Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,411 --> 00:00:16,411
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:16,411 --> 00:00:21,411
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:21,411 --> 00:00:24,821
♪The original dream stays buried♪
4
00:00:24,821 --> 00:00:27,081
♪Through the wind and the rain♪
5
00:00:27,461 --> 00:00:30,551
♪It waits for the sunshine♪
6
00:00:31,711 --> 00:00:34,431
♪To slowly revive♪
7
00:00:34,931 --> 00:00:38,501
♪I want to travel through the skyscrapers♪
8
00:00:38,501 --> 00:00:41,111
♪Even if the trip may be bumpy♪
9
00:00:41,111 --> 00:00:44,261
♪Sooner or later the mist will clear♪
10
00:00:44,571 --> 00:00:47,681
♪I'll realize my dream without hesitation♪
11
00:00:47,901 --> 00:00:51,341
♪Through the crowd, it's hard to see♪
12
00:00:51,341 --> 00:00:55,061
♪As cramped as the stars♪
13
00:00:55,221 --> 00:00:58,111
♪Yearning for each other's sky♪
14
00:00:58,301 --> 00:01:02,981
♪Forget we used to sparkle too♪
15
00:01:03,461 --> 00:01:07,751
♪I'm going to the land of dream♪
16
00:01:07,751 --> 00:01:10,191
♪Not hesitating at all♪
17
00:01:10,191 --> 00:01:14,391
♪I'll seize the future, suspecting nothing♪
18
00:01:14,541 --> 00:01:17,141
♪Because I'm dauntless♪
19
00:01:17,141 --> 00:01:21,241
♪So, I'm going to the land of dream♪
20
00:01:21,401 --> 00:01:23,891
♪Not giving up♪
21
00:01:23,891 --> 00:01:28,291
♪I will always believe in miracles♪
22
00:01:28,291 --> 00:01:31,281
♪Even if I have to look for them endlessly♪
23
00:01:31,281 --> 00:01:36,001
=As Beautiful As You=
24
00:01:36,441 --> 00:01:39,001
=Episode 5=
25
00:01:50,751 --> 00:01:51,781
Why do you not sleep so late,
26
00:01:51,941 --> 00:01:52,941
but get ocean breezes here?
27
00:01:56,341 --> 00:01:58,061
I can't sleep and I'm out for some air.
28
00:01:59,581 --> 00:02:00,421
What about you?
29
00:02:00,831 --> 00:02:02,581
I can't sleep and I'm out for some air.
30
00:02:12,181 --> 00:02:13,391
The vast universe
31
00:02:13,391 --> 00:02:15,071
makes us look so small.
32
00:02:16,071 --> 00:02:16,991
It's OK to be small.
33
00:02:17,671 --> 00:02:19,301
As long as we live a meaningful life.
34
00:02:19,991 --> 00:02:20,951
However vast it is,
35
00:02:21,831 --> 00:02:23,701
some small efforts can
36
00:02:24,141 --> 00:02:25,181
make a difference.
37
00:02:32,701 --> 00:02:34,111
The universe is vast
38
00:02:34,461 --> 00:02:35,861
while we are small.
39
00:02:36,231 --> 00:02:38,141
(Final of AI Creative Competition)
But when we have dreams,
40
00:02:38,351 --> 00:02:39,671
even if we can only make
41
00:02:39,671 --> 00:02:41,391
very small contributions,
42
00:02:41,671 --> 00:02:43,271
they'll also be meaningful.
43
00:02:43,581 --> 00:02:45,231
To give people healthcare
44
00:02:45,421 --> 00:02:46,621
and a better life...
45
00:02:46,791 --> 00:02:48,231
I think this is the point
46
00:02:48,301 --> 00:02:50,351
of developing medical technology.
47
00:02:50,621 --> 00:02:52,421
It's also the original purpose of our team
48
00:02:52,421 --> 00:02:53,831
and the goal we strive for.
49
00:02:54,021 --> 00:02:55,231
However vast the universe is,
50
00:02:55,461 --> 00:02:56,511
our small efforts
51
00:02:56,511 --> 00:02:57,791
will still
52
00:02:58,021 --> 00:02:59,231
make a difference.
53
00:02:59,621 --> 00:03:00,461
Thanks for listening.
54
00:03:10,741 --> 00:03:11,951
You remember that?
55
00:03:13,671 --> 00:03:15,991
I also remember how smiled
when you got the trophy.
56
00:03:38,791 --> 00:03:40,141
That was a great time.
57
00:03:40,671 --> 00:03:41,991
Some young guys like us
58
00:03:41,991 --> 00:03:43,231
had a clear goal.
59
00:03:43,391 --> 00:03:44,511
All we needed to do
60
00:03:44,511 --> 00:03:46,141
was work hard towards one direction.
61
00:03:50,701 --> 00:03:52,141
Sometimes when one goes too far,
62
00:03:52,141 --> 00:03:53,551
he'll forget the way he has come.
63
00:03:54,181 --> 00:03:56,021
It's easy to have a dream.
64
00:03:56,861 --> 00:03:58,551
But it's hard to stick to the dream.
65
00:03:58,901 --> 00:03:59,831
Only when you stick
66
00:03:59,831 --> 00:04:00,991
to your original dream
67
00:04:01,951 --> 00:04:02,791
can you finally get
68
00:04:03,111 --> 00:04:04,701
what you want.
69
00:04:14,231 --> 00:04:15,111
I've made up my mind.
70
00:04:18,261 --> 00:04:19,111
You did?
71
00:04:20,621 --> 00:04:21,991
To give people healthcare
72
00:04:21,991 --> 00:04:22,991
and a better life...
73
00:04:23,381 --> 00:04:24,591
This is my original dream.
74
00:04:25,301 --> 00:04:26,351
Since you've decided,
75
00:04:26,861 --> 00:04:27,701
work hard.
76
00:04:30,911 --> 00:04:32,711
Let's go. It's late.
77
00:04:32,791 --> 00:04:33,741
You had a long day.
78
00:04:33,741 --> 00:04:34,621
Get to sleep early.
79
00:04:34,911 --> 00:04:36,351
It'll get colder here.
80
00:04:37,351 --> 00:04:38,191
OK.
81
00:04:45,261 --> 00:04:46,911
Why did you not dine with us at that time?
82
00:04:47,261 --> 00:04:48,101
I left in a hurry.
83
00:04:49,381 --> 00:04:51,151
You should have at least called.
84
00:04:52,301 --> 00:04:53,181
It's my fault.
85
00:05:00,151 --> 00:05:01,151
Bye-bye.
86
00:05:10,471 --> 00:05:12,381
Boss, why do we not
87
00:05:12,381 --> 00:05:13,221
take Miss Ji back?
88
00:05:13,381 --> 00:05:14,351
On your way back,
89
00:05:14,351 --> 00:05:15,191
you can talk to her.
90
00:05:15,501 --> 00:05:16,341
It's OK.
91
00:05:16,471 --> 00:05:17,991
We'll have plenty of time to talk.
92
00:05:20,621 --> 00:05:21,461
Let's go.
93
00:05:21,821 --> 00:05:22,661
OK.
94
00:05:25,721 --> 00:05:27,721
(Smile)
95
00:05:29,551 --> 00:05:30,391
What?
96
00:05:30,671 --> 00:05:31,591
What do you mean?
97
00:05:31,741 --> 00:05:33,111
Did you succeed in hunting?
98
00:05:33,351 --> 00:05:34,231
To recruit the talent,
99
00:05:34,231 --> 00:05:35,381
you've been there
100
00:05:35,381 --> 00:05:36,821
in the fishing village, huh?
101
00:05:36,991 --> 00:05:37,911
Has she decided
102
00:05:37,911 --> 00:05:38,861
to accept your offer?
103
00:05:39,231 --> 00:05:40,301
I've got it all under control.
104
00:05:40,991 --> 00:05:42,301
Any word on Han Yuan?
105
00:05:42,301 --> 00:05:44,151
She isn't doing anything unusual.
106
00:05:44,381 --> 00:05:45,911
I guess the problem in Xinggang Hospital
107
00:05:45,991 --> 00:05:47,351
was solved so quickly
108
00:05:47,381 --> 00:05:48,351
and she had a terrible blow.
109
00:05:48,351 --> 00:05:49,351
Now, she's lurking.
110
00:05:49,421 --> 00:05:50,861
Same place when you're back.
111
00:05:51,621 --> 00:05:52,461
OK.
112
00:06:00,521 --> 00:06:03,281
(Pick-up Point of Qingtian Fishing Village)
113
00:06:06,421 --> 00:06:07,261
Xing.
114
00:06:07,351 --> 00:06:08,551
Will you really
115
00:06:08,551 --> 00:06:09,591
start a company with me?
116
00:06:10,351 --> 00:06:11,191
I'm not welcome?
117
00:06:12,711 --> 00:06:14,621
Yes. You're so welcome.
118
00:06:14,621 --> 00:06:15,671
I'm just happy.
119
00:06:17,941 --> 00:06:19,031
I used to think,
120
00:06:19,351 --> 00:06:20,351
"When I do technical work,
121
00:06:20,351 --> 00:06:21,711
I can get as much
122
00:06:22,031 --> 00:06:23,621
as I give."
123
00:06:24,821 --> 00:06:25,791
Later, I realized
124
00:06:26,381 --> 00:06:27,671
that wasn't always the case.
125
00:06:28,671 --> 00:06:29,941
There in Qingtian Fishing Village,
126
00:06:29,941 --> 00:06:31,471
I figured out a lot.
127
00:06:31,821 --> 00:06:34,151
I think the right choice matters more.
128
00:06:40,561 --> 00:06:41,721
(HR: Offer of Dongyang Medical(10))
129
00:06:43,741 --> 00:06:44,821
Offer?
130
00:07:08,251 --> 00:07:09,151
When you're back,
131
00:07:09,151 --> 00:07:11,061
you're so vigorous.
132
00:07:11,551 --> 00:07:12,861
Ji Xing will work for you
133
00:07:12,861 --> 00:07:13,911
and that energizes you, huh?
134
00:07:14,941 --> 00:07:16,031
When you play poorly,
135
00:07:16,031 --> 00:07:17,471
you start to find excuses, huh?
136
00:07:26,741 --> 00:07:27,941
Such a wild smile.
137
00:07:28,301 --> 00:07:29,551
Ji Xing is calling, huh?
138
00:07:30,031 --> 00:07:32,031
She received the offer from HR, I think.
139
00:07:32,421 --> 00:07:33,421
The courtesy thing.
140
00:07:33,421 --> 00:07:34,711
- Hello.
- Mr. Han.
141
00:07:35,501 --> 00:07:37,151
What? Received the offer?
142
00:07:37,351 --> 00:07:38,191
Yes.
143
00:07:38,551 --> 00:07:40,261
Dongyang Medical is a great company.
144
00:07:40,301 --> 00:07:41,151
Thank you.
145
00:07:41,591 --> 00:07:42,861
But I've made up my mind.
146
00:07:43,151 --> 00:07:44,031
I'll start up a business.
147
00:07:45,941 --> 00:07:46,861
Start up a business?
148
00:07:48,791 --> 00:07:49,821
Anyway,
149
00:07:50,061 --> 00:07:52,301
I'm thankful to you and your company
for this acknowledgment.
150
00:07:53,061 --> 00:07:53,901
I get it.
151
00:08:00,821 --> 00:08:01,941
Ji Xing will start a company?
152
00:08:04,381 --> 00:08:05,821
This girl is interesting.
153
00:08:06,591 --> 00:08:08,301
With all the trouble, Mr. Han went
154
00:08:08,621 --> 00:08:09,551
to Qingtian Fishing Village
155
00:08:09,551 --> 00:08:11,381
and reminded her of her original dream.
156
00:08:11,591 --> 00:08:13,231
Then she decided to start a company.
157
00:08:13,501 --> 00:08:14,381
Kind of fun.
158
00:08:15,711 --> 00:08:16,551
We'll go on.
159
00:08:17,301 --> 00:08:18,141
Hurry.
160
00:08:25,671 --> 00:08:26,511
Xing,
161
00:08:27,181 --> 00:08:28,621
it's an offer from Dongyang Medical.
162
00:08:28,941 --> 00:08:30,861
And Mr. Han recruited you personally.
163
00:08:32,141 --> 00:08:33,351
Are you sure you'll reject it?
164
00:08:35,261 --> 00:08:36,541
Since I've made my choice,
165
00:08:36,781 --> 00:08:37,711
I will not hover.
166
00:08:39,741 --> 00:08:40,581
Xing,
167
00:08:40,781 --> 00:08:42,021
I will not let you down.
168
00:08:43,311 --> 00:08:44,151
Let's work hard together.
169
00:08:44,431 --> 00:08:45,271
We will.
170
00:08:46,141 --> 00:08:47,591
Oh, by the way,
171
00:08:47,711 --> 00:08:48,621
about our company,
172
00:08:48,621 --> 00:08:49,951
did you tell Yichen?
173
00:08:50,111 --> 00:08:51,351
No. He isn't back yet.
174
00:08:51,351 --> 00:08:52,781
When he's back in a couple of days,
175
00:08:52,831 --> 00:08:53,901
I'll tell him to his face.
176
00:08:53,951 --> 00:08:55,231
He will support me.
177
00:08:57,231 --> 00:08:58,071
OK.
178
00:08:58,781 --> 00:08:59,901
What are you smirking about?
179
00:09:28,431 --> 00:09:30,261
I didn't expect you for another week.
180
00:09:32,231 --> 00:09:33,471
I finished work ahead of schedule
181
00:09:34,311 --> 00:09:35,501
and wanted to see you earlier.
182
00:09:40,781 --> 00:09:42,351
Dahuang, why do you ignore me?
183
00:09:42,591 --> 00:09:43,741
The food I bought you was wasted.
184
00:09:45,351 --> 00:09:47,311
You were on such a long business trip.
185
00:09:47,351 --> 00:09:48,431
If you came back even later,
186
00:09:48,431 --> 00:09:49,381
it would stay farther.
187
00:09:52,141 --> 00:09:53,951
- Dahuang.
- Have dinner here.
188
00:09:53,951 --> 00:09:55,261
I'll invite my friends
189
00:09:55,381 --> 00:09:56,261
to welcome you back.
190
00:09:56,741 --> 00:09:58,991
OK. You seem to be in a good mood.
191
00:09:58,991 --> 00:09:59,901
I'm relieved, then.
192
00:10:00,661 --> 00:10:02,111
I thought you would be depressed for a while
193
00:10:02,501 --> 00:10:04,111
after you lost your job.
194
00:10:05,781 --> 00:10:07,311
I was about to tell you something.
195
00:10:07,351 --> 00:10:08,191
I know.
196
00:10:08,741 --> 00:10:09,951
(3D Printing)
Do you want a job
197
00:10:10,351 --> 00:10:11,951
about 3D medical printing?
198
00:10:13,351 --> 00:10:14,381
You're only half right.
199
00:10:14,951 --> 00:10:16,741
I want to work on 3D medical printing.
200
00:10:17,021 --> 00:10:18,591
But I want to start my own company.
201
00:10:23,141 --> 00:10:23,981
Xing,
202
00:10:24,261 --> 00:10:25,591
it's not that easy
203
00:10:25,591 --> 00:10:26,471
to start a company.
204
00:10:27,471 --> 00:10:28,351
I don't want you
205
00:10:28,521 --> 00:10:29,501
to make an impulsive decision
206
00:10:29,831 --> 00:10:30,991
in a fit of anger.
207
00:10:31,621 --> 00:10:32,621
Rest assured, Yichen.
208
00:10:32,741 --> 00:10:34,471
I'm not impulsive or angry.
209
00:10:34,741 --> 00:10:36,071
I thought about it carefully.
210
00:10:37,591 --> 00:10:38,431
Xing,
211
00:10:39,381 --> 00:10:40,781
you just resigned.
212
00:10:41,111 --> 00:10:41,951
I want you
213
00:10:41,951 --> 00:10:43,661
to take a good rest at home
214
00:10:44,141 --> 00:10:46,541
and calm down, OK?
215
00:10:48,231 --> 00:10:49,951
I know it's hard to start a company.
216
00:10:50,381 --> 00:10:52,861
But is it easy to be an employee?
217
00:10:53,901 --> 00:10:54,861
It's not, either.
218
00:10:56,231 --> 00:10:57,541
Don't worry. I'll go slow.
219
00:10:57,661 --> 00:10:58,711
At least, in this case,
220
00:10:58,711 --> 00:11:00,071
I can do what I want to do.
221
00:11:03,661 --> 00:11:04,501
Xing,
222
00:11:06,431 --> 00:11:07,271
you have to know.
223
00:11:07,661 --> 00:11:08,951
Whatever decision you make,
224
00:11:09,501 --> 00:11:11,381
I'll support you unconditionally.
225
00:11:12,741 --> 00:11:13,781
After all, your boyfriend
226
00:11:13,781 --> 00:11:14,741
is an orthopedic surgeon
227
00:11:14,741 --> 00:11:15,661
with a promising future.
228
00:11:15,861 --> 00:11:17,071
I think I can help a lot.
229
00:11:17,951 --> 00:11:18,791
But anyway, I want you
230
00:11:19,111 --> 00:11:20,431
to think very carefully
231
00:11:20,431 --> 00:11:21,271
before making a decision.
232
00:11:22,431 --> 00:11:23,271
Or...
233
00:11:24,071 --> 00:11:25,781
How about you think about our future?
234
00:11:26,311 --> 00:11:28,861
Maybe you'll have some other ideas.
235
00:11:35,261 --> 00:11:37,191
- It really...
- It really ignores me.
236
00:11:37,471 --> 00:11:38,311
Dahuang.
237
00:12:15,711 --> 00:12:16,741
Boiled Fish with Pickles.
238
00:12:18,741 --> 00:12:19,591
It's been a long time
239
00:12:19,591 --> 00:12:20,661
since I last tasted it.
240
00:12:20,661 --> 00:12:22,191
Then have some more later.
241
00:12:22,951 --> 00:12:24,861
Smells so good.
242
00:12:27,191 --> 00:12:28,231
Wei Qiuzi is here.
243
00:12:31,021 --> 00:12:31,861
There you are, Qiuzi.
244
00:12:32,311 --> 00:12:33,711
Long time no see, Yichen.
245
00:12:33,951 --> 00:12:35,621
Make yourself at home. I'm cooking.
246
00:12:35,901 --> 00:12:36,741
OK.
247
00:12:37,381 --> 00:12:38,901
Qiuzi, why are you so late?
248
00:12:38,901 --> 00:12:39,901
In the Institute of Materials,
249
00:12:39,901 --> 00:12:41,071
you never work overtime, do you?
250
00:12:41,381 --> 00:12:43,231
We've been working on a new project.
251
00:12:43,231 --> 00:12:45,351
I was modifying a report
of high polymer material.
252
00:12:46,351 --> 00:12:47,191
Come and sit.
253
00:12:47,591 --> 00:12:48,951
I bought you some food on my way here.
254
00:12:48,951 --> 00:12:49,951
I'll plate it up.
255
00:12:49,951 --> 00:12:51,621
- OK.
- Nice.
256
00:12:54,661 --> 00:12:55,661
Don't bother, Qiuzi.
257
00:12:55,741 --> 00:12:56,621
Leave it here.
258
00:12:56,741 --> 00:12:57,621
I'll plate it up.
259
00:12:57,951 --> 00:12:59,661
It's OK. Let me help you.
260
00:13:03,861 --> 00:13:04,901
Qiuzi, please hand me
261
00:13:04,901 --> 00:13:05,781
that plate.
262
00:13:05,951 --> 00:13:06,791
OK.
263
00:13:09,661 --> 00:13:10,501
Thanks.
264
00:13:16,951 --> 00:13:17,901
- Cheers.
- Cheers.
265
00:13:25,541 --> 00:13:27,141
Aren't you supposed
to announce something big?
266
00:13:27,141 --> 00:13:27,981
What is it?
267
00:13:28,501 --> 00:13:29,621
Now?
268
00:13:33,021 --> 00:13:36,191
Fine. It's something very important.
269
00:13:39,431 --> 00:13:40,991
I'm 28 years old.
270
00:13:41,351 --> 00:13:42,541
If I still hover,
271
00:13:42,541 --> 00:13:44,111
it may be too late.
272
00:13:49,621 --> 00:13:50,461
I'm going
273
00:13:57,351 --> 00:13:58,191
to start up a business.
274
00:13:59,501 --> 00:14:00,341
Start...
275
00:14:00,381 --> 00:14:01,501
Start up a business?
276
00:14:07,141 --> 00:14:09,831
I thought you would announce your marriage.
277
00:14:09,831 --> 00:14:11,541
I was even ready to cheer.
278
00:14:12,991 --> 00:14:14,781
Why do you not cheer for my business?
279
00:14:15,591 --> 00:14:16,591
That's not what I mean.
280
00:14:17,111 --> 00:14:18,231
To start a company isn't as easy
281
00:14:18,231 --> 00:14:19,191
as you think it is.
282
00:14:19,501 --> 00:14:20,591
With your experience,
283
00:14:20,591 --> 00:14:21,991
you can get a very good job
284
00:14:21,991 --> 00:14:22,991
in a big company.
285
00:14:22,991 --> 00:14:24,661
Don't you remember my non-compete agreement?
286
00:14:24,951 --> 00:14:26,431
And I don't want that kind of job.
287
00:14:26,901 --> 00:14:27,741
But...
288
00:14:27,781 --> 00:14:29,501
You can take some rest.
289
00:14:29,501 --> 00:14:30,951
Why do you have to start a company?
290
00:14:31,951 --> 00:14:34,431
You know what? In Qingtian Fishing Village,
291
00:14:34,621 --> 00:14:35,991
I met an old lady.
292
00:14:36,071 --> 00:14:37,141
Because she couldn't afford
293
00:14:37,141 --> 00:14:38,111
a customized artificial calf,
294
00:14:38,191 --> 00:14:39,541
her life was wasted.
295
00:14:40,141 --> 00:14:41,191
Her whole life.
296
00:14:41,831 --> 00:14:43,661
Customized 3D medical printing
297
00:14:43,991 --> 00:14:44,951
will give these people
298
00:14:44,951 --> 00:14:45,861
a better life.
299
00:14:46,141 --> 00:14:47,621
This is the meaning and purpose
300
00:14:47,621 --> 00:14:48,471
of my business.
301
00:14:52,661 --> 00:14:54,311
Xing, have you made up your mind?
302
00:14:55,311 --> 00:14:56,381
Yes, I have.
303
00:14:57,471 --> 00:14:59,501
I want to have a try.
304
00:15:00,591 --> 00:15:02,381
I've modified
305
00:15:02,381 --> 00:15:03,711
Su Zhizhou's proposal many times.
306
00:15:03,951 --> 00:15:04,951
I'm familiar with it.
307
00:15:05,141 --> 00:15:06,381
I'll start a company with him.
308
00:15:08,141 --> 00:15:09,591
But Xing, it means
309
00:15:09,591 --> 00:15:10,901
you'll put all your time and money
310
00:15:10,901 --> 00:15:12,991
on your business.
311
00:15:13,621 --> 00:15:14,461
But you...
312
00:15:15,191 --> 00:15:16,501
You want to buy a flat, don't you?
313
00:15:23,071 --> 00:15:23,911
Xing,
314
00:15:24,541 --> 00:15:26,071
I know something terrible happened to you
315
00:15:26,071 --> 00:15:27,381
when you worked in Guanghua.
316
00:15:27,711 --> 00:15:28,661
But you can't make a decision
317
00:15:28,661 --> 00:15:29,861
on the spur of the moment.
318
00:15:30,141 --> 00:15:31,231
Some people succeed
319
00:15:31,231 --> 00:15:32,621
while some people fail.
320
00:15:33,631 --> 00:15:35,711
What if you collapse in your business?
321
00:15:38,951 --> 00:15:40,191
I've never given up
322
00:15:40,191 --> 00:15:41,071
on my dream.
323
00:15:42,141 --> 00:15:43,541
It's not that I don't like working
324
00:15:43,541 --> 00:15:44,541
or getting a job.
325
00:15:45,231 --> 00:15:47,021
I just don't like those people.
326
00:15:48,831 --> 00:15:50,591
So, I would rather collapse in my business
327
00:15:50,711 --> 00:15:52,111
than die in their office.
328
00:15:54,351 --> 00:15:55,191
Besides,
329
00:15:56,951 --> 00:15:58,311
what if I survive?
330
00:16:02,021 --> 00:16:03,141
Since Xing has made her choice,
331
00:16:03,541 --> 00:16:04,661
I'll support her no matter what.
332
00:16:10,311 --> 00:16:12,071
Looks like no one can stop you.
333
00:16:13,351 --> 00:16:14,951
How's it going with Su Zhizhou?
334
00:16:15,351 --> 00:16:17,191
The day after tomorrow,
we'll do the overall plan.
335
00:16:19,191 --> 00:16:20,231
If you have any problems
336
00:16:20,231 --> 00:16:21,621
in marketing or sales,
337
00:16:21,621 --> 00:16:22,461
let me know.
338
00:16:23,861 --> 00:16:25,431
If you have any confusion about material,
339
00:16:25,431 --> 00:16:26,271
let me know.
340
00:16:26,351 --> 00:16:28,351
Xing, if your company
341
00:16:28,351 --> 00:16:29,541
needs a streamer or spokeswoman,
342
00:16:29,541 --> 00:16:30,541
I'm on call 24 hours.
343
00:16:31,861 --> 00:16:33,591
OK. We don't need a spokeswoman.
344
00:16:35,311 --> 00:16:36,191
I'm sure
345
00:16:36,381 --> 00:16:37,831
I'm really lucky enough
346
00:16:37,831 --> 00:16:38,991
to have met you guys.
347
00:16:38,991 --> 00:16:40,111
Come on. Cheers.
348
00:16:40,591 --> 00:16:41,431
- Cheers.
- Cheers.
349
00:16:42,111 --> 00:16:42,951
Let's drink.
350
00:16:42,971 --> 00:16:44,621
It's my luck
351
00:16:44,621 --> 00:16:45,991
to have such angelical friends.
352
00:16:46,591 --> 00:16:47,621
And Yichen.
353
00:16:48,071 --> 00:16:48,911
I'll drink it up.
354
00:16:55,111 --> 00:16:55,951
Xing.
355
00:16:57,901 --> 00:16:58,901
You're lucky
356
00:16:59,231 --> 00:17:00,951
to have a boyfriend like Shao Yichen.
357
00:17:01,191 --> 00:17:02,071
He can support you
358
00:17:02,071 --> 00:17:03,991
technically and mentally.
359
00:17:04,631 --> 00:17:05,471
Wait for me.
360
00:17:07,471 --> 00:17:09,391
I'm so jealous.
361
00:17:11,871 --> 00:17:13,951
I should also support you financially.
362
00:17:14,391 --> 00:17:15,741
It was for the down payment.
363
00:17:16,991 --> 00:17:17,831
You take it.
364
00:17:21,911 --> 00:17:23,871
Behind every successful woman
365
00:17:23,871 --> 00:17:25,911
is a man who always contributes.
366
00:17:26,301 --> 00:17:27,141
Xing,
367
00:17:27,151 --> 00:17:28,541
do something, will you?
368
00:17:29,261 --> 00:17:30,431
Oh, give me a boyfriend
369
00:17:30,431 --> 00:17:32,261
just like Shao Yichen.
370
00:17:32,541 --> 00:17:35,061
No way. Only one Shao Yichen.
371
00:17:35,061 --> 00:17:36,231
He's mine.
372
00:17:36,391 --> 00:17:39,191
But I remember he has a cousin
373
00:17:39,431 --> 00:17:41,021
handsome and fair-skinned with big eyes.
374
00:17:41,021 --> 00:17:42,191
You... You'll like him.
375
00:17:42,501 --> 00:17:43,431
Yeah.
376
00:17:43,431 --> 00:17:44,781
Introduce him to me.
377
00:17:45,231 --> 00:17:46,151
Qiuzi, would you like one?
378
00:17:46,151 --> 00:17:47,101
Come on. Let's drink.
379
00:17:47,991 --> 00:17:48,871
Wholesale boyfriends.
380
00:17:48,951 --> 00:17:50,541
Do you have enough cousins?
381
00:17:50,581 --> 00:17:51,421
Yes.
382
00:17:51,821 --> 00:17:52,661
Give me some.
383
00:17:52,671 --> 00:17:53,591
- Some more.
- Here.
384
00:17:53,741 --> 00:17:54,781
- It's empty.
- Thanks.
385
00:17:54,951 --> 00:17:56,471
How much did you just drink?
386
00:18:00,781 --> 00:18:01,741
Yichen.
387
00:18:02,821 --> 00:18:03,951
OK. Put it here.
388
00:18:06,191 --> 00:18:07,061
Yichen,
389
00:18:07,191 --> 00:18:09,151
do you really support Xing?
390
00:18:10,741 --> 00:18:12,151
I don't mean she'll fail.
391
00:18:12,741 --> 00:18:14,821
I just worry she'll have a hard time.
392
00:18:15,501 --> 00:18:17,191
It's hard to start a company.
393
00:18:18,391 --> 00:18:19,951
Many friends of mine started a company
394
00:18:20,391 --> 00:18:21,501
and lost everything.
395
00:18:23,191 --> 00:18:24,301
Xing is very career-minded.
396
00:18:24,991 --> 00:18:25,911
It's good when she has
397
00:18:25,911 --> 00:18:26,751
some business to do.
398
00:18:27,541 --> 00:18:29,021
It's OK if she loses money.
399
00:18:29,911 --> 00:18:30,751
I'll back her up.
400
00:18:32,711 --> 00:18:34,021
So, Yichen,
401
00:18:34,061 --> 00:18:36,191
you also think she will fail
402
00:18:36,431 --> 00:18:37,991
and you just want her to be occupied?
403
00:18:38,631 --> 00:18:39,501
You know
404
00:18:39,501 --> 00:18:40,631
Xing's temperament.
405
00:18:41,021 --> 00:18:42,581
She won't stop before running into a wall.
406
00:18:42,871 --> 00:18:44,101
I would let her try it.
407
00:18:44,741 --> 00:18:46,541
If she's obsessed with her dream,
408
00:18:47,191 --> 00:18:48,231
she will not
409
00:18:48,231 --> 00:18:49,391
really settle down.
410
00:18:50,951 --> 00:18:52,581
Yichen, it's so thoughtful of you.
411
00:18:53,501 --> 00:18:54,711
Xing is really happy
412
00:18:54,711 --> 00:18:55,871
to be with you.
413
00:19:29,721 --> 00:19:33,401
(Dongyang Medical, President's Office)
414
00:19:42,261 --> 00:19:43,101
Just say it.
415
00:19:43,501 --> 00:19:44,341
Boss,
416
00:19:44,501 --> 00:19:45,951
Miss Ji is downstairs
417
00:19:45,951 --> 00:19:46,911
for her departure procedure.
418
00:19:47,151 --> 00:19:48,991
Would you like to get her up and talk?
419
00:19:49,631 --> 00:19:50,471
No need.
420
00:19:57,911 --> 00:19:59,151
Boss, come on.
421
00:19:59,341 --> 00:20:00,541
Who told you I would see her?
422
00:20:00,781 --> 00:20:02,261
Then where are you going?
Let me drive you.
423
00:20:02,261 --> 00:20:03,101
No need.
424
00:20:06,951 --> 00:20:08,061
I've uploaded all the materials
425
00:20:08,061 --> 00:20:09,301
to the network disk.
426
00:20:09,451 --> 00:20:10,301
If you have confusion,
427
00:20:10,301 --> 00:20:11,711
call me at any time.
428
00:20:12,191 --> 00:20:13,061
Don't worry.
429
00:20:15,021 --> 00:20:16,541
I'll miss you.
430
00:20:17,951 --> 00:20:20,431
What do I do? I don't want to leave you.
431
00:20:20,431 --> 00:20:21,711
You'll certainly miss her.
432
00:20:22,231 --> 00:20:23,391
When she is gone,
433
00:20:23,541 --> 00:20:25,191
no one will clean up your mess.
434
00:20:26,021 --> 00:20:27,151
Speaking of this,
435
00:20:27,151 --> 00:20:27,991
someone hates it more
436
00:20:27,991 --> 00:20:29,341
when Ji Xing leaves, huh?
437
00:20:29,471 --> 00:20:30,711
Report thief.
438
00:20:30,711 --> 00:20:31,551
Thief?
439
00:20:31,911 --> 00:20:32,751
Weiwei,
440
00:20:32,821 --> 00:20:33,671
remember
441
00:20:33,671 --> 00:20:34,821
to give my new planning for Bay
442
00:20:34,821 --> 00:20:36,541
to your superior.
443
00:20:36,541 --> 00:20:37,501
I get it.
444
00:20:37,501 --> 00:20:38,501
You want to prove
445
00:20:38,541 --> 00:20:40,151
township hospitals need Bay
446
00:20:40,151 --> 00:20:41,581
more than big hospitals, right?
447
00:20:41,631 --> 00:20:43,501
You still think about work before leaving.
448
00:20:43,821 --> 00:20:45,231
Way too competitive!
449
00:20:46,431 --> 00:20:47,821
Here are my notes on Bay
450
00:20:47,821 --> 00:20:49,301
in the past three years.
451
00:20:49,741 --> 00:20:51,671
Hope you'll always keep Bay company.
452
00:20:58,101 --> 00:20:59,781
I'll leave Bay to you guys.
453
00:21:00,471 --> 00:21:01,911
Ji Xing, let's get together when possible.
454
00:21:02,671 --> 00:21:03,671
Good luck with everything.
455
00:21:04,061 --> 00:21:05,191
Take care.
456
00:21:10,991 --> 00:21:11,831
Goodbye.
457
00:21:20,341 --> 00:21:21,181
Hello.
458
00:21:21,501 --> 00:21:22,631
Hey, Xing.
459
00:21:22,951 --> 00:21:24,541
Why did you give my bank card back?
460
00:21:26,301 --> 00:21:27,821
I did some calculations.
461
00:21:28,301 --> 00:21:29,991
My savings
462
00:21:29,991 --> 00:21:31,101
will be enough for months.
463
00:21:32,431 --> 00:21:34,061
You keep the card for now.
464
00:21:34,061 --> 00:21:35,581
When I need money, I'll ask for it.
465
00:21:39,261 --> 00:21:40,151
When you're in need,
466
00:21:40,151 --> 00:21:40,991
let me know.
467
00:21:41,671 --> 00:21:42,511
OK.
468
00:21:42,951 --> 00:21:43,791
Xing.
469
00:21:45,021 --> 00:21:46,711
I'm always your strongest backing.
470
00:21:48,471 --> 00:21:49,431
I'll let you work.
471
00:21:50,021 --> 00:21:50,861
OK.
472
00:21:50,951 --> 00:21:52,021
- Bye-bye.
- Bye-bye.
473
00:22:06,301 --> 00:22:07,581
Strawberry cake, please.
474
00:22:11,871 --> 00:22:14,061
The same old taste. What, in a bad good?
475
00:22:17,671 --> 00:22:18,511
Mr. Han.
476
00:22:18,781 --> 00:22:19,621
Shall we talk?
477
00:22:24,671 --> 00:22:25,781
- Thanks.
- You're welcome.
478
00:22:28,991 --> 00:22:29,991
You will start up a business?
479
00:22:32,101 --> 00:22:33,261
What business exactly?
480
00:22:34,231 --> 00:22:35,431
3D medical printing.
481
00:22:39,951 --> 00:22:41,501
Any advice, Mr. Han?
482
00:22:41,631 --> 00:22:42,781
I don't dare.
483
00:22:43,191 --> 00:22:45,101
I gave some advice
and you decided to start a company.
484
00:22:45,581 --> 00:22:46,581
If I give you more advice,
485
00:22:46,871 --> 00:22:48,061
you'll be really arrogant.
486
00:22:49,541 --> 00:22:50,471
I know.
487
00:22:50,541 --> 00:22:53,021
I'm ungrateful to have rejected your offer.
488
00:22:53,021 --> 00:22:53,861
No.
489
00:22:54,541 --> 00:22:56,301
You're free to choose a job.
490
00:22:56,541 --> 00:22:57,391
I'm here
491
00:22:57,631 --> 00:22:59,301
just to see how you'll lose.
492
00:22:59,671 --> 00:23:00,541
It can be a warning
493
00:23:00,541 --> 00:23:01,781
for those start-up companies
494
00:23:02,151 --> 00:23:03,021
I've invested in.
495
00:23:06,061 --> 00:23:07,671
What is your problem?
496
00:23:08,391 --> 00:23:09,781
How do you know I will fail?
497
00:23:10,911 --> 00:23:12,101
First, considering
498
00:23:12,101 --> 00:23:13,021
your startup capital,
499
00:23:13,911 --> 00:23:15,301
it's even hard for you
500
00:23:15,301 --> 00:23:16,631
to rent a good office.
501
00:23:17,191 --> 00:23:18,821
Besides, daily operation
502
00:23:18,821 --> 00:23:21,021
and the salary thing
are also money-consuming.
503
00:23:22,341 --> 00:23:24,101
I'm not as rich as you.
504
00:23:24,391 --> 00:23:26,501
But I've saved some money over the years.
505
00:23:26,581 --> 00:23:28,151
It can support me for some time.
506
00:23:28,261 --> 00:23:29,501
To start a company is like taking part
507
00:23:29,501 --> 00:23:30,581
in a game to win.
508
00:23:30,991 --> 00:23:32,741
Once you start, you can't stop.
509
00:23:33,191 --> 00:23:34,231
How long
510
00:23:34,741 --> 00:23:35,671
can your savings hold?
511
00:23:36,581 --> 00:23:37,421
Financing.
512
00:23:38,061 --> 00:23:39,231
With funds, things will improve.
513
00:23:43,021 --> 00:23:44,871
Have you dealt with investors before?
514
00:23:45,711 --> 00:23:47,101
Are they just rich idiots
515
00:23:47,431 --> 00:23:48,501
who splash out?
516
00:23:49,541 --> 00:23:50,911
Now, you have nothing.
517
00:23:51,391 --> 00:23:52,231
How can you get financing?
518
00:23:56,061 --> 00:23:57,821
My partner and I have confidence.
519
00:24:04,501 --> 00:24:07,061
You used to work on medical robots.
520
00:24:07,581 --> 00:24:08,631
Now, you suddenly start
521
00:24:08,631 --> 00:24:09,711
to do 3D medical printing.
522
00:24:10,541 --> 00:24:12,021
Why do you think you can succeed?
523
00:24:12,911 --> 00:24:13,751
Mr. Han,
524
00:24:14,421 --> 00:24:15,301
before you went abroad,
525
00:24:15,301 --> 00:24:16,951
could you speak fluent German?
526
00:24:17,991 --> 00:24:19,261
People change in response
527
00:24:19,261 --> 00:24:20,301
to the environment.
528
00:24:29,501 --> 00:24:30,341
I should go.
529
00:24:49,361 --> 00:24:51,361
(Tang Song)
530
00:24:52,541 --> 00:24:53,381
Hello.
531
00:24:53,471 --> 00:24:55,671
Boss, Dr. Jiang called and asked
532
00:24:55,821 --> 00:24:57,781
when Miss Ji would start to work.
533
00:24:58,151 --> 00:25:00,711
Tell him I'll get him someone else.
534
00:25:14,471 --> 00:25:15,431
Is this house
535
00:25:15,431 --> 00:25:17,101
the surprise you talked about?
536
00:25:17,101 --> 00:25:19,231
Yes. This is where we're incorporated.
537
00:25:20,631 --> 00:25:22,151
When did you rent it?
538
00:25:22,471 --> 00:25:23,501
Is the rent high?
539
00:25:23,871 --> 00:25:25,261
Don't worry. No rent.
540
00:25:25,741 --> 00:25:27,061
Years ago, my father
541
00:25:27,061 --> 00:25:27,921
started his business here.
542
00:25:29,191 --> 00:25:30,261
To him,
543
00:25:30,261 --> 00:25:32,301
this house has a special meaning.
544
00:25:32,871 --> 00:25:33,951
To me,
545
00:25:34,191 --> 00:25:35,151
starting our company here
546
00:25:35,151 --> 00:25:37,151
will be somehow inheriting him.
547
00:25:38,541 --> 00:25:39,741
I'm grateful to your father.
548
00:25:40,391 --> 00:25:41,391
This house looks like
549
00:25:41,391 --> 00:25:42,231
a very lucky place.
550
00:25:42,781 --> 00:25:43,741
That's what I think.
551
00:25:45,061 --> 00:25:46,021
Let's open the door
552
00:25:46,021 --> 00:25:47,151
to our future.
553
00:25:48,501 --> 00:25:49,341
Here we go.
554
00:26:05,581 --> 00:26:06,421
Are you OK?
555
00:26:19,061 --> 00:26:19,951
It's a big room.
556
00:26:21,631 --> 00:26:22,951
A bit messy, though.
557
00:26:23,871 --> 00:26:26,101
It was a supermarket. All the stuff.
558
00:26:27,021 --> 00:26:28,631
It's OK. We can tidy it.
559
00:26:31,021 --> 00:26:31,861
Zhizhou,
560
00:26:32,821 --> 00:26:34,871
I have some savings over the years.
561
00:26:35,471 --> 00:26:36,711
Four hundred thousand in it.
562
00:26:36,951 --> 00:26:38,301
Use it as the start-up capital.
563
00:26:38,471 --> 00:26:40,871
No. We made a deal.
564
00:26:41,061 --> 00:26:42,711
I'll offer the start-up capital.
565
00:26:43,301 --> 00:26:45,101
You've offered the office.
566
00:26:45,261 --> 00:26:46,711
I should also do something, right?
567
00:26:47,231 --> 00:26:48,911
Since I've decided to start a company,
568
00:26:49,151 --> 00:26:50,631
I don't mind burning my bridges.
569
00:26:52,431 --> 00:26:54,631
Xing, I see your point.
570
00:26:54,911 --> 00:26:55,751
But it's the money
571
00:26:55,901 --> 00:26:57,431
for your down payment on a flat, right?
572
00:26:58,871 --> 00:26:59,951
Use my money first.
573
00:26:59,991 --> 00:27:01,341
It can hold for a few months.
574
00:27:01,341 --> 00:27:02,391
And my father said
575
00:27:02,541 --> 00:27:03,671
he had a surprise for me.
576
00:27:03,671 --> 00:27:04,511
Let me look for it.
577
00:27:05,821 --> 00:27:06,711
Surprise.
578
00:27:11,191 --> 00:27:12,391
To Zhizhou.
579
00:27:12,671 --> 00:27:13,511
My father's handwriting.
580
00:27:13,821 --> 00:27:15,581
It's thin. I guess it's a cheque.
581
00:27:24,391 --> 00:27:25,261
Zhizhou,
582
00:27:25,541 --> 00:27:27,741
I'm not giving you any money. What?
583
00:27:29,711 --> 00:27:31,231
This house
584
00:27:31,391 --> 00:27:32,741
and everything in it
585
00:27:32,741 --> 00:27:33,741
are all the support
586
00:27:33,741 --> 00:27:35,541
Father offers.
587
00:27:35,671 --> 00:27:36,951
Do protect them.
588
00:27:36,951 --> 00:27:39,341
Everything is hard at first,
but you can give up.
589
00:27:41,101 --> 00:27:42,191
When you can't continue, come back
590
00:27:42,191 --> 00:27:44,231
and do warehouse logistics with me.
591
00:27:44,231 --> 00:27:45,151
Don't call me.
592
00:27:45,151 --> 00:27:46,151
I won't answer, anyway.
593
00:27:46,151 --> 00:27:47,431
What is this?
594
00:27:47,581 --> 00:27:49,541
Where's my start-up capital?
595
00:27:50,151 --> 00:27:51,911
Money in it can hold for a few months.
596
00:27:52,101 --> 00:27:53,341
Come on, Xing.
597
00:27:53,581 --> 00:27:54,581
My father really promised
598
00:27:54,581 --> 00:27:55,541
he would support me.
599
00:27:55,541 --> 00:27:57,391
Or I wouldn't offer to partner with you.
600
00:27:58,301 --> 00:28:01,101
No. I can't take the money.
601
00:28:01,951 --> 00:28:04,151
Well, when I was in college,
602
00:28:04,151 --> 00:28:05,741
I often made apps to make money.
603
00:28:05,741 --> 00:28:06,851
I will do part-time jobs
604
00:28:06,871 --> 00:28:08,341
and keep our company operating.
605
00:28:08,341 --> 00:28:09,631
You can't support a company
606
00:28:09,631 --> 00:28:11,021
simply by doing part-time jobs.
607
00:28:11,261 --> 00:28:12,501
Just listen to me.
608
00:28:12,671 --> 00:28:14,101
Your father gave you support.
609
00:28:14,471 --> 00:28:16,471
This is the start-up capital.
610
00:28:18,021 --> 00:28:19,431
If you feel burdened,
611
00:28:19,471 --> 00:28:21,191
let's work harder
612
00:28:21,501 --> 00:28:22,821
and not waste the money.
613
00:28:26,711 --> 00:28:27,551
Xing,
614
00:28:28,951 --> 00:28:30,471
I'll work hard with you.
615
00:28:31,101 --> 00:28:31,941
OK.
616
00:28:33,301 --> 00:28:34,671
Let's start
617
00:28:35,021 --> 00:28:36,191
with cleaning the office.
618
00:28:36,341 --> 00:28:37,191
There you go.
619
00:28:37,201 --> 00:28:40,531
♪The original dream stays buried♪
620
00:28:41,871 --> 00:28:42,741
Move it out.
621
00:28:43,711 --> 00:28:44,631
Watch the steps.
622
00:28:44,631 --> 00:28:45,471
- Here's one.
- OK.
623
00:28:47,101 --> 00:28:47,941
Done.
624
00:28:49,471 --> 00:28:51,431
The Ping-Pong table is great.
625
00:28:51,821 --> 00:28:54,021
When we buy some all-in-one computers,
626
00:28:54,061 --> 00:28:54,951
we'll have our seats here.
627
00:28:55,541 --> 00:28:56,501
Which side will you take?
628
00:28:57,261 --> 00:28:58,991
This... this side.
629
00:28:59,261 --> 00:29:00,231
I'll work here.
630
00:29:00,231 --> 00:29:01,501
OK. Then I'll sit here.
631
00:29:03,581 --> 00:29:04,421
Xing,
632
00:29:04,951 --> 00:29:06,821
you're our financial supporter
633
00:29:06,821 --> 00:29:07,661
and general manager.
634
00:29:07,911 --> 00:29:09,471
We don't have private offices.
635
00:29:09,631 --> 00:29:11,151
But the office space is required.
636
00:29:12,061 --> 00:29:12,901
Look back.
637
00:29:13,741 --> 00:29:15,341
This area will be yours.
638
00:29:15,821 --> 00:29:17,391
After we buy new desks and chairs,
639
00:29:18,231 --> 00:29:19,541
you'll be sitting here.
640
00:29:19,541 --> 00:29:20,381
Sit down.
641
00:29:20,951 --> 00:29:22,711
A big desk will be here.
642
00:29:22,951 --> 00:29:24,151
And I... I will sit here
643
00:29:25,911 --> 00:29:27,101
across the room.
644
00:29:27,431 --> 00:29:28,271
We echo each other.
645
00:29:30,631 --> 00:29:31,471
Hey, Zhizhou.
646
00:29:31,991 --> 00:29:33,231
Hey, Xing. How may I help?
647
00:29:34,021 --> 00:29:34,861
Come over.
648
00:29:34,991 --> 00:29:35,831
Copy.
649
00:29:37,081 --> 00:29:39,221
♪Not giving up♪
650
00:29:39,231 --> 00:29:41,261
Well, on the shelves,
651
00:29:41,471 --> 00:29:42,631
I'll put a lot of plants.
652
00:29:44,101 --> 00:29:45,301
Right here. At noon
653
00:29:45,781 --> 00:29:47,021
when the sun shines in,
654
00:29:47,061 --> 00:29:48,061
it feels great.
655
00:29:48,061 --> 00:29:49,231
- Doesn't it?
- Fabulous.
656
00:29:49,671 --> 00:29:51,261
We will hire a lot of employees.
657
00:29:51,261 --> 00:29:52,711
They can sit around this table.
658
00:29:53,541 --> 00:29:54,391
Oh, the couch area.
659
00:29:54,391 --> 00:29:56,541
This is where we receive visitors.
660
00:29:57,191 --> 00:29:58,741
Here's a bed, huh?
661
00:29:58,871 --> 00:30:00,151
We can put it up.
662
00:30:00,151 --> 00:30:01,191
When we work overtime,
663
00:30:01,191 --> 00:30:02,261
we can rest here.
664
00:30:02,261 --> 00:30:03,711
I won't rest. I'll always work.
665
00:30:03,741 --> 00:30:04,711
Hope you'll keep you promise.
666
00:30:04,781 --> 00:30:05,621
Oh,
667
00:30:05,741 --> 00:30:06,671
there's another place.
668
00:30:06,991 --> 00:30:07,831
Put on your coat.
669
00:30:07,961 --> 00:30:09,991
♪It's always you♪
670
00:30:10,021 --> 00:30:11,341
Xing, come and look.
671
00:30:11,341 --> 00:30:12,471
A very big rooftop.
672
00:30:14,741 --> 00:30:17,481
♪Move forward together♪
673
00:30:18,161 --> 00:30:21,601
♪As if another journey starts♪
674
00:30:21,601 --> 00:30:24,071
♪The world is brand new♪
675
00:30:24,211 --> 00:30:27,911
♪I spread my arms and breathe♪
676
00:30:28,141 --> 00:30:31,061
♪Until the wind raises my wings♪
677
00:30:31,061 --> 00:30:35,401
♪So, I'm going to the land of dream♪
678
00:30:35,401 --> 00:30:37,451
♪By flying♪
679
00:30:37,881 --> 00:30:41,241
♪The clearer path proves♪
680
00:30:41,341 --> 00:30:42,191
This is it.
681
00:30:42,301 --> 00:30:49,061
♪We get to know the meaning of life♪
682
00:30:56,991 --> 00:30:58,101
You must be exhausted.
683
00:30:59,501 --> 00:31:01,911
My bones are nearly falling apart.
684
00:31:02,341 --> 00:31:04,261
But I feel so fulfilled and happy.
685
00:31:05,101 --> 00:31:06,711
Have enough rest, anyway.
686
00:31:07,061 --> 00:31:08,871
Health is the qualification of your career.
687
00:31:13,871 --> 00:31:15,021
Yichen, you know what?
688
00:31:15,261 --> 00:31:17,101
Our company has a large rooftop.
689
00:31:17,101 --> 00:31:18,341
It's so beautiful.
690
00:31:19,341 --> 00:31:20,741
After I cleaned the office today,
691
00:31:21,261 --> 00:31:22,231
I went there and saw
692
00:31:23,061 --> 00:31:26,231
the lights of the city and stars in the sky.
693
00:31:26,951 --> 00:31:29,151
For an instant, I thought
694
00:31:30,151 --> 00:31:32,231
that was where my dream would begin.
695
00:31:38,151 --> 00:31:39,101
Shall I invite you
696
00:31:39,101 --> 00:31:41,301
to my company and see the stars?
697
00:31:42,231 --> 00:31:43,671
I don't need to go anywhere.
698
00:31:44,711 --> 00:31:46,581
Because every day, I can see
699
00:31:47,151 --> 00:31:48,341
the most beautiful star.
700
00:32:00,321 --> 00:32:03,721
(Dongyang Group)
701
00:32:03,741 --> 00:32:04,581
Boss.
702
00:32:06,771 --> 00:32:08,161
(Xingchen Technology, Legal Person: Ji Xing)
703
00:32:11,061 --> 00:32:12,671
She won't stop before running into a wall.
704
00:32:13,601 --> 00:32:19,761
(Business License)
705
00:32:21,581 --> 00:32:22,781
Xing, there they are.
706
00:32:25,021 --> 00:32:26,021
This is Shang Gaofeng.
707
00:32:26,261 --> 00:32:27,501
This is Xia Lan.
708
00:32:27,711 --> 00:32:28,781
They're my junior
709
00:32:28,781 --> 00:32:30,391
in the same major.
710
00:32:30,781 --> 00:32:32,431
This is Xing who I often
711
00:32:32,431 --> 00:32:33,541
told you about.
712
00:32:33,741 --> 00:32:36,021
Ji Xing, founder of Xingchen Technology.
713
00:32:36,581 --> 00:32:37,431
Nice to meet you, Miss Ji.
714
00:32:37,821 --> 00:32:39,911
Nice to meet you, Xia.
715
00:32:39,911 --> 00:32:40,821
- Hi, Miss Ji.
- Hi, Shang.
716
00:32:40,871 --> 00:32:41,741
Welcome.
717
00:32:42,151 --> 00:32:44,341
We're a start-up company.
718
00:32:44,341 --> 00:32:45,781
You'll have to work hard.
719
00:32:46,631 --> 00:32:47,471
Make yourself at home.
720
00:32:47,581 --> 00:32:48,471
We will be partners
721
00:32:48,471 --> 00:32:49,871
to work together.
722
00:32:50,581 --> 00:32:52,231
Here are the seats. Pick one.
723
00:32:52,301 --> 00:32:53,231
I'll take this seat.
724
00:32:53,231 --> 00:32:54,071
OK.
725
00:32:56,231 --> 00:32:58,021
Can we drink the sparkling water?
726
00:32:58,021 --> 00:32:59,541
Of course. The water is for you.
727
00:32:59,541 --> 00:33:00,381
Thank you.
728
00:33:01,711 --> 00:33:03,671
OK. Everybody is here.
729
00:33:04,151 --> 00:33:05,021
For our next work,
730
00:33:05,021 --> 00:33:06,151
we have to go separate ways.
731
00:33:06,471 --> 00:33:08,061
Zhizhou and I will go get financing.
732
00:33:08,061 --> 00:33:09,261
The two of you will work
733
00:33:09,261 --> 00:33:10,671
on the concept of our main product
734
00:33:10,671 --> 00:33:12,631
and make a design proposal
of the analog product.
735
00:33:12,751 --> 00:33:13,621
- OK.
- OK.
736
00:33:13,631 --> 00:33:14,821
If you have any technical problems,
737
00:33:14,821 --> 00:33:16,431
ask Xing or me at any time.
738
00:33:16,671 --> 00:33:17,511
- OK.
- No problem.
739
00:33:18,781 --> 00:33:20,571
Zhizhou, I've collected information
740
00:33:20,571 --> 00:33:21,871
on investment companies and investors.
741
00:33:21,871 --> 00:33:22,711
Come have a look.
742
00:33:22,711 --> 00:33:23,551
OK.
743
00:33:43,301 --> 00:33:45,261
Why are you still in the mood
of playing basketball?
744
00:33:45,741 --> 00:33:46,911
Ji Xing
745
00:33:46,911 --> 00:33:47,911
has been seeing investors
746
00:33:47,911 --> 00:33:49,021
very frequently.
747
00:33:49,391 --> 00:33:51,191
Even I received a business proposal from them.
748
00:33:52,671 --> 00:33:54,021
What's the point of seeing investors?
749
00:33:54,231 --> 00:33:55,541
You're also an investor.
750
00:33:55,671 --> 00:33:57,541
You know what investors are really like.
751
00:33:58,101 --> 00:33:59,151
Flashy but useless.
752
00:34:01,481 --> 00:34:02,321
(Business Proposal)
753
00:34:04,261 --> 00:34:05,391
I'll invest half a million
754
00:34:05,781 --> 00:34:07,191
in exchange for 50% of the stock.
755
00:34:07,871 --> 00:34:08,991
You can use
756
00:34:08,991 --> 00:34:11,501
all my channels and connections.
757
00:34:12,141 --> 00:34:12,981
After all,
758
00:34:13,311 --> 00:34:15,751
I have abundant resources.
759
00:34:18,581 --> 00:34:20,271
Hey, don't go.
760
00:34:20,701 --> 00:34:21,541
Come back here.
761
00:34:21,751 --> 00:34:22,871
We can negotiate.
762
00:34:26,911 --> 00:34:27,911
They fish with no bait.
763
00:34:28,661 --> 00:34:30,501
(Business Model)
When the probe gets into the key part,
764
00:34:30,501 --> 00:34:31,901
we can see where the foreign object is.
765
00:34:32,061 --> 00:34:33,471
Later, we made a colored edition.
766
00:34:33,751 --> 00:34:34,871
In the organ, we can see
767
00:34:34,871 --> 00:34:36,141
where exactly the foreign object is.
768
00:34:36,141 --> 00:34:37,181
We can also see
769
00:34:37,181 --> 00:34:38,181
the entire surgery.
770
00:34:38,501 --> 00:34:39,341
Mr. Ma, actually...
771
00:34:40,911 --> 00:34:41,751
What are you doing?
772
00:34:42,271 --> 00:34:43,111
Give me your phone!
773
00:34:43,141 --> 00:34:44,221
- What's wrong?
- Give me it!
774
00:34:44,391 --> 00:34:45,231
Why?
775
00:34:47,501 --> 00:34:48,341
Delete it!
776
00:34:51,141 --> 00:34:52,021
Opportunism.
777
00:34:53,141 --> 00:34:54,351
Well, I like
778
00:34:54,351 --> 00:34:55,191
your project.
779
00:34:55,661 --> 00:34:57,351
As long as you get a lead investor,
780
00:34:57,581 --> 00:34:58,751
I'll invest a million, too.
781
00:35:01,221 --> 00:35:02,911
Call me when you get a lead investor.
782
00:35:03,871 --> 00:35:05,871
OK. See you.
783
00:35:10,221 --> 00:35:11,181
Extremely realistic.
784
00:35:22,621 --> 00:35:23,461
Hello.
785
00:35:23,621 --> 00:35:24,461
Hello.
786
00:35:24,791 --> 00:35:25,991
It's been four hours.
787
00:35:25,991 --> 00:35:27,701
Could you please ask Mr. Liu
788
00:35:27,701 --> 00:35:29,141
when he'll have time?
789
00:35:29,351 --> 00:35:30,701
OK. I'm on it.
790
00:35:32,951 --> 00:35:35,141
Hello. Is Mr. Liu available now?
791
00:35:35,311 --> 00:35:36,501
Miss Ji from Xingchen...
792
00:35:38,911 --> 00:35:39,751
OK.
793
00:35:40,951 --> 00:35:43,221
Sorry. Mr. Liu is in a meeting now.
794
00:35:46,951 --> 00:35:47,791
How about this?
795
00:35:48,141 --> 00:35:49,801
Please give this to Mr. Liu.
796
00:35:49,831 --> 00:35:51,221
When he has time,
797
00:35:51,221 --> 00:35:52,541
please request him to review it.
798
00:35:52,661 --> 00:35:53,501
OK. No problem.
799
00:35:53,581 --> 00:35:55,021
Thank you. Do give it to him, please.
800
00:35:55,391 --> 00:35:56,661
- I will.
- Thank you.
801
00:36:02,321 --> 00:36:04,441
(Business Proposal)
802
00:36:08,991 --> 00:36:10,751
You two make a perfect couple.
803
00:36:11,661 --> 00:36:12,751
When you proposed to combine
804
00:36:12,751 --> 00:36:13,751
software with hardware,
805
00:36:14,061 --> 00:36:15,271
she started a company
806
00:36:15,271 --> 00:36:16,221
on 3D printing.
807
00:36:16,541 --> 00:36:17,951
She's supplementing you.
808
00:36:18,391 --> 00:36:20,101
Will you consider investing in her?
809
00:36:22,181 --> 00:36:23,021
Maybe another time.
810
00:36:33,501 --> 00:36:34,341
Miss Ji,
811
00:36:34,391 --> 00:36:36,221
Xingchen Technology is a start-up company
812
00:36:36,221 --> 00:36:37,121
with poor bank statements.
813
00:36:37,181 --> 00:36:38,751
Under our current regulations,
814
00:36:38,751 --> 00:36:40,021
you can't get a loan.
815
00:36:41,471 --> 00:36:42,911
OK. I get it.
816
00:36:46,521 --> 00:36:49,081
(My Account)
817
00:36:49,081 --> 00:36:50,281
To start a company is like taking part
818
00:36:50,281 --> 00:36:51,061
in a game to win.
819
00:36:51,581 --> 00:36:53,431
Once you start, you can't stop.
820
00:36:54,181 --> 00:36:56,751
How long can your savings hold?
821
00:37:01,911 --> 00:37:02,791
I checked the proposals
822
00:37:02,791 --> 00:37:04,461
of Shang and Xia.
823
00:37:04,501 --> 00:37:06,621
Xia has totally qualified techniques
824
00:37:06,621 --> 00:37:08,141
and can start the analog product.
825
00:37:09,101 --> 00:37:11,181
Shang isn't as skilled as Xia.
826
00:37:11,541 --> 00:37:13,621
But he's honest and hard-working.
827
00:37:14,021 --> 00:37:15,991
Here's my plan. We can have him
828
00:37:15,991 --> 00:37:17,431
give Xia some general assistance.
829
00:37:17,431 --> 00:37:18,911
Sharing some daily work, for example.
830
00:37:22,021 --> 00:37:23,271
Sadly, we haven't had
831
00:37:23,271 --> 00:37:24,351
enough investment
832
00:37:24,351 --> 00:37:25,541
and can't afford a printer.
833
00:37:26,021 --> 00:37:28,061
Even if the analog product is done,
834
00:37:28,581 --> 00:37:30,021
we can hardly go further.
835
00:37:33,221 --> 00:37:34,991
Zhizhou, I think we can...
836
00:37:35,831 --> 00:37:36,751
I have to take this.
837
00:37:39,541 --> 00:37:40,391
Hello.
838
00:37:41,101 --> 00:37:42,911
Miss Ji, this is Tang Song.
839
00:37:43,141 --> 00:37:44,221
Mr. Han wants to talk to you
840
00:37:44,221 --> 00:37:45,501
in Dongyang Medical
841
00:37:45,661 --> 00:37:47,501
at eleven tomorrow morning.
842
00:37:47,791 --> 00:37:48,791
Do you have time?
843
00:37:49,351 --> 00:37:50,621
Tomorrow, I'll have things to do
844
00:37:50,621 --> 00:37:51,911
and I can't go.
845
00:37:51,911 --> 00:37:53,541
Please tell Mr. Han about it.
846
00:37:54,271 --> 00:37:55,111
OK.
847
00:37:55,311 --> 00:37:56,151
Thank you.
848
00:37:57,351 --> 00:37:58,311
Who is it, Xing?
849
00:37:58,661 --> 00:38:00,541
Han Ting's assistant called for an appointment.
850
00:38:00,541 --> 00:38:03,541
Han Ting? Han Ting from Dongyang Medical?
851
00:38:05,621 --> 00:38:06,661
Oh, God, Xing.
852
00:38:06,871 --> 00:38:08,021
Why will you not go?
853
00:38:09,951 --> 00:38:11,661
What if Mr. Han wants to invest in us?
854
00:38:13,021 --> 00:38:13,861
That's not the case.
855
00:38:13,951 --> 00:38:15,351
He wants me to work for Dongyang.
856
00:38:15,621 --> 00:38:17,501
I rejected him but he still called.
857
00:38:17,791 --> 00:38:18,791
I'm in very high demand.
858
00:38:19,221 --> 00:38:20,501
Come on, Xing.
859
00:38:20,911 --> 00:38:23,101
It's Han Ting from Dongyang Medical.
860
00:38:23,701 --> 00:38:24,541
How about this?
861
00:38:24,581 --> 00:38:25,471
Let's visit him
862
00:38:25,471 --> 00:38:26,351
for the investment.
863
00:38:29,141 --> 00:38:29,991
Now, we are
864
00:38:29,991 --> 00:38:31,311
in such a bad situation.
865
00:38:31,541 --> 00:38:32,871
Just give it a try.
866
00:38:33,351 --> 00:38:34,391
Please.
867
00:38:34,701 --> 00:38:36,431
What if Mr. Han changes his mind?
868
00:38:38,141 --> 00:38:39,911
If you don't go, I'll jump.
869
00:38:39,911 --> 00:38:40,751
You...
870
00:38:42,831 --> 00:38:44,621
But I just rejected him.
871
00:38:44,621 --> 00:38:45,951
It's nothing.
872
00:38:46,181 --> 00:38:47,021
Tell him
873
00:38:47,541 --> 00:38:48,661
we thought about it
874
00:38:48,661 --> 00:38:49,501
and decided to go.
875
00:38:51,021 --> 00:38:51,861
Xing,
876
00:38:52,351 --> 00:38:54,061
think about our dream.
877
00:39:01,271 --> 00:39:02,181
At eleven tomorrow morning,
878
00:39:02,401 --> 00:39:03,571
I'll see you at Dongyang Medical.
879
00:39:03,841 --> 00:39:06,311
(Ji Xing: I'll see you at Dongyang Medical.)
880
00:39:06,311 --> 00:39:07,151
(Han Ting)
OK.
881
00:39:07,311 --> 00:39:09,471
Done. We'll see him
at Dongyang Medical at eleven tomorrow.
882
00:39:11,791 --> 00:39:12,911
God bless us.
883
00:39:13,791 --> 00:39:15,501
Sounds as if you could persuade him.
884
00:39:16,991 --> 00:39:18,311
There's hope, anyway.
885
00:39:19,501 --> 00:39:20,751
Life is so hard.
886
00:39:25,951 --> 00:39:26,831
Come this way.
887
00:39:37,581 --> 00:39:38,951
Please wait a minute here.
888
00:39:38,951 --> 00:39:39,951
Mr. Han will be right there.
889
00:39:39,991 --> 00:39:40,831
Be seated, please.
890
00:39:41,541 --> 00:39:42,911
- OK. Thanks.
- Thank you.
891
00:39:46,831 --> 00:39:47,671
Xing,
892
00:39:48,311 --> 00:39:49,311
this office
893
00:39:49,311 --> 00:39:51,181
is even bigger than our company, huh?
894
00:39:51,541 --> 00:39:52,581
Look at the height.
895
00:39:54,391 --> 00:39:55,701
If only my future office
896
00:39:55,701 --> 00:39:56,911
could be this big!
897
00:39:57,431 --> 00:39:58,661
I don't even dare hope.
898
00:40:02,661 --> 00:40:03,501
Oh, Xing.
899
00:40:04,141 --> 00:40:05,751
It's an ocean view room.
900
00:40:06,101 --> 00:40:07,751
(Main areas:
Vascular&Non-vascular intervention)
901
00:40:07,751 --> 00:40:08,591
Look.
902
00:40:15,661 --> 00:40:16,991
Isn't this our proposal?
903
00:40:17,061 --> 00:40:17,901
Don't touch it.
904
00:40:20,961 --> 00:40:22,801
(Recovery from surgery,
More critical patients)
905
00:40:29,311 --> 00:40:30,151
Mr. Han.
906
00:40:30,271 --> 00:40:31,111
Mr. Han.
907
00:40:37,501 --> 00:40:38,341
Who is this?
908
00:40:39,541 --> 00:40:40,791
This is my partner.
909
00:40:41,061 --> 00:40:42,271
Su Zhizhou from Xingchen.
910
00:40:44,101 --> 00:40:45,581
Mr. Han, I didn't know
911
00:40:45,581 --> 00:40:47,581
you had our business proposal.
912
00:40:48,911 --> 00:40:50,431
You handed out your business proposals
913
00:40:50,431 --> 00:40:51,621
as if they were leaflets.
914
00:40:51,751 --> 00:40:52,911
I can hardly avoid it.
915
00:40:58,911 --> 00:40:59,951
We just saw
916
00:40:59,951 --> 00:41:01,351
your comments on it.
917
00:41:02,391 --> 00:41:03,271
Really sharp.
918
00:41:05,701 --> 00:41:07,141
Xingchen doesn't have
919
00:41:07,141 --> 00:41:08,541
any irreplaceable competitiveness.
920
00:41:09,911 --> 00:41:10,871
In other words,
921
00:41:11,431 --> 00:41:13,061
it's basically waste paper.
922
00:41:15,621 --> 00:41:17,471
Our competitiveness is manpower.
923
00:41:17,871 --> 00:41:19,661
Our key members are research talents
924
00:41:19,831 --> 00:41:21,791
from different universities.
925
00:41:21,791 --> 00:41:22,791
Behind us
926
00:41:22,791 --> 00:41:24,351
are abundant resources
927
00:41:24,351 --> 00:41:25,541
of professors and schoolmates.
928
00:41:25,871 --> 00:41:27,871
We also have close ties to universities
929
00:41:27,871 --> 00:41:28,751
and institutes.
930
00:41:29,101 --> 00:41:30,181
We have techniques.
931
00:41:30,391 --> 00:41:31,661
We have talents, too.
932
00:41:32,061 --> 00:41:34,141
What we need is money.
933
00:41:36,991 --> 00:41:39,141
You want to get financing with a PPT.
934
00:41:39,791 --> 00:41:41,951
You think investors are angels?
935
00:41:43,581 --> 00:41:45,021
I don't mean to question your ability.
936
00:41:45,621 --> 00:41:47,221
But if you want to make a big difference,
937
00:41:47,661 --> 00:41:49,701
why don't you do 3D medical printing here?
938
00:41:54,621 --> 00:41:55,911
We're going to establish
939
00:41:55,911 --> 00:41:57,991
a department of 3D medical printing.
940
00:41:58,791 --> 00:42:00,501
You guys will be in charge.
941
00:42:00,581 --> 00:42:02,311
Based on our systems and channels,
942
00:42:02,431 --> 00:42:04,271
you can carry out projects.
943
00:42:05,101 --> 00:42:06,141
After you start to work here,
944
00:42:06,471 --> 00:42:07,751
you can name a price
945
00:42:09,021 --> 00:42:09,951
for your pay.
946
00:42:10,641 --> 00:42:12,361
(Proposal of 3D Medical Printing Department)
947
00:42:22,181 --> 00:42:23,061
I know.
948
00:42:23,311 --> 00:42:24,871
Dreams should be encouraged.
949
00:42:25,991 --> 00:42:27,351
But however big a dream is,
950
00:42:27,951 --> 00:42:29,471
it should be grounded in reality.
951
00:42:30,271 --> 00:42:31,111
In the business thing,
952
00:42:32,141 --> 00:42:33,021
you'll fail.
953
00:42:36,501 --> 00:42:37,501
Mr. Han, what do you think
954
00:42:37,501 --> 00:42:39,061
are our problems?
955
00:42:39,581 --> 00:42:41,391
You have techniques and talents.
956
00:42:42,351 --> 00:42:43,831
Let's suppose you have devices
957
00:42:43,831 --> 00:42:45,141
and funds, too.
958
00:42:45,351 --> 00:42:47,141
You still have a deadly problem.
959
00:42:48,021 --> 00:42:50,351
On operation, management, and channels.
960
00:42:50,791 --> 00:42:52,271
You lack management experience
961
00:42:52,951 --> 00:42:54,991
as well as top connections in the industry.
962
00:42:55,391 --> 00:42:57,541
Without sales or channels,
963
00:42:58,181 --> 00:43:00,221
how can you put your product into the market?
964
00:43:01,791 --> 00:43:02,631
Mr. Han, we...
965
00:43:02,641 --> 00:43:03,661
Thank you for reminding us.
966
00:43:03,991 --> 00:43:04,991
I've kept that in mind.
967
00:43:05,431 --> 00:43:07,541
When I'm back, I'll rethink and make it up.
968
00:43:07,951 --> 00:43:09,021
And thank you
969
00:43:09,581 --> 00:43:11,831
for sparing your time to make
970
00:43:11,831 --> 00:43:13,541
such detailed comments on this leaflet.
971
00:43:14,181 --> 00:43:15,021
I can tell
972
00:43:15,221 --> 00:43:16,061
you value and care
973
00:43:16,061 --> 00:43:18,141
for our company.
974
00:43:19,271 --> 00:43:21,181
Mr. Han, since you don't want to invest,
975
00:43:21,471 --> 00:43:23,701
we'll leave you alone.
976
00:43:25,991 --> 00:43:28,621
Hope we can cooperate somewhere else.
977
00:43:29,141 --> 00:43:30,391
We were schoolmates anyway.
978
00:43:30,701 --> 00:43:32,061
There's still friendship, huh?
979
00:43:32,221 --> 00:43:33,221
No friendship.
980
00:43:35,831 --> 00:43:37,221
In business, there are either partners
981
00:43:37,391 --> 00:43:38,231
or enemies.
982
00:43:58,021 --> 00:44:02,741
♪Once again, you stand opposite me♪
983
00:44:04,841 --> 00:44:09,641
♪Telling the worlds I'm not familiar with♪
984
00:44:11,061 --> 00:44:17,061
♪They seem remote, but get in between us♪
985
00:44:17,851 --> 00:44:22,831
♪We test each other
to see who'll first cross the line♪
986
00:44:25,421 --> 00:44:30,411
♪If I can get closer to you♪
987
00:44:32,151 --> 00:44:37,571
♪Can we have our memories overlapped?♪
988
00:44:38,371 --> 00:44:44,681
♪Time puts walls up to keep my loneliness safe♪
989
00:44:45,351 --> 00:44:52,281
♪Hope understanding will not endanger us♪
990
00:44:54,181 --> 00:44:58,771
♪We each take a side♪
991
00:44:59,211 --> 00:45:05,721
♪The chess board is set,
leaving us with a dilemma♪
992
00:45:06,071 --> 00:45:12,301
♪We always expect each other to relent first♪
993
00:45:12,511 --> 00:45:15,581
♪Before we're relieved♪
994
00:45:15,581 --> 00:45:21,311
♪Pretend love isn't about winning♪
995
00:45:21,581 --> 00:45:26,171
♪We each keep a half♪
996
00:45:26,681 --> 00:45:33,271
♪Completing ourselves before revealing♪
997
00:45:33,501 --> 00:45:36,091
♪Instead of expectations♪
998
00:45:36,091 --> 00:45:42,961
♪We need each other's answer to judge♪
999
00:45:42,961 --> 00:45:48,341
♪When love is a game of exchange♪
1000
00:45:49,361 --> 00:45:52,761
♪It is truly terrible♪
1001
00:45:52,761 --> 00:45:57,761
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1002
00:45:52,761 --> 00:46:02,761
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
60005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.