Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,363 --> 00:00:02,563
=Extra Episode=
2
00:00:03,183 --> 00:00:05,653
Hanhai Xingchen has had its independent IPO
3
00:00:05,653 --> 00:00:07,123
on the main board of Shenzhen Stock Exchange.
4
00:00:07,463 --> 00:00:09,663
Its implantable medical devices
5
00:00:09,983 --> 00:00:11,583
are various, cheap,
6
00:00:11,583 --> 00:00:13,343
efficient, and elaborate.
7
00:00:13,823 --> 00:00:15,453
Hanhai Xingchen not only promotes change
8
00:00:15,453 --> 00:00:17,303
(The first year after marriage)
of manufacturing models
9
00:00:17,303 --> 00:00:18,343
but also exports its products.
10
00:00:18,343 --> 00:00:20,343
Again, Grandpa offered
to buy us a bigger house.
11
00:00:21,413 --> 00:00:22,823
But I love this house.
12
00:00:25,533 --> 00:00:26,733
Glad you love it.
13
00:00:29,943 --> 00:00:32,023
That day, Grandpa told me
14
00:00:32,173 --> 00:00:33,413
that I was too thin
15
00:00:33,583 --> 00:00:35,733
and he wanted me
to have a checkup in the hospital.
16
00:00:41,583 --> 00:00:42,423
Just tell him
17
00:00:42,453 --> 00:00:44,413
your checkup was great last month.
18
00:00:50,813 --> 00:00:52,223
Grandpa wants a great-grandchild.
19
00:00:54,303 --> 00:00:55,143
Han Ting.
20
00:00:56,133 --> 00:00:57,453
Do you want a baby?
21
00:00:59,733 --> 00:01:01,133
Whenever you want a baby,
22
00:01:01,983 --> 00:01:02,823
we will have one.
23
00:01:13,812 --> 00:01:15,303
Since we got married,
24
00:01:15,303 --> 00:01:17,423
have you ever suddenly wanted a baby?
25
00:01:21,943 --> 00:01:23,143
Not purposefully.
26
00:01:24,703 --> 00:01:25,733
Maybe I think
27
00:01:26,423 --> 00:01:28,223
we have very little time
28
00:01:28,303 --> 00:01:29,303
to stay together.
29
00:01:30,533 --> 00:01:31,373
I agree.
30
00:01:32,062 --> 00:01:34,173
I think we have little private time.
31
00:01:36,583 --> 00:01:37,812
Tomorrow, I'll take you for a ride.
32
00:01:39,733 --> 00:01:41,062
Don't you work tomorrow?
33
00:01:41,303 --> 00:01:42,373
Whatever trouble there is,
34
00:01:42,373 --> 00:01:44,093
I'll leave it to the vice presidents.
35
00:01:46,143 --> 00:01:47,303
Then I...
36
00:01:47,893 --> 00:01:49,093
I want to go to the bar.
37
00:01:49,303 --> 00:01:50,143
OK.
38
00:01:50,423 --> 00:01:51,263
As much wine as you want.
39
00:01:53,453 --> 00:01:55,453
I'll put on the prettiest dress,
40
00:01:55,453 --> 00:01:57,733
wear the best makeup and then...
41
00:01:58,893 --> 00:02:00,373
Then I'll seduce you.
42
00:02:03,223 --> 00:02:04,063
Sorry.
43
00:02:05,613 --> 00:02:06,453
I'm married.
44
00:02:08,423 --> 00:02:09,653
You are?
45
00:02:11,423 --> 00:02:13,893
Is your wife as beautiful as me?
46
00:02:18,173 --> 00:02:19,053
She...
47
00:02:20,173 --> 00:02:21,013
She isn't.
48
00:02:23,893 --> 00:02:25,213
Put me down, Han Ting.
49
00:02:25,983 --> 00:02:27,102
Put me down.
50
00:02:27,423 --> 00:02:28,613
Just put me down.
51
00:02:28,613 --> 00:02:31,303
(The fourth year after marriage)
I'm really fine.
52
00:02:31,333 --> 00:02:32,493
Put me down.
53
00:02:32,773 --> 00:02:33,613
No way.
54
00:02:33,893 --> 00:02:34,733
Come on.
55
00:02:35,423 --> 00:02:36,863
You're pregnant.
56
00:02:37,613 --> 00:02:38,453
You can't move recklessly.
57
00:02:41,453 --> 00:02:42,453
Again, it's the massage time
58
00:02:42,453 --> 00:02:43,773
in the afternoon.
59
00:02:48,933 --> 00:02:49,773
Come on.
60
00:02:52,303 --> 00:02:54,333
The baby is naughty.
61
00:02:54,613 --> 00:02:56,383
I was sleepless again last night.
62
00:02:57,143 --> 00:02:58,143
Is he being so naughty
63
00:02:58,143 --> 00:02:59,493
because he doesn't like me?
64
00:03:01,023 --> 00:03:02,583
I think he likes you.
65
00:03:02,823 --> 00:03:04,543
He always wants to attract your attention.
66
00:03:04,613 --> 00:03:05,453
Really?
67
00:03:05,653 --> 00:03:06,493
Of course.
68
00:03:06,893 --> 00:03:08,583
But he's been torturing his mother.
69
00:03:08,863 --> 00:03:09,733
When he's born,
70
00:03:09,733 --> 00:03:11,143
I'll teach him a lesson.
71
00:03:12,543 --> 00:03:13,493
I won't let you be.
72
00:03:16,383 --> 00:03:17,223
Think about it.
73
00:03:18,213 --> 00:03:19,653
Who will he look like?
74
00:03:20,893 --> 00:03:21,933
Who do you want him to look like?
75
00:03:24,543 --> 00:03:25,893
You.
76
00:03:26,823 --> 00:03:29,263
You're calm, generous, and resolute.
77
00:03:29,863 --> 00:03:31,023
I want him to look like you.
78
00:03:31,983 --> 00:03:33,863
Your eyes are like the shining stars
79
00:03:33,863 --> 00:03:34,863
in the sky.
80
00:03:35,733 --> 00:03:36,823
Hope it's a daughter.
81
00:03:38,423 --> 00:03:40,583
What if we have twins?
82
00:03:42,443 --> 00:03:45,883
(The seventh year after marriage)
83
00:03:47,173 --> 00:03:48,333
Listen.
84
00:03:48,543 --> 00:03:50,383
When something falls on the ground,
85
00:03:50,383 --> 00:03:51,583
you must not eat it.
86
00:03:52,143 --> 00:03:53,303
Or you'll fall sick.
87
00:03:53,983 --> 00:03:56,023
If a bowl or a glass breaks into pieces,
88
00:03:56,023 --> 00:03:57,383
don't pick it up with your hands.
89
00:03:57,863 --> 00:03:59,143
Otherwise, your hands
90
00:03:59,143 --> 00:04:00,053
will be cut.
91
00:04:00,053 --> 00:04:02,303
By then, you'll bleed.
92
00:04:02,733 --> 00:04:03,583
Do you understand?
93
00:04:04,613 --> 00:04:05,933
Now, the watermelon is gone.
94
00:04:05,933 --> 00:04:07,613
How about I make you fresh orange juice?
95
00:04:08,453 --> 00:04:09,823
OK. You stay here and play.
96
00:04:10,023 --> 00:04:10,863
Good boy.
97
00:04:20,893 --> 00:04:21,773
According to Luo Ping,
98
00:04:22,293 --> 00:04:23,213
the discussion
99
00:04:23,213 --> 00:04:24,893
about AI's threat to humans
100
00:04:25,183 --> 00:04:26,333
has also had
101
00:04:26,333 --> 00:04:27,263
some negative effects
102
00:04:27,263 --> 00:04:28,383
on our Doctorcloud.
103
00:04:29,023 --> 00:04:31,023
Here. Have some juice. Don't spill it.
104
00:04:32,653 --> 00:04:34,293
The rapid development of AI
105
00:04:34,413 --> 00:04:36,143
will certainly worry people.
106
00:04:41,333 --> 00:04:43,063
If one day, Doctorcloud
107
00:04:43,063 --> 00:04:45,182
can get rid of operation
108
00:04:45,453 --> 00:04:46,533
and treat a patient
109
00:04:46,533 --> 00:04:47,853
just like a human doctor,
110
00:04:48,413 --> 00:04:49,533
will it hurt people?
111
00:04:51,383 --> 00:04:52,223
You think it will?
112
00:04:53,853 --> 00:04:54,823
I'm just thinking.
113
00:04:54,943 --> 00:04:57,413
We've been working in this industry for years.
114
00:04:57,703 --> 00:04:59,143
We only think of its advantages.
115
00:04:59,653 --> 00:05:00,503
I've never thought
116
00:05:00,503 --> 00:05:02,143
of its possible hidden dangers.
117
00:05:04,093 --> 00:05:05,093
If one day,
118
00:05:05,293 --> 00:05:07,623
AI can act like humans
119
00:05:07,623 --> 00:05:09,093
and even exceed humans,
120
00:05:09,293 --> 00:05:11,453
will it become a new species?
121
00:05:12,533 --> 00:05:14,143
Would you like to see that day coming?
122
00:05:19,213 --> 00:05:20,413
Before, I didn't care.
123
00:05:21,653 --> 00:05:22,773
Now, I have you guys.
124
00:05:23,533 --> 00:05:24,373
So, no.
125
00:05:28,413 --> 00:05:29,253
Han Chen.
126
00:05:30,453 --> 00:05:31,293
Han Chen.
127
00:05:32,182 --> 00:05:33,023
Come over.
128
00:05:38,063 --> 00:05:38,903
There you go.
129
00:05:41,703 --> 00:05:42,583
Where is he going?
130
00:05:43,623 --> 00:05:45,023
To get my glasses.
131
00:05:46,063 --> 00:05:47,823
AI needs to train and practice.
132
00:05:48,182 --> 00:05:50,023
So does our son.
133
00:05:51,973 --> 00:05:54,063
It's so pathetic to be your son.
134
00:05:54,853 --> 00:05:56,383
Our son, actually.
135
00:06:04,533 --> 00:06:05,373
Son,
136
00:06:05,853 --> 00:06:07,093
have you found Dad's glasses?
137
00:06:09,773 --> 00:06:11,773
Dad, wait.
138
00:06:13,503 --> 00:06:14,653
Just a minute.
139
00:06:23,823 --> 00:06:26,023
Dad, your glasses.
140
00:06:26,213 --> 00:06:28,143
Dad, I'll take my brother
141
00:06:28,143 --> 00:06:29,893
to play on the swing.
142
00:06:29,893 --> 00:06:30,733
Go ahead.
143
00:06:37,703 --> 00:06:38,703
Let your brother play first.
144
00:06:39,703 --> 00:06:40,543
OK.
145
00:06:48,583 --> 00:06:49,743
Be very careful.
146
00:06:50,973 --> 00:06:52,182
Push your little brother gently.
147
00:06:52,583 --> 00:06:53,853
They've grown up.
148
00:06:54,453 --> 00:06:56,143
You don't need to remind them all the time.
149
00:06:56,383 --> 00:06:57,223
Come on.
150
00:06:58,743 --> 00:07:00,093
You can't only care about them.
151
00:07:03,893 --> 00:07:05,333
Why are you even jealous of your sons?
152
00:07:13,093 --> 00:07:14,263
Wooden...
153
00:07:15,653 --> 00:07:16,493
Fish.
154
00:07:17,023 --> 00:07:18,743
One, two.
155
00:07:35,703 --> 00:07:38,143
If only we have a princess daughter!
156
00:07:42,293 --> 00:07:43,133
Mom,
157
00:07:43,182 --> 00:07:45,063
you're the princess, aren't you?
158
00:07:46,293 --> 00:07:47,583
Who taught you that?
159
00:07:47,973 --> 00:07:49,063
Dad.
160
00:07:49,213 --> 00:07:50,743
Dad said that to me, too.
161
00:07:50,743 --> 00:07:52,583
He asked me to protect Mom.
162
00:07:54,413 --> 00:07:55,653
Don't teach them like that.
163
00:07:56,263 --> 00:07:57,333
Is that not right?
164
00:07:58,583 --> 00:08:00,653
Chen, take your brother in for some studying.
165
00:08:00,653 --> 00:08:01,493
Yes, Dad.
166
00:08:09,293 --> 00:08:10,183
Wait a minute.
167
00:08:28,623 --> 00:08:29,973
I saw it along the road that day.
168
00:08:30,703 --> 00:08:31,893
I thought you would like it.
169
00:08:38,533 --> 00:08:40,053
How time flies!
170
00:08:43,572 --> 00:08:44,413
Yeah.
171
00:08:46,533 --> 00:08:47,813
Our sons have grown up.
172
00:08:50,573 --> 00:08:51,413
Han Ting,
173
00:08:52,573 --> 00:08:55,503
do you think time will flash
174
00:08:56,053 --> 00:08:57,863
to twenty or thirty years later?
175
00:08:59,983 --> 00:09:00,823
Yes.
176
00:09:02,693 --> 00:09:04,573
By then, we'll be aged.
177
00:09:08,383 --> 00:09:09,223
Scared?
178
00:09:11,653 --> 00:09:12,493
No.
179
00:09:14,383 --> 00:09:15,653
I remember you said,
180
00:09:16,983 --> 00:09:18,263
in terms of love,
181
00:09:19,693 --> 00:09:21,623
you couldn't completely define it
182
00:09:22,173 --> 00:09:23,503
before you looked back
183
00:09:24,263 --> 00:09:25,293
at the end of your life.
184
00:09:27,173 --> 00:09:28,053
But when we
185
00:09:28,053 --> 00:09:29,983
really reach the end of our lives...
186
00:09:32,933 --> 00:09:33,983
Unless I'm dead,
187
00:09:33,983 --> 00:09:35,173
you must not die.
188
00:09:40,533 --> 00:09:42,223
If you die before me,
189
00:09:43,143 --> 00:09:45,103
I will not forgive you.
190
00:10:37,483 --> 00:10:44,483
(Forgiveness Card)
191
00:11:25,983 --> 00:11:26,893
(Do you think)
192
00:11:27,503 --> 00:11:28,343
(being fit for each other)
193
00:11:28,863 --> 00:11:29,813
(is love?)
194
00:11:31,623 --> 00:11:32,933
(Love, as far as I see,)
195
00:11:33,973 --> 00:11:35,383
(Ji Xing, Han Ting)
(is gradually accumulated)
196
00:11:37,223 --> 00:11:39,223
(day by day.)
197
00:11:40,053 --> 00:11:41,143
(It grows slowly.)
198
00:11:42,863 --> 00:11:44,623
(To me, it's not a rapid move,)
199
00:11:45,573 --> 00:11:46,773
(but a slow process.)
200
00:11:48,383 --> 00:11:50,023
(I guess I can't completely define it)
201
00:11:50,813 --> 00:11:51,893
(before I look back)
202
00:11:52,893 --> 00:11:53,893
(at the end of my life.)
203
00:12:22,023 --> 00:12:22,863
Miss Ji.
204
00:12:23,923 --> 00:12:27,243
♪Everything you wanted me to be♪
205
00:12:29,373 --> 00:12:30,223
Mr. Han.
206
00:12:31,463 --> 00:12:35,213
♪The stars are shining thru the day and night♪
207
00:12:35,213 --> 00:12:38,903
♪Restlessly♪
208
00:12:39,063 --> 00:12:40,663
♪You are everything♪
209
00:12:40,663 --> 00:12:43,203
Ji Xing, I love you.
210
00:12:43,203 --> 00:12:48,203
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
211
00:12:43,203 --> 00:12:53,203
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
12212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.