All language subtitles for As Beautiful As You S01E20 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,411 --> 00:00:16,411 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:16,411 --> 00:00:21,411 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:21,411 --> 00:00:24,821 ♪The original dream stays buried♪ 4 00:00:24,821 --> 00:00:27,081 ♪Through the wind and the rain♪ 5 00:00:27,461 --> 00:00:30,551 ♪It waits for the sunshine♪ 6 00:00:31,711 --> 00:00:34,431 ♪To slowly revive♪ 7 00:00:34,931 --> 00:00:38,501 ♪I want to travel through the skyscrapers♪ 8 00:00:38,501 --> 00:00:41,111 ♪Even if the trip may be bumpy♪ 9 00:00:41,111 --> 00:00:44,261 ♪Sooner or later the mist will clear♪ 10 00:00:44,571 --> 00:00:47,681 ♪I'll realize my dream without hesitation♪ 11 00:00:47,901 --> 00:00:51,341 ♪Through the crowd, it's hard to see♪ 12 00:00:51,341 --> 00:00:55,061 ♪As cramped as the stars♪ 13 00:00:55,221 --> 00:00:58,111 ♪Yearning for each other's sky♪ 14 00:00:58,301 --> 00:01:02,981 ♪Forget we used to sparkle too♪ 15 00:01:03,461 --> 00:01:07,751 ♪I'm going to the land of dream♪ 16 00:01:07,751 --> 00:01:10,191 ♪Not hesitating at all♪ 17 00:01:10,191 --> 00:01:14,391 ♪I'll seize the future, suspecting nothing♪ 18 00:01:14,541 --> 00:01:17,141 ♪Because I'm dauntless♪ 19 00:01:17,141 --> 00:01:21,241 ♪So, I'm going to the land of dream♪ 20 00:01:21,401 --> 00:01:23,891 ♪Not giving up♪ 21 00:01:23,891 --> 00:01:28,291 ♪I will always believe in miracles♪ 22 00:01:28,291 --> 00:01:31,281 ♪Even if I have to look for them endlessly♪ 23 00:01:31,281 --> 00:01:36,001 =As Beautiful As You= 24 00:01:36,441 --> 00:01:39,001 =Episode 20= 25 00:01:43,371 --> 00:01:44,451 I'm in love with a lady. 26 00:01:45,611 --> 00:01:46,941 She has a beautiful name. 27 00:01:47,331 --> 00:01:48,171 Li Li. 28 00:01:48,251 --> 00:01:49,371 - Lili? - Yes. 29 00:01:49,531 --> 00:01:50,701 Sounds uncool. 30 00:01:51,861 --> 00:01:53,221 It's L-I, Li. 31 00:01:53,221 --> 00:01:55,371 It means "more beautiful than phoenix". 32 00:01:55,811 --> 00:01:57,331 Just like her name, 33 00:01:57,811 --> 00:01:59,141 she's gorgeous. 34 00:02:01,301 --> 00:02:02,701 I've never met a girl 35 00:02:02,701 --> 00:02:03,781 as beautiful as her before. 36 00:02:04,221 --> 00:02:06,371 So, it's like I fell in love with her 37 00:02:07,701 --> 00:02:08,731 at first sight 38 00:02:10,421 --> 00:02:11,381 and then loved her deeper. 39 00:02:12,101 --> 00:02:13,731 Then pursue her. 40 00:02:13,821 --> 00:02:14,861 I did. 41 00:02:16,301 --> 00:02:17,701 But she has a boyfriend. 42 00:02:18,101 --> 00:02:20,421 Even if she doesn't, 43 00:02:20,421 --> 00:02:21,981 I'm not her cup of tea. 44 00:02:22,451 --> 00:02:23,451 She's dazzling 45 00:02:23,731 --> 00:02:24,771 while I'm ordinary. 46 00:02:26,451 --> 00:02:27,931 Look at me all over. 47 00:02:27,931 --> 00:02:29,421 Nothing makes me good enough for her. 48 00:02:31,581 --> 00:02:32,421 Bro, 49 00:02:33,101 --> 00:02:34,701 let me be honest. 50 00:02:35,211 --> 00:02:36,541 What makes a man attractive 51 00:02:36,541 --> 00:02:37,931 is that he's loyal to himself. 52 00:02:38,101 --> 00:02:39,931 You should find out what makes you special. 53 00:02:40,491 --> 00:02:41,581 Stand up and let me see. 54 00:02:47,101 --> 00:02:47,941 Yeah. 55 00:02:47,961 --> 00:02:50,491 You're handsome and fit. 56 00:02:50,541 --> 00:02:51,381 But... 57 00:02:51,731 --> 00:02:52,981 Why are you dressed like this? 58 00:02:57,021 --> 00:02:57,861 Do you think 59 00:02:58,171 --> 00:02:59,171 I still stand a chance? 60 00:02:59,421 --> 00:03:00,261 Yes. 61 00:03:00,421 --> 00:03:01,381 Yes, of course. 62 00:03:01,701 --> 00:03:02,771 To be honest, 63 00:03:03,101 --> 00:03:04,821 I'm the owner of this bar. 64 00:03:05,771 --> 00:03:06,651 I've seen a lot of men 65 00:03:06,651 --> 00:03:07,701 just like you. 66 00:03:11,171 --> 00:03:12,301 Then tell me. 67 00:03:12,581 --> 00:03:14,541 How should I be dressed 68 00:03:14,541 --> 00:03:15,651 to make myself 69 00:03:15,981 --> 00:03:17,141 look charming? 70 00:03:17,331 --> 00:03:19,581 OK. For the sake we get acquainted, 71 00:03:19,771 --> 00:03:21,171 let me give you a new look. 72 00:03:21,731 --> 00:03:22,571 OK. 73 00:03:22,731 --> 00:03:23,571 Wait a minute. 74 00:03:23,611 --> 00:03:24,541 I'll write it down. 75 00:03:31,401 --> 00:03:33,721 (Su Zhizhou, Xingchen Technology) 76 00:03:34,211 --> 00:03:35,491 You're from Xingchen Technology? 77 00:03:36,861 --> 00:03:37,821 You know our company? 78 00:03:38,141 --> 00:03:39,981 Yes. I'm quite familiar. 79 00:03:40,421 --> 00:03:41,421 Your investor 80 00:03:41,421 --> 00:03:42,701 is my nephew. 81 00:03:42,701 --> 00:03:44,171 Your boss Ji Xing 82 00:03:44,211 --> 00:03:45,491 and her best friends. 83 00:03:45,771 --> 00:03:46,771 Tu Xiaomeng and Li Li... 84 00:03:46,771 --> 00:03:47,701 We're very familiar. 85 00:03:47,701 --> 00:03:48,861 That's right. 86 00:03:49,651 --> 00:03:50,491 Wait. 87 00:03:51,261 --> 00:03:52,611 Is Li Li you just mentioned...? 88 00:03:52,611 --> 00:03:53,621 Shh. 89 00:03:54,651 --> 00:03:55,891 Keep it to yourself. 90 00:03:55,931 --> 00:03:57,021 Don't tell anyone else. 91 00:03:57,171 --> 00:03:58,491 - Fine. - I beg you. 92 00:03:58,491 --> 00:03:59,731 I know. I get this a lot. 93 00:03:59,731 --> 00:04:01,101 I'll keep it secret for you. 94 00:04:04,141 --> 00:04:05,491 Fine. Don't bother to write it down. 95 00:04:05,491 --> 00:04:06,331 Come with me. 96 00:04:06,731 --> 00:04:07,891 Where are we going? 97 00:04:10,381 --> 00:04:11,701 How on earth 98 00:04:11,701 --> 00:04:13,981 did you get 99 00:04:13,981 --> 00:04:15,381 this ordinary programmer style 100 00:04:15,381 --> 00:04:16,501 from all these fancy clothes? 101 00:04:17,181 --> 00:04:18,291 Programmer style? 102 00:04:18,701 --> 00:04:20,211 It feels comfortable, I think. 103 00:04:24,941 --> 00:04:25,941 The root of all evil 104 00:04:25,941 --> 00:04:27,701 is being ordinary. 105 00:04:28,141 --> 00:04:29,181 How can you be 106 00:04:29,181 --> 00:04:30,141 the most handsome guy? 107 00:04:32,741 --> 00:04:34,381 Forget it. I'll pick an outfit for you. 108 00:04:36,941 --> 00:04:38,021 Weird. 109 00:04:38,651 --> 00:04:40,021 Really weird. 110 00:04:40,971 --> 00:04:41,891 Put on your suit. 111 00:04:45,651 --> 00:04:46,491 Spin around. 112 00:04:50,061 --> 00:04:50,901 Twitch your mouth. 113 00:04:53,971 --> 00:04:55,141 Why do you look 114 00:04:55,141 --> 00:04:56,821 like a funny comedian? 115 00:04:59,971 --> 00:05:00,811 Oh, I know. 116 00:05:01,091 --> 00:05:03,331 Your appearance decides how fashionable you look. 117 00:05:04,501 --> 00:05:05,341 Don't be discouraged. 118 00:05:05,891 --> 00:05:07,141 You aren't as handsome as me. 119 00:05:07,261 --> 00:05:09,531 But you're above the average. 120 00:05:09,651 --> 00:05:10,501 How about we stop? 121 00:05:10,501 --> 00:05:12,851 I don't think I'm a fashion type. 122 00:05:13,331 --> 00:05:14,291 My fashionable outfits 123 00:05:14,291 --> 00:05:15,411 would never fail. 124 00:05:16,061 --> 00:05:18,091 There must be a perfect outfit for you. 125 00:05:18,181 --> 00:05:20,971 Attractive, young, and fashionable... 126 00:05:23,771 --> 00:05:24,611 Oh, yes. 127 00:05:42,891 --> 00:05:43,731 Morning. 128 00:05:47,211 --> 00:05:48,051 Bonjour. 129 00:05:51,701 --> 00:05:52,541 Morning. 130 00:05:55,851 --> 00:05:57,411 Who did that? 131 00:05:57,411 --> 00:05:58,251 Me. 132 00:05:59,261 --> 00:06:00,101 Mr. Su. 133 00:06:01,291 --> 00:06:02,941 You look quite... 134 00:06:04,621 --> 00:06:05,461 Bright. 135 00:06:06,941 --> 00:06:07,781 Thanks. 136 00:06:08,061 --> 00:06:10,091 Our department will have a meeting. 137 00:06:10,231 --> 00:06:11,701 The Purchasing Department should attend it. 138 00:06:11,821 --> 00:06:12,891 Inform them. 139 00:06:13,091 --> 00:06:13,931 OK. 140 00:06:14,411 --> 00:06:15,251 Miss Li. 141 00:06:15,741 --> 00:06:17,181 Anything urgent? 142 00:06:24,651 --> 00:06:25,581 No. 143 00:06:25,851 --> 00:06:27,971 If you're busy, get to your work. 144 00:06:28,941 --> 00:06:30,291 I'm going out for a moment. 145 00:06:31,501 --> 00:06:32,771 Your outfit is... 146 00:06:33,531 --> 00:06:34,851 Extraordinary. 147 00:06:35,971 --> 00:06:36,811 Xia. 148 00:06:37,891 --> 00:06:39,091 Ask Miss Ji to sign this. 149 00:06:39,211 --> 00:06:40,051 OK. 150 00:06:44,061 --> 00:06:45,741 Extraordinary? 151 00:06:48,381 --> 00:06:49,651 Is it a compliment 152 00:06:49,651 --> 00:06:51,141 or is it sarcasm? 153 00:06:54,211 --> 00:06:55,821 Li made a very clear point. 154 00:06:56,581 --> 00:06:57,741 You look good. 155 00:06:57,971 --> 00:06:59,021 But never dress like this again. 156 00:07:05,141 --> 00:07:07,381 I told him I wasn't the wild type. 157 00:07:09,381 --> 00:07:10,621 You're on vacation? 158 00:07:11,651 --> 00:07:13,771 I have a day off. So, I'm here to see you. 159 00:07:13,941 --> 00:07:14,821 See me? 160 00:07:15,971 --> 00:07:16,821 But you didn't visit me 161 00:07:16,821 --> 00:07:18,181 when you had days off before. 162 00:07:21,381 --> 00:07:22,221 Oh, I see. 163 00:07:22,531 --> 00:07:23,531 You took all the trouble 164 00:07:23,531 --> 00:07:25,091 to recommend Shao Yichen to me. 165 00:07:26,331 --> 00:07:28,091 He's a handsome talent, indeed. 166 00:07:29,331 --> 00:07:31,941 No wonder my niece did so much for him. 167 00:07:32,331 --> 00:07:34,501 Don't make fun of me, uncle. 168 00:07:34,501 --> 00:07:36,021 I only recommended him. 169 00:07:36,021 --> 00:07:37,021 He wouldn't be hired 170 00:07:37,021 --> 00:07:38,741 until he was screened 171 00:07:38,741 --> 00:07:39,741 by your hospital. 172 00:07:40,141 --> 00:07:41,451 And remember. 173 00:07:41,581 --> 00:07:42,891 Don't tell Yichen about this. 174 00:07:43,411 --> 00:07:44,941 Or he'll feel sick about it. 175 00:07:49,621 --> 00:07:50,971 Is he very busy today? 176 00:07:50,971 --> 00:07:52,621 Why do I not see him? 177 00:07:53,531 --> 00:07:54,381 He's been busy 178 00:07:54,381 --> 00:07:55,291 with the clinical test 179 00:07:55,331 --> 00:07:56,741 on 3D medical printing 180 00:07:56,741 --> 00:07:58,651 I started with Xingchen Technology. 181 00:07:59,381 --> 00:08:01,181 He's in the Innovation Center, I think. 182 00:08:02,941 --> 00:08:04,661 Why don't you just call him? 183 00:08:06,141 --> 00:08:06,981 OK. 184 00:08:09,141 --> 00:08:09,981 Mr. Han. 185 00:08:10,531 --> 00:08:12,261 This is the volunteer's recovery report. 186 00:08:15,141 --> 00:08:16,061 The volunteer has started 187 00:08:16,061 --> 00:08:17,531 basic rehabilitation exercises. 188 00:08:17,941 --> 00:08:19,261 The intervertebral cage and his bones 189 00:08:19,261 --> 00:08:20,531 fuse very well, too. 190 00:08:26,741 --> 00:08:27,891 What have you been up to lately? 191 00:08:34,381 --> 00:08:35,981 Yes. A tricky question. 192 00:08:36,141 --> 00:08:37,341 Think carefully before you reply. 193 00:08:39,341 --> 00:08:40,261 Can you give me something 194 00:08:40,261 --> 00:08:41,261 for reference? 195 00:08:41,691 --> 00:08:42,531 No. 196 00:08:48,381 --> 00:08:49,261 Recently, 197 00:08:49,261 --> 00:08:50,381 I've left some small things 198 00:08:50,381 --> 00:08:52,101 to my subordinates. 199 00:08:55,051 --> 00:08:56,021 I signed up 200 00:08:56,381 --> 00:08:57,981 for an inspection trip to Germany. 201 00:08:58,141 --> 00:08:59,771 I want to study further 202 00:08:59,771 --> 00:09:00,691 and quickly figure out 203 00:09:00,931 --> 00:09:02,171 Xingchen's product positioning. 204 00:09:05,531 --> 00:09:06,621 A barely good answer. 205 00:09:07,651 --> 00:09:09,741 Boss, the meeting is coming up. 206 00:09:11,171 --> 00:09:12,571 Don't limit yourself. 207 00:09:13,051 --> 00:09:14,531 Think outside the box. 208 00:09:15,891 --> 00:09:16,891 What do you mean? 209 00:09:16,981 --> 00:09:17,821 Think for yourself. 210 00:09:19,571 --> 00:09:21,571 Oh, Miss Ji, I guess you forgot 211 00:09:21,571 --> 00:09:22,771 something very important. 212 00:09:22,861 --> 00:09:23,701 What is it? 213 00:09:23,931 --> 00:09:24,771 Regularly tell me 214 00:09:24,771 --> 00:09:25,811 how Dahuang is doing. 215 00:09:39,141 --> 00:09:39,981 Dahuang. 216 00:09:41,381 --> 00:09:42,531 Pretty cat. 217 00:09:45,021 --> 00:09:45,981 (Han Ting) It looks thinner. 218 00:09:46,571 --> 00:09:47,531 Feed it more tinned food. 219 00:09:54,051 --> 00:09:55,381 OK, boss. 220 00:09:56,321 --> 00:09:59,201 (Ji Xing) 221 00:10:00,101 --> 00:10:02,021 You've been back for only a few days 222 00:10:02,021 --> 00:10:03,411 and you're going out again? 223 00:10:03,411 --> 00:10:05,101 Here. Have some juice. 224 00:10:06,171 --> 00:10:07,021 Yeah. 225 00:10:07,341 --> 00:10:08,411 I'm going to Germany. 226 00:10:09,171 --> 00:10:10,381 Germany? 227 00:10:11,171 --> 00:10:13,021 It's a far and strange country. 228 00:10:13,021 --> 00:10:13,891 Why are you going there? 229 00:10:13,891 --> 00:10:15,101 I'm going there 230 00:10:15,341 --> 00:10:16,461 to learn something 231 00:10:16,461 --> 00:10:17,611 from excellent old manufacturers 232 00:10:17,611 --> 00:10:18,741 of medical devices 233 00:10:18,741 --> 00:10:20,221 and broaden my horizons. 234 00:10:22,571 --> 00:10:25,141 OK. I support you in your career. 235 00:10:25,141 --> 00:10:26,501 We should work hard. 236 00:10:27,221 --> 00:10:28,141 Unless we die... 237 00:10:28,501 --> 00:10:29,531 We should always learn. 238 00:10:29,741 --> 00:10:30,581 - Come on. - Come on. 239 00:10:31,461 --> 00:10:32,931 So cliche. 240 00:10:33,621 --> 00:10:34,691 Dahuang, 241 00:10:34,981 --> 00:10:36,941 cheer up for Mom, OK? 242 00:10:38,051 --> 00:10:38,981 Oh, my cat. 243 00:10:38,981 --> 00:10:40,811 It lies here so comfortably. 244 00:10:41,141 --> 00:10:42,571 I was taking photos of it just now. 245 00:10:42,741 --> 00:10:43,691 Good cat. 246 00:10:44,571 --> 00:10:45,571 It's asleep. 247 00:10:56,141 --> 00:10:57,461 Qiuzi, come on in. 248 00:10:57,501 --> 00:10:58,341 Yichen, 249 00:10:58,341 --> 00:11:00,221 congrats on working at Xinggang Hospital. 250 00:11:00,461 --> 00:11:01,301 Thank you. 251 00:11:01,311 --> 00:11:02,651 I'm making soup. Have a seat. 252 00:11:02,651 --> 00:11:03,491 OK. 253 00:11:06,891 --> 00:11:07,741 Yichen, 254 00:11:07,741 --> 00:11:09,171 you're done cooking? 255 00:11:09,411 --> 00:11:11,021 I had meant to cook for you 256 00:11:11,021 --> 00:11:11,931 for celebration. 257 00:11:12,171 --> 00:11:13,381 You're my guest. 258 00:11:13,651 --> 00:11:15,381 And you did me such a big favor. 259 00:11:15,741 --> 00:11:17,341 How can I let you cook? 260 00:11:18,861 --> 00:11:19,701 Qiuzi, 261 00:11:20,021 --> 00:11:22,221 you were taking care of me 262 00:11:22,221 --> 00:11:23,171 so that I had time 263 00:11:23,171 --> 00:11:24,411 to prepare for the interview. 264 00:11:24,691 --> 00:11:27,101 And the reference materials you gave me 265 00:11:27,101 --> 00:11:28,501 really helped a lot. 266 00:11:28,531 --> 00:11:29,371 Thank you. 267 00:11:29,421 --> 00:11:30,891 You're always excellent. 268 00:11:30,891 --> 00:11:32,571 Even without my help, you would be admitted, too. 269 00:11:33,981 --> 00:11:36,381 I brought you some wine. Taste it. 270 00:11:39,531 --> 00:11:40,691 Oh, plum wine. 271 00:11:40,931 --> 00:11:43,101 Yes. I tasted some and found it good. 272 00:11:43,101 --> 00:11:44,461 So, I brought you one bottle. 273 00:11:47,141 --> 00:11:48,891 What? How does it taste? 274 00:11:48,981 --> 00:11:49,821 I haven't tasted it. 275 00:11:50,101 --> 00:11:50,941 We'll drink together. 276 00:11:51,291 --> 00:11:52,131 Taste it now. 277 00:11:54,501 --> 00:11:55,341 OK. 278 00:12:02,981 --> 00:12:03,861 Tastes good. 279 00:12:03,931 --> 00:12:05,571 I knew you would like it. 280 00:12:05,891 --> 00:12:07,101 Looks like you have 281 00:12:07,101 --> 00:12:08,291 a similar taste to mine. 282 00:12:10,171 --> 00:12:11,341 You made me my favorite dish, 283 00:12:11,341 --> 00:12:12,181 Kung Pao chicken. 284 00:12:12,211 --> 00:12:13,101 Taste it. 285 00:12:15,571 --> 00:12:16,411 How does it taste? 286 00:12:17,021 --> 00:12:17,861 Delicious. 287 00:12:20,931 --> 00:12:21,771 Thanks. 288 00:12:28,811 --> 00:12:29,691 Drink it. 289 00:13:02,741 --> 00:13:04,531 Li, recently, 290 00:13:04,651 --> 00:13:07,341 you've been glowing with romance. 291 00:13:07,341 --> 00:13:09,341 You must be in sweet love. 292 00:13:10,531 --> 00:13:11,371 I have? 293 00:13:13,101 --> 00:13:15,221 This boyfriend seems different. 294 00:13:15,811 --> 00:13:17,261 But considering how fast 295 00:13:17,261 --> 00:13:18,891 Li has a new boyfriend, 296 00:13:18,891 --> 00:13:20,571 I wonder when they'll break up. 297 00:13:21,691 --> 00:13:23,381 This one is kind of different. 298 00:13:23,741 --> 00:13:25,221 He's my cup of tea. 299 00:13:25,931 --> 00:13:27,741 I really don't want to break up with him. 300 00:13:29,771 --> 00:13:31,101 So, you're serious. 301 00:13:31,691 --> 00:13:33,221 When will you have us meet him? 302 00:13:33,891 --> 00:13:35,621 Not until Xing is back from Germany. 303 00:13:35,621 --> 00:13:36,531 You guys can also 304 00:13:36,531 --> 00:13:37,501 check him for me, 305 00:13:37,501 --> 00:13:38,341 Ji Xing. 306 00:13:38,341 --> 00:13:39,181 No problem. 307 00:13:40,341 --> 00:13:42,221 Have you packed the euro cash 308 00:13:42,221 --> 00:13:43,061 exchanged from the bank? 309 00:13:43,171 --> 00:13:44,011 Yes. 310 00:13:44,171 --> 00:13:45,021 It's here. 311 00:13:53,811 --> 00:13:55,221 These days, I'll leave Xingchen 312 00:13:55,221 --> 00:13:56,221 to you and Su Zhizhou. 313 00:13:56,691 --> 00:13:57,621 If anything happens, 314 00:13:57,621 --> 00:13:58,811 you can call me, 315 00:13:58,811 --> 00:14:00,141 regardless of the jet lag. 316 00:14:01,141 --> 00:14:02,171 And Tu Xiaomeng. 317 00:14:02,571 --> 00:14:03,691 Dahuang is naughty. 318 00:14:03,691 --> 00:14:05,621 If it disobeys you, deduct its cat food. 319 00:14:05,691 --> 00:14:06,621 Don't worry. 320 00:14:06,621 --> 00:14:07,651 Leave Dahuang to me. 321 00:14:07,651 --> 00:14:09,171 I'll take good care of it. 322 00:14:09,171 --> 00:14:10,221 Well, Xing, 323 00:14:10,221 --> 00:14:11,741 if you have time, can you 324 00:14:11,741 --> 00:14:12,741 buy me some skincare products 325 00:14:12,741 --> 00:14:13,931 from the duty-free shop? 326 00:14:14,141 --> 00:14:15,411 I'll send you the list later. 327 00:14:15,411 --> 00:14:16,411 No problem. 328 00:14:16,891 --> 00:14:17,891 Send me the photos. 329 00:14:17,891 --> 00:14:18,811 Thanks. 330 00:14:19,411 --> 00:14:20,251 Xing, 331 00:14:20,381 --> 00:14:21,221 when you're there alone, 332 00:14:21,221 --> 00:14:22,931 you have to stay safe. 333 00:14:23,021 --> 00:14:24,171 If anything happens, 334 00:14:24,171 --> 00:14:25,381 tell us in the group chat. 335 00:14:25,891 --> 00:14:26,771 I will. 336 00:14:28,571 --> 00:14:30,141 Come and press the suitcase for me. 337 00:14:30,171 --> 00:14:31,171 Like this. 338 00:14:32,531 --> 00:14:33,531 I'll go help her. 339 00:14:33,531 --> 00:14:34,891 - Have you packed your passport? - Yes. 340 00:14:35,021 --> 00:14:35,861 ID card. 341 00:14:36,051 --> 00:14:37,411 You should carry it with you. 342 00:14:37,411 --> 00:14:38,891 Why do you keep it here? 343 00:14:39,411 --> 00:14:40,741 Why? 344 00:14:40,931 --> 00:14:42,021 The shoes... 345 00:14:42,021 --> 00:14:43,341 Don't press it now. Wait. 346 00:14:43,341 --> 00:14:44,981 Put the shoes here, 347 00:14:44,981 --> 00:14:45,891 or they would be broken. 348 00:14:45,931 --> 00:14:47,811 - Don't put them here. - High-heeled shoes. 349 00:14:47,811 --> 00:14:49,621 I insist on putting them here. 350 00:14:49,961 --> 00:14:51,171 - I have some. Don't go. - Where? 351 00:14:51,171 --> 00:14:52,021 I'll put it here. 352 00:15:01,981 --> 00:15:03,531 Hello, sweethearts. 353 00:15:04,571 --> 00:15:06,101 I was so busy with my best friends 354 00:15:06,101 --> 00:15:07,221 that I started late today. 355 00:15:07,221 --> 00:15:08,891 You can't wait, can you? 356 00:15:09,021 --> 00:15:10,291 Thank you. 357 00:15:10,291 --> 00:15:12,411 Thank you for your gifts. 358 00:15:13,021 --> 00:15:13,931 Today, 359 00:15:14,051 --> 00:15:15,931 what do you want me to do, 360 00:15:15,931 --> 00:15:17,931 to sing or talk with you? 361 00:15:22,261 --> 00:15:23,811 Today, Smart Lemon looks 362 00:15:23,811 --> 00:15:24,981 really smart. 363 00:15:25,161 --> 00:15:26,771 (Lu Linjia) 364 00:15:26,771 --> 00:15:28,341 You know I'm doing live streaming. 365 00:15:28,501 --> 00:15:29,861 How dare you disturb me? 366 00:15:29,861 --> 00:15:31,441 (Smart Lemon) 367 00:15:37,531 --> 00:15:38,621 Long time no see. 368 00:15:42,261 --> 00:15:44,221 I'm here to give you some money. 369 00:15:44,771 --> 00:15:46,141 Your live streaming in my bar 370 00:15:46,141 --> 00:15:47,221 worked very well. 371 00:15:47,531 --> 00:15:49,461 Many visitors claimed to be your fans. 372 00:15:49,811 --> 00:15:50,811 It's your KPI. 373 00:15:51,221 --> 00:15:52,101 The email has been sent 374 00:15:52,101 --> 00:15:52,981 for fee confirmation. 375 00:15:53,261 --> 00:15:54,101 Read it when it's over. 376 00:15:54,411 --> 00:15:55,811 After you confirm it, I'll pay. 377 00:16:00,821 --> 00:16:01,741 (Smart Lemon) In this case, 378 00:16:01,741 --> 00:16:02,891 I'm no longer sleepy. 379 00:16:02,891 --> 00:16:04,341 I'll confirm it now. 380 00:16:08,411 --> 00:16:10,811 Today, I'm in such a good mood. 381 00:16:10,811 --> 00:16:12,381 What about you, guys? 382 00:16:12,531 --> 00:16:13,381 How about 383 00:16:13,381 --> 00:16:15,341 I sing a happy song? 384 00:16:25,771 --> 00:16:26,611 Miss Ji. 385 00:16:27,621 --> 00:16:28,531 Mr. Han? 386 00:16:29,221 --> 00:16:30,061 Excuse me. 387 00:16:31,221 --> 00:16:32,501 I should go. 388 00:16:42,021 --> 00:16:42,861 Hello, madam. 389 00:16:44,021 --> 00:16:45,221 - This way, please. - Thanks. 390 00:16:46,531 --> 00:16:47,371 Excuse me. 391 00:16:47,531 --> 00:16:48,531 A blanket, please. 392 00:16:48,531 --> 00:16:50,101 - OK. Just a minute. - Thank you. 393 00:16:52,501 --> 00:16:54,581 - Madam, your blanket. - Thanks. 394 00:16:56,521 --> 00:17:02,501 ♪The face in my memory gives me mood swings♪ 395 00:17:03,311 --> 00:17:04,941 ♪It tells something♪ 396 00:17:05,091 --> 00:17:06,281 (Han Ting) Why are you alone? 397 00:17:06,501 --> 00:17:07,811 What about your MBA classmates? 398 00:17:07,811 --> 00:17:10,571 ♪This is the man I'm waiting for♪ 399 00:17:10,571 --> 00:17:12,461 They went there one day earlier. 400 00:17:14,121 --> 00:17:16,801 (Ji Xing) 401 00:17:17,391 --> 00:17:19,261 (Han Ting) It's hard to get a taxi when the plane lands. 402 00:17:19,311 --> 00:17:20,191 I'll give you a ride. 403 00:17:20,191 --> 00:17:25,301 ♪Every rainy day, you're the first to appear♪ 404 00:17:25,371 --> 00:17:26,851 OK. Thanks. 405 00:17:27,021 --> 00:17:28,021 Ladies and gentlemen, 406 00:17:28,021 --> 00:17:29,741 our flight is about to take off. 407 00:17:29,741 --> 00:17:31,051 Please fasten your seatbelt, 408 00:17:31,051 --> 00:17:32,021 place your tray table back, 409 00:17:32,261 --> 00:17:33,291 and set your seat back upright. 410 00:17:34,601 --> 00:17:38,571 (Munich, Germany) 411 00:17:38,571 --> 00:17:43,381 ♪We don't need to accept each other too fast♪ 412 00:17:44,191 --> 00:17:48,571 ♪Nor do we need to love too rashly♪ 413 00:17:48,581 --> 00:17:50,181 Hey, madam. Please wake up. 414 00:17:50,181 --> 00:17:51,371 The plane has landed. 415 00:17:53,381 --> 00:17:55,831 ♪I'm not absent♪ 416 00:17:56,221 --> 00:18:00,441 ♪At the crossroad, I'll hold your hand tightly♪ 417 00:18:01,631 --> 00:18:06,451 ♪We don't need to accept each other too fast♪ 418 00:18:07,291 --> 00:18:12,391 ♪Nor do we need to love too rashly♪ 419 00:18:13,151 --> 00:18:16,291 ♪We stay where we are♪ 420 00:18:16,571 --> 00:18:17,411 Miss Ji. 421 00:18:19,131 --> 00:18:20,021 Mr. Han. 422 00:18:20,531 --> 00:18:21,741 Thank you for your neck pillow. 423 00:18:23,461 --> 00:18:24,981 Are you here on a business trip? 424 00:18:25,771 --> 00:18:27,091 To inspect Dongyang Base. 425 00:18:27,091 --> 00:18:28,091 Which hotel do you live in? 426 00:18:28,501 --> 00:18:29,421 Weeknd Hotel. 427 00:18:29,981 --> 00:18:30,821 Me, too. 428 00:18:37,021 --> 00:18:38,721 (Weeknd Hotel) Weeknd Hotel. 429 00:18:43,331 --> 00:18:45,371 What specifically will you scout? 430 00:18:49,811 --> 00:18:51,221 It's all in this manual. 431 00:18:54,401 --> 00:18:55,961 (Content, Introduction) 432 00:18:57,611 --> 00:18:58,611 So, this is the trip 433 00:18:58,611 --> 00:18:59,701 you signed up for. 434 00:19:01,501 --> 00:19:02,341 How much does it cost? 435 00:19:02,701 --> 00:19:03,741 45,000. 436 00:19:05,461 --> 00:19:07,771 Not a very high cost for a useless trip. 437 00:19:09,531 --> 00:19:10,901 Is it really so useless? 438 00:19:11,531 --> 00:19:13,331 I looked these companies up. 439 00:19:13,331 --> 00:19:14,331 They're good. 440 00:19:14,611 --> 00:19:15,701 You can only read 441 00:19:15,701 --> 00:19:16,981 what they want you to read. 442 00:19:17,131 --> 00:19:17,971 Pen. 443 00:19:23,641 --> 00:19:24,481 (Corporation Directory) 444 00:19:24,481 --> 00:19:25,961 (Kerber Technology) Kerber 445 00:19:25,961 --> 00:19:27,051 (Hans Technology) and Hans. 446 00:19:27,051 --> 00:19:28,701 They used to be glorious. 447 00:19:29,021 --> 00:19:30,701 But now, they're in decline. 448 00:19:30,851 --> 00:19:32,091 Few people in China know it. 449 00:19:34,131 --> 00:19:35,021 I really didn't know 450 00:19:35,021 --> 00:19:36,421 they were in decline. 451 00:19:36,421 --> 00:19:38,181 According to the materials, they're powerful. 452 00:19:38,981 --> 00:19:40,611 It's OK. You can visit them. 453 00:19:41,181 --> 00:19:42,701 Take them as a reminder. 454 00:19:42,701 --> 00:19:44,091 If you can't keep up with the times, 455 00:19:44,091 --> 00:19:45,811 they'll be your lesson to learn. 456 00:19:48,571 --> 00:19:50,701 Tabea and Seme. 457 00:19:51,181 --> 00:19:52,091 These two companies 458 00:19:52,091 --> 00:19:53,021 have never had highlights. 459 00:19:53,501 --> 00:19:54,981 In the name of "Made in Germany", 460 00:19:54,981 --> 00:19:56,021 they fool foreign companies. 461 00:19:57,131 --> 00:19:58,741 But on the professional domestic forum, 462 00:19:58,771 --> 00:20:00,661 there are many compliments on them. 463 00:20:00,661 --> 00:20:02,021 Long posts. 464 00:20:02,221 --> 00:20:03,811 Take them as negative examples. 465 00:20:03,851 --> 00:20:05,741 Correct the mistakes if there are some. 466 00:20:07,811 --> 00:20:09,901 Deman, Bivar, and AJ Tech. 467 00:20:10,371 --> 00:20:11,211 These three companies 468 00:20:11,501 --> 00:20:12,701 can be your focus. 469 00:20:13,331 --> 00:20:14,331 These are the top three 470 00:20:14,331 --> 00:20:15,701 I'm interested in. 471 00:20:16,261 --> 00:20:17,771 Deman has the top technology 472 00:20:17,941 --> 00:20:19,051 and advanced equipment. 473 00:20:19,741 --> 00:20:20,581 Bivar 474 00:20:22,051 --> 00:20:23,091 focuses on management. 475 00:20:23,531 --> 00:20:25,091 Their management mode is worth learning. 476 00:20:25,181 --> 00:20:26,661 AJ Tech is excellent 477 00:20:26,661 --> 00:20:27,571 in innovative research. 478 00:20:27,851 --> 00:20:29,661 (Innovative) It has been setting the trend. 479 00:20:30,131 --> 00:20:31,421 Deman has... 480 00:20:31,421 --> 00:20:32,371 Top technology 481 00:20:32,501 --> 00:20:33,421 and advanced equipment. 482 00:20:44,121 --> 00:20:51,121 (WEEKND HOTEL) 483 00:20:51,981 --> 00:20:54,091 - Hello. - Welcome to Weeknd Hotel. 484 00:20:54,531 --> 00:20:55,771 Miss Ji, give it to me. 485 00:20:55,771 --> 00:20:56,611 Thanks. 486 00:21:06,811 --> 00:21:08,571 Your passport photo is handsome. 487 00:21:32,051 --> 00:21:33,181 What are you doing here? 488 00:21:35,091 --> 00:21:36,131 Where are you going? 489 00:21:36,711 --> 00:21:37,741 The tour starts this afternoon. 490 00:21:37,741 --> 00:21:39,021 I'm going out for a walk. 491 00:21:39,091 --> 00:21:40,611 It's the first time I've been in Munich. 492 00:21:40,941 --> 00:21:42,811 I'm going out, too. 493 00:21:42,811 --> 00:21:43,651 Shall we go together? 494 00:21:44,611 --> 00:21:46,131 OK. Let's go. 495 00:21:46,221 --> 00:21:47,061 Go. 496 00:21:59,051 --> 00:22:01,021 Looks like the pigeons don't like you. 497 00:22:02,221 --> 00:22:04,131 I want to take photos of them. 498 00:22:04,331 --> 00:22:05,171 Here. 499 00:22:06,851 --> 00:22:07,941 Where did you get this? 500 00:22:08,131 --> 00:22:08,981 Stores here 501 00:22:09,051 --> 00:22:10,701 offer free pigeon food to visitors. 502 00:22:11,741 --> 00:22:13,461 You're indeed a local guide. 503 00:22:18,531 --> 00:22:19,661 Hi, pigeons. 504 00:22:32,461 --> 00:22:33,331 One. 505 00:22:34,021 --> 00:22:34,861 Two. 506 00:22:35,261 --> 00:22:36,101 Pretty. 507 00:22:40,611 --> 00:22:41,451 Nice. 508 00:22:42,261 --> 00:22:43,291 One more. 509 00:22:44,851 --> 00:22:45,771 You can't photograph them 510 00:22:45,771 --> 00:22:46,901 without their permission. 511 00:22:47,501 --> 00:22:48,341 Oh, I see. 512 00:22:50,941 --> 00:22:52,051 Let's ask them 513 00:22:52,051 --> 00:22:53,021 to take a photo of us. 514 00:22:55,331 --> 00:22:57,051 Could you please take a photo of us? 515 00:22:57,661 --> 00:22:58,501 What did she say? 516 00:22:58,571 --> 00:23:00,371 She asked if you could take a photo of them. 517 00:23:00,901 --> 00:23:02,181 OK, OK. 518 00:23:12,051 --> 00:23:13,291 One, two, three. 519 00:23:25,221 --> 00:23:26,981 Is she your girlfriend? 520 00:23:28,131 --> 00:23:29,181 Not yet. 521 00:23:29,331 --> 00:23:30,261 This one looks good. 522 00:23:30,261 --> 00:23:32,021 She's as cute as an angel. 523 00:23:32,651 --> 00:23:33,501 Yes, yes. 524 00:23:33,501 --> 00:23:34,341 That's right. 525 00:23:34,981 --> 00:23:37,371 Try harder, then. 526 00:23:37,501 --> 00:23:38,421 OK. 527 00:23:39,021 --> 00:23:39,861 Good. 528 00:23:45,261 --> 00:23:47,091 Thank you. 529 00:23:48,091 --> 00:23:50,941 - Thank you. You're gorgeous. - Gorgeous. 530 00:23:51,851 --> 00:23:53,371 Really gorgeous. 531 00:23:56,611 --> 00:23:58,171 - Bye-bye. - Bye. 532 00:23:58,851 --> 00:23:59,811 Bye-bye. 533 00:24:01,331 --> 00:24:02,181 Did you understand? 534 00:24:03,941 --> 00:24:05,741 I guess they said thank you. 535 00:24:05,771 --> 00:24:06,701 I can get it. 536 00:24:07,421 --> 00:24:08,571 What did they say later? 537 00:24:10,181 --> 00:24:12,741 What does that mean? 538 00:24:13,181 --> 00:24:14,261 "You're gorgeous." 539 00:24:15,901 --> 00:24:16,981 Slow down. 540 00:24:17,371 --> 00:24:18,331 "You're gorgeous." 541 00:24:33,291 --> 00:24:36,661 ♪Everything you wanted me to be♪ 542 00:24:36,921 --> 00:24:40,731 ♪I tried to let you be my destiny♪ 543 00:24:40,931 --> 00:24:44,621 ♪The stars are shining thru the day and night♪ 544 00:24:44,621 --> 00:24:47,501 ♪Endlessly♪ 545 00:24:48,671 --> 00:24:52,031 ♪Hold my hand across the land and sea♪ 546 00:24:52,431 --> 00:24:55,911 ♪Call my name from distance guiding me♪ 547 00:24:56,111 --> 00:24:59,461 ♪We are the ones that God keeps blessing♪ 548 00:24:59,921 --> 00:25:02,481 ♪Endlessly♪ 549 00:25:03,771 --> 00:25:05,621 ♪You are everything♪ 550 00:25:07,611 --> 00:25:11,091 ♪Everything you wanted me to be♪ 551 00:25:11,291 --> 00:25:15,061 ♪I tried to let you be my destiny♪ 552 00:25:15,221 --> 00:25:18,741 ♪The stars are shining thru the day and night♪ 553 00:25:18,941 --> 00:25:21,841 ♪Endlessly♪ 554 00:25:22,971 --> 00:25:26,571 ♪Hold my hand across the land and sea♪ 555 00:25:26,821 --> 00:25:30,421 ♪Call my name from distance guiding me♪ 556 00:25:30,421 --> 00:25:34,021 ♪We are the ones that God keeps blessing♪ 557 00:25:34,261 --> 00:25:37,951 ♪Endlessly♪ 558 00:25:38,081 --> 00:25:40,321 ♪You are everything♪ 559 00:25:51,121 --> 00:25:54,361 (Xing, Lemon, Li, and Qiuzi) 560 00:25:55,181 --> 00:25:56,461 (Li Li) Mr. Han is also there? 561 00:26:02,131 --> 00:26:03,131 What are you laughing at? 562 00:26:04,611 --> 00:26:06,531 Look. Ji Xing is having so much fun. 563 00:26:11,771 --> 00:26:12,611 When you're not busy, 564 00:26:12,661 --> 00:26:13,981 how about we visit Germany, too? 565 00:26:14,371 --> 00:26:15,421 There are many fun places 566 00:26:15,531 --> 00:26:16,421 in Germany. 567 00:26:20,291 --> 00:26:21,221 I didn't tell you 568 00:26:21,221 --> 00:26:22,421 Ji Xing went to Germany. 569 00:26:22,571 --> 00:26:23,741 How do you know? 570 00:26:25,331 --> 00:26:26,611 I've been there before. 571 00:26:26,611 --> 00:26:27,851 I recognized it. 572 00:26:28,741 --> 00:26:30,461 I wondered why you were so busy. 573 00:26:30,461 --> 00:26:31,981 So, Ji Xing is away. 574 00:26:32,421 --> 00:26:33,981 I can hardly see you lately. 575 00:26:40,091 --> 00:26:41,221 I'll make it up to you tonight. 576 00:27:02,571 --> 00:27:03,981 Is your fridge that big? 577 00:27:04,051 --> 00:27:05,421 I'll get them for my friends. 578 00:27:12,261 --> 00:27:13,101 This one is for you. 579 00:27:15,611 --> 00:27:16,461 But I don't drink. 580 00:27:16,531 --> 00:27:17,811 That's why I give it to you. 581 00:27:17,811 --> 00:27:18,741 When I drink next time, 582 00:27:18,741 --> 00:27:20,181 you can clink it with me. 583 00:27:21,981 --> 00:27:23,531 - Thanks. - You're welcome. 584 00:27:25,981 --> 00:27:27,741 How will you go this afternoon? 585 00:27:28,131 --> 00:27:29,531 A car will be sent. 586 00:27:32,771 --> 00:27:34,571 On this scout trip, pay more attention. 587 00:27:34,571 --> 00:27:35,741 Learn from good experience 588 00:27:35,741 --> 00:27:37,421 and take warnings from bad examples. 589 00:27:37,421 --> 00:27:38,531 This is so adorable. 590 00:27:41,091 --> 00:27:41,931 OK. 591 00:27:44,131 --> 00:27:45,461 Excuse me. 592 00:27:47,661 --> 00:27:48,501 This one. 593 00:29:06,981 --> 00:29:07,941 How long have I been here? 594 00:29:10,421 --> 00:29:11,261 For six days. 595 00:29:13,461 --> 00:29:14,461 Shall I cancel 596 00:29:14,461 --> 00:29:15,571 tomorrow's schedules for you? 597 00:29:27,021 --> 00:29:28,221 (Ji Xing) Are you available today? 598 00:29:29,461 --> 00:29:31,701 I'll see you in the hotel canteen in ten minutes. 599 00:29:31,701 --> 00:29:35,001 (Han Ting) 600 00:29:57,051 --> 00:29:57,891 Mr. Han. 601 00:29:59,811 --> 00:30:00,941 What have you got? 602 00:30:01,981 --> 00:30:03,461 I think every enterprise 603 00:30:03,461 --> 00:30:04,811 makes me think 604 00:30:04,811 --> 00:30:06,461 and introspect. 605 00:30:07,021 --> 00:30:07,861 For example? 606 00:30:08,051 --> 00:30:09,741 Hello. What would you like? 607 00:30:09,941 --> 00:30:10,781 Water. 608 00:30:11,421 --> 00:30:13,421 You said Deman, 609 00:30:13,421 --> 00:30:15,221 Bivar, and AJ Tech are good companies. 610 00:30:15,221 --> 00:30:17,051 I focused on these three companies. 611 00:30:17,261 --> 00:30:18,421 I think their handlers 612 00:30:18,421 --> 00:30:19,771 are very humble. 613 00:30:19,771 --> 00:30:20,611 They give me a feeling 614 00:30:20,611 --> 00:30:21,851 that they're really steady. 615 00:30:22,131 --> 00:30:22,981 Here's your water. 616 00:30:26,571 --> 00:30:27,461 Then I realize 617 00:30:27,461 --> 00:30:29,461 some companies succeed for a reason. 618 00:30:29,851 --> 00:30:32,221 And what you said at Shenzhen Summit... 619 00:30:32,331 --> 00:30:35,981 "Start with small businesses and seize the chance. 620 00:30:36,261 --> 00:30:37,981 Conform to the market and seek for demands." 621 00:30:39,771 --> 00:30:41,221 So, you came to Germany 622 00:30:41,461 --> 00:30:43,331 to verify what I said. 623 00:30:44,261 --> 00:30:46,461 No, I just... 624 00:30:46,531 --> 00:30:48,051 After I experienced it personally, 625 00:30:48,051 --> 00:30:49,461 I could truly feel it. 626 00:30:49,771 --> 00:30:50,811 What about other companies? 627 00:30:51,131 --> 00:30:53,531 I also visited Tabea and Seme. 628 00:30:53,771 --> 00:30:56,221 They're a little bit boastful. 629 00:30:57,021 --> 00:30:58,181 The bosses and the employees 630 00:30:58,181 --> 00:30:59,571 kept talking about dreams. 631 00:30:59,571 --> 00:31:01,131 But when asked about detailed businesses, 632 00:31:01,131 --> 00:31:02,571 they couldn't say anything. 633 00:31:03,131 --> 00:31:05,571 So, it's a very important thing 634 00:31:05,571 --> 00:31:07,291 to follow an excellent leader 635 00:31:07,291 --> 00:31:09,291 and learn from good companies. 636 00:31:11,571 --> 00:31:13,941 Tell me. What do you want? 637 00:31:15,771 --> 00:31:17,331 I'm going back to China the day after tomorrow. 638 00:31:17,331 --> 00:31:18,531 Before that, 639 00:31:18,571 --> 00:31:19,571 may I visit 640 00:31:19,571 --> 00:31:21,461 Dongyang Base? 641 00:31:31,131 --> 00:31:32,131 At two tomorrow afternoon, 642 00:31:32,301 --> 00:31:33,221 see you in front of the hotel. 643 00:31:33,771 --> 00:31:35,371 That's great. You approved. 644 00:31:35,571 --> 00:31:36,531 Have you had lunch? 645 00:31:36,771 --> 00:31:37,611 No. 646 00:31:41,051 --> 00:31:43,051 The treat is on me. 647 00:31:44,051 --> 00:31:45,021 Nice language. 648 00:31:47,461 --> 00:31:48,741 Here's the menu. 649 00:31:48,961 --> 00:31:51,051 (Dongyang Group) 650 00:31:51,051 --> 00:31:51,891 Dongyang Base 651 00:31:51,981 --> 00:31:54,021 was established in October, 2017. 652 00:31:54,331 --> 00:31:55,421 There was only one building. 653 00:31:55,571 --> 00:31:57,221 Phase I covered nine acres. 654 00:31:57,371 --> 00:31:59,461 So far, Phase II has been completed. 655 00:31:59,461 --> 00:32:00,901 Twenty acres in total. 656 00:32:01,371 --> 00:32:02,531 That is Phase III. 657 00:32:02,531 --> 00:32:03,571 It's under construction. 658 00:32:08,701 --> 00:32:10,051 What is that building for? 659 00:32:10,461 --> 00:32:11,661 That's the R&D center. 660 00:32:12,701 --> 00:32:13,901 And the lab is over there. 661 00:32:14,021 --> 00:32:15,501 Beside it is the production site. 662 00:32:20,501 --> 00:32:21,811 Such a great place. 663 00:32:25,661 --> 00:32:26,531 Welcome 664 00:32:26,531 --> 00:32:28,461 to Dongyang Overseas R&D Center. 665 00:32:28,461 --> 00:32:30,851 Robot Huang is here for you. 666 00:32:31,051 --> 00:32:32,371 Its name is Huang? 667 00:32:32,421 --> 00:32:33,461 H-U-A-N-G. 668 00:32:35,421 --> 00:32:37,291 Huang is a robot guide. 669 00:32:37,811 --> 00:32:38,981 It will show us 670 00:32:38,981 --> 00:32:40,571 around every exhibition hall. 671 00:32:40,941 --> 00:32:42,131 Hello, Mr. Han. 672 00:32:42,461 --> 00:32:44,021 - Hello. - Follow me. 673 00:32:44,611 --> 00:32:46,051 Please move forward with me. 674 00:32:46,051 --> 00:32:46,981 Is its system 675 00:32:46,981 --> 00:32:47,901 in Chinese? 676 00:32:49,221 --> 00:32:50,091 By distinguishing 677 00:32:50,091 --> 00:32:50,981 our appearances 678 00:32:50,981 --> 00:32:52,331 and conversations, 679 00:32:52,771 --> 00:32:54,421 it can tell we are Chinese. 680 00:32:56,131 --> 00:32:57,561 In this exhibition hall 681 00:32:57,561 --> 00:32:58,901 (Schematic of AI Medical) are AI products 682 00:32:58,901 --> 00:33:00,331 of Dongyang R&D Base. 683 00:33:00,461 --> 00:33:02,901 There are different sections according to functions. 684 00:33:02,981 --> 00:33:04,851 Please come along with me. 685 00:33:04,901 --> 00:33:05,741 OK. 686 00:34:10,941 --> 00:34:11,981 This wall of photos 687 00:34:12,171 --> 00:34:15,611 records Dongyang's development in Munich. 688 00:34:16,441 --> 00:34:19,641 (Unsuccessful Products) 689 00:34:21,131 --> 00:34:22,731 Why are unsuccessful products 690 00:34:22,731 --> 00:34:23,941 exhibited up there? 691 00:34:25,211 --> 00:34:27,171 The glow of success fades away quickly. 692 00:34:27,461 --> 00:34:28,651 But lessons from failure 693 00:34:28,651 --> 00:34:30,531 urge us to move forward. 694 00:34:32,251 --> 00:34:33,501 Then why were they 695 00:34:33,501 --> 00:34:34,781 unsuccessful? 696 00:34:35,461 --> 00:34:36,501 Technology bottlenecks. 697 00:34:37,381 --> 00:34:39,611 Mainly the inaccurate analyses 698 00:34:39,611 --> 00:34:40,651 about the market. 699 00:34:40,981 --> 00:34:42,251 Actually, developing a new product 700 00:34:42,531 --> 00:34:43,731 is like gambling. 701 00:34:43,941 --> 00:34:46,461 Some people are just proficient in principles and algorithms. 702 00:34:46,531 --> 00:34:47,941 But no one can win all the time. 703 00:34:50,571 --> 00:34:51,901 Dongyang is a big company 704 00:34:51,901 --> 00:34:52,981 with great power. 705 00:34:53,051 --> 00:34:54,341 It can tolerate errors. 706 00:34:54,731 --> 00:34:56,421 Once a small company like us 707 00:34:56,421 --> 00:34:58,981 makes a mistake, it may be destroyed. 708 00:35:01,571 --> 00:35:02,691 I've been thinking 709 00:35:02,691 --> 00:35:04,251 about Xingchen's product positioning. 710 00:35:04,381 --> 00:35:05,781 I don't want to pick the wrong product. 711 00:35:06,381 --> 00:35:09,341 I even studied all the products of Hanhai. 712 00:35:09,941 --> 00:35:11,821 I thought about competing with them 713 00:35:12,171 --> 00:35:14,571 but didn't want to be crushed. 714 00:35:16,131 --> 00:35:17,781 It's good to be competitive. 715 00:35:17,981 --> 00:35:19,731 But don't let your rival disturb you. 716 00:35:20,571 --> 00:35:21,651 You should pick a product 717 00:35:21,651 --> 00:35:22,981 based on your own conditions. 718 00:35:23,731 --> 00:35:24,941 A company 719 00:35:24,941 --> 00:35:26,021 can't be competitive 720 00:35:26,171 --> 00:35:27,131 without a feature or a style. 721 00:35:33,781 --> 00:35:35,781 There's even a basketball gym? 722 00:35:36,211 --> 00:35:38,571 Yeah. I came here every time I was stressed out. 723 00:35:39,211 --> 00:35:40,171 When you were in Germany, 724 00:35:40,171 --> 00:35:41,011 you were stressed out? 725 00:35:43,131 --> 00:35:44,501 But later, I figured it out. 726 00:35:45,021 --> 00:35:46,731 Stress would bring motivation. 727 00:35:47,091 --> 00:35:48,341 I just need to get my mind right 728 00:35:48,651 --> 00:35:50,251 and move past it. 729 00:35:53,501 --> 00:35:54,341 Can you shoot? 730 00:35:55,571 --> 00:35:56,411 Of course. 731 00:36:11,341 --> 00:36:12,181 Let me teach you. 732 00:36:13,211 --> 00:36:14,051 Here. 733 00:36:14,131 --> 00:36:17,731 ♪I tried to let you be my destiny♪ 734 00:36:17,911 --> 00:36:21,651 ♪The stars are shining thru the day and night♪ 735 00:36:21,651 --> 00:36:24,581 ♪Endlessly♪ 736 00:36:25,671 --> 00:36:29,171 ♪Hold my hand across the land and sea♪ 737 00:36:29,491 --> 00:36:33,021 ♪Call my name from distance guiding me♪ 738 00:36:33,141 --> 00:36:36,451 ♪We are the ones that God keeps blessing♪ 739 00:36:36,921 --> 00:36:39,531 ♪Endlessly♪ 740 00:36:40,961 --> 00:36:44,471 ♪Hold my hand across the land and sea♪ 741 00:36:44,791 --> 00:36:48,511 ♪Call my name from distance guiding me♪ 742 00:36:48,511 --> 00:36:52,031 ♪We are the ones that God keeps blessing♪ 743 00:36:52,291 --> 00:36:55,271 ♪Restlessly♪ 744 00:36:56,181 --> 00:36:58,101 ♪You are everything♪ 745 00:36:58,101 --> 00:36:59,601 ♪Time moves forward♪ 746 00:36:59,601 --> 00:37:01,431 ♪Two hearts connect♪ 747 00:37:01,431 --> 00:37:02,981 ♪Even if all the lights go out♪ 748 00:37:02,981 --> 00:37:04,181 ♪The world with you around♪ 749 00:37:04,181 --> 00:37:05,311 ♪Is everything to me♪ 750 00:37:05,311 --> 00:37:07,151 ♪Gradually, I forget how it hurts♪ 751 00:37:07,151 --> 00:37:08,951 ♪I count and count the days we were together♪ 752 00:37:08,951 --> 00:37:11,051 ♪How I miss those highlight moments♪ 753 00:37:11,051 --> 00:37:13,211 ♪The day will finally come♪ 754 00:37:13,211 --> 00:37:14,251 ♪I'm scared of the pain♪ 755 00:37:14,251 --> 00:37:15,261 ♪But I can accept it♪ 756 00:37:15,261 --> 00:37:17,181 ♪When I break out of it, I shine♪ 757 00:37:17,181 --> 00:37:18,181 ♪I run crazily♪ 758 00:37:18,181 --> 00:37:19,111 ♪I search desperately♪ 759 00:37:19,111 --> 00:37:20,911 ♪For your bright face♪ 760 00:37:20,911 --> 00:37:25,291 ♪Then my eyes are red♪ 761 00:37:25,471 --> 00:37:27,261 ♪Because you're still by my side♪ 762 00:37:27,261 --> 00:37:30,611 ♪Everything you wanted me to be♪ 763 00:37:30,841 --> 00:37:34,491 ♪I tried to let you be my destiny♪ 764 00:37:34,711 --> 00:37:38,491 ♪The stars are shining thru the day and night♪ 765 00:37:38,491 --> 00:37:41,191 ♪Endlessly♪ 766 00:37:42,521 --> 00:37:46,121 ♪Hold my hand across the land and sea♪ 767 00:37:46,381 --> 00:37:49,881 ♪Call my name from distance guiding me♪ 768 00:37:49,971 --> 00:37:53,571 ♪We are the ones that God keeps blessing♪ 769 00:37:53,801 --> 00:37:57,611 ♪Restlessly♪ 770 00:37:57,611 --> 00:37:59,571 ♪You are everything♪ 771 00:38:16,531 --> 00:38:19,691 Sausage platter, tuna salad. 772 00:38:23,211 --> 00:38:24,341 Beer bread. 773 00:38:26,131 --> 00:38:26,971 Chicken nuggets. 774 00:38:31,501 --> 00:38:32,571 That white beer 775 00:38:32,571 --> 00:38:33,861 looks so good. 776 00:38:34,341 --> 00:38:35,531 How about some more stout beer? 777 00:38:37,571 --> 00:38:39,051 A glass of white beer 778 00:38:39,051 --> 00:38:41,301 and a glass of stout beer. 779 00:38:41,691 --> 00:38:42,941 OK. A moment, please. 780 00:38:43,611 --> 00:38:44,691 You're a stranger here. 781 00:38:44,821 --> 00:38:46,421 If you get drunk, no one will recognize you. 782 00:38:47,021 --> 00:38:49,131 Why does it sound like I'm a drunkard? 783 00:38:50,571 --> 00:38:51,731 I witnessed that. 784 00:38:54,171 --> 00:38:56,571 You must be tired. Have more water. 785 00:39:17,051 --> 00:39:17,981 Tastes great. 786 00:39:18,611 --> 00:39:19,781 Come on, cheers. 787 00:39:21,251 --> 00:39:22,131 Thanks for your care 788 00:39:22,131 --> 00:39:23,171 these days. 789 00:39:23,461 --> 00:39:24,301 You're welcome. 790 00:39:33,421 --> 00:39:36,021 Doing sports really helps with stress. 791 00:39:36,571 --> 00:39:38,731 Now, I have a lot of ideas. 792 00:39:39,051 --> 00:39:40,651 I have a lot of concerns, too. 793 00:39:42,211 --> 00:39:43,341 Regret starting a company? 794 00:39:44,821 --> 00:39:45,661 No. 795 00:39:46,821 --> 00:39:48,171 Don't stress yourself out. 796 00:39:48,421 --> 00:39:49,261 Take your time. 797 00:39:50,051 --> 00:39:51,531 I won't withdraw from Xingchen 798 00:39:51,861 --> 00:39:52,941 just because you're slow. 799 00:39:54,901 --> 00:39:56,091 Taste this salad. 800 00:39:56,501 --> 00:39:57,461 It's super delicious. 801 00:39:57,651 --> 00:39:58,491 Wait. 802 00:39:59,421 --> 00:40:01,051 An investor cares most about the return, 803 00:40:01,051 --> 00:40:02,341 doesn't he? 804 00:40:04,861 --> 00:40:06,341 Do you actually 805 00:40:06,341 --> 00:40:07,381 think less of Xingchen and me? 806 00:40:08,531 --> 00:40:10,171 I don't mind if you're slow 807 00:40:10,941 --> 00:40:12,051 because starting a company 808 00:40:12,051 --> 00:40:13,131 is like living a life. 809 00:40:13,341 --> 00:40:14,571 Everyone has his pace. 810 00:40:15,381 --> 00:40:16,691 Don't bother to catch up with anyone 811 00:40:16,691 --> 00:40:17,821 or any other company. 812 00:40:18,571 --> 00:40:19,941 Make your own way. 813 00:40:19,981 --> 00:40:22,251 One day, you will proposer. 814 00:40:25,571 --> 00:40:26,781 You don't drink wine. 815 00:40:27,211 --> 00:40:28,861 But you're so good at inspiring. 816 00:40:32,941 --> 00:40:34,651 Slow down. Don't get drunk. 817 00:40:38,051 --> 00:40:38,891 I won't. 818 00:40:39,131 --> 00:40:40,091 When someone is happy, 819 00:40:40,091 --> 00:40:41,251 he won't get drunk. 820 00:40:42,821 --> 00:40:44,051 So, you're happy today? 821 00:41:06,501 --> 00:41:08,821 The music here is so beautiful. 822 00:41:09,981 --> 00:41:12,251 German sounds sexy. 823 00:41:23,941 --> 00:41:25,021 Beautiful, indeed. 824 00:41:26,571 --> 00:41:28,611 That's too bad you can't drink. 825 00:41:34,861 --> 00:41:35,731 Be careful. 826 00:41:36,211 --> 00:41:37,091 I'm OK. 827 00:41:37,091 --> 00:41:39,131 Two glasses of beer won't get me drunk. 828 00:41:42,301 --> 00:41:43,821 Good evening. 829 00:41:49,691 --> 00:41:50,531 Oh, Han Ting. 830 00:41:51,171 --> 00:41:52,611 When you were in Germany over the years, 831 00:41:52,611 --> 00:41:53,651 did you have 832 00:41:53,651 --> 00:41:54,781 a relationship with a girl? 833 00:41:57,781 --> 00:41:58,861 Did you? 834 00:41:59,251 --> 00:42:00,651 - No. - Really? 835 00:42:01,171 --> 00:42:02,651 Your appearance... 836 00:42:03,501 --> 00:42:04,341 What? 837 00:42:05,301 --> 00:42:06,501 In Germany, I had to learn German, 838 00:42:06,501 --> 00:42:07,341 take classes, 839 00:42:07,941 --> 00:42:09,131 and start up a business. 840 00:42:09,571 --> 00:42:10,861 I was in no mood for love. 841 00:42:11,501 --> 00:42:14,651 I didn't have a colorful life as you did. 842 00:42:14,651 --> 00:42:16,381 You enjoyed work and love. 843 00:42:18,421 --> 00:42:20,731 Why do I think you're satirizing me? 844 00:42:21,171 --> 00:42:22,301 In your eyes, 845 00:42:22,461 --> 00:42:24,341 do I only satirize you all the time? 846 00:42:27,821 --> 00:42:28,661 Not really. 847 00:42:29,661 --> 00:42:30,921 Then what do you think of me? 848 00:42:30,921 --> 00:42:33,861 ♪Everything you wanted me to be♪ 849 00:42:34,091 --> 00:42:37,931 ♪I tried to let you be my destiny♪ 850 00:42:38,031 --> 00:42:41,741 ♪The stars are shining thru the day and night♪ 851 00:42:41,741 --> 00:42:44,371 ♪Endlessly♪ 852 00:42:45,551 --> 00:42:47,661 ♪You are everything♪ 853 00:43:06,261 --> 00:43:10,981 ♪Once again, you stand opposite me♪ 854 00:43:13,081 --> 00:43:17,881 ♪Telling the worlds I'm not familiar with♪ 855 00:43:19,301 --> 00:43:25,301 ♪They seem remote, but get in between us♪ 856 00:43:26,091 --> 00:43:31,071 ♪We test each other to see who'll first cross the line♪ 857 00:43:33,661 --> 00:43:38,651 ♪If I can get closer to you♪ 858 00:43:40,391 --> 00:43:45,811 ♪Can we have our memories overlapped?♪ 859 00:43:46,611 --> 00:43:52,921 ♪Time puts walls up to keep my loneliness safe♪ 860 00:43:53,591 --> 00:44:00,521 ♪Hope understanding will not endanger us♪ 861 00:44:02,421 --> 00:44:07,011 ♪We each take a side♪ 862 00:44:07,451 --> 00:44:13,961 ♪The chess board is set, leaving us with a dilemma♪ 863 00:44:14,311 --> 00:44:20,541 ♪We always expect each other to relent first♪ 864 00:44:20,751 --> 00:44:23,821 ♪Before we're relieved♪ 865 00:44:23,821 --> 00:44:29,551 ♪Pretend love isn't about winning♪ 866 00:44:29,821 --> 00:44:34,411 ♪We each keep a half♪ 867 00:44:34,921 --> 00:44:41,511 ♪Completing ourselves before revealing♪ 868 00:44:41,741 --> 00:44:44,331 ♪Instead of expectations♪ 869 00:44:44,331 --> 00:44:51,201 ♪We need each other's answer to judge♪ 870 00:44:51,201 --> 00:44:56,581 ♪When love is a game of exchange♪ 871 00:44:57,601 --> 00:45:01,001 ♪It is truly terrible♪ 872 00:45:01,001 --> 00:45:06,001 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 873 00:45:01,001 --> 00:45:11,001 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 52067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.