All language subtitles for A Good Girl s Guide to Murder - 1x06 - Episode 6.WEB.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,880 --> 00:00:15,960 I was living rough. 2 00:00:16,040 --> 00:00:18,080 Out near the old bus station... 3 00:00:19,080 --> 00:00:20,920 when he found me. 4 00:00:23,680 --> 00:00:26,560 {n8}I'll never forget the look on his face when he saw me. 5 00:00:27,560 --> 00:00:28,680 {n8}Pure... 6 00:00:29,680 --> 00:00:32,840 {n8}relief and joy... 7 00:00:32,920 --> 00:00:36,320 and then disappointment when I wasn't who he thought I was. 8 00:00:38,480 --> 00:00:42,280 He said he was a teacher, he had daughters. 9 00:00:42,360 --> 00:00:45,720 I could stay at his house a night, and then in the morning, 10 00:00:45,800 --> 00:00:48,440 he'd find someone to help me. 11 00:00:48,520 --> 00:00:49,720 He seemed normal. 12 00:00:52,040 --> 00:00:54,360 Nice, you know? 13 00:00:56,240 --> 00:00:59,080 I went to sleep, and then later, I woke up 14 00:00:59,160 --> 00:01:02,800 and went downstairs for some water. 15 00:01:04,880 --> 00:01:08,800 He was there on the sofa, drinking... 16 00:01:09,840 --> 00:01:11,400 so I thanked him. 17 00:01:12,400 --> 00:01:14,040 Just told him he was a nice guy. 18 00:01:14,120 --> 00:01:15,480 Sir... 19 00:01:16,600 --> 00:01:19,000 That seemed to upset him. 20 00:01:19,080 --> 00:01:20,640 You're a good person. 21 00:01:23,400 --> 00:01:24,960 You don't know that. 22 00:01:31,480 --> 00:01:33,560 What if I told you I killed a person? 23 00:01:37,280 --> 00:01:38,720 Would you judge me then? 24 00:01:45,280 --> 00:01:48,040 I wish I'd run then, but I didn't. 25 00:01:52,480 --> 00:01:54,200 Then what happened? 26 00:01:57,920 --> 00:02:00,600 His name was Salil Singh. 27 00:02:01,560 --> 00:02:06,000 I drugged him first before I smothered him. 28 00:02:08,160 --> 00:02:11,000 And as he was slipping away, 29 00:02:11,080 --> 00:02:14,520 I spoke to him about university, 30 00:02:15,560 --> 00:02:16,760 the future. 31 00:02:18,440 --> 00:02:21,920 Just so he would fall asleep thinking about something good. 32 00:02:25,600 --> 00:02:28,680 But I could see in his eyes that he was scared. 33 00:02:34,600 --> 00:02:36,520 Do you think I'm a monster? 34 00:02:43,520 --> 00:02:44,880 I think... 35 00:02:46,920 --> 00:02:49,000 you're a nice guy 36 00:02:49,080 --> 00:02:51,640 who must have found himself in a bad situation. 37 00:02:55,240 --> 00:02:56,680 Thank you. 38 00:03:09,240 --> 00:03:11,240 But maybe I could have one of those? 39 00:03:14,360 --> 00:03:15,880 I'll get you a glass. 40 00:03:32,880 --> 00:03:34,160 No, no, no, no! 41 00:03:36,880 --> 00:03:38,680 He wouldn't let me go. 42 00:03:54,200 --> 00:03:56,800 It's gonna be okay. I promise. 43 00:04:23,600 --> 00:04:26,720 Sal! How could you? 44 00:04:26,800 --> 00:04:29,360 Hey, hey, hey. It's over. It's over. 45 00:04:29,440 --> 00:04:31,000 You're safe now, chicken. 46 00:06:06,320 --> 00:06:07,720 How are your parents? 47 00:06:08,240 --> 00:06:09,520 Emotional. 48 00:06:09,600 --> 00:06:12,000 Like happy one minute, sad the next. 49 00:06:12,600 --> 00:06:16,240 Everyone now knows that Sal isn't guilty and that he didn't kill himself, 50 00:06:16,960 --> 00:06:19,680 but he was murdered by someone he knew and trusted. 51 00:06:23,320 --> 00:06:24,680 And you? 52 00:06:26,440 --> 00:06:27,760 I feel different. 53 00:06:28,920 --> 00:06:30,560 I've got you to thank for that. 54 00:06:31,520 --> 00:06:34,360 Well, I didn't do it on my own. 55 00:06:35,400 --> 00:06:37,800 Nah. We were a good team. 56 00:06:53,960 --> 00:06:55,320 You okay? 57 00:06:55,400 --> 00:06:58,120 Yeah, I'm just... 58 00:06:58,200 --> 00:07:01,160 ...trying to say something. 59 00:07:04,880 --> 00:07:06,640 Saying something feels... 60 00:07:09,000 --> 00:07:11,760 Look, what... What I wanted to say is that... 61 00:07:11,840 --> 00:07:13,440 Pip, I'm leaving. 62 00:07:16,960 --> 00:07:19,880 I feel like I've been trapped here, frozen. 63 00:07:20,520 --> 00:07:22,040 My whole life on hold. 64 00:07:22,800 --> 00:07:24,960 I wanted to leave so badly, and now I can. 65 00:07:26,240 --> 00:07:30,600 I'll get a job, apply to college... you know, do life. 66 00:07:32,280 --> 00:07:34,040 You could do that here. 67 00:07:36,000 --> 00:07:37,160 I need to go. 68 00:08:24,720 --> 00:08:27,160 They had a forensics team going through the house 69 00:08:27,240 --> 00:08:29,360 looking for DNA and stuff. 70 00:08:29,440 --> 00:08:31,880 I just can't get over the fact that he walked among us... 71 00:08:32,640 --> 00:08:35,200 like an ordinary, everyday guy. 72 00:08:35,280 --> 00:08:38,559 Taught his lessons, drove us about, cooked, 73 00:08:38,640 --> 00:08:40,919 and he was harboring the darkest secret ever. 74 00:08:41,000 --> 00:08:42,440 It wasn't just one secret. 75 00:08:42,520 --> 00:08:45,720 He had a woman trapped in the attic of a secret house, 76 00:08:45,799 --> 00:08:47,720 he had a secret teenage lover, 77 00:08:47,799 --> 00:08:49,840 then murdered said secret teenage lover, 78 00:08:49,920 --> 00:08:53,160 hid her body, and then secretly murdered her boyfriend. 79 00:08:53,240 --> 00:08:56,880 He broke into my house on my brother's birthday, and he killed my dog. 80 00:09:14,400 --> 00:09:15,720 So here I am. 81 00:09:33,560 --> 00:09:35,000 What can I do? 82 00:09:35,960 --> 00:09:37,240 What do you mean? 83 00:09:38,600 --> 00:09:40,200 I want to make it better. 84 00:09:42,120 --> 00:09:43,360 How can you? 85 00:09:59,440 --> 00:10:00,880 I can't do this. 86 00:10:17,400 --> 00:10:19,200 Right, the oven's ready, that can go in. 87 00:10:19,280 --> 00:10:22,280 You need to whisk it. You need to whisk it properly, sweetheart. 88 00:10:26,880 --> 00:10:28,800 Oh. Oh, dear. 89 00:10:28,880 --> 00:10:30,520 I've ruined Cara's life. 90 00:10:31,880 --> 00:10:34,000 Elliot was all she had, now he's gone. 91 00:10:34,080 --> 00:10:37,760 No! No, no. That's on him, not you. 92 00:10:37,840 --> 00:10:39,880 If you hadn't done what you did, 93 00:10:39,960 --> 00:10:42,480 then this whole town would still think that Sal killed Andie, 94 00:10:42,560 --> 00:10:44,800 and the Singhs would be carrying around that shame. 95 00:10:44,880 --> 00:10:47,200 Plus, Andie's family would never have seen the person 96 00:10:47,280 --> 00:10:49,200 responsible for their daughter's death arrested. 97 00:10:49,280 --> 00:10:51,280 A girl would still be locked in Elliot's attic. 98 00:10:51,360 --> 00:10:55,560 I know there were a million obstacles, but you never gave up. 99 00:10:55,640 --> 00:10:57,080 Yes, 100 00:10:57,160 --> 00:11:01,480 everything seems strange and sad, 101 00:11:02,240 --> 00:11:06,480 but I need you to know that you are the bee's knees, okay? 102 00:11:07,560 --> 00:11:10,120 I could not be more proud of my... 103 00:11:10,200 --> 00:11:15,160 ...insane and determined daughter. 104 00:11:18,680 --> 00:11:20,000 Thank you. 105 00:11:23,000 --> 00:11:24,960 Where could I possibly get it from? 106 00:11:27,200 --> 00:11:29,520 It makes me cross, though. 107 00:11:29,600 --> 00:11:31,560 Elliot doesn't have the decency... 108 00:11:32,200 --> 00:11:34,040 to own up to killing Andie. 109 00:12:40,640 --> 00:12:42,120 Josh's birthday. 110 00:13:10,120 --> 00:13:13,240 You've got five minutes. I'll be here if you need me. 111 00:13:28,880 --> 00:13:30,360 - I'm sorry. - No. 112 00:13:35,680 --> 00:13:37,000 Why did you come? 113 00:13:39,800 --> 00:13:42,960 You were gone the day Barney went missing. 114 00:13:46,000 --> 00:13:47,440 You couldn't have taken him. 115 00:13:49,680 --> 00:13:50,880 What do you mean? 116 00:13:51,320 --> 00:13:53,160 Someone took Barney and killed him. 117 00:13:54,200 --> 00:13:57,360 That same someone sent me threats on the phone. 118 00:13:59,760 --> 00:14:02,760 - Which means... - Someone else was hiding something. 119 00:14:05,160 --> 00:14:07,120 Someone else murdered Andie Bell. 120 00:14:08,920 --> 00:14:10,520 Who's gonna believe you? 121 00:14:12,480 --> 00:14:13,800 I'm the monster. 122 00:14:15,560 --> 00:14:17,960 The things I've done, maybe I deserve the blame. 123 00:14:18,040 --> 00:14:19,360 You are to blame. 124 00:14:22,480 --> 00:14:24,440 You murdered Sal... 125 00:14:25,400 --> 00:14:27,320 and took advantage of Andie. 126 00:14:30,760 --> 00:14:32,720 She was 17. 127 00:14:33,640 --> 00:14:35,680 And you were her teacher. 128 00:14:35,760 --> 00:14:39,200 You kidnapped Isla, and you kept her prisoner. 129 00:14:45,200 --> 00:14:47,840 Don't you want Cara and Naomi 130 00:14:47,920 --> 00:14:51,520 to know that you didn't kill Andie? 131 00:14:52,440 --> 00:14:54,720 You said Andie was looking for money. 132 00:14:54,800 --> 00:14:56,800 Can you think of any reason why? 133 00:15:00,000 --> 00:15:02,520 When I told her I wouldn't give her the money... 134 00:15:04,480 --> 00:15:05,960 she went crazy. 135 00:15:06,040 --> 00:15:08,880 She said if she couldn't leave that night... 136 00:15:09,840 --> 00:15:13,320 she was scared of what he might do. 137 00:15:14,400 --> 00:15:15,640 Who? 138 00:15:18,920 --> 00:15:20,640 When Andie and I were together... 139 00:15:21,800 --> 00:15:23,840 she told me that... 140 00:15:23,920 --> 00:15:25,240 Jason... 141 00:15:26,640 --> 00:15:28,480 was controlling... 142 00:15:29,360 --> 00:15:31,680 of all of them. Andie, Becca... 143 00:15:32,320 --> 00:15:34,360 He ran that house with fear. 144 00:15:34,440 --> 00:15:36,680 Didn't let her have boyfriends. 145 00:15:37,240 --> 00:15:39,160 And the night Andie went missing, 146 00:15:39,240 --> 00:15:42,040 he was out to dinner with friends, supposedly all evening, 147 00:15:42,120 --> 00:15:44,240 only I know for a fact he wasn't. 148 00:15:45,440 --> 00:15:46,600 How? 149 00:15:48,040 --> 00:15:51,280 I was out looking for Andie by the woods. 150 00:15:51,960 --> 00:15:53,880 He drove past me in his van. 151 00:15:56,120 --> 00:15:58,040 He's lied about his alibi? 152 00:15:58,120 --> 00:16:00,080 Or didn't mention the flaw in it. 153 00:16:03,920 --> 00:16:06,920 Either way, he's not going to admit to it now. 154 00:16:08,520 --> 00:16:10,400 It's Jason's word against mine. 155 00:16:12,560 --> 00:16:15,080 When Andie disappeared, I was desperate. 156 00:16:15,840 --> 00:16:17,880 As far as I knew, she was dead somewhere. 157 00:16:17,960 --> 00:16:19,880 And when they found her... 158 00:16:20,480 --> 00:16:22,640 everything would lead to me. 159 00:16:25,320 --> 00:16:28,040 And then I remembered, a few months before, 160 00:16:29,400 --> 00:16:31,600 Naomi was struggling, and... 161 00:16:32,640 --> 00:16:36,320 she'd turned in on herself, she wouldn't talk to me. 162 00:16:36,920 --> 00:16:40,600 I had to know why, so... I read her diary. 163 00:16:41,560 --> 00:16:43,280 The hit-and-run. 164 00:16:46,920 --> 00:16:48,400 When I remembered that... 165 00:16:49,440 --> 00:16:55,160 that's when this dark little seed came into my head. 166 00:16:57,080 --> 00:17:00,000 I tried to make it go away, I did. 167 00:17:00,080 --> 00:17:03,120 But it took hold and it grew, 168 00:17:03,680 --> 00:17:06,680 and pretty soon, it was all I could think about. 169 00:17:07,680 --> 00:17:09,960 Killing Sal... 170 00:17:10,040 --> 00:17:14,839 and blaming him became the only way to protect my girls. 171 00:17:16,800 --> 00:17:20,560 You know, they'd already lost their mom, I couldn't bear them lose me too. 172 00:17:20,640 --> 00:17:22,319 You're evil. 173 00:17:22,400 --> 00:17:23,520 Maybe. 174 00:17:24,400 --> 00:17:28,440 Or maybe it's that dark little seed that's evil. 175 00:17:30,280 --> 00:17:35,960 You know, now I wonder if we don't all have one somewhere in there. 176 00:17:36,040 --> 00:17:38,680 Even you, Pip. Even you! 177 00:17:39,680 --> 00:17:42,440 It just needs the right conditions to grow. 178 00:17:47,760 --> 00:17:49,600 As metaphors go, 179 00:17:50,440 --> 00:17:52,880 I expected better from an English teacher. 180 00:17:56,880 --> 00:17:58,280 You had a choice... 181 00:18:00,080 --> 00:18:02,640 and you chose to murder Sal. 182 00:18:07,320 --> 00:18:08,800 Time's up. 183 00:18:11,000 --> 00:18:12,600 Have you seen the girls? 184 00:18:14,360 --> 00:18:15,600 Yeah. 185 00:18:26,720 --> 00:18:29,320 The van that Jason was driving... 186 00:18:30,640 --> 00:18:32,440 can you remember what color it was? 187 00:18:34,320 --> 00:18:36,880 Yeah, it was blue. 188 00:18:47,000 --> 00:18:48,000 Hey. 189 00:18:54,520 --> 00:18:57,520 Don't go. I just saw Elliot at the police station. 190 00:18:57,600 --> 00:18:59,480 He didn't kill Andie Bell. 191 00:19:00,400 --> 00:19:01,560 You saw who? 192 00:19:02,200 --> 00:19:03,920 Elliot Ward. 193 00:19:04,000 --> 00:19:08,080 Please listen. He was out by the woods. He saw Jason driving a blue van. 194 00:19:08,160 --> 00:19:10,640 Do you remember the blue van the police were looking for? 195 00:19:10,720 --> 00:19:12,240 Andie could've been in the back of it. 196 00:19:12,280 --> 00:19:14,720 I don't care what that man has to say, and neither should you. 197 00:19:16,920 --> 00:19:19,080 Just because he did something terrible 198 00:19:19,160 --> 00:19:22,400 does not mean that everything he says is a lie. 199 00:19:22,480 --> 00:19:25,480 It's not even that. It's just... I'm done. 200 00:19:29,680 --> 00:19:31,800 We're supposed to be a team, 201 00:19:31,880 --> 00:19:33,840 the two of us. 202 00:19:33,920 --> 00:19:35,520 Sherlock and Watson. 203 00:19:37,040 --> 00:19:39,000 Well, I can't do it on my own. 204 00:19:40,720 --> 00:19:42,480 Pip, it's over. 205 00:20:44,640 --> 00:20:45,640 Hold on. 206 00:22:12,800 --> 00:22:14,600 Hey. Have you seen anyone round here? 207 00:22:14,680 --> 00:22:15,800 I don't think so. 208 00:22:15,880 --> 00:22:18,080 I could have sworn I saw someone lurking about. 209 00:22:41,520 --> 00:22:43,160 What the fuck are you doing? 210 00:22:44,000 --> 00:22:45,160 Why are you here? 211 00:22:45,240 --> 00:22:46,600 I work here. 212 00:22:46,680 --> 00:22:49,160 Surely the real question is, why the fuck are you here? 213 00:22:53,880 --> 00:22:56,520 I thought you already locked a dude up for that. 214 00:22:57,040 --> 00:23:00,000 He didn't kill Andie. It was Jason. 215 00:23:01,600 --> 00:23:04,360 He wasn't at the dinner party all night like he said he was. 216 00:23:04,440 --> 00:23:06,640 His blue van was seen driving out of Little Kilton 217 00:23:06,720 --> 00:23:08,520 exactly when Andie went missing. 218 00:23:08,600 --> 00:23:10,200 And nobody knows where he went. 219 00:23:11,160 --> 00:23:13,840 Yeah, except for me and my dad and the police. 220 00:23:14,520 --> 00:23:16,560 Security alarms went off at the office. 221 00:23:16,640 --> 00:23:19,760 Jason came down and turned them off, then he went back to his dinner. 222 00:23:19,840 --> 00:23:21,160 Sorry. 223 00:23:21,240 --> 00:23:22,800 How do you know? 224 00:23:22,880 --> 00:23:24,120 My dad used to work here. 225 00:23:24,560 --> 00:23:26,480 Jason told him about the alarms and... 226 00:23:26,960 --> 00:23:29,120 he checked out the security footage on the gate. 227 00:23:29,200 --> 00:23:30,680 There was no break-in. 228 00:23:30,760 --> 00:23:33,400 The only person coming in was Jason, coming in to turn them off. 229 00:23:33,920 --> 00:23:35,160 It all checked out. 230 00:23:36,360 --> 00:23:37,800 But the blue van. 231 00:23:37,880 --> 00:23:39,560 The police were searching for it. 232 00:23:39,640 --> 00:23:42,000 Yeah. Jason came forward, explained it was his. 233 00:23:42,080 --> 00:23:43,760 They just didn't mention it on the news 234 00:23:43,840 --> 00:23:45,760 'cause they already thought it was Sal by then. 235 00:23:52,760 --> 00:23:55,400 Jason was controlling, but he had reason. 236 00:23:56,960 --> 00:23:59,920 Becca was my best friend, but those girls were wild. 237 00:24:00,360 --> 00:24:01,880 Andie was a party girl, 238 00:24:01,960 --> 00:24:04,680 and Becca did everything she could to be just like her. 239 00:24:05,200 --> 00:24:07,280 Jason knew those parties were bad news. 240 00:24:13,760 --> 00:24:15,600 Even then it didn't work. 241 00:24:17,720 --> 00:24:20,240 He couldn't know what would happen to Andie. 242 00:24:24,040 --> 00:24:26,040 I wasn't talking about Andie. 243 00:24:30,840 --> 00:24:34,800 2019, Becca went to a Calamity party. 244 00:25:31,600 --> 00:25:34,200 She had no idea where she was when she woke up. 245 00:25:34,720 --> 00:25:35,920 She'd been raped. 246 00:25:36,440 --> 00:25:39,560 She called me. We went to go and get the morning-after pill. 247 00:25:40,360 --> 00:25:43,800 She'd been drugged, no question. Roofies in her drink. 248 00:25:46,200 --> 00:25:48,160 Does she know who did it? 249 00:25:48,240 --> 00:25:51,160 No. She couldn't remember anything. 250 00:25:52,480 --> 00:25:53,760 I better get back. 251 00:25:56,360 --> 00:25:57,480 Thank you. 252 00:25:59,320 --> 00:26:01,360 That's the second time you saved me. 253 00:26:03,280 --> 00:26:04,440 Ta-da. 254 00:26:23,760 --> 00:26:27,640 - She'd been drugged, no question. - And TT has a soft spot for Rohypnol. 255 00:26:28,080 --> 00:26:29,800 Roofies in her drink. 256 00:26:29,880 --> 00:26:33,280 Andie sold drugs. I was one of her customers. 257 00:26:33,360 --> 00:26:34,840 Tango Tits. 258 00:26:51,000 --> 00:26:53,080 Hey, babe! 259 00:26:53,160 --> 00:26:56,080 I guess... you're ringing to apologize. 260 00:26:56,160 --> 00:26:57,560 What do you mean? 261 00:26:57,640 --> 00:27:00,240 Well, you've been trying to pin this all on me, 262 00:27:00,320 --> 00:27:03,400 when all along it was your favorite teacher who did the bad thing. 263 00:27:03,480 --> 00:27:05,840 Only you did a bad thing too. 264 00:27:05,920 --> 00:27:08,600 I haven't told the police about what you did on the road that night, 265 00:27:08,640 --> 00:27:10,440 but I still can. 266 00:27:10,520 --> 00:27:13,200 And this time, I have Naomi's diary to back it up. 267 00:27:14,760 --> 00:27:16,560 What the fuck is your problem? 268 00:27:16,640 --> 00:27:22,240 My problem is that you raped Becca Bell at a Calamity party in March 2019 269 00:27:22,320 --> 00:27:24,920 with the drugs that Andie sold to you, didn't you? 270 00:27:25,000 --> 00:27:28,360 Yeah, Becca and I slept together, but it was consensual. 271 00:27:28,440 --> 00:27:31,240 - She never once said no. - It's hard to say no when you can't speak! 272 00:27:40,240 --> 00:27:43,160 {n8}CCTV footage from Little Kilton Square 273 00:27:43,240 --> 00:27:47,520 shows Andie driving past at 10:38 p.m. 274 00:27:52,080 --> 00:27:53,320 I know what you're doing. 275 00:27:54,800 --> 00:27:56,120 I just have one question. 276 00:27:57,240 --> 00:27:58,760 Why? 277 00:28:36,480 --> 00:28:37,720 What do you want? 278 00:28:38,280 --> 00:28:39,520 Can we talk? 279 00:28:41,080 --> 00:28:43,520 - I'm on my way out. - I know what Max did to you. 280 00:28:44,880 --> 00:28:47,400 I know it was you driving Andie's car that night. 281 00:28:50,480 --> 00:28:52,040 Andie was already dead... 282 00:28:53,320 --> 00:28:54,720 wasn't she? 283 00:28:57,320 --> 00:28:58,320 Come in. 284 00:29:40,360 --> 00:29:43,240 Hey, can you stop the bus, please? 285 00:29:46,840 --> 00:29:49,520 Jesse told me what happened to you at the party. 286 00:29:50,080 --> 00:29:52,360 They stopped some guy getting nasty with you. 287 00:29:54,040 --> 00:29:56,360 Yeah, it's... it's fine. 288 00:29:58,240 --> 00:29:59,640 Why is that fine? 289 00:30:01,280 --> 00:30:04,840 Why is it fine for some slimy little prick 290 00:30:04,920 --> 00:30:07,400 to put his hands on you when you asked him not to? 291 00:30:08,760 --> 00:30:10,760 Why is that fine? 292 00:30:13,000 --> 00:30:14,280 You're right. 293 00:30:16,400 --> 00:30:17,800 - It's not. - No. 294 00:30:18,920 --> 00:30:20,160 No, it's fucking not. 295 00:30:25,640 --> 00:30:27,680 And when you tell your sister about it... 296 00:30:28,240 --> 00:30:31,600 and you ask her to come to the police with you, what should she say? 297 00:30:32,560 --> 00:30:33,720 Yes. 298 00:30:35,080 --> 00:30:36,200 Yeah. 299 00:30:40,040 --> 00:30:41,800 Except she tells you she can't... 300 00:30:43,840 --> 00:30:47,520 because she was the one that sold Max Hastings 301 00:30:47,600 --> 00:30:50,000 the drugs that he used to rape you. 302 00:30:56,000 --> 00:30:57,560 Why'd she do it? 303 00:30:57,640 --> 00:30:59,640 She said she needed the money. 304 00:31:02,120 --> 00:31:04,720 She told me she was leaving the next day. 305 00:31:06,520 --> 00:31:07,680 Where to? 306 00:31:08,320 --> 00:31:09,760 Don't know. 307 00:31:10,800 --> 00:31:12,560 She just said she had to go. 308 00:31:14,360 --> 00:31:16,720 She couldn't take Dad anymore. 309 00:31:18,200 --> 00:31:19,440 His temper. 310 00:31:22,080 --> 00:31:23,800 After all this time... 311 00:31:24,760 --> 00:31:28,840 of it being the two of us together against him... 312 00:31:31,800 --> 00:31:33,360 she was gonna leave me. 313 00:31:38,520 --> 00:31:39,920 And then I... 314 00:31:42,080 --> 00:31:45,120 Then I guess I lashed out. 315 00:31:46,680 --> 00:31:47,960 I lost it. I... 316 00:31:56,840 --> 00:31:58,760 Then she was just lying there. 317 00:32:02,920 --> 00:32:04,520 She was just there. 318 00:32:06,240 --> 00:32:08,560 And-and-and she was... she was vomiting 319 00:32:08,640 --> 00:32:11,000 and she was choking. 320 00:32:13,760 --> 00:32:15,480 And I just stood there. 321 00:32:18,440 --> 00:32:21,080 I just stood there, and I watched her die. 322 00:32:23,920 --> 00:32:25,320 It was awful. 323 00:32:32,320 --> 00:32:34,080 She was already injured. 324 00:32:35,800 --> 00:32:37,720 She and Elliott had fought. 325 00:32:40,880 --> 00:32:42,640 It wasn't your fault. 326 00:32:48,000 --> 00:32:49,880 Doesn't even matter now anyway. 327 00:33:09,080 --> 00:33:10,680 Do you want to see where she is? 328 00:33:12,560 --> 00:33:13,760 Yeah. 329 00:33:15,760 --> 00:33:17,080 Then drink up. 330 00:33:18,200 --> 00:33:19,560 Let's go. 331 00:34:01,480 --> 00:34:02,800 Pip! 332 00:34:42,880 --> 00:34:44,120 Come on. 333 00:35:15,440 --> 00:35:16,640 What can I say? 334 00:35:18,280 --> 00:35:19,440 I don't know. 335 00:35:20,920 --> 00:35:22,080 Why are you here? 336 00:35:22,680 --> 00:35:25,320 I'm looking for Pip. I'm worried about her. 337 00:35:26,520 --> 00:35:27,880 Haven't seen her. 338 00:35:27,960 --> 00:35:31,680 It's just... the last thing she said to me was that your dad didn't kill Andie, 339 00:35:31,760 --> 00:35:33,160 that it was Jason Bell. 340 00:35:33,240 --> 00:35:35,160 She wanted me to come, but then I got on the bus, 341 00:35:35,240 --> 00:35:37,720 and then I got off the bus, and then I went to the Bells', 342 00:35:37,800 --> 00:35:40,360 and her car was there, but she wasn't in it. 343 00:35:44,360 --> 00:35:46,880 Pip was willing to lie to the police to protect your family. 344 00:35:46,960 --> 00:35:48,800 You know that? 345 00:35:48,880 --> 00:35:50,280 It wasn't easy for her. 346 00:35:50,760 --> 00:35:54,000 She loved your dad, and you know she loves you. 347 00:35:54,600 --> 00:35:57,000 But in the end, it was the only choice she could make. 348 00:36:02,640 --> 00:36:03,840 I know where she is. 349 00:36:07,360 --> 00:36:08,840 I track her. 350 00:36:08,920 --> 00:36:11,120 I thought she didn't let anyone track her. 351 00:36:11,200 --> 00:36:13,520 Yeah, well, maybe she's not as smart as she thinks. 352 00:36:23,440 --> 00:36:24,840 Where are we going? 353 00:36:26,560 --> 00:36:27,880 We're nearly there. 354 00:36:40,360 --> 00:36:41,520 We're here. 355 00:37:22,400 --> 00:37:23,720 This is where I put her. 356 00:37:26,240 --> 00:37:27,920 This is where I put my sister. 357 00:37:31,280 --> 00:37:33,960 Weirdly, Andie was the one that showed me this place. 358 00:37:37,880 --> 00:37:39,240 The thing is, Pip... 359 00:37:41,440 --> 00:37:43,480 now I've shown you where she is. 360 00:37:45,200 --> 00:37:47,440 So, now I have to put you in there with her too. 361 00:37:49,640 --> 00:37:50,880 No. 362 00:37:51,920 --> 00:37:53,560 No, you don't. 363 00:37:59,960 --> 00:38:01,640 It's hitting you now, isn't it? 364 00:38:02,720 --> 00:38:05,040 That'll be the Rohypnol I put in your tea. 365 00:38:05,800 --> 00:38:08,240 I got to Andie's bunny before you did. 366 00:38:09,240 --> 00:38:10,800 Why are you doing this? 367 00:38:13,400 --> 00:38:15,440 It's not me you're angry with. 368 00:38:16,160 --> 00:38:17,880 It's Max Hastings. 369 00:38:18,960 --> 00:38:20,600 He caused all of this. 370 00:38:24,160 --> 00:38:26,840 We could go home right now, 371 00:38:26,920 --> 00:38:28,840 and I swear we could make it right. 372 00:38:34,200 --> 00:38:36,960 No. When will you realize, Pip, 373 00:38:37,040 --> 00:38:40,480 that nothing ever happens to people like Max Hastings? 374 00:38:41,160 --> 00:38:42,520 I'm really sorry. 375 00:38:43,520 --> 00:38:46,400 None of this was meant to happen. You understand that, don't you? 376 00:39:52,720 --> 00:39:53,840 Pip! 377 00:39:57,680 --> 00:39:58,800 Pip! 378 00:39:59,760 --> 00:40:01,280 Get her. 379 00:40:01,360 --> 00:40:03,560 It's okay. The police are outside. 380 00:40:03,640 --> 00:40:04,880 They'll get her. 381 00:40:05,680 --> 00:40:07,120 Why did you come back? 382 00:40:08,080 --> 00:40:10,200 It had something to do with marshmallows. 383 00:40:11,480 --> 00:40:14,280 You're gonna be fine. You're gonna be okay. 384 00:40:16,720 --> 00:40:20,120 Come on! You're okay. 385 00:40:23,560 --> 00:40:25,320 Have you seen Andie? 386 00:40:25,920 --> 00:40:28,680 It's okay, I just need to speak to her about something. 387 00:40:29,760 --> 00:40:31,200 She went that way. 388 00:40:32,120 --> 00:40:33,200 Thanks. 389 00:40:40,200 --> 00:40:41,520 My dad knows. 390 00:40:41,600 --> 00:40:44,280 I thought it was him following me. 391 00:40:45,400 --> 00:40:47,360 He's taken all the money that I saved. 392 00:40:47,440 --> 00:40:50,800 - Okay, we'll get more money. - How? 393 00:40:50,880 --> 00:40:53,920 I have enough for a room, I can come on the weekends. 394 00:40:54,000 --> 00:40:55,800 You can find a job. We will be fine. 395 00:40:55,880 --> 00:40:58,400 We're gonna need thousands of pounds. 396 00:40:58,480 --> 00:41:01,800 We will work something out. Yeah? 397 00:41:03,360 --> 00:41:04,880 - Okay. - Yeah. 398 00:41:05,560 --> 00:41:08,400 There's a 10:00 a.m. train tomorrow from Oxford. 399 00:41:08,480 --> 00:41:11,840 I'll get there early and get the tickets. You meet me at the station? 400 00:41:11,920 --> 00:41:13,120 Okay. I'll bring coffee. 401 00:41:15,200 --> 00:41:16,680 Are you gonna tell your parents? 402 00:41:17,720 --> 00:41:19,440 - No. - My God. 403 00:41:19,520 --> 00:41:21,240 They're gonna freak out. 404 00:41:25,160 --> 00:41:28,240 As long as I'm back in time for school, they'll be fine. 405 00:41:30,440 --> 00:41:32,640 Are you scared we're doing something stupid? 406 00:41:35,040 --> 00:41:36,640 Not for a second. 407 00:41:37,200 --> 00:41:38,960 Fuck. 408 00:41:45,200 --> 00:41:46,600 I have to go. 409 00:41:51,640 --> 00:41:53,000 I love you. 410 00:41:56,080 --> 00:41:57,360 I love you too. 411 00:42:14,200 --> 00:42:15,600 9:30 tomorrow. 412 00:42:15,680 --> 00:42:17,520 Don't you dare change your mind. 413 00:42:51,680 --> 00:42:52,960 So, what do you think? 414 00:42:53,040 --> 00:42:55,160 Well, it's the best EPQ 415 00:42:55,240 --> 00:42:58,760 in which a student solves a murder case I've ever read, so... 416 00:43:00,080 --> 00:43:01,680 So, they'll give me an "A"? 417 00:43:01,760 --> 00:43:04,880 Yeah. Oh, we might hear about your interview soon. 418 00:43:17,040 --> 00:43:19,880 I'm trying to remember whether I wanted to go to Cambridge 419 00:43:19,960 --> 00:43:21,920 or whether you wanted me to go to Cambridge 420 00:43:22,000 --> 00:43:24,080 because Dad went to Cambridge. 421 00:43:27,360 --> 00:43:31,640 And I'm wondering if there's a difference between what you want and what I want. 422 00:43:36,480 --> 00:43:37,840 Is there? 423 00:43:39,360 --> 00:43:40,560 Maybe. 424 00:43:46,120 --> 00:43:49,560 Sometimes I think I have more in common with Victor than I do my dad. 425 00:43:52,720 --> 00:43:54,320 I think that makes you sad. 426 00:43:57,120 --> 00:43:58,120 Uh... 427 00:44:00,280 --> 00:44:03,520 It does a bit, but it also makes me really happy. 428 00:44:07,080 --> 00:44:08,800 So, what shall I do? 429 00:44:08,880 --> 00:44:10,560 Whatever you want to do. 430 00:44:12,840 --> 00:44:16,760 I have every faith that whatever you decide to do, you will see it through. 431 00:44:44,400 --> 00:44:45,520 Hey, babe. 432 00:44:46,240 --> 00:44:48,160 Didn't expect to hear from you. 433 00:44:49,440 --> 00:44:52,840 You and I can never be a thing, you know that? 434 00:44:52,920 --> 00:44:54,280 However much you want me. 435 00:44:55,240 --> 00:44:56,960 Go fuck yourself. 436 00:45:00,440 --> 00:45:03,160 I'm really sorry about what happened with Becca Bell. 437 00:45:04,200 --> 00:45:07,040 I guess now you can see what a fucking psycho she is. 438 00:45:07,640 --> 00:45:09,720 Really can't believe anything she says. 439 00:45:10,760 --> 00:45:12,320 But I do believe her. 440 00:45:13,120 --> 00:45:15,800 Of course you do. Because you're a fucking psycho too. 441 00:45:15,880 --> 00:45:18,960 I'm not the one who has to drug girls till they're unconscious 442 00:45:19,040 --> 00:45:20,720 to get them to sleep with me. 443 00:45:21,840 --> 00:45:24,280 I told you, it was consensual. 444 00:45:24,360 --> 00:45:26,720 Hm. Right. 445 00:45:33,200 --> 00:45:34,760 What do you want, you stupid bitch? 446 00:45:36,920 --> 00:45:40,240 I want you to know that you're nothing, 447 00:45:41,120 --> 00:45:44,400 and I'm not going to stop until every single person 448 00:45:44,480 --> 00:45:46,720 you have ever hurt gets justice. 449 00:46:24,400 --> 00:46:25,720 - Hey. - Hi. 450 00:46:25,800 --> 00:46:28,560 I was thinking we could drive to that new pizza place. 451 00:46:29,160 --> 00:46:32,080 It does these weird topping combinations like chocolate and artichoke. 452 00:46:32,160 --> 00:46:33,680 Then maybe go see that documentary 453 00:46:33,760 --> 00:46:36,120 on feminist post-whateverism you keep going on about. 454 00:46:36,200 --> 00:46:37,480 Please stop talking.32787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.