:02:08,224 --> 01:02:08,866 Okay. 930 01:02:08,891 --> 01:02:09,891 Bye! 931 01:02:52,059 --> 01:02:53,811 You know what babe, 932 01:02:57,148 --> 01:02:59,442 So, I just read a quote today, actually. 933 01:02:59,467 --> 01:03:00,593 It says, 934 01:03:00,693 --> 01:03:04,038 To never start what you can’t finish. 935 01:03:04,856 --> 01:03:06,524 Yeah, it’s always a good one. 936 01:03:06,693 --> 01:03:10,071 So, I want to finish my freediving certification, babe. 937 01:03:10,787 --> 01:03:12,388 Yeah! Sure! 938 01:03:12,413 --> 01:03:15,166 Can we go back to the resort again this weekend? 939 01:03:15,208 --> 01:03:16,375 We can’t. 940 01:03:16,400 --> 01:03:19,028 I think, we gotta finish the planning for our premarital plans. 941 01:03:19,170 --> 01:03:20,546 It will be next week. 942 01:03:21,422 --> 01:03:22,715 Really? 943 01:03:22,857 --> 01:03:27,153 Did you even send the payment for our catering? 944 01:03:27,459 --> 01:03:29,544 I’m sorry, I totally forgot. 945 01:03:31,168 --> 01:03:33,504 Don’t you worry, the catering has been fixed. 946 01:03:33,659 --> 01:03:35,661 I have already transferred the payment. 947 01:03:35,686 --> 01:03:36,521 Great! 948 01:03:36,546 --> 01:03:37,872 Just charge me later, okay? 949 01:03:37,897 --> 01:03:39,816 Okay. No problem, babe. 950 01:03:40,194 --> 01:03:41,270 Have a good day! 951 01:03:41,295 --> 01:03:42,463 Okay. 952 01:03:51,276 --> 01:03:52,778 Call Vivien! 953 01:04:27,052 --> 01:04:28,262 Hi! 954 01:04:28,287 --> 01:04:29,455 Hey! 955 01:06:02,249 --> 01:06:03,292 Paulo? 956 01:06:04,335 --> 01:06:05,544 Paulo? 957 01:06:06,003 --> 01:06:07,213 Paulo? 958 01:06:09,090 --> 01:06:11,217 Hi babe! 959 01:06:12,984 --> 01:06:14,026 Did you ride? 960 01:06:17,890 --> 01:06:20,017 Yeah. 961 01:06:24,419 --> 01:06:25,965 Who else is here? 962 01:06:26,628 --> 01:06:27,762 Hi! 963 01:06:28,724 --> 01:06:31,351 You must be, Joanna. 964 01:06:31,696 --> 01:06:32,905 The O.B.R. 965 01:06:33,035 --> 01:06:34,215 What? 966 01:06:34,882 --> 01:06:36,050 Official backride! 967 01:06:36,075 --> 01:06:37,243 Who the hell are you? 968 01:06:37,284 --> 01:06:38,452 Paulo’s ride mate. 969 01:06:38,477 --> 01:06:39,477 Vivien. 970 01:06:39,662 --> 01:06:42,415 Paulo’s ride mate or you’re riding Paulo? 971 01:06:43,826 --> 01:06:44,826 You know what, 972 01:06:44,851 --> 01:06:45,977 Watch out! 973 01:06:46,002 --> 01:06:49,046 They have been arresting loud open pipes lately. 974 01:06:49,071 --> 01:06:51,215 Girl, you do not have any business in here! 975 01:06:51,240 --> 01:06:52,942 I’m engaged with Paulo! 976 01:06:52,967 --> 01:06:55,637 Yeah, you have that ring on your finger, 977 01:06:56,298 --> 01:06:59,423 but where does he stick his finger into? 978 01:06:59,448 --> 01:07:01,492 Well, stay in your lane! 979 01:07:01,517 --> 01:07:03,060 Come on, try me! 980 01:07:06,689 --> 01:07:08,124 Uncle Doc, meet my dad! 981 01:07:08,149 --> 01:07:11,819 Hi! It’s an honor to finally meet you, Dr. Stephen. 982 01:07:12,069 --> 01:07:13,320 I’m Edrick. 983 01:07:13,404 --> 01:07:14,412 Ah, okay! 984 01:07:14,437 --> 01:07:16,606 Likewise sir! Good to meet you! 985 01:07:16,631 --> 01:07:18,300 Mom, this is auntie Bridgette. 986 01:07:18,442 --> 01:07:20,695 - Hi Bridgette, I’m Anita. - Hi Anita! 987 01:07:20,720 --> 01:07:23,559 I think I know you from Saint Agatha’s? 988 01:07:23,890 --> 01:07:25,558 Yes. I’m also from there. 989 01:07:25,598 --> 01:07:27,073 Small world right? 990 01:07:28,189 --> 01:07:29,236 Are you okay? 991 01:07:29,270 --> 01:07:30,062 Yes, I’m okay. 992 01:07:30,087 --> 01:07:32,381 Here’s some water aunt and uncle! 993 01:07:32,406 --> 01:07:34,867 - Auntie Anita! - Thank you! 994 01:07:35,279 --> 01:07:37,823 It’s so steep going up to your place. 995 01:07:38,174 --> 01:07:39,697 And your lawn looks nice! 996 01:07:39,928 --> 01:07:41,680 - Thank you! - It’s really nice in here! 997 01:07:41,705 --> 01:07:43,040 I love the view in here! 998 01:07:43,242 --> 01:07:44,931 Yes I agree. Thank you! 999 01:07:44,956 --> 01:07:46,290 But you know what, 1000 01:07:46,771 --> 01:07:51,044 my body could not keep up because of my lifestyle when I was younger. 1001 01:07:51,069 --> 01:07:56,505 I’m telling you to stop smoking and drinking too much alcohol as early as now. 1002 01:07:56,695 --> 01:07:58,739 Dad always tells jokes. 1003 01:07:58,764 --> 01:07:59,764 By the way, 1004 01:07:59,789 --> 01:08:02,747 Let’s go inside the house! Come on! 1005 01:08:02,772 --> 01:08:04,354 Slowly! 1006 01:08:04,587 --> 01:08:05,588 Yes! 1007 01:08:06,140 --> 01:08:08,797 Your house looks magnificent. You have a beautiful house! 1008 01:08:08,822 --> 01:08:12,038 - Thank you! - The artworks are amazing. 1009 01:08:12,063 --> 01:08:14,774 Joanna made all of it during her younger days. 1010 01:08:14,799 --> 01:08:16,071 Really? 1011 01:08:16,150 --> 01:08:19,749 All the while, I thought that Joanna only excelled in finance. 1012 01:08:19,774 --> 01:08:22,715 I did not know that oh my God she is very good! 1013 01:08:22,740 --> 01:08:24,700 You rarely see people with such talent. 1014 01:08:24,725 --> 01:08:30,289 I told her that if she wanted to take up fine arts, it's okay 1015 01:08:30,314 --> 01:08:35,528 as long as she took up a finance degree alongside. 1016 01:08:35,736 --> 01:08:39,156 As you know, we want to cover all the bases. 1017 01:08:44,544 --> 01:08:47,005 Hey, watch out! Your sugar! Stop it! 1018 01:08:47,030 --> 01:08:48,448 You are so hard headed! 1019 01:08:48,473 --> 01:08:49,975 - It’s just for today. - Doc! 1020 01:08:50,000 --> 01:08:51,493 Doc, I’ll just return this. 1021 01:08:51,518 --> 01:08:55,022 - I did not know that you have company. - Hey, Colonel. - Yes! 1022 01:08:55,047 --> 01:08:56,924 No problem colonel. 1023 01:08:57,341 --> 01:09:00,688 I already fixed the water filter that we were trying to fix. 1024 01:09:00,713 --> 01:09:02,368 That’s good colonel. 1025 01:09:02,393 --> 01:09:05,683 And by the way colonel, these are the parents of Paulo. 1026 01:09:05,708 --> 01:09:08,923 Mr. and Mrs. Edrick and Anita Arevallo. 1027 01:09:08,948 --> 01:09:09,948 Nice. 1028 01:09:10,351 --> 01:09:12,353 Sorry. It’s nice to meet you. 1029 01:09:13,107 --> 01:09:14,107 By the way, 1030 01:09:14,724 --> 01:09:16,309 Ah, here’s my card. 1031 01:09:16,334 --> 01:09:17,669 Thank you colonel. 1032 01:09:17,694 --> 01:09:19,404 Thank you! 1033 01:09:20,656 --> 01:09:23,117 Colonel is a really great person. 1034 01:09:23,142 --> 01:09:27,502 You’ll notice his character, even in small things. 1035 01:09:28,080 --> 01:09:32,001 Paulo, it wouldn't hurt if you get him as one of your godparents. 1036 01:09:32,293 --> 01:09:35,653 Well, I could surely use someone to help me get me out from a speeding ticket or two. 1037 01:09:37,965 --> 01:09:40,634 Dad, don’t you worry. Because we will consider that. 1038 01:09:40,659 --> 01:09:44,747 Besides, Uncle Colonel has been around with us as far as I can remember. 1039 01:09:44,784 --> 01:09:50,400 I remember when you were little, the colonel’s child had an accident. 1040 01:09:50,558 --> 01:09:54,630 Stephen was the one who did the operation. 1041 01:09:54,655 --> 01:09:58,701 He did not ask for any professional fees. 1042 01:09:58,736 --> 01:10:00,237 That’s how it started. 1043 01:10:00,262 --> 01:10:01,347 Coffee? 1044 01:10:01,916 --> 01:10:05,159 Oh, no. I am not even allowed to have it. 1045 01:10:05,235 --> 01:10:08,196 My ECG result was not so good. 1046 01:10:08,221 --> 01:10:09,680 It’s a total bummer! 1047 01:10:09,705 --> 01:10:13,633 I am thinking of offering you one of my malts. 1048 01:10:13,658 --> 01:10:15,502 So we can have a drink or two. 1049 01:10:15,527 --> 01:10:17,196 That’s quite a teaser. 1050 01:10:17,326 --> 01:10:19,036 I used to love Macallan. 1051 01:10:19,061 --> 01:10:20,896 Look at me, my body could not keep up anymore. 1052 01:10:20,921 --> 01:10:23,903 He’s the one who’s consuming my stash. 1053 01:10:23,928 --> 01:10:25,638 Not always, dad. 1054 01:10:26,013 --> 01:10:28,574 You are both funny! 1055 01:10:28,599 --> 01:10:30,684 I don’t know how to put this up, compadre. 1056 01:10:30,684 --> 01:10:32,561 Oh. Can I call you compadre? 1057 01:10:32,586 --> 01:10:33,837 Sure, compadre! 1058 01:10:33,938 --> 01:10:40,338 My son has a big announcement to make tonight. 1059 01:10:40,902 --> 01:10:42,904 Oh, really? 1060 01:10:43,489 --> 01:10:46,283 Paulo, spill the beans. 1061 01:10:46,346 --> 01:10:47,242 Doc. 1062 01:10:47,267 --> 01:10:48,268 Auntie Bridgette. 1063 01:10:49,265 --> 01:10:52,226 I would like to formally ask the hand of your daughter in marriage. 1064 01:10:56,377 --> 01:10:57,439 Paulo. 1065 01:10:57,836 --> 01:11:00,214 Are you really sure about it? 1066 01:11:00,374 --> 01:11:02,668 It's no return, no exchange. 1067 01:11:07,513 --> 01:11:09,056 So far, so good. 1068 01:11:09,139 --> 01:11:11,611 I haven’t charged you for the catering. 1069 01:11:12,285 --> 01:11:15,246 - A toast! - Yes! Cheerss! 1070 01:11:15,271 --> 01:11:17,815 Success! 1071 01:11:20,447 --> 01:11:23,128 - Hold it right there! - It’s the end of the line for my glass. 1072 01:11:23,153 --> 01:11:26,115 I will be celebrating my birthday next week. 1073 01:11:26,156 --> 01:11:28,951 - You can come here again! - You’re turning? 1074 01:11:28,976 --> 01:11:30,019 Let’s have a selfie! 1075 01:11:30,044 --> 01:11:32,380 That’s a good idea! 1076 01:11:45,736 --> 01:11:47,377 Sir, it’s almost done. 1077 01:11:47,402 --> 01:11:48,195 No. 1078 01:11:48,220 --> 01:11:50,389 I came to congratulate you. 1079 01:11:50,489 --> 01:11:51,323 Congratulations! 1080 01:11:51,348 --> 01:11:52,516 Oh! 1081 01:11:52,558 --> 01:11:53,600 Thank you sir! 1082 01:11:53,642 --> 01:11:55,019 Yes! 1083 01:11:55,044 --> 01:11:56,745 I’m happy for you. Best wishes! 1084 01:11:56,770 --> 01:11:59,481 Hey Joanna, congratulations! 1085 01:11:59,506 --> 01:12:03,480 Hey thanks for doing the latest projections. 1086 01:12:04,028 --> 01:12:06,697 Congratulations Joanna! 1087 01:12:07,740 --> 01:12:09,908 Look at my ring! 1088 01:12:09,950 --> 01:12:11,076 Finally! 1089 01:12:11,118 --> 01:12:13,930 I already made adjustments to your dress. You can come by anytime to fit. 1090 01:12:13,954 --> 01:12:15,057 Love you! 1091 01:12:15,082 --> 01:12:15,664 Bye! 1092 01:12:15,689 --> 01:12:19,902 Joanna, Congratulations! You are so lucky! 1093 01:12:19,927 --> 01:12:22,689 You’re not telling it to us! Look at her ring! 1094 01:12:23,839 --> 01:12:25,858 Congratulations! We are hopeful! 1095 01:12:25,883 --> 01:12:27,092 Hey sister, how are you? 1096 01:12:27,134 --> 01:12:28,510 Oh, my! 1097 01:12:28,594 --> 01:12:30,637 Sis, listen. 1098 01:12:31,388 --> 01:12:33,474 I have something to tell you. 1099 01:12:33,499 --> 01:12:34,499 But, 1100 01:12:35,851 --> 01:12:37,770 Please no judgement, huh? 1101 01:12:37,795 --> 01:12:41,915 I really didn’t mean for this to happen. I swear! 1102 01:12:41,940 --> 01:12:43,400 What are you talking about? 1103 01:12:44,485 --> 01:12:48,547 Sis. Remember we went to the resort, right? 1104 01:12:48,649 --> 01:12:52,528 Then, I had freediving lessons. 1105 01:12:53,494 --> 01:12:55,954 The instructor. 1106 01:12:56,163 --> 01:12:57,539 So you dived on him? 1107 01:12:57,831 --> 01:12:59,124 No way! 1108 01:12:59,833 --> 01:13:02,086 Here we go! We are going to get you certified. 1109 01:13:02,544 --> 01:13:03,544 Thanks, babe! 1110 01:13:03,629 --> 01:13:04,713 Oh! 1111 01:13:05,381 --> 01:13:06,340 Hi Auntie! 1112 01:13:06,382 --> 01:13:08,926 You can bring the car anytime. 1113 01:13:09,360 --> 01:13:12,321 Mom, Don’t you worry. You know, Paulo drives safely. 1114 01:13:12,346 --> 01:13:16,350 His safety gear is complete. Look, there’s even a dashcam. 1115 01:13:16,809 --> 01:13:17,726 Are you sure? 1116 01:13:17,768 --> 01:13:19,186 - Okay. - Okay, Auntie! 1117 01:13:19,436 --> 01:13:20,521 We’ll go ahead. 1118 01:13:20,854 --> 01:13:22,189 - Sure! - We’ll go ahead, mom! 1119 01:13:22,314 --> 01:13:23,040 Take care! 1120 01:13:23,065 --> 01:13:24,233 Don’t worry! 1121 01:13:24,566 --> 01:13:25,566 Bye! 1122 01:13:46,588 --> 01:13:48,674 Hey! Do you also do freediving? 1123 01:13:49,133 --> 01:13:50,384 Yeah, bro! 1124 01:13:50,467 --> 01:13:54,138 I just had lunch so, I am still not allowed to dive. 1125 01:13:54,342 --> 01:13:55,400 I’m William! 1126 01:13:56,056 --> 01:13:57,057 Paulo! 1127 01:13:57,082 --> 01:13:58,682 - Can I have some smoke? - Help yourself. 1128 01:13:58,950 --> 01:13:59,701 Thank you! 1129 01:13:59,726 --> 01:14:02,771 You know, this is not allowed before you dive but, 1130 01:14:03,522 --> 01:14:05,149 After a meal, 1131 01:14:05,816 --> 01:14:07,234 It feels good right? 1132 01:14:07,985 --> 01:14:09,027 You bet! 1133 01:14:11,558 --> 01:14:14,519 I think there’s a lot of action going on in freediving, right? 1134 01:14:15,534 --> 01:14:16,534 I mean, 1135 01:14:16,827 --> 01:14:18,036 I noticed that 1136 01:14:18,203 --> 01:14:19,913 everybody seems so fit, right? 1137 01:14:20,203 --> 01:14:21,454 A lot of sexy ladies. 1138 01:14:21,822 --> 01:14:23,041 It has a nice vibe! 1139 01:14:24,460 --> 01:14:26,395 Well, you know, our instructor, bro. 1140 01:14:26,420 --> 01:14:27,463 He’s a player! 1141 01:14:27,572 --> 01:14:28,605 Really? 1142 01:14:28,630 --> 01:14:30,007 What do you mean he’s a player? 1143 01:14:32,301 --> 01:14:33,682 You know why, bro? 1144 01:14:34,636 --> 01:14:37,916 He’s banging one of our fellow students. 1145 01:14:37,941 --> 01:14:39,401 Damn. 1146 01:14:39,558 --> 01:14:41,310 Such a player! 1147 01:14:42,609 --> 01:14:43,694 Damn. 1148 01:14:43,900 --> 01:14:44,900 Crazy. 1149 01:14:47,191 --> 01:14:48,358 Oh, shit! 1150 01:14:48,442 --> 01:14:50,319 What time is it? We will start diving soon! 1151 01:14:50,402 --> 01:14:51,820 I’ll see you later, bro! 1152 01:14:51,945 --> 01:14:52,946 Thanks for the cigarette! 1153 01:14:57,533 --> 01:14:59,160 I’m sorry Robert. 1154 01:15:00,996 --> 01:15:02,873 I just got engaged. 1155 01:15:03,415 --> 01:15:05,127 This is unfair. 1156 01:15:27,439 --> 01:15:29,233 Are you sure about it? 1157 01:15:31,753 --> 01:15:33,380 That’s a lifetime. 1158 01:15:38,768 --> 01:15:41,354 I just want to get my certification. 1159 01:15:41,379 --> 01:15:42,379 That’s it! 1160 01:16:28,807 --> 01:16:34,682 I want you guys to avoid negative thoughts, before and during your dive. 1161 01:16:39,303 --> 01:16:40,971 Will you marry me? 1162 01:16:41,856 --> 01:16:44,650 It's no return, no exchange. 1163 01:16:48,520 --> 01:16:53,817 The training of your consciousness, that’s often times more important 1164 01:16:53,842 --> 01:16:56,303 than the training of your our body. 1165 01:16:56,987 --> 01:16:59,364 I’m ready! Are you ready? 1166 01:17:05,329 --> 01:17:08,643 You can’t cheat. You’ll only be cheating on yourself. 1167 01:17:16,940 --> 01:17:21,945 In fact, If you say you can dive to the farthest depths but you can’t do it, 1168 01:17:22,282 --> 01:17:24,701 you'll end up drowning yourself? 1169 01:17:37,049 --> 01:17:38,300 Joanna? 1170 01:17:52,899 --> 01:17:54,734 What happened? 1171 01:17:55,041 --> 01:17:56,460 Hey, you animal! 1172 01:17:57,493 --> 01:17:58,535 Oh my god! 1173 01:18:00,763 --> 01:18:03,820 - Stop it! - Take it easy bro! 1174 01:18:03,845 --> 01:18:04,513 Cut it out! 1175 01:18:04,513 --> 01:18:05,889 You don’t touch my fiance! 1176 01:18:05,889 --> 01:18:07,182 Bro, let’s just make peace! 1177 01:18:07,207 --> 01:18:08,708 Peace, bro! 1178 01:18:09,200 --> 01:18:10,005 Sir Paulo. 1179 01:18:10,030 --> 01:18:12,157 I’m really sorry about what happened but, 1180 01:18:12,187 --> 01:18:15,440 Shallow water blackouts do happen in freediving. I’m really sorry about that. 1181 01:18:15,465 --> 01:18:17,084 Leo, I don’t want to hear it. 1182 01:18:17,186 --> 01:18:20,147 Instructors flirting and fucking around with students is wrong. 1183 01:18:20,487 --> 01:18:22,041 Especially she’s my fiance! 1184 01:18:22,208 --> 01:18:23,340 - But, sir. - Ah, no! 1185 01:18:23,365 --> 01:18:25,617 Just get your things, you’re fired! 1186 01:18:31,415 --> 01:18:32,415 Sir Paulo? 1187 01:18:32,541 --> 01:18:34,209 I would like to give you an update, sir. 1188 01:18:35,794 --> 01:18:37,631 Okay, I’ll talk to you outside. 1189 01:18:37,656 --> 01:18:38,657 Joanna is resting. 1190 01:18:46,768 --> 01:18:49,187 Sir, I am so sorry for what happened earlier. 1191 01:18:49,574 --> 01:18:55,038 Our guards are the ones who escorted Robert outside. 1192 01:18:55,063 --> 01:18:56,064 And then, 1193 01:18:56,453 --> 01:18:59,335 we notified all the resorts within the area 1194 01:18:59,360 --> 01:19:02,213 about the incident that one of the guests almost drowned. 1195 01:19:02,237 --> 01:19:03,822 He’s already on the black listed. 1196 01:19:03,847 --> 01:19:04,631 So, 1197 01:19:04,656 --> 01:19:05,741 I’m so sorry. 1198 01:19:05,782 --> 01:19:07,117 He’s a fucking animal! 1199 01:19:07,354 --> 01:19:11,817 And then, we’ve already arranged a shuttle for you guys to go back to Manila. 1200 01:19:12,122 --> 01:19:18,879 Also, we’ll arrange the delivery of your bike back to Manila. 1201 01:19:19,079 --> 01:19:20,998 We are really sorry. 1202 01:19:21,381 --> 01:19:22,924 Thank you, Leo! 1203 01:19:24,176 --> 01:19:27,137 Vivien: It’s none of your business if I sleep around. 1204 01:19:28,597 --> 01:19:29,806 But? 1205 01:19:30,491 --> 01:19:32,534 Vivien: Let’s not make things complicated. 1206 01:19:32,559 --> 01:19:33,828 Vivien: If you still want to enjoy, go! 1207 01:19:33,852 --> 01:19:36,271 Vivien: If you don’t want to enjoy, stop! 1208 01:19:36,296 --> 01:19:37,839 Vivien: Bye Paulo! 1209 01:20:11,853 --> 01:20:14,829 Wait a sec. It’s almost done! 1210 01:20:14,939 --> 01:20:17,900 See! It already fits you! 1211 01:20:18,038 --> 01:20:19,372 Can you breathe now? 1212 01:20:19,397 --> 01:20:21,149 Thanks mama Chie! 1213 01:20:21,858 --> 01:20:24,444 Sis, it’s so perfect! 1214 01:20:25,987 --> 01:20:28,323 Don’t you like the fit of your dress? 1215 01:20:29,074 --> 01:20:30,367 No way. 1216 01:20:30,534 --> 01:20:32,619 Think about it, okay? 1217 01:20:33,203 --> 01:20:37,123 You’ve been together for so long. There are a lot of people involved. 1218 01:20:37,332 --> 01:20:40,807 Sis. Everything is over! 1219 01:20:41,169 --> 01:20:43,088 Oh my God! 1220 01:20:44,323 --> 01:20:47,284 I really hope you decided correctly, sis. 1221 01:20:47,984 --> 01:20:58,328 But I haven’t felt so free or as light like this in a long time. 1222 01:20:58,353 --> 01:21:02,689 I can’t hold my breath forever. 1223 01:22:25,152 --> 01:22:27,238 Did you send mom a gift? 1224 01:22:28,985 --> 01:22:31,488 I thought you were the one buying? 1225 01:22:32,574 --> 01:22:34,993 I was the one who arranged the catering, right? 1226 01:22:35,408 --> 01:22:38,370 Just sign the card, okay? 1227 01:22:38,495 --> 01:22:39,495 Okay. 1228 01:22:39,663 --> 01:22:41,331 Thanks. Thanks, babe. 1229 01:22:41,398 --> 01:22:43,484 So, did you get lucky? 1230 01:22:44,334 --> 01:22:47,932 I’m fine if you don’t want to share it me. 1231 01:22:48,380 --> 01:22:49,839 What do you mean? 1232 01:22:53,134 --> 01:22:54,236 What is this? 1233 01:22:55,626 --> 01:22:58,045 I thought you were in the warehouse? 1234 01:22:58,682 --> 01:23:00,517 I just checked on something. 1235 01:23:00,600 --> 01:23:01,600 I know! 1236 01:23:02,077 --> 01:23:04,454 You were on the second floor of the STD clinic. 1237 01:23:04,479 --> 01:23:05,873 What the fuck are you talking about? 1238 01:23:05,897 --> 01:23:08,233 What the fuck am I talking about? 1239 01:23:08,274 --> 01:23:10,777 I called you yesterday, and you said you were just in the warehouse. 1240 01:23:10,802 --> 01:23:12,429 So, what is this? 1241 01:23:12,737 --> 01:23:15,198 And then, over the weekend, you have a reminder? 1242 01:23:15,448 --> 01:23:18,868 To have an appointment? You have an appointment in this clinic. 1243 01:23:19,244 --> 01:23:21,788 Stop accusing me shit! 1244 01:23:25,875 --> 01:23:27,794 Go back to sleep! 1245 01:23:30,647 --> 01:23:31,856 This is delicious! 1246 01:23:31,881 --> 01:23:32,966 Mom! 1247 01:23:33,008 --> 01:23:35,051 Happy birthday! 1248 01:23:35,135 --> 01:23:36,302 Oh! 1249 01:23:36,553 --> 01:23:38,179 Thank you honey! 1250 01:23:40,306 --> 01:23:42,767 Wow! I never thought you were still doing this. 1251 01:23:43,268 --> 01:23:46,021 Yes, mom! You are constantly reminding me 1252 01:23:46,438 --> 01:23:48,815 to cover my bases. 1253 01:23:50,191 --> 01:23:53,153 What do you mean? 1254 01:23:53,403 --> 01:23:59,175 Happy birthday to you! 1255 01:23:59,200 --> 01:24:00,118 Happy birthday! 1256 01:24:00,143 --> 01:24:01,644 Happy birthday mom! 1257 01:24:01,828 --> 01:24:03,788 Happy birthday! 1258 01:24:04,039 --> 01:24:06,166 Come on! Let’s have some cake! 1259 01:24:13,256 --> 01:24:17,694 Paulo, I cannot go through this anymore. 1260 01:24:17,719 --> 01:24:20,127 I am already fed up. 1261 01:24:21,618 --> 01:24:26,122 I am already drowning from all of your expectations. 1262 01:24:28,242 --> 01:24:30,642 Let’s talk about this later, alright? 1263 01:24:36,679 --> 01:24:38,829 I’m calling it off! 1264 01:24:39,115 --> 01:24:41,034 Joanna, what are you talking about? 1265 01:24:41,117 --> 01:24:43,703 I am sorry, Uncle and Auntie. 1266 01:24:43,787 --> 01:24:47,265 Mom and dad. Paulo, I am sorry. 1267 01:24:47,290 --> 01:24:52,470 I have not been completely honest to you over the past weeks. 1268 01:24:52,504 --> 01:24:53,611 I lied. 1269 01:24:53,636 --> 01:24:56,955 Then, I know I cannot be with myself like this if... 1270 01:24:57,467 --> 01:25:00,428 I will not tell the truth. 1271 01:25:00,720 --> 01:25:04,345 I am so sorry, everyone. 1272 01:25:07,977 --> 01:25:09,729 Joanna, what are you talking about? 1273 01:25:12,232 --> 01:25:15,193 Paulo, I am sorry. I screwed up! 1274 01:25:15,902 --> 01:25:18,853 I screwed up! 1275 01:25:22,075 --> 01:25:23,034 Paulo, Sorry. 1276 01:25:23,059 --> 01:25:25,512 So what they were saying at the resort was all true? 1277 01:25:25,537 --> 01:25:26,704 Sorry. 1278 01:25:28,248 --> 01:25:31,960 I thought those locals were just making up some gossip. 1279 01:25:32,502 --> 01:25:33,837 For Pete’s sake! 1280 01:25:34,629 --> 01:25:36,256 You fuck with the help! 1281 01:25:36,297 --> 01:25:37,465 Sorry, Paulo! 1282 01:25:37,507 --> 01:25:38,299 Paulo! 1283 01:25:38,324 --> 01:25:40,577 Don’t you dare talk to my daughter like that! 1284 01:25:40,602 --> 01:25:41,561 Uncle! 1285 01:25:41,586 --> 01:25:42,379 Dad! 1286 01:25:42,404 --> 01:25:43,697 Compadre, are you okay? 1287 01:25:45,475 --> 01:25:47,602 I think, he is having a heart attack! 1288 01:25:48,768 --> 01:25:50,979 He tightly grabbed my daughter. 1289 01:25:51,121 --> 01:25:52,914 And I know she was hurt! 1290 01:25:52,939 --> 01:25:53,815 Fuck! 1291 01:25:53,840 --> 01:25:57,337 I would draw my Glock without any hesitation if it were my daughter. 1292 01:25:57,610 --> 01:25:59,237 He’s crazy right? 1293 01:26:00,280 --> 01:26:01,990 Colonel. 1294 01:26:04,242 --> 01:26:08,663 Can you watch over my daughter? 1295 01:26:08,746 --> 01:26:09,746 Okay. 1296 01:26:09,914 --> 01:26:13,334 If I don’t have any of my men available, I’ll do it myself. 1297 01:26:13,793 --> 01:26:16,087 We are like family, you know? 1298 01:26:17,380 --> 01:26:18,882 I'll take care of this. 1299 01:26:19,340 --> 01:26:21,217 Thank you, brother! 1300 01:26:32,312 --> 01:26:34,622 Son of a bitch! 1301 01:26:34,647 --> 01:26:37,233 Putting one over me. Now even dad's in peril. 1302 01:26:39,068 --> 01:26:41,254 Bro, take it easy! 1303 01:26:41,279 --> 01:26:42,989 Let’s just go out and ride! 1304 01:26:46,117 --> 01:26:48,161 You've been drinking. 1305 01:26:48,411 --> 01:26:51,372 What do we do to things that cause us problems? 1306 01:27:05,213 --> 01:27:07,189 Okay, thank you. 1307 01:27:46,928 --> 01:27:47,988 Hello ma'am Joanna? 1308 01:27:48,013 --> 01:27:49,932 Do you have other contact numbers for Robert? 1309 01:27:49,932 --> 01:27:51,986 I can’t reach him. 1310 01:27:52,011 --> 01:27:54,238 That’s the only contact we have from Robert. 1311 01:27:54,393 --> 01:27:57,126 If you want, I can ask someone to check on him. 1312 01:27:57,778 --> 01:27:58,862 Okay, thanks! 1313 01:27:58,887 --> 01:28:01,390 Robert lives in Baranggay Mainit right? 1314 01:28:03,244 --> 01:28:04,996 Hello Sis? 1315 01:28:05,387 --> 01:28:06,847 I can’t reach Robert. 1316 01:28:06,872 --> 01:28:08,832 Maybe he just went somewhere? 1317 01:28:09,552 --> 01:28:12,012 We all know that they have poor cell coverage in the province. 1318 01:28:12,037 --> 01:28:15,141 No. I have this gut feeling, sis. 1319 01:28:15,166 --> 01:28:17,042 There’s something wrong. 1320 01:28:17,292 --> 01:28:18,878 So, what are you planning to do? 1321 01:28:19,338 --> 01:28:20,423 Dad. 1322 01:28:21,109 --> 01:28:22,652 What’s up honey? 1323 01:28:22,815 --> 01:28:24,734 I couldn’t reach Robert. 1324 01:28:25,451 --> 01:28:26,493 Wait a second. 1325 01:28:26,518 --> 01:28:29,313 I just got a word from the hospital. 1326 01:28:30,097 --> 01:28:31,613 The father of Paulo, 1327 01:28:32,239 --> 01:28:33,949 just passed away. 1328 01:28:34,033 --> 01:28:36,412 - Let’s go! - Dad I’ll drive. 1329 01:28:36,437 --> 01:28:39,148 - Explain that to our patient. - Dad, let’s go! 1330 01:28:39,173 --> 01:28:41,842 Tell them that I said so! 1331 01:28:41,867 --> 01:28:44,778 Tell her that don't be stubborn! 1332 01:28:44,803 --> 01:28:48,535 Remind her that it was doctor’s order. 1333 01:28:52,745 --> 01:28:55,706 Okay doc, don’t you worry. I am tailing you. 1334 01:28:56,729 --> 01:28:58,648 Yes colonel. 1335 01:29:03,964 --> 01:29:05,382 Here’s another call. 1336 01:29:05,407 --> 01:29:06,714 Hello doctor? 1337 01:29:07,681 --> 01:29:09,641 - Ah, yes! - I reviewed... 1338 01:29:09,666 --> 01:29:10,083 Dad? 1339 01:29:10,108 --> 01:29:11,735 the test results 1340 01:29:11,760 --> 01:29:12,886 emailed 1341 01:29:12,983 --> 01:29:15,972 and it showed that 1342 01:29:15,997 --> 01:29:18,689 There’s a need to operate the patient immediately. 1343 01:29:18,714 --> 01:29:19,840 I’ll go ahead dad! 1344 01:29:20,087 --> 01:29:21,547 Yes doctor! 1345 01:29:30,741 --> 01:29:32,368 What happened in here? 1346 01:29:47,707 --> 01:29:50,970 Oh my God, Paulo! 1347 01:29:55,998 --> 01:29:57,249 Oh my God! 1348 01:30:09,699 --> 01:30:12,526 Thank you for following up on Binondo. 1349 01:30:12,551 --> 01:30:17,074 Uncle colonel. Oh my God. Please answer! 1350 01:30:17,569 --> 01:30:19,279 Everything was already perfect! 1351 01:30:19,427 --> 01:30:20,678 You fucking bitch! 1352 01:30:20,703 --> 01:30:22,941 You messed it all up with this diving nonsense. 1353 01:30:22,966 --> 01:30:24,176 Fuck you! 1354 01:30:24,562 --> 01:30:26,397 You’re snorkling your instructor’s dick! 1355 01:30:26,422 --> 01:30:27,923 Bitch! 1356 01:30:33,522 --> 01:30:34,535 Joanna! 1357 01:30:35,399 --> 01:30:36,692 Joanna? 1358 01:30:39,440 --> 01:30:41,609 I’ll catch up Colonel Martin! 1359 01:30:42,226 --> 01:30:43,226 Okay. 1360 01:30:45,662 --> 01:30:48,081 A lot of missed calls from Joanna. 1361 01:31:16,263 --> 01:31:18,449 Paulo! 1362 01:31:18,474 --> 01:31:20,351 You want to free dive, huh? 1363 01:31:20,376 --> 01:31:22,746 Sure! We’ll go freediving! 1364 01:31:24,670 --> 01:31:27,628 - How dare you do that to my own family? - Paulo! 1365 01:31:32,229 --> 01:31:34,183 You filthy animal! 1366 01:31:37,138 --> 01:31:39,432 Breathe, honey. 1367 01:31:43,312 --> 01:31:45,148 You bitch! 1368 01:31:46,972 --> 01:31:49,349 Enjoy your dive! 1369 01:31:51,381 --> 01:31:55,176 Being in the right state of mind, that’s what it takes. 1370 01:32:04,188 --> 01:32:05,856 Joanna? 1371 01:32:08,737 --> 01:32:10,197 Joanna? 1372 01:32:12,981 --> 01:32:14,358 Paulo? 1373 01:32:15,001 --> 01:32:15,752 Paulo! 1374 01:32:15,777 --> 01:32:17,362 Joanna! What have you done? 1375 01:32:17,387 --> 01:32:18,721 Let go of me! 1376 01:32:19,009 --> 01:32:20,678 Joanna! 1377 01:32:20,703 --> 01:32:22,121 Ill-advised, Doc! 1378 01:32:25,116 --> 01:32:26,158 Let go! 1379 01:32:27,983 --> 01:32:28,983 Let go! 1380 01:32:30,604 --> 01:32:31,939 Joanna! 1381 01:32:32,443 --> 01:32:33,611 I hate you! 1382 01:32:39,471 --> 01:32:40,949 Doc! 1383 01:32:41,365 --> 01:32:42,408 Joanna! 1384 01:32:49,087 --> 01:32:50,589 You’re safe now. 1385 01:32:51,775 --> 01:32:53,110 You take it easy! 1386 01:32:53,493 --> 01:32:54,953 Breathe again. 1387 01:32:59,050 --> 01:33:00,760 Put this on your bruise. 1388 01:33:01,117 --> 01:33:02,355 Okay, fine! 1389 01:33:02,644 --> 01:33:04,563 Leave it for five minutes. 1390 01:33:04,808 --> 01:33:07,519 If you’ll remove it, it will turn black and blue. 1391 01:33:07,629 --> 01:33:08,421 Okay? 1392 01:33:08,619 --> 01:33:09,954 I’m fine! 1393 01:33:10,223 --> 01:33:13,184 You forget that I am a doctor. I know how this works. 1394 01:33:13,839 --> 01:33:14,548 Okay. 1395 01:33:14,573 --> 01:33:15,573 Auntie! 1396 01:33:15,598 --> 01:33:18,101 Good evening uncle. Is Joanna inside? 1397 01:33:18,408 --> 01:33:19,409 She’s in her room. 1398 01:33:19,694 --> 01:33:21,029 I’ll just go inside. 1399 01:33:21,054 --> 01:33:22,848 You can go inside Elizabeth. 1400 01:33:27,311 --> 01:33:28,896 It looks painful. 1401 01:33:28,921 --> 01:33:30,548 Not anymore. 1402 01:33:31,697 --> 01:33:32,948 Sis. 1403 01:33:34,526 --> 01:33:36,278 You know what? 1404 01:33:36,317 --> 01:33:39,394 It took a lot of guts for Joanna to do what she did. 1405 01:33:42,706 --> 01:33:44,583 She’s tough! 1406 01:33:45,227 --> 01:33:46,895 Like her dad! 1407 01:33:48,319 --> 01:33:49,319 Really? 1408 01:33:49,344 --> 01:33:50,804 She’ll be okay. 1409 01:33:51,923 --> 01:33:53,091 Thank you my love. 1410 01:33:53,116 --> 01:33:54,660 I love you. 1411 01:33:55,422 --> 01:33:57,007 Put it there! 1412 01:34:03,018 --> 01:34:04,503 Bye Joanna! 1413 01:34:08,150 --> 01:34:09,360 Hey you know, 1414 01:34:09,385 --> 01:34:13,690 The promotion and this room, it’s yours if you changed your mind. 1415 01:34:13,715 --> 01:34:16,677 Sir, you have been very generous to me. 1416 01:34:16,944 --> 01:34:20,347 Thank you so much but, I really need to explore this. 1417 01:34:20,372 --> 01:34:21,372 That’s good. 1418 01:34:21,397 --> 01:34:24,558 You can give you art a chance to flourish. Your work is really beautiful. 1419 01:34:24,583 --> 01:34:25,792 Thank you, sir. 1420 01:34:26,135 --> 01:34:27,472 - Actually. - What’s that? 1421 01:34:28,648 --> 01:34:30,400 This is for you. 1422 01:34:32,977 --> 01:34:34,688 Oh, it’s gorgeous! 1423 01:34:34,902 --> 01:34:37,022 I am just sharing what I see. 1424 01:34:37,047 --> 01:34:39,258 Cultivate your passions Joanna. 1425 01:34:39,359 --> 01:34:41,903 You’re young. It’s a luxury you should take. 1426 01:34:41,928 --> 01:34:44,889 I really wish you the best when you take this breather. 1427 01:34:46,447 --> 01:34:48,490 Thank you, sir! 1428 01:35:25,074 --> 01:35:26,784 Hi sis! Hello! 1429 01:35:26,809 --> 01:35:28,227 Hi sis! 1430 01:35:28,614 --> 01:35:30,449 You’ll be Kiara’s godmother! 1431 01:35:30,671 --> 01:35:34,037 Surely sis! Let me know when okay? 1432 01:35:34,062 --> 01:35:38,025 You know where I live. It will take long before I reach the city. 1433 01:35:38,121 --> 01:35:41,791 I know that this is your sacred time, sis. 1434 01:35:41,816 --> 01:35:44,068 I’ll call you again, okay? 1435 01:35:44,093 --> 01:35:45,094 I’ll leave you right there. 1436 01:35:45,119 --> 01:35:48,080 Bye sis! I miss you! 1437 01:35:50,704 --> 01:35:52,039 Mommy! 1438 01:35:52,127 --> 01:35:55,433 Robbie! 1439 01:35:56,143 --> 01:35:57,895 What happened? 1440 01:35:57,920 --> 01:35:59,800 Look, it’s a crab! 98176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.