All language subtitles for As Beautiful As You S01E09 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,413 --> 00:00:16,413 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:16,413 --> 00:00:21,413 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:21,413 --> 00:00:24,823 ♪The original dream stays buried♪ 4 00:00:24,823 --> 00:00:27,083 ♪Through the wind and the rain♪ 5 00:00:27,463 --> 00:00:30,553 ♪It waits for the sunshine♪ 6 00:00:31,713 --> 00:00:34,433 ♪To slowly revive♪ 7 00:00:34,933 --> 00:00:38,503 ♪I want to travel through the skyscrapers♪ 8 00:00:38,503 --> 00:00:41,113 ♪Even if the trip may be bumpy♪ 9 00:00:41,113 --> 00:00:44,263 ♪Sooner or later the mist will clear♪ 10 00:00:44,573 --> 00:00:47,683 ♪I'll realize my dream without hesitation♪ 11 00:00:47,903 --> 00:00:51,343 ♪Through the crowd, it's hard to see♪ 12 00:00:51,343 --> 00:00:55,063 ♪As cramped as the stars♪ 13 00:00:55,223 --> 00:00:58,113 ♪Yearning for each other's sky♪ 14 00:00:58,303 --> 00:01:02,983 ♪Forget we used to sparkle too♪ 15 00:01:03,463 --> 00:01:07,753 ♪I'm going to the land of dream♪ 16 00:01:07,753 --> 00:01:10,193 ♪Not hesitating at all♪ 17 00:01:10,193 --> 00:01:14,393 ♪I'll seize the future, suspecting nothing♪ 18 00:01:14,543 --> 00:01:17,143 ♪Because I'm dauntless♪ 19 00:01:17,143 --> 00:01:21,243 ♪So, I'm going to the land of dream♪ 20 00:01:21,403 --> 00:01:23,893 ♪Not giving up♪ 21 00:01:23,893 --> 00:01:28,293 ♪I will always believe in miracles♪ 22 00:01:28,293 --> 00:01:31,283 ♪Even if I have to look for them endlessly♪ 23 00:01:31,283 --> 00:01:36,002 =As Beautiful As You= 24 00:01:36,443 --> 00:01:39,002 =Episode 9= 25 00:01:39,002 --> 00:01:44,043 (Yushan Bypass No.3) 26 00:01:49,983 --> 00:01:50,823 Yichen, 27 00:01:51,383 --> 00:01:52,853 when I'm done working, 28 00:01:52,853 --> 00:01:54,773 let's go visit your parents. 29 00:01:55,293 --> 00:01:56,213 I'll buy your father 30 00:01:56,213 --> 00:01:57,623 his favorite tea 31 00:01:57,773 --> 00:01:59,493 and buy your mother some skincare products. 32 00:02:00,383 --> 00:02:01,573 Let's watch the movie first. 33 00:02:09,383 --> 00:02:10,733 Yichen, when we're old, 34 00:02:10,733 --> 00:02:12,413 let's move to such a beautiful place, 35 00:02:12,413 --> 00:02:13,253 OK? 36 00:02:13,733 --> 00:02:15,383 Do you remember we said 37 00:02:15,383 --> 00:02:17,102 we would run a guesthouse in Yunnan? 38 00:02:20,063 --> 00:02:20,903 Yeah. 39 00:02:22,223 --> 00:02:24,943 You said I cooked very well. 40 00:02:26,173 --> 00:02:27,573 So, I could be a chef 41 00:02:28,263 --> 00:02:29,613 and you could be a receptionist. 42 00:02:31,102 --> 00:02:32,223 But you also said 43 00:02:32,983 --> 00:02:34,693 you didn't want me to work too hard. 44 00:02:34,983 --> 00:02:36,613 We would rather 45 00:02:36,893 --> 00:02:38,413 hire some local employees. 46 00:02:40,343 --> 00:02:43,133 Then we could go fishing, 47 00:02:43,453 --> 00:02:44,383 climb the mountains, 48 00:02:45,503 --> 00:02:47,543 and go anywhere we want to be. 49 00:02:48,102 --> 00:02:49,943 When we were fed up with somewhere, 50 00:02:50,173 --> 00:02:51,733 we could move to another place. 51 00:02:53,133 --> 00:02:54,693 And when we grew old, 52 00:02:55,983 --> 00:02:58,223 we would sit in the rocking chair in front of our house, 53 00:02:58,223 --> 00:03:00,543 waddling and waddling. 54 00:03:02,133 --> 00:03:05,133 We would live a simple and stable life 55 00:03:06,013 --> 00:03:07,343 for the rest of our lives. 56 00:03:11,573 --> 00:03:12,413 Xing. 57 00:03:14,663 --> 00:03:16,733 If only we could really 58 00:03:20,383 --> 00:03:21,453 live such a life! 59 00:04:31,003 --> 00:04:32,563 (PPT of Proposal Plan to Get Yichen) 60 00:04:38,483 --> 00:04:41,043 (Proposal Plan to Get Yichen) 61 00:04:45,963 --> 00:04:48,203 (3. I'll meet Yichen when he arrives at the cinema.) 62 00:04:48,203 --> 00:04:50,483 (4. Thirty minutes later, I'll pretend to go to the toilet.) 63 00:04:50,483 --> 00:04:53,083 (1. All my best friends involved should arrive before seven.) 64 00:06:23,933 --> 00:06:25,253 Xing, I made breakfast. 65 00:06:25,813 --> 00:06:26,653 Have some. 66 00:06:27,613 --> 00:06:28,933 How happy I am! 67 00:06:29,373 --> 00:06:30,783 It's so nice to have you. 68 00:06:34,813 --> 00:06:35,783 You have some, too. 69 00:06:41,853 --> 00:06:42,783 Hello. 70 00:06:42,903 --> 00:06:44,493 Hello. Why haven't you come down yet? 71 00:06:45,343 --> 00:06:46,293 You're arrived, sir? 72 00:06:46,293 --> 00:06:48,053 Wait a minute, please. I'll be right down. 73 00:06:48,053 --> 00:06:50,143 Hey, it's difficult to park here. 74 00:06:50,493 --> 00:06:51,613 OK. I get it. 75 00:06:51,613 --> 00:06:52,583 It's difficult to park here. 76 00:06:52,583 --> 00:06:54,613 I'm coming down. Bye-bye. 77 00:06:59,413 --> 00:07:00,613 Yichen, I have to go. 78 00:07:00,613 --> 00:07:02,253 Today's summit is very important. 79 00:07:02,253 --> 00:07:03,173 Wish me success. 80 00:07:07,223 --> 00:07:09,223 I think I can come back early today. 81 00:07:09,373 --> 00:07:11,293 I'll buy you a big dinner. 82 00:07:24,023 --> 00:07:24,863 Xing, 83 00:07:28,103 --> 00:07:29,143 let's break up. 84 00:07:34,103 --> 00:07:35,103 What did you say? 85 00:07:36,813 --> 00:07:37,813 I said, 86 00:07:39,173 --> 00:07:40,493 let's break up. 87 00:07:53,783 --> 00:07:55,023 If you joke about this, 88 00:07:55,023 --> 00:07:56,143 I'll be angry. 89 00:07:59,983 --> 00:08:01,103 Shao Yichen! 90 00:08:07,983 --> 00:08:09,413 I've been waiting. Why haven't you come yet? 91 00:08:09,413 --> 00:08:10,543 Don't you know I can't park here? 92 00:08:10,543 --> 00:08:12,373 I told you I would come. 93 00:08:12,373 --> 00:08:13,733 Can't you just wait? 94 00:08:14,103 --> 00:08:16,103 Why can't you just wait? 95 00:08:21,903 --> 00:08:24,543 Go ahead, Xing. 96 00:08:42,533 --> 00:08:43,893 The choice is yours. 97 00:08:45,773 --> 00:08:46,613 Think it over. 98 00:10:21,243 --> 00:10:23,683 (Wisdom Medicine Innovation and Development Summit) 99 00:10:41,483 --> 00:10:42,683 (Lu Yiming, Zhou Zhiwei) 100 00:10:42,683 --> 00:10:44,363 (Zeng Di) 101 00:10:48,803 --> 00:10:50,443 (Han Ting) 102 00:10:50,443 --> 00:10:54,203 (Jiangyang International, Wisdom Medicine Innovation and Development Summit) 103 00:11:13,483 --> 00:11:16,523 (Wisdom Medicine Innovation and Development Summit) 104 00:11:22,423 --> 00:11:23,263 Hey, here we are. 105 00:11:33,883 --> 00:11:34,773 Excuse me, sir. 106 00:11:34,773 --> 00:11:36,183 May I put on makeup in your car? 107 00:11:37,373 --> 00:11:38,613 OK. Go ahead. 108 00:11:39,373 --> 00:11:40,223 Thank you. 109 00:11:52,853 --> 00:11:53,733 Young girl, 110 00:11:54,533 --> 00:11:55,703 here's what I think. 111 00:11:56,423 --> 00:11:58,773 When you look back later, however big the trouble is, 112 00:11:58,943 --> 00:12:00,063 it'll be nothing. 113 00:12:00,423 --> 00:12:02,373 Look on the bright side. It'll pass. 114 00:12:09,423 --> 00:12:11,773 Thank you, sir. I'll pay later. 115 00:12:17,223 --> 00:12:18,373 Where would I have met her? 116 00:12:19,823 --> 00:12:21,343 Mr. Han, we're about to start. 117 00:12:21,343 --> 00:12:22,653 Please prepare for a speech backstage. 118 00:12:22,653 --> 00:12:23,653 - OK. - Go ahead, Mr. Han. 119 00:12:23,773 --> 00:12:24,613 I'll head over there. 120 00:12:40,893 --> 00:12:41,733 Let's go. 121 00:12:43,443 --> 00:12:46,403 (Total Hip Arthroplasty) 122 00:12:46,403 --> 00:12:51,043 (Surgical Exposures in Orthopaedics Approach and Anatomy) 123 00:13:06,943 --> 00:13:09,013 Thanks again for the entrepreneurs 124 00:13:09,013 --> 00:13:11,063 to have given such wonderful speeches. 125 00:13:11,183 --> 00:13:13,223 The morning session is over. 126 00:13:13,373 --> 00:13:15,133 We have prepared 127 00:13:15,133 --> 00:13:17,013 a delicious lunch for you. 128 00:13:17,013 --> 00:13:18,893 Please go get your food. 129 00:13:23,683 --> 00:13:26,523 (Yichen) 130 00:13:41,613 --> 00:13:42,453 Ji Xing. 131 00:13:44,303 --> 00:13:45,143 Ji Xing. 132 00:13:48,853 --> 00:13:49,703 Mr. Han. 133 00:13:49,813 --> 00:13:50,653 Mr. Shen, 134 00:13:50,653 --> 00:13:52,223 this is Ji Xing from Xingchen Technology. 135 00:13:52,463 --> 00:13:53,733 Her company is new, 136 00:13:53,773 --> 00:13:54,773 but it is promising. 137 00:13:54,893 --> 00:13:56,773 This is Mr. Shen from Ke Technology. 138 00:13:57,183 --> 00:13:58,063 Hi, Mr. Shen. 139 00:13:58,493 --> 00:13:59,463 So, 140 00:13:59,463 --> 00:14:01,343 it's Xingchen Mr. Han has just invested in. 141 00:14:01,583 --> 00:14:02,733 A company Mr. Han thinks highly of 142 00:14:02,733 --> 00:14:04,583 certainly has a bright future. 143 00:14:04,733 --> 00:14:06,533 All thanks to your lucky words. 144 00:14:06,733 --> 00:14:09,103 We'll learn from you. 145 00:14:09,823 --> 00:14:11,493 Mr. Han and I are going to have lunch. 146 00:14:11,493 --> 00:14:13,733 Join us. Let's eat and talk. 147 00:14:15,983 --> 00:14:16,943 Mr. Shen. 148 00:14:17,613 --> 00:14:18,773 Long time no see. 149 00:14:19,303 --> 00:14:20,343 Ji Xing, you're here, too. 150 00:14:20,493 --> 00:14:21,333 Miss Zeng. 151 00:14:21,893 --> 00:14:23,703 Miss Zeng, you also know Miss Ji? 152 00:14:24,013 --> 00:14:24,853 I do, of course. 153 00:14:25,223 --> 00:14:26,703 Mr. Shen, you have no idea, huh? 154 00:14:27,063 --> 00:14:28,493 Ji Xing was a produce engineer 155 00:14:28,493 --> 00:14:29,493 of my company 156 00:14:29,493 --> 00:14:30,583 for a few years. 157 00:14:32,303 --> 00:14:35,103 Ji Xing, Mr. Shen is very authoritative. 158 00:14:35,133 --> 00:14:36,943 Consult him if you have any confusion. 159 00:14:37,533 --> 00:14:38,733 Don't keep checking your phone. 160 00:14:38,893 --> 00:14:39,733 Ji Xing, 161 00:14:40,343 --> 00:14:41,653 if you want Mr. Shen's contact, 162 00:14:41,653 --> 00:14:42,613 just ask him for it. 163 00:14:42,613 --> 00:14:43,823 He's very nice. 164 00:14:45,183 --> 00:14:46,303 Come on, Ji Xing. 165 00:14:46,983 --> 00:14:48,613 Let's add each other on WeChat. 166 00:14:48,613 --> 00:14:50,463 Thanks, Mr. Shen. I'll scan your code. 167 00:14:54,063 --> 00:14:54,903 Done. 168 00:14:55,893 --> 00:14:57,823 Let's get over there. Eat and talk. 169 00:14:57,823 --> 00:14:59,373 - OK. Let's go. - OK. 170 00:15:14,103 --> 00:15:15,303 There will be an after-party. 171 00:15:15,303 --> 00:15:16,423 Let's go together. 172 00:15:20,853 --> 00:15:22,303 Mr. Shen, are you interested? 173 00:15:23,893 --> 00:15:25,013 I'm here 174 00:15:25,253 --> 00:15:26,733 just to communicate with peers. 175 00:15:27,983 --> 00:15:29,613 What about you, Miss Ji? 176 00:15:31,013 --> 00:15:31,983 My company has just started 177 00:15:31,983 --> 00:15:33,423 and I have a lot of things to do. 178 00:15:33,583 --> 00:15:34,423 I'm not going. 179 00:15:34,703 --> 00:15:37,183 Ji Xing, I suggest you should go. 180 00:15:37,343 --> 00:15:38,983 You're not what you used to be. 181 00:15:39,013 --> 00:15:40,463 When you were an employee, 182 00:15:40,463 --> 00:15:42,423 you could avoid social intercourses. 183 00:15:42,893 --> 00:15:44,343 Now, you're a boss. 184 00:15:44,733 --> 00:15:46,703 You have to contact more people 185 00:15:46,733 --> 00:15:48,493 in case you lose some opportunities. 186 00:15:48,673 --> 00:15:49,583 When work is done perfectly, 187 00:15:49,583 --> 00:15:50,943 there will be opportunities. 188 00:15:51,943 --> 00:15:54,253 Without strength, even the best opportunities won't help. 189 00:15:58,533 --> 00:15:59,373 Here's the thing. 190 00:15:59,733 --> 00:16:00,823 I have a speech to make. 191 00:16:01,133 --> 00:16:02,733 I'll go get ready. 192 00:16:05,893 --> 00:16:06,893 You come with me. 193 00:16:22,003 --> 00:16:28,683 (Sign-in Reception) 194 00:16:30,063 --> 00:16:31,493 You've been absent-minded all day. 195 00:16:31,733 --> 00:16:32,613 What's bothering you? 196 00:16:34,463 --> 00:16:35,493 Nothing. 197 00:16:37,373 --> 00:16:39,613 You asked me for the invitation. 198 00:16:39,773 --> 00:16:40,773 But now, you're negative. 199 00:16:41,013 --> 00:16:42,373 This isn't the right attitude. 200 00:16:44,463 --> 00:16:45,943 Maybe I have low sugar blood 201 00:16:45,943 --> 00:16:47,773 when I eat nothing in the morning. 202 00:16:47,773 --> 00:16:48,733 I'll be OK this afternoon. 203 00:16:51,463 --> 00:16:52,493 What on earth happened? 204 00:16:53,303 --> 00:16:54,343 Nothing. 205 00:16:59,103 --> 00:17:00,493 I'll adjust myself. 206 00:17:16,533 --> 00:17:17,622 Adjust your mood 207 00:17:17,903 --> 00:17:18,983 and cheer up, 208 00:17:19,773 --> 00:17:20,612 Ji Xing. 209 00:17:42,493 --> 00:17:43,383 Done comforting her? 210 00:17:44,943 --> 00:17:46,383 You didn't have to be so competitive, huh? 211 00:17:46,533 --> 00:17:48,533 Oh, I was? 212 00:17:49,093 --> 00:17:50,943 I just tried to remind her. 213 00:17:51,183 --> 00:17:52,183 I don't want others to think 214 00:17:52,183 --> 00:17:53,813 a former employee of Guanghua 215 00:17:53,813 --> 00:17:55,183 has no social etiquette. 216 00:17:56,813 --> 00:17:58,423 Anything wrong? 217 00:17:59,573 --> 00:18:00,413 No. 218 00:18:00,703 --> 00:18:02,983 Don't worry. I'll instruct her. 219 00:18:07,383 --> 00:18:09,093 Then, she should work hard. 220 00:18:10,143 --> 00:18:11,493 You have high standards, after all. 221 00:18:33,623 --> 00:18:35,733 (Lu Linjia) Ting, how about you check up 222 00:18:35,733 --> 00:18:36,573 on my bar tonight? 223 00:18:59,053 --> 00:18:59,983 Get in the car. 224 00:19:00,813 --> 00:19:02,183 No need, Mr. Han. I called a taxi. 225 00:19:02,223 --> 00:19:03,663 Don't waste time. 226 00:19:15,053 --> 00:19:15,893 Thanks. 227 00:19:29,573 --> 00:19:30,533 Mr. Han, 228 00:19:31,143 --> 00:19:32,223 sorry for today. 229 00:19:32,223 --> 00:19:33,493 I behaved poorly. 230 00:19:33,943 --> 00:19:35,183 I won't do it next time. 231 00:19:35,493 --> 00:19:36,463 Since you know you feel bad 232 00:19:36,463 --> 00:19:37,703 when you don't eat anything, 233 00:19:38,293 --> 00:19:39,943 you must have meals regularly. 234 00:20:26,773 --> 00:20:27,983 The choice is yours. 235 00:20:29,623 --> 00:20:30,773 Think it over. 236 00:20:40,933 --> 00:20:42,663 ♪In old time♪ 237 00:20:43,533 --> 00:20:47,413 ♪We count the diamonds in the sky♪ 238 00:20:48,373 --> 00:20:49,993 ♪Then you smile♪ 239 00:20:50,763 --> 00:20:54,083 ♪Bringing my dark world some light♪ 240 00:20:55,903 --> 00:20:57,703 ♪Time goes by♪ 241 00:20:58,493 --> 00:21:02,503 ♪You go away a hundred miles♪ 242 00:21:03,433 --> 00:21:05,253 ♪Overnight♪ 243 00:21:05,773 --> 00:21:09,113 ♪No more diamonds in the sky♪ 244 00:21:11,533 --> 00:21:13,293 Shall I invite you to my company 245 00:21:13,623 --> 00:21:15,143 and see the stars? 246 00:21:19,143 --> 00:21:22,013 Your future is about to prosper. 247 00:21:22,863 --> 00:21:24,703 Our future, actually. 248 00:21:26,643 --> 00:21:27,923 ♪Goodnight♪ 249 00:21:28,503 --> 00:21:30,213 ♪The love is blind♪ 250 00:21:30,213 --> 00:21:33,213 ♪But at least we’ve fought and tried♪ 251 00:21:33,523 --> 00:21:40,523 (Xing) 252 00:21:53,143 --> 00:21:53,983 Hello. 253 00:21:54,703 --> 00:21:55,543 Open the door. 254 00:22:17,223 --> 00:22:18,423 Look, Yichen. 255 00:22:20,183 --> 00:22:22,143 This is our agreement with Dongyang. 256 00:22:22,983 --> 00:22:24,733 It has the stamps and the signatures. 257 00:22:24,733 --> 00:22:25,903 Look. 258 00:22:27,013 --> 00:22:28,253 Look at it. 259 00:22:29,253 --> 00:22:30,183 And here. 260 00:22:31,983 --> 00:22:33,533 (Han Ting, Ji Xing) Their first payment 261 00:22:33,533 --> 00:22:34,373 has arrived, too. 262 00:22:35,183 --> 00:22:36,023 Look. 263 00:22:38,203 --> 00:22:39,883 (Details) 264 00:22:40,223 --> 00:22:41,333 Soon. 265 00:22:41,623 --> 00:22:43,703 Soon, Xingchen will develop along the right lines. 266 00:22:49,183 --> 00:22:50,023 Xing. 267 00:22:52,903 --> 00:22:53,813 Congratulations. 268 00:24:22,573 --> 00:24:23,413 Xing, 269 00:24:25,093 --> 00:24:26,013 no other girl. 270 00:24:26,943 --> 00:24:27,903 Only you. 271 00:24:29,093 --> 00:24:30,423 I only had you all the time. 272 00:24:55,813 --> 00:24:57,013 Xing, stop crying. 273 00:25:00,143 --> 00:25:01,383 I'm no longer your girlfriend. 274 00:25:01,383 --> 00:25:02,623 It's none of your business. 275 00:25:14,383 --> 00:25:16,193 Can't you wait for me? 276 00:25:17,493 --> 00:25:19,813 I told you I would soon succeed. 277 00:25:20,093 --> 00:25:21,943 Wait for me, will you? 278 00:25:23,253 --> 00:25:24,903 Could you please wait for me? 279 00:25:24,903 --> 00:25:26,333 - Could you? - No. 280 00:25:28,093 --> 00:25:29,293 I can't only 281 00:25:29,423 --> 00:25:30,423 keep you company 282 00:25:30,423 --> 00:25:31,813 when you need me. 283 00:25:32,573 --> 00:25:33,903 And when you don't, 284 00:25:33,903 --> 00:25:35,253 I'm only the background. 285 00:25:39,483 --> 00:25:42,243 Sorry. It's my fault. 286 00:25:42,623 --> 00:25:43,533 Sorry. 287 00:25:44,253 --> 00:25:45,733 I won't do this again. 288 00:25:46,143 --> 00:25:47,703 I just won't. 289 00:25:47,703 --> 00:25:49,183 Sorry, Yichen. 290 00:25:50,183 --> 00:25:51,093 Sorry. 291 00:25:53,053 --> 00:25:53,893 Xing, 292 00:25:55,463 --> 00:25:56,533 we can no longer 293 00:25:56,533 --> 00:25:58,493 stay in each other's life. 294 00:25:59,703 --> 00:26:00,903 I'm to blame. 295 00:26:01,663 --> 00:26:02,943 You failed to get financing, 296 00:26:02,943 --> 00:26:04,013 failed to buy a printer, 297 00:26:04,333 --> 00:26:05,703 and you had research problems. 298 00:26:06,293 --> 00:26:07,903 Every day, you have terrible troubles, 299 00:26:07,903 --> 00:26:09,663 big or small. 300 00:26:10,623 --> 00:26:11,943 But all I can give you 301 00:26:12,463 --> 00:26:14,533 is pale and useless comfort. 302 00:26:15,573 --> 00:26:17,703 I can't give you anything. 303 00:26:18,623 --> 00:26:20,093 I don't need anything from you. 304 00:26:20,983 --> 00:26:22,533 That's all about work. 305 00:26:22,533 --> 00:26:24,903 I don't need that from you, Yichen. 306 00:26:24,943 --> 00:26:26,703 But I do, Xing. 307 00:26:28,423 --> 00:26:30,423 I can't only be an onlooker 308 00:26:32,773 --> 00:26:34,223 to watch your life 309 00:26:34,253 --> 00:26:36,223 while I can't get involved at all. 310 00:26:38,813 --> 00:26:40,813 So, stop saying sorry. 311 00:26:43,623 --> 00:26:45,223 You've done nothing wrong. 312 00:26:49,733 --> 00:26:51,983 Xing, we'll just go different ways. 313 00:26:59,663 --> 00:27:01,093 Actually, last night, 314 00:27:03,053 --> 00:27:05,093 I saw your proposal plan. 315 00:27:06,903 --> 00:27:07,943 But Xing, 316 00:27:08,423 --> 00:27:09,813 I can't accept it. 317 00:27:09,813 --> 00:27:10,733 Sorry. 318 00:27:12,773 --> 00:27:14,143 Because what I want 319 00:27:14,493 --> 00:27:17,293 is a simple life where the couple stays together. 320 00:27:19,333 --> 00:27:20,573 But what you want 321 00:27:21,983 --> 00:27:24,183 is to realize your value in life. 322 00:27:26,943 --> 00:27:28,013 So, our relationship 323 00:27:28,013 --> 00:27:29,423 really can't sustain. 324 00:27:32,623 --> 00:27:33,573 Xing, 325 00:27:36,143 --> 00:27:37,703 I want you to do very well. 326 00:27:39,493 --> 00:27:41,143 I want you to be happy, 327 00:27:42,183 --> 00:27:43,293 healthy, 328 00:27:44,143 --> 00:27:45,013 and successful. 329 00:27:46,053 --> 00:27:47,943 I want you to get everything 330 00:27:48,703 --> 00:27:49,903 you want to have. 331 00:29:33,723 --> 00:29:38,923 (Don't Be Afraid of the Wind) 332 00:29:38,943 --> 00:29:40,703 I bought two opera tickets. 333 00:29:40,703 --> 00:29:42,013 Let's watch it 334 00:29:42,053 --> 00:29:43,383 to celebrate our fourth anniversary. 335 00:29:44,383 --> 00:29:46,253 OK. I'll come and pick you up. 336 00:29:46,773 --> 00:29:47,943 You keep the tickets. 337 00:29:48,813 --> 00:29:50,293 I don't need to go anywhere. 338 00:29:51,293 --> 00:29:53,333 Because every day, I can see 339 00:29:53,703 --> 00:29:55,093 the most beautiful star. 340 00:30:06,223 --> 00:30:07,093 Xing, 341 00:30:07,703 --> 00:30:08,813 will you marry me? 342 00:30:09,903 --> 00:30:10,903 I'll keep the ring. 343 00:30:11,143 --> 00:30:12,333 When I get financing, 344 00:30:12,333 --> 00:30:13,903 I'll propose to you. 345 00:30:14,383 --> 00:30:15,223 OK? 346 00:30:17,703 --> 00:30:18,543 Pinky promise. 347 00:30:20,983 --> 00:30:21,983 There it goes. 348 00:31:35,053 --> 00:31:36,903 (Lu Linjia) Ting, where are you? 349 00:31:37,053 --> 00:31:38,293 Hurry. I've been waiting for you. 350 00:31:38,383 --> 00:31:39,623 What smells so good? 351 00:31:39,663 --> 00:31:40,983 What have you cooked? 352 00:31:42,463 --> 00:31:43,533 Oh, seafood porridge. 353 00:31:45,463 --> 00:31:47,573 Every time you're in trouble, you cook. 354 00:31:47,573 --> 00:31:49,423 Today, you cooked something so complicated. 355 00:31:49,863 --> 00:31:51,093 Are you in some big trouble? 356 00:31:54,013 --> 00:31:54,853 What happened? 357 00:31:55,183 --> 00:31:56,143 Did Ji Xing send you 358 00:31:56,143 --> 00:31:57,293 a wedding invitation? 359 00:31:58,703 --> 00:31:59,773 She broke up. 360 00:32:00,253 --> 00:32:01,093 It's a good thing. 361 00:32:01,333 --> 00:32:02,663 Go get her now. 362 00:32:02,903 --> 00:32:04,773 She's in urgent need of comfort. 363 00:32:04,773 --> 00:32:06,143 What are you doing here? 364 00:32:08,663 --> 00:32:09,943 Stop being arrogant. 365 00:32:10,013 --> 00:32:10,903 Just do what I tell you. 366 00:32:11,143 --> 00:32:12,253 Now, go give her 367 00:32:12,253 --> 00:32:14,143 proper care and comfort. 368 00:32:14,143 --> 00:32:15,093 Then you'll get her. 369 00:32:18,533 --> 00:32:20,143 I never allow myself 370 00:32:20,333 --> 00:32:21,463 to swoop in. 371 00:32:23,943 --> 00:32:24,783 Come on. 372 00:32:25,013 --> 00:32:26,663 To get what you want, 373 00:32:27,013 --> 00:32:28,623 never mind how you get it. 374 00:32:34,573 --> 00:32:36,093 OK. I have something else to do. 375 00:32:36,093 --> 00:32:36,983 I'm going out. 376 00:32:38,533 --> 00:32:39,983 After all this trouble, 377 00:32:39,983 --> 00:32:41,013 you won't taste any? 378 00:32:41,293 --> 00:32:42,133 You enjoy it. 379 00:32:42,533 --> 00:32:43,903 Clean the kitchen for me. 380 00:32:44,533 --> 00:32:45,703 What I just told you, 381 00:32:45,703 --> 00:32:46,903 think carefully about it. 382 00:32:56,943 --> 00:32:59,143 That's a shame he isn't a chef. 383 00:33:05,483 --> 00:33:11,403 (Tell Mother) 384 00:33:45,703 --> 00:33:46,543 Lemonade, please. 385 00:33:51,463 --> 00:33:52,303 Thanks. 386 00:34:16,533 --> 00:34:18,423 Ting, there you are, at last. 387 00:34:23,463 --> 00:34:24,303 She's been sitting there 388 00:34:24,303 --> 00:34:25,693 and drinking for more than one hour. 389 00:34:26,053 --> 00:34:26,983 Don't worry. 390 00:34:27,783 --> 00:34:29,383 She must be drinking alone 391 00:34:29,463 --> 00:34:30,492 for something she's sad about. 392 00:34:36,463 --> 00:34:38,343 Look. She can even dance. 393 00:34:38,343 --> 00:34:39,303 More hyper than me. 394 00:34:39,783 --> 00:34:40,623 Rest assured. 395 00:34:41,303 --> 00:34:43,012 Let me show you around the cabins. 396 00:34:43,093 --> 00:34:44,262 - I have ideas for design. - I'd like... 397 00:34:44,262 --> 00:34:45,213 Go check it for me. 398 00:34:52,133 --> 00:34:53,533 I'm OK. 399 00:34:53,533 --> 00:34:55,053 I'm OK. Don't be scared. 400 00:34:55,343 --> 00:34:57,213 I'd like 401 00:34:57,213 --> 00:34:59,693 a Bloody Mary. 402 00:35:00,903 --> 00:35:01,983 OK. 403 00:35:02,343 --> 00:35:03,423 Awesome. 404 00:35:05,983 --> 00:35:07,303 Thank you. 405 00:35:10,493 --> 00:35:11,463 Who are you? 406 00:35:13,903 --> 00:35:14,903 Who do you think I am? 407 00:35:16,343 --> 00:35:17,693 Han Ting? 408 00:35:19,213 --> 00:35:21,053 Come on. Drink with me. 409 00:35:21,053 --> 00:35:21,903 I'll drive you home. 410 00:35:21,923 --> 00:35:23,613 - I'm not going home. - Bill, please. 411 00:35:23,613 --> 00:35:24,983 - Take her coat. - What are you doing? 412 00:35:25,053 --> 00:35:26,013 Put me down! 413 00:35:26,013 --> 00:35:26,863 I'm not done drinking! 414 00:35:26,863 --> 00:35:28,903 - The bill is on him. - I can drink more! 415 00:35:29,423 --> 00:35:30,533 I'm not drunk. 416 00:35:30,533 --> 00:35:31,653 I... I can even swim. 417 00:35:31,653 --> 00:35:33,423 I can swim in backstroke and freestyle. 418 00:35:33,423 --> 00:35:34,263 All kinds. 419 00:35:34,493 --> 00:35:35,863 I can swim. 420 00:36:17,093 --> 00:36:18,983 Ting, where are we going? 421 00:36:19,383 --> 00:36:20,493 Driver her home first. 422 00:36:21,133 --> 00:36:23,013 Boss, I only know which community 423 00:36:23,013 --> 00:36:24,343 Miss Ji lives in. 424 00:36:24,343 --> 00:36:25,983 But I don't know 425 00:36:25,983 --> 00:36:26,823 which room it is. 426 00:36:29,943 --> 00:36:31,093 Call Wei Qiuzi. 427 00:36:31,653 --> 00:36:33,213 That's right. It's smart of you. 428 00:36:39,903 --> 00:36:40,943 Tang Song, open the window. 429 00:36:41,263 --> 00:36:42,103 Don't. 430 00:36:42,493 --> 00:36:43,943 Cold air may make her feel worse. 431 00:36:44,613 --> 00:36:45,453 OK. 432 00:36:59,383 --> 00:37:00,383 Wei Qiuzi is asleep, I think. 433 00:37:00,383 --> 00:37:01,303 She doesn't answer. 434 00:37:01,613 --> 00:37:02,453 Keep calling. 435 00:37:04,013 --> 00:37:06,093 Boss, shall I contact the HR of Guanghua 436 00:37:06,093 --> 00:37:07,573 and ask about Miss Ji's address? 437 00:37:07,613 --> 00:37:08,453 No need. 438 00:37:19,943 --> 00:37:20,943 She still doesn't answer. 439 00:37:21,613 --> 00:37:22,903 Ji Xing has another best friend. 440 00:37:23,773 --> 00:37:24,693 That's right. 441 00:37:24,693 --> 00:37:26,573 Tu Xiaomeng. She must be doing live streaming. 442 00:37:26,573 --> 00:37:27,413 Let me ask her. 443 00:37:30,213 --> 00:37:33,383 (You're silenced.) Happy birthday to you! 444 00:37:34,133 --> 00:37:35,983 Happy birthday to this sweetheart! 445 00:37:35,983 --> 00:37:38,603 - (Oh, I forgot. I'm silenced.) - Thank you for your support. 446 00:37:39,133 --> 00:37:40,383 Please give me a like. 447 00:37:40,383 --> 00:37:41,493 Thank you, everybody. 448 00:37:43,383 --> 00:37:44,653 The Coolest Mr. Lu 449 00:37:44,653 --> 00:37:45,653 has entered the live room. 450 00:37:46,533 --> 00:37:48,983 (Why is he using his alt account here?) 451 00:37:54,423 --> 00:37:55,533 I have your roommate now. 452 00:37:55,533 --> 00:37:56,533 Text me back. 453 00:38:07,823 --> 00:38:08,943 Room 201, Building No.17, 454 00:38:08,943 --> 00:38:10,303 (Smart Lemon) Meigang Community. 455 00:38:10,303 --> 00:38:11,213 Tu Xiaomeng texted me back. 456 00:38:11,423 --> 00:38:12,263 Turn around. 457 00:38:16,423 --> 00:38:17,343 I'm just saying 458 00:38:17,823 --> 00:38:19,533 Tu Xiaomeng sent me the address. 459 00:38:19,653 --> 00:38:21,303 Tang Song, let's go. 460 00:38:23,303 --> 00:38:24,423 Closer, please. 461 00:39:35,533 --> 00:39:36,373 Come in here. 462 00:39:42,783 --> 00:39:43,623 Be careful. 463 00:39:47,053 --> 00:39:48,383 Well, you take care of her. 464 00:39:48,423 --> 00:39:49,743 - We should go. - Thanks. 465 00:39:50,383 --> 00:39:51,383 Don't go. 466 00:39:51,743 --> 00:39:53,093 I feel bad. 467 00:39:56,133 --> 00:39:57,093 Get a basin. 468 00:39:57,463 --> 00:39:58,303 Wait a minute. 469 00:40:04,303 --> 00:40:06,093 Why is she so drunk? 470 00:40:06,133 --> 00:40:07,133 Is there any honey? 471 00:40:07,423 --> 00:40:08,263 Honey? 472 00:40:08,783 --> 00:40:10,053 I... I'll go buy some. 473 00:40:12,263 --> 00:40:14,463 It's dangerous to go out alone so late. 474 00:40:16,053 --> 00:40:17,053 Fine. 475 00:40:17,533 --> 00:40:18,903 - Then... - I'll go with you. 476 00:40:43,943 --> 00:40:44,783 Thirsty. 477 00:40:45,533 --> 00:40:46,573 Thirsty. 478 00:40:48,053 --> 00:40:49,743 I'm thirsty. 479 00:40:59,133 --> 00:41:00,173 Here. Be careful. 480 00:41:02,863 --> 00:41:03,703 Drink slowly. 481 00:41:11,093 --> 00:41:12,613 Don't go. 482 00:41:13,303 --> 00:41:14,343 You must not leave. 483 00:41:14,533 --> 00:41:16,493 You must not. 484 00:41:23,013 --> 00:41:24,573 Don't move. 485 00:41:26,053 --> 00:41:27,693 Fine. I won't move. 486 00:41:30,693 --> 00:41:34,533 Don't move. 487 00:41:45,653 --> 00:41:46,493 Cold. 488 00:41:48,263 --> 00:41:49,133 I'm cold. 489 00:42:14,213 --> 00:42:16,493 Don't go. Don't. 490 00:42:22,263 --> 00:42:23,613 Don't go. 491 00:42:39,303 --> 00:42:40,613 Seriously? 492 00:42:57,783 --> 00:43:02,503 ♪Once again, you stand opposite me♪ 493 00:43:04,603 --> 00:43:09,403 ♪Telling the worlds I'm not familiar with♪ 494 00:43:10,823 --> 00:43:16,823 ♪They seem remote, but get in between us♪ 495 00:43:17,613 --> 00:43:22,593 ♪We test each other to see who'll first cross the line♪ 496 00:43:25,183 --> 00:43:30,173 ♪If I can get closer to you♪ 497 00:43:31,913 --> 00:43:37,333 ♪Can we have our memories overlapped?♪ 498 00:43:38,133 --> 00:43:44,443 ♪Time puts walls up to keep my loneliness safe♪ 499 00:43:45,113 --> 00:43:52,043 ♪Hope understanding will not endanger us♪ 500 00:43:53,943 --> 00:43:58,533 ♪We each take a side♪ 501 00:43:58,973 --> 00:44:05,483 ♪The chess board is set, leaving us with a dilemma♪ 502 00:44:05,833 --> 00:44:12,063 ♪We always expect each other to relent first♪ 503 00:44:12,273 --> 00:44:15,343 ♪Before we're relieved♪ 504 00:44:15,343 --> 00:44:21,073 ♪Pretend love isn't about winning♪ 505 00:44:21,343 --> 00:44:25,933 ♪We each keep a half♪ 506 00:44:26,443 --> 00:44:33,033 ♪Completing ourselves before revealing♪ 507 00:44:33,263 --> 00:44:35,853 ♪Instead of expectations♪ 508 00:44:35,853 --> 00:44:42,723 ♪We need each other's answer to judge♪ 509 00:44:42,723 --> 00:44:48,103 ♪When love is a game of exchange♪ 510 00:44:49,123 --> 00:44:52,523 ♪It is truly terrible♪ 511 00:44:52,523 --> 00:44:57,523 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 512 00:44:52,523 --> 00:45:02,523 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 30571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.