All language subtitles for 4E26-
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,000 --> 00:00:18,320
The Harris legion on his way of separation.
2
00:00:34,360 --> 00:00:34,620
To.
3
00:00:38,520 --> 00:00:40,400
All of us.
4
00:00:47,960 --> 00:00:49,040
The.
5
00:00:54,120 --> 00:00:59,440
The the.
6
00:01:09,640 --> 00:01:12,560
They they they they.
7
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
The.
8
00:01:26,600 --> 00:01:32,320
You better come back. You get the same as we got I've heard about this to burst
9
00:01:32,320 --> 00:01:35,440
a woman does. You heard the half of it he's
10
00:01:35,440 --> 00:01:40,440
a murder and skunk wrote with what the Marietta here tell. You mean he told you
11
00:01:40,440 --> 00:01:44,480
to turn back and then you went on ahead and he attacked you thirty maybe forty of
12
00:01:45,160 --> 00:01:50,760
We didn't stand a chance but to minors against a regular army you know I think
13
00:01:50,760 --> 00:01:55,640
he's crazy I do not get along wrong says he ain't gonna let no more Yankees into
14
00:01:55,640 --> 00:02:01,320
California and me from Georgia you better hide it for the River Hawks if you don't
15
00:02:01,600 --> 00:02:02,680
you'll get you next.
16
00:02:14,480 --> 00:02:15,480
The.
17
00:02:31,000 --> 00:02:34,600
I don't know what that means that he has a saddle but he's been riding bareback
18
00:02:34,600 --> 00:02:39,480
just to say. Something to keep out the way I have a son for the horse and for you
19
00:02:39,480 --> 00:02:46,160
to. And Rico Garcia you have the ugly as those I ever seen.
20
00:02:48,480 --> 00:02:56,080
Put them away. You take them you need the booze I got the top fee when you're
21
00:02:56,080 --> 00:03:00,240
thinking to be as old as mine they will need all the fresh air they can get.
22
00:03:00,240 --> 00:03:06,180
It's. Something doing.
23
00:03:15,540 --> 00:03:22,960
That. Nitrile roots and she's going to close and they don't see a great
24
00:03:22,960 --> 00:03:28,720
fiesta father. I know what I bring them to.
25
00:03:30,760 --> 00:03:37,880
Once they were men. But they follow men there is to become brother to the small
26
00:03:37,880 --> 00:03:53,600
mouth of the desert. That you can't. Kill him but you're who.
27
00:03:54,800 --> 00:04:01,400
I'm telling you I will tear him in bits and tell you who. It must be what you got
28
00:04:01,400 --> 00:04:06,520
to I will cut his throat who is he. You.
29
00:04:09,520 --> 00:04:10,000
I forgot.
30
00:04:23,880 --> 00:04:31,080
Who told you to kiss like that. I don't remember. Was it all right the best kiss
31
00:04:31,080 --> 00:04:35,680
I've had all day. Her heart out. All of them.
32
00:04:39,640 --> 00:04:43,960
Now. Let us go show those people over there how one dances the dance of the
33
00:04:43,960 --> 00:04:46,920
act. Not to my walking.
34
00:04:49,200 --> 00:04:50,600
Not feel like dancing.
35
00:04:52,800 --> 00:04:59,360
To pursue. He looks at the small after our people find in his heart cries he
36
00:04:59,360 --> 00:05:03,440
claims himself always put the blame where it belongs on the gringo.
37
00:05:06,880 --> 00:05:13,120
And all the lines still alive. And I think he's right. The gringo has taken
38
00:05:13,120 --> 00:05:17,680
everything our people had a long time ago what it was yesterday it is today it
39
00:05:17,680 --> 00:05:21,160
will be tomorrow and if you go on thinking that way it will be forever.
40
00:05:21,560 --> 00:05:27,680
You are a woman. You have a short memory. I remember twenty years of life among
41
00:05:27,680 --> 00:05:32,360
the coyotes of the desert. I would like better memories.
42
00:05:39,160 --> 00:05:39,360
I.
43
00:05:40,360 --> 00:05:41,360
Think you're going to.
44
00:05:44,360 --> 00:05:53,360
Look at. Those gringos have great sound. Great talent but a little high.
45
00:05:59,360 --> 00:06:04,160
I tell her the milk is California milk not to the gringo or maybe she wouldn't
46
00:06:04,160 --> 00:06:04,680
drink it.
47
00:06:10,360 --> 00:06:16,840
To pursue. We must speak. When we speak not here.
48
00:06:31,160 --> 00:06:37,840
I talked with Alma. You're going to marry her you should talk to her I'm not in
49
00:06:37,840 --> 00:06:42,040
the mood for joking. All right I'm not in the mood either.
50
00:06:44,840 --> 00:06:49,040
When I hear Alma talking I hear the words of her father who is almost my own
51
00:06:49,040 --> 00:06:56,840
father. To pursue. The gringos still come the gringos still keeps us from the
52
00:06:56,840 --> 00:07:03,240
homes that are ours. One fight thieves and robbers one who rode with Maria took
53
00:07:03,240 --> 00:07:07,840
an oath to go on fighting the gringo to the end the end is not yet come.
54
00:07:13,240 --> 00:07:14,440
You are young working.
55
00:07:19,840 --> 00:07:20,640
Once.
56
00:07:25,640 --> 00:07:31,840
When I was young in Monterey. I went to the sea with a small book.
57
00:07:33,840 --> 00:07:39,640
I was going to empty out the ocean. I worked until I was so tired I couldn't
58
00:07:39,640 --> 00:07:40,640
lift up the bucket.
59
00:07:44,040 --> 00:07:51,240
And at the end of the day the ocean was still there at the end of the day I am
60
00:07:51,240 --> 00:07:59,440
tired working. And the ocean is still there but we must not put the bucket down
61
00:08:00,040 --> 00:08:03,240
and there is such a good life for the women and children there is so much
62
00:08:03,240 --> 00:08:07,440
freedom here in the desert. Well and perhaps we should surrender to the
63
00:08:07,440 --> 00:08:11,040
gringo. Perhaps there's more freedom at the end of a rope.
64
00:08:15,640 --> 00:08:23,640
We'll see oh please listen to me. We have only one way to go if we are men we
65
00:08:23,640 --> 00:08:26,840
must go on fighting those who choose to be our enemies.
66
00:08:28,840 --> 00:08:35,240
A man can be tired and sick at heart and still do what has to be done but
67
00:08:35,240 --> 00:08:39,240
it's your Gomez told us there's still another wagon train approaching. Are you
68
00:08:39,240 --> 00:08:42,840
going to help Maria's people by letting these gringos into California.
69
00:08:45,640 --> 00:08:49,240
We will meet them tomorrow to fight or to talk.
70
00:08:50,240 --> 00:08:51,240
That is up to them.
71
00:08:52,240 --> 00:08:57,040
Look I know nothing about no bandits but these miners we picked up today are
72
00:08:57,040 --> 00:09:01,240
hurt real bad. Now if they can't do anything with this this man does how do
73
00:09:01,240 --> 00:09:07,040
you expect us to. I hope it doesn't come to that cross. You hope in view of the
74
00:09:07,040 --> 00:09:10,440
situation I think we should return to the river and try to find another way to
75
00:09:10,440 --> 00:09:14,640
the coast. Oh we can't do it. We don't have water enough for food enough. We'd
76
00:09:14,640 --> 00:09:19,040
have to go 300 miles north or 150 miles south. I have to get you people Los
77
00:09:19,840 --> 00:09:23,840
Angeles and get myself back to the main train. If we expect to get to the coast
78
00:09:23,840 --> 00:09:27,040
at all we're going to have to try it right through here. You people better
79
00:09:27,040 --> 00:09:27,440
turn in.
80
00:09:33,040 --> 00:09:33,640
Bill.
81
00:09:35,640 --> 00:09:40,240
What do you know about this man Mendez? Oh not too much. Maybe he's just a hard
82
00:09:40,240 --> 00:09:44,640
loser. How do you mean? Well he's supposed to be one of Joaquin Murrieta's
83
00:09:44,640 --> 00:09:48,440
tenants. Not too many of those people have any reason to like us.
84
00:09:51,040 --> 00:09:52,240
Good luck in the morning boy.
85
00:10:15,640 --> 00:10:18,040
Buenos dias senor.
86
00:10:28,640 --> 00:10:35,840
That's a nice little trail you're on. You know where it goes? Yeah to the coast.
87
00:10:36,840 --> 00:10:46,640
Si. But first there's a grave. It's your grave senor. We have not dug it yet
88
00:10:46,640 --> 00:10:54,240
Gringo. But I have the place picked out. You're from the wagons. But you have a
89
00:10:54,240 --> 00:11:03,040
name. Bill Hawks. I am Tiburcio Mendez. Do you like some of the fruit of
90
00:11:03,440 --> 00:11:09,640
cactus? Nope. It's a wise decision for if you do not know how to handle it you
91
00:11:09,640 --> 00:11:19,240
could bite. It's a very prickly fruit but sweet on the inside. Say it Mendez.
92
00:11:19,240 --> 00:11:24,840
Turn your wagons around while you yet live. It's Joaquin Delgado. He likes you
93
00:11:24,840 --> 00:11:29,240
even less than I do but he say the right thing. We've been two weeks on that
94
00:11:29,240 --> 00:11:33,440
desert. You know that we can't turn around go back. You know how many don't
95
00:11:33,440 --> 00:11:42,040
make it when they don't listen to me. We're not here to argue. You go back to
96
00:11:42,040 --> 00:11:47,840
your wagons turn them around and leave California. If you come ahead you will
97
00:11:47,840 --> 00:11:52,940
die. I can make it no plainer than that. If we try to go back across that desert
98
00:11:52,940 --> 00:11:58,840
mister we will die. Then you have a choice. The desert or Mendez. The wise
99
00:11:58,840 --> 00:12:10,240
man chose the desert. The foolish Mendez. This is fine Hawks. You've put us into a
100
00:12:10,240 --> 00:12:14,140
real hole. If we can't go on then I say turn around and head back to the river.
101
00:12:14,140 --> 00:12:17,840
You got a wife over there cross. Maybe you've never seen anybody die of thirst
102
00:12:17,840 --> 00:12:23,640
that I have. We don't have enough water to make the river. Bill I want to talk to
103
00:12:23,640 --> 00:12:32,940
you. I know about Mendez of course. I'll grant you he's a bandit. The rights of
104
00:12:32,940 --> 00:12:35,940
the original Mexican settlers in California haven't carried much weight up
105
00:12:35,940 --> 00:12:39,540
till now. Now that's no secret. That's one reason I'm going to sit on the Los
106
00:12:39,540 --> 00:12:43,940
Angeles bench. It may not be a cure-all but the Californios will at least have a
107
00:12:44,040 --> 00:12:49,440
voice in court. Now if I could talk to Mendez. Explain to him. There's nothing
108
00:12:49,440 --> 00:12:53,040
Mendez would like better than to get his hands on a United States judge. You don't
109
00:12:53,040 --> 00:12:56,440
know this country. If you want to see that federal bench of yours you better start
110
00:12:56,440 --> 00:13:00,440
making up your mind to do what I tell you. I'm not sure you're the best judge of
111
00:13:00,440 --> 00:13:05,340
that right now. Well I think the Californios got a raw deal myself. But this is one
112
00:13:05,340 --> 00:13:09,440
subject I don't want to discuss with Tabercio Mendez. And as long as I'm in
113
00:13:09,440 --> 00:13:12,540
charge of your safety you're not going to see Mendez. Because he'd kill you
114
00:13:12,540 --> 00:13:17,240
outright or hold you for ransom. Are you sure of that? Well I'm not sure of
115
00:13:17,240 --> 00:13:21,440
anything. But I know that I'm not getting paid to let you take chances judge.
116
00:13:28,540 --> 00:13:33,840
Hawks. Hawks. Yeah. I went to wait Judge Black to stand his guard but he's gone.
117
00:13:33,840 --> 00:13:37,140
What do you mean he's gone? He must have sneaked off. He took a horse. Oh you make
118
00:13:37,140 --> 00:13:40,440
a fine sentry cross. Where are you going? I'm going after him.
119
00:13:42,540 --> 00:14:08,840
Judge Black. Come back here.
120
00:14:08,840 --> 00:14:19,840
Hold it there judge. I'll hold it here senor. What are we going to do now?
121
00:14:19,840 --> 00:14:31,940
Stupid gringo. But not so stupid as you. You think to run past us all by yourself
122
00:14:31,940 --> 00:14:37,140
huh? I told you I came to speak with Mr. Mendez. Tabercio Mendez has no time to
123
00:14:37,140 --> 00:14:41,940
waste on stupid gringos. You have us at a little disadvantage mister. Maybe you'd
124
00:14:41,940 --> 00:14:55,940
like to untie my hands. You are one brave man huh? I wonder how brave. You want to
125
00:14:55,940 --> 00:15:03,240
untie me now? Alma. They are thirsty. They will not be thirsty long. Give them the
126
00:15:03,340 --> 00:15:08,340
water. And now Joaquin Delgado gives the orders here instead of Tabercio Mendez.
127
00:15:08,340 --> 00:15:16,540
Alright. Then give them the water. Just remember it is more than the gringo has
128
00:15:16,540 --> 00:15:22,840
given us. I want to see Mr. Mendez. You shall see him but you should not have
129
00:15:22,940 --> 00:15:35,540
come. Are you Mendez's daughter? Si. You know ma'am that young fellow that tied us
130
00:15:35,540 --> 00:15:42,240
up ties a real hard knot. Kind of stops your blood. How about cutting us loose? I
131
00:15:42,240 --> 00:16:09,440
have a soft heart senor. But not a soft head. You will see my father. Hello. Judge
132
00:16:09,440 --> 00:16:15,540
you are blind. Malnutrition I suppose and primitive living conditions like these. I
133
00:16:15,540 --> 00:16:21,740
have seen it before. Always the children. Alright it is not our fault or theirs either.
134
00:16:21,740 --> 00:16:48,440
Honest citizens can get medical care you know. Sometimes. Stand up judge.
135
00:16:52,440 --> 00:16:59,440
I am Tabercio Mendez. We've met. I gave you some good advice but you did not listen.
136
00:16:59,440 --> 00:17:05,640
My name is Josiah Black. I know who you are senor judge. We have little use for
137
00:17:05,640 --> 00:17:08,840
gringo judges here. What does a gringo judge tell our people? He tells them to
138
00:17:08,840 --> 00:17:15,140
dance with a rope. Si. We are a poor people senor but we can afford a rope. If
139
00:17:15,140 --> 00:17:19,240
you will listen to me you may not need one. Why should I listen to you? Don't
140
00:17:19,240 --> 00:17:33,740
anybody try it. You gringo. One of you untie the judge. You. Bill. You fool. He
141
00:17:33,740 --> 00:17:42,040
is only one man. Only one gringo. Enrique I will take care of his gun. You and the
142
00:17:42,140 --> 00:17:54,840
others kill him. Judge get out of here. You stop it. Leave him alone. Let him get
143
00:17:54,840 --> 00:18:21,640
out. I am sorry Bill. Someone would have been killed. Come. Wait. You wanted to
144
00:18:21,740 --> 00:18:29,740
talk with me senor? There are children in your camp who cannot see. Others who
145
00:18:29,740 --> 00:18:36,040
become ill too easily. There will be more. You are a magistrate not a doctor. I
146
00:18:36,040 --> 00:18:40,140
don't have to be a doctor to see what anyone can see. People can't live without
147
00:18:40,140 --> 00:18:45,540
adequate food. At least some kind of medical care. Unless I'm mistaken you
148
00:18:45,540 --> 00:18:50,240
have neither. We had them you took them from us. Mr. Mendez without the
149
00:18:50,240 --> 00:18:55,540
magistrate there is no doctrine or anything else worthwhile. You should know
150
00:18:55,540 --> 00:19:06,840
that better than anyone. You come with me. What are you doing? You better come
151
00:19:06,840 --> 00:19:35,840
with me. Find Providencio Gomez. Bring him to me. Speak senor. Mr. Mendez how
152
00:19:35,840 --> 00:19:40,240
long have you and your people been outlaws hiding in the hills like this?
153
00:19:40,240 --> 00:19:47,840
Outlaws? Since the gringo found gold and went mad. You gringos have short
154
00:19:47,840 --> 00:19:52,040
memories. You do not remember how it was when California belonged to Mexico and
155
00:19:52,040 --> 00:19:58,040
we Californians lived on our own land as our fathers had. From San Diego to
156
00:19:58,040 --> 00:20:03,040
Monterey our land was full of peace. We raised our cattle and made the wine and
157
00:20:03,040 --> 00:20:10,240
the missions brought peace and order and God to our golden California. The
158
00:20:10,240 --> 00:20:14,540
gringo would come and he would find open hearts and enough land to live upon and
159
00:20:14,540 --> 00:20:20,640
raise a family upon. Then the war and you take California from Mexico. That's bad
160
00:20:20,640 --> 00:20:30,040
enough. But then, then senor Marshall find gold in Coloma and suddenly there
161
00:20:30,040 --> 00:20:35,040
are a hundred thousand gringos. They don't want land. They don't want homes. They
162
00:20:35,040 --> 00:20:41,140
don't want peace. They want gold and sometimes that gold is on the land of
163
00:20:41,140 --> 00:20:46,340
the Californians like the Mendez family of Sonora. Then suddenly the land
164
00:20:46,340 --> 00:20:52,440
disappears under the hooves of the gringo horses and those who own the land
165
00:20:52,540 --> 00:21:03,840
they had to run or to die. And when it was over, when the gold was found, the
166
00:21:03,840 --> 00:21:12,940
California was no more. Except for Joaquin Murrieta and Tiburcio Mendez. Outlaws
167
00:21:12,940 --> 00:21:18,340
hiding in the hills. Our government is aware of the wrongs done many of the
168
00:21:18,340 --> 00:21:29,240
Mexican residents of California. That's one reason I'm here. For 15 years Mendez
169
00:21:29,240 --> 00:21:35,140
has been a refuge to the Californians. They had a choice to live with Mendez
170
00:21:35,140 --> 00:21:42,040
like a coyote maybe, but just the same to leave or to stay and fight the gringo
171
00:21:42,040 --> 00:21:45,240
who robs them and spits on them and takes their women and finally their
172
00:21:45,240 --> 00:21:50,840
lives. But what has changed, huh? You tell me what has changed. I'm a fool for
173
00:21:50,840 --> 00:21:54,840
talking to you. Why don't you stop being a fool Mendez and start acting like a
174
00:21:54,840 --> 00:22:03,640
man. No, you speak to gringo. You see, that's one way. You sit there like a
175
00:22:03,640 --> 00:22:08,040
hurt dog licking your wounds. Sure, you've got every reason to complain, but
176
00:22:08,040 --> 00:22:11,340
now you've got a chance to make it right. But instead you'd rather fight
177
00:22:11,340 --> 00:22:16,240
innocent settlers who never harmed you. 15 years ago men came. They robbed you,
178
00:22:16,240 --> 00:22:21,840
they burnt you out, killed your families. What does doing the same thing make you?
179
00:22:21,840 --> 00:22:28,140
A man who has not been burned can speak lightly of fire. Maybe Delgado should
180
00:22:28,140 --> 00:22:35,040
burn you a little and we'll see how easy you forgive. Tiburcio Mendez, we have
181
00:22:35,040 --> 00:22:39,840
followed you without question. Now I ask you one. If we do not prove to the gringo
182
00:22:39,840 --> 00:22:45,340
that the Californio is a man, who is left to show him?
183
00:22:49,340 --> 00:22:54,840
Let him say what he has come to say. We lose nothing by hearing. There's a thing
184
00:22:54,840 --> 00:23:05,140
of respect which can be lost. Speak, senor, and remember that here Mendez is the
185
00:23:05,140 --> 00:23:08,140
judge and not you.
186
00:23:16,640 --> 00:23:22,440
What does Tiburcio do, Joaquin? Old men grow old at the body, but he grows old at the
187
00:23:22,440 --> 00:23:27,040
heart. The judge comes to talk of surrender. Tiburcio listens. He will not.
188
00:23:27,040 --> 00:23:34,140
I have seen him as a son sees his father. I know him. Now this gringo comes with
189
00:23:34,140 --> 00:23:39,940
his lies and talks to an old man of peace. The old man will listen. It is the
190
00:23:39,940 --> 00:23:45,040
gringos. Do you understand? What happens is their fault. This magistrate may do
191
00:23:45,040 --> 00:23:48,440
what all the gringo soldiers in California cannot do. Clap the wolf like
192
00:23:48,440 --> 00:23:56,440
a rabbit. It must not happen, Joaquin. It shall not.
193
00:23:56,940 --> 00:24:06,440
Therefore, the legitimate Spanish grants in California are recognized and legal,
194
00:24:06,440 --> 00:24:14,740
no matter who holds them now. You know what that means, sir? Our lives will be
195
00:24:14,740 --> 00:24:21,740
ours again, generally speaking. And your property, but not so long as you are
196
00:24:21,740 --> 00:24:26,040
outlaws hiding in the desert. The law protects only those who seek her
197
00:24:26,040 --> 00:24:32,240
protection and obey her rules. I'm not a child, senor. We are fighting a war that
198
00:24:32,240 --> 00:24:38,540
has been over in many places. To the gringo, we are bandits. To my people, I'm a
199
00:24:38,540 --> 00:24:47,740
general leading an army. To this law of yours, will we be soldiers or bandits?
200
00:24:47,740 --> 00:24:55,740
Your children have committed no crimes. No, your women. Someone has. The law
201
00:24:55,740 --> 00:25:03,040
demands punishment for crimes, but the law also dispenses justice. I ask you to
202
00:25:03,040 --> 00:25:08,740
come with me to Los Angeles and trust in the law. This is a chance for life, senor
203
00:25:08,740 --> 00:25:12,740
Mendez. Probably your last one.
204
00:25:19,740 --> 00:25:25,740
Are you an honest man, senor? I am.
205
00:25:25,740 --> 00:25:51,240
We will consider it. Please, you have the freedom of the camp until we make our
206
00:25:51,240 --> 00:26:00,240
decision. Your father is a remarkable man, young lady. He's my father. Perhaps
207
00:26:00,240 --> 00:26:03,240
the father of all of us.
208
00:26:05,440 --> 00:26:15,240
Judge, 15 years in the desert. It took Moses 40 years, didn't it?
209
00:26:15,240 --> 00:26:25,240
Ah, let's see now. I think it was this one and this one here, and then you come
210
00:26:25,240 --> 00:26:26,240
under and...
211
00:26:26,240 --> 00:26:31,240
Joaquin.
212
00:26:31,240 --> 00:26:32,240
Where's your father?
213
00:26:32,240 --> 00:26:36,240
He meets with the heads of families.
214
00:26:36,240 --> 00:26:41,240
He is wrong, Alma. He invites our people to step into chains.
215
00:26:41,240 --> 00:26:43,240
You must not think that way.
216
00:26:43,240 --> 00:26:50,240
Look. Look at them. They smile. They speak soft. They make the children laugh.
217
00:26:50,240 --> 00:26:53,240
The children have little enough to laugh about.
218
00:26:53,240 --> 00:26:59,240
Don't you think I know that? I lead the soldiers. I fight the gringos, but I am not
219
00:26:59,240 --> 00:27:06,240
blind. I am sick at what I see, but it is the doing of the gringo. I remember the
220
00:27:06,240 --> 00:27:10,240
small eyes and see only the darkness, and I make the gringos pay.
221
00:27:11,240 --> 00:27:13,240
Does it make the children see?
222
00:27:13,240 --> 00:27:15,240
How are you taught like your father?
223
00:27:15,240 --> 00:27:17,240
Thank you. I know of no wiser man.
224
00:27:17,240 --> 00:27:22,240
Let him speak like a woman. He does not speak for me. I make no peace with the
225
00:27:22,240 --> 00:27:23,240
murderers of my people.
226
00:27:23,240 --> 00:27:26,240
Joaquin, my father is the leader here.
227
00:27:26,240 --> 00:27:31,240
Your father leads only when he leads us against our enemies. There are those of
228
00:27:31,240 --> 00:27:34,240
us who will not lay down our arms and walk into the tiger's mouth.
229
00:27:35,240 --> 00:27:42,240
I love you, Alma de mi Alma. I want you by my side forever, but if the Bursio
230
00:27:42,240 --> 00:27:48,240
Mendez betrays our cause, you must make a choice. We will not follow Mendez into a
231
00:27:48,240 --> 00:27:49,240
cage.
232
00:27:50,240 --> 00:27:56,240
I think there are worse places than cages. There are graves.
233
00:28:04,240 --> 00:28:20,240
What have they decided, Joaquin?
234
00:28:20,240 --> 00:28:23,240
I do not know, but I have fears.
235
00:28:23,240 --> 00:28:35,240
We came to the desert when we were young men and young women. We had no other
236
00:28:35,240 --> 00:28:45,240
place to go with honor. Now our children take husbands and wives, and still we
237
00:28:45,240 --> 00:28:51,240
have only the desert. And the children to come will know only the rocks and the
238
00:28:51,240 --> 00:28:58,240
cactus and the burning sand. It is a poor birthright.
239
00:28:58,240 --> 00:29:00,240
But what of freedom to Bursio Mendez?
240
00:29:00,240 --> 00:29:08,240
Hear him. A child of my making. He knows only of blood and hate. These are the
241
00:29:08,240 --> 00:29:15,240
things that we have taught our children. I ask no one here to forgive the gringo.
242
00:29:15,240 --> 00:29:27,240
We were men of peace, and they had made warriors from us. And now, Mr. Black, a
243
00:29:27,240 --> 00:29:33,240
gringo magistrado, a judge, he tells us that the old crimes against us have been
244
00:29:33,240 --> 00:29:43,240
recognized. I suppose he thinks we should be grateful. I can only say it has taken
245
00:29:43,240 --> 00:29:49,240
the gringo a long time to see the difference between night and day. The gringo is
246
00:29:49,240 --> 00:29:54,240
rolling into California like a flood. We tried to dam it up, but we could not
247
00:29:54,240 --> 00:30:03,240
succeed. Who can say that we did not fail? There are some who say that we should go
248
00:30:03,240 --> 00:30:12,240
down south to Mexico, where we would be welcome. That is true. But Mexico is not
249
00:30:12,240 --> 00:30:20,240
our home. And who knows when the gringo would come to look for gold down there?
250
00:30:20,240 --> 00:30:32,240
The gringo government sent word that some of us may find peace with honor. Some of
251
00:30:32,240 --> 00:30:39,240
us may get their lands back. Some of us? But what of the others? Resistance to evil
252
00:30:39,240 --> 00:30:44,240
is no crime. Those who harmed you will be punished. Those of you who are
253
00:30:44,240 --> 00:30:48,240
responsible for any outrages will face the bar of justice. I say only that the
254
00:30:48,240 --> 00:30:56,240
innocent will not suffer in any case. What about Senor Mendez, Judge? Mr. Mendez is
255
00:30:56,240 --> 00:31:02,240
a leader of his people. My father is a great man. He fought only those who wronged us.
256
00:31:02,240 --> 00:31:06,240
I don't question his reasons, ma'am. But a lot of innocent immigrants died because
257
00:31:06,240 --> 00:31:11,240
of the rage he's made on wagon trains. Tell us. Tell us of the innocents who have
258
00:31:11,240 --> 00:31:17,240
died. There are those of us with long memories. If it comes to honor, then I say
259
00:31:17,240 --> 00:31:24,240
that honor is a way of dying. Let our names be remembered as men and women who
260
00:31:24,240 --> 00:31:30,240
would not surrender to evil. The gringo sent us a magistrate with sweet words. I
261
00:31:30,240 --> 00:31:34,240
say if we even listen, it is a sign that we are betraying the spirit of Joaquin
262
00:31:34,240 --> 00:31:40,240
Murrieta and those who died protecting their homes. They sent us a magistrate. I
263
00:31:40,240 --> 00:31:45,240
say that I sent him back to them with the cold steel of truth in his heart.
264
00:31:45,240 --> 00:31:51,240
Senor Delgado is a brave man. I know something about lost causes. A lot of my
265
00:31:51,240 --> 00:31:57,240
friends fought for one. We were on opposite sides. And when we fought, we hated one
266
00:31:57,240 --> 00:32:01,240
another. And when it was over, there was a man, something like the judge here, and
267
00:32:01,240 --> 00:32:06,240
he stretched out his hand, and they took it. Our nation's one now. It's no longer
268
00:32:06,240 --> 00:32:10,240
divided. If you'll take the hand that the government is stretching out to you,
269
00:32:10,240 --> 00:32:14,240
California will be one again. Maybe none of you have heard of a man by the name of
270
00:32:14,240 --> 00:32:20,240
Robert E. Lee. I was there at the end. He stood out in front of his army. He could
271
00:32:20,240 --> 00:32:25,240
have gone on and fought. It might have been glorious, but it would have been
272
00:32:25,240 --> 00:32:32,240
butchery. This was at a place called Appomattox. And from Appomattox, his men
273
00:32:32,240 --> 00:32:43,240
went back home. We have discussed it. If what you say is true, we accept your
274
00:32:43,240 --> 00:32:47,240
offer and place our cause in the hands of your law.
275
00:32:47,240 --> 00:32:50,240
To pursue you, you cannot do this.
276
00:32:50,240 --> 00:32:56,240
The good Lord help us if you lie.
277
00:32:56,240 --> 00:33:03,240
You speak only for the cowards, Mendez. Now I speak for Murrieta. Nothing has
278
00:33:03,240 --> 00:33:11,240
changed. Your wagons do not come through our mountains, and neither do you.
279
00:33:11,240 --> 00:33:15,240
Stop it!
280
00:33:15,240 --> 00:33:17,240
Joaquin!
281
00:33:17,240 --> 00:33:19,240
It is over now.
282
00:33:19,240 --> 00:33:21,240
It will never be over.
283
00:33:41,240 --> 00:34:10,240
♪
284
00:34:10,240 --> 00:34:17,240
Have some more food, Joaquin.
285
00:34:17,240 --> 00:34:19,240
Thank you.
286
00:34:19,240 --> 00:34:21,240
And my heart.
287
00:34:21,240 --> 00:34:25,240
Come with me, Alma. How can I live without you?
288
00:34:25,240 --> 00:34:27,240
You can stay.
289
00:34:27,240 --> 00:34:31,240
No. You know I cannot.
290
00:34:31,240 --> 00:34:35,240
Then I cannot go.
291
00:34:35,240 --> 00:34:39,240
Joaquin, my father, he's right.
292
00:34:39,240 --> 00:34:46,240
I will love you always. As for your father, I will remember him as the man who
293
00:34:46,240 --> 00:34:49,240
spit upon the grave of Murrieta.
294
00:35:09,240 --> 00:35:29,240
♪
295
00:35:29,240 --> 00:35:30,240
Who's he?
296
00:35:30,240 --> 00:35:33,240
The Bursio Mendez. Hook him up, Cross. We're moving out.
297
00:35:33,240 --> 00:35:35,240
You make one move, you'll...
298
00:35:35,240 --> 00:35:37,240
Stay away from it, Cross!
299
00:35:37,240 --> 00:35:39,240
What's the matter with you, Hawks, bringing that killer into camp?
300
00:35:39,240 --> 00:35:42,240
That killer's what's gonna keep you alive for the next few days.
301
00:35:42,240 --> 00:35:46,240
You're entitled to an explanation, Mr. Cross. Some of Mendez's people are determined to
302
00:35:46,240 --> 00:35:50,240
keep us out of California. He's going to escort us in.
303
00:35:50,240 --> 00:35:54,240
Escort us into a trap is what you mean. He'll stab us in the back the minute his people
304
00:35:54,240 --> 00:35:55,240
show up.
305
00:35:55,240 --> 00:35:58,240
Let's say that's a chance we have to take.
306
00:35:58,240 --> 00:36:00,240
You're gonna trust him, huh?
307
00:36:00,240 --> 00:36:01,240
I gotta trust him.
308
00:36:01,240 --> 00:36:04,240
Well, maybe you do, but I don't.
309
00:36:08,240 --> 00:36:12,240
The gringo government will do justice for my people.
310
00:36:14,240 --> 00:36:19,240
I told you, only those who have committed crimes will be punished.
311
00:36:19,240 --> 00:36:22,240
Only those who have committed crimes.
312
00:36:26,240 --> 00:36:27,240
Hey...
313
00:36:28,240 --> 00:36:30,240
You're a judge.
314
00:36:30,240 --> 00:36:33,240
One thing I did not tell you about Mendez.
315
00:36:33,240 --> 00:36:36,240
One thing I did not tell you about Mendez.
316
00:36:36,240 --> 00:36:38,240
I was the chief, you understand?
317
00:36:38,240 --> 00:36:43,240
When I give the command, my people had to obey. Those who did not, they were killed.
318
00:36:43,240 --> 00:36:45,240
What are you saying?
319
00:36:45,240 --> 00:36:47,240
It is true.
320
00:36:47,240 --> 00:36:51,240
You look upon me as your father. If you had been another man's daughter, you would see me as Mendez.
321
00:36:51,240 --> 00:36:55,240
The man who had learned to kill easily.
322
00:36:55,240 --> 00:36:58,240
Your people didn't look as if they were afraid of you.
323
00:36:58,240 --> 00:37:01,240
Well, they were afraid to show that they were afraid.
324
00:37:01,240 --> 00:37:05,240
They had to do what I told them, you understand?
325
00:37:05,240 --> 00:37:09,240
I was Tiburcio Mendez who ruled with a gun.
326
00:37:10,240 --> 00:37:12,240
I think I understand.
327
00:37:13,240 --> 00:37:14,240
Good.
328
00:37:15,240 --> 00:37:16,240
Then...
329
00:37:17,240 --> 00:37:20,240
You will remember.
330
00:37:23,240 --> 00:37:24,240
Conquerida.
331
00:37:26,240 --> 00:37:30,240
It is a good sky to live under.
332
00:37:32,240 --> 00:37:36,240
That it should be good for my people when they return to their homes.
333
00:37:36,240 --> 00:37:37,240
Father...
334
00:37:39,240 --> 00:37:41,240
It will soon be done.
335
00:37:44,240 --> 00:37:45,240
Good night, senor.
336
00:37:45,240 --> 00:37:46,240
Good night.
337
00:38:02,240 --> 00:38:05,240
You are sure Tiburcio is with him?
338
00:38:05,240 --> 00:38:06,240
Yes.
339
00:38:07,240 --> 00:38:08,240
And Alma.
340
00:38:09,240 --> 00:38:11,240
What do we do, Joaquin?
341
00:38:12,240 --> 00:38:14,240
They will not pass.
342
00:38:14,240 --> 00:38:16,240
You would kill the man who raised you?
343
00:38:17,240 --> 00:38:19,240
I will do what I have to do.
344
00:38:20,240 --> 00:38:22,240
And Alma Mendez?
345
00:38:22,240 --> 00:38:23,240
Yes.
346
00:38:24,240 --> 00:38:26,240
I will kill him.
347
00:38:26,240 --> 00:38:28,240
I will do what I have to do.
348
00:38:29,240 --> 00:38:31,240
And Alma Mendez?
349
00:38:31,240 --> 00:38:34,240
It will not be easy, senor.
350
00:38:36,240 --> 00:38:38,240
When they come, aim well.
351
00:38:39,240 --> 00:38:41,240
Perhaps Tiburcio will not be hurt.
352
00:38:42,240 --> 00:38:44,240
He is my second father.
353
00:38:45,240 --> 00:38:46,240
Good night.
354
00:38:57,240 --> 00:38:59,240
It will be here, I think.
355
00:38:59,240 --> 00:39:01,240
You sound sure.
356
00:39:02,240 --> 00:39:04,240
Beyond the ground levels out.
357
00:39:05,240 --> 00:39:07,240
Here there is shelter.
358
00:39:08,240 --> 00:39:10,240
Five men with good rifles can stop the world.
359
00:39:10,240 --> 00:39:12,240
You better get back there with your daughter.
360
00:39:13,240 --> 00:39:15,240
I will stay close to you.
361
00:39:16,240 --> 00:39:18,240
I will stay close to you.
362
00:39:19,240 --> 00:39:21,240
I will stay close to you.
363
00:39:22,240 --> 00:39:24,240
I will stay close to you.
364
00:39:24,240 --> 00:39:26,240
I will stay close to you.
365
00:39:27,240 --> 00:39:29,240
Are you going to shoot at me, Mendez?
366
00:39:30,240 --> 00:39:34,240
Joaquin would like to see you dead, but I do not think he feels the same way about me.
367
00:39:35,240 --> 00:39:38,240
I will stay close to you and we'll see.
368
00:39:40,240 --> 00:39:41,240
Suit yourself.
369
00:39:46,240 --> 00:39:47,240
Judge!
370
00:39:47,240 --> 00:39:49,240
You better handle those lines from inside the wagon.
371
00:39:49,240 --> 00:39:51,240
You'll need all the cover you can get.
372
00:39:55,240 --> 00:39:56,240
Let's go, Judge!
373
00:40:03,240 --> 00:40:04,240
I can get the gringo.
374
00:40:04,240 --> 00:40:05,240
No.
375
00:40:05,240 --> 00:40:07,240
You might hurt Tiburcio.
376
00:40:08,240 --> 00:40:09,240
The horses.
377
00:40:09,240 --> 00:40:11,240
Let them come along and we shoot their horses.
378
00:40:12,240 --> 00:40:13,240
As you say.
379
00:40:14,240 --> 00:40:16,240
Better to get the gringo.
380
00:40:17,240 --> 00:40:19,240
I'll take care of the horses.
381
00:40:20,240 --> 00:40:22,240
I'll take care of the horses.
382
00:40:23,240 --> 00:40:25,240
Better to get the gringo, though. We can use the horses.
383
00:40:26,240 --> 00:40:29,240
If Delgado shows up, what makes you think he'll help us?
384
00:40:29,240 --> 00:40:30,240
Maybe he'll listen.
385
00:40:30,240 --> 00:40:32,240
He didn't the last time.
386
00:40:33,240 --> 00:40:34,240
He left his people.
387
00:40:34,240 --> 00:40:37,240
The desert is lonely. Maybe he changed his mind.
388
00:40:52,240 --> 00:40:54,240
You'd better find some cover.
389
00:40:55,240 --> 00:40:57,240
Tiburcio, get out of the way.
390
00:40:57,240 --> 00:40:58,240
What are you doing?
391
00:40:58,240 --> 00:41:02,240
I'm going to get this horse loose from the rest of the outfit and have the men spread out amongst those rocks.
392
00:41:02,240 --> 00:41:04,240
Give us some cover and maybe the women will get the wagons through.
393
00:41:04,240 --> 00:41:05,240
Maybe.
394
00:41:06,240 --> 00:41:09,240
That is a maybe as big as a mountain.
395
00:41:09,240 --> 00:41:11,240
You got any better ideas, mister?
396
00:41:14,240 --> 00:41:15,240
Si.
397
00:41:17,240 --> 00:41:20,240
Senior Judge, come out here for a minute, will you please?
398
00:41:20,240 --> 00:41:22,240
The lead horse on the second wagon.
399
00:41:22,240 --> 00:41:23,240
No.
400
00:41:23,240 --> 00:41:25,240
Give him a chance to turn back.
401
00:41:27,240 --> 00:41:29,240
Now you talk like Tiburcio.
402
00:41:29,240 --> 00:41:31,240
Alma is with them.
403
00:41:32,240 --> 00:41:35,240
Senior Judge, you remember.
404
00:41:35,240 --> 00:41:38,240
Mendez is the chief.
405
00:41:38,240 --> 00:41:41,240
From the lips of Murrieta himself, I was the leader.
406
00:41:41,240 --> 00:41:46,240
All the commands, all the orders, they came from me.
407
00:41:46,240 --> 00:41:47,240
I remember.
408
00:41:47,240 --> 00:41:49,240
Father, what are you going to do?
409
00:41:49,240 --> 00:41:51,240
That no one else should die.
410
00:41:51,240 --> 00:41:54,240
When Joaquin was a niño, I stopped him when he did something wrong.
411
00:41:54,240 --> 00:41:56,240
I'm going to do that again.
412
00:41:56,240 --> 00:41:59,240
Please, no. Maybe now he is a man with a gun.
413
00:42:00,240 --> 00:42:02,240
You cannot come along.
414
00:42:02,240 --> 00:42:03,240
I'm going.
415
00:42:04,240 --> 00:42:06,240
If you wish.
416
00:42:17,240 --> 00:42:21,240
Remember, Judge, your promise to my people.
417
00:42:47,240 --> 00:42:48,240
Joaquin.
418
00:42:52,240 --> 00:42:53,240
Joaquin.
419
00:42:57,240 --> 00:42:58,240
Let's go.
420
00:43:18,240 --> 00:43:20,240
What's on your mind, Mendez?
421
00:43:20,240 --> 00:43:25,240
That one man cannot stand between his people and justice.
422
00:43:25,240 --> 00:43:27,240
between his people and justice.
423
00:43:46,240 --> 00:43:48,240
God, I've saved your worthless life.
424
00:43:48,240 --> 00:43:49,240
Tiburcio, what are you doing?
425
00:43:49,240 --> 00:43:50,240
Silence.
426
00:43:50,240 --> 00:43:51,240
Silence.
427
00:43:54,240 --> 00:43:56,240
Yes, you cloning cowards.
428
00:43:56,240 --> 00:43:58,240
You attack in the darkness, all of you.
429
00:44:00,240 --> 00:44:01,240
Most of all, you.
430
00:44:02,240 --> 00:44:04,240
Who I chose to bring up as my own.
431
00:44:05,240 --> 00:44:08,240
Go on and shake in the boots I gave you myself.
432
00:44:09,240 --> 00:44:11,240
No, Tiburcio, do not do this.
433
00:44:12,240 --> 00:44:14,240
You are scum that dares disobey Mendez.
434
00:44:16,240 --> 00:44:18,240
You are like the scorpion of the desert.
435
00:44:18,240 --> 00:44:20,240
You will feel my boot.
436
00:44:21,240 --> 00:44:22,240
You can't get away now.
437
00:44:23,240 --> 00:44:24,240
You are not fit to hold guns.
438
00:44:26,240 --> 00:44:29,240
Drop your gun and run like your brother the rabbit.
439
00:44:30,240 --> 00:44:31,240
Tiburcio, I meant what I said.
440
00:44:32,240 --> 00:44:33,240
Do not do this.
441
00:44:34,240 --> 00:44:37,240
Don't open your mouth to me, you son of a snake.
442
00:44:40,240 --> 00:44:42,240
Take your unclean hand off that gun that I gave you
443
00:44:43,240 --> 00:44:45,240
and crawl back to the rocks from which you came.
444
00:44:45,240 --> 00:44:47,240
The wagons do not move.
445
00:44:49,240 --> 00:44:51,240
Then I kill you myself.
446
00:44:55,240 --> 00:44:56,240
Tiburcio!
447
00:45:16,240 --> 00:45:17,240
Tiburcio.
448
00:45:18,240 --> 00:45:20,240
Why did you do it? Why were you slow?
449
00:45:21,240 --> 00:45:23,240
How else could I tell you?
450
00:45:24,240 --> 00:45:26,240
It was not pride we fought for,
451
00:45:27,240 --> 00:45:29,240
but justice.
452
00:45:30,240 --> 00:45:32,240
But you should have shot me.
453
00:45:33,240 --> 00:45:34,240
No.
454
00:45:36,240 --> 00:45:38,240
The gringo judge, he knows.
455
00:45:40,240 --> 00:45:41,240
Providencio,
456
00:45:41,240 --> 00:45:42,240
people of Mendez.
457
00:45:43,240 --> 00:45:46,240
Joaquin Delgado is like a son to Mendez.
458
00:45:48,240 --> 00:45:50,240
He will take you to Los Angeles.
459
00:45:51,240 --> 00:45:53,240
You will find justice there.
460
00:45:54,240 --> 00:45:57,240
Something that Mendez could not find for you in the desert.
461
00:46:00,240 --> 00:46:01,240
Take them, Joaquin,
462
00:46:02,240 --> 00:46:03,240
as I took them
463
00:46:04,240 --> 00:46:05,240
from
464
00:46:06,240 --> 00:46:07,240
Mujer.
465
00:46:07,240 --> 00:46:08,240
It is my word.
466
00:46:09,240 --> 00:46:12,240
Then it will be done as your father would have done, Joaquin.
467
00:46:13,240 --> 00:46:15,240
Your father was my best friend.
468
00:46:16,240 --> 00:46:17,240
You never told me, Tiburcio.
469
00:46:18,240 --> 00:46:19,240
I could not tell you then.
470
00:46:20,240 --> 00:46:21,240
It was...
471
00:46:23,240 --> 00:46:25,240
It was my word to your father.
472
00:46:26,240 --> 00:46:28,240
His name would have killed you then.
473
00:46:29,240 --> 00:46:30,240
Who was he, Tiburcio?
474
00:46:31,240 --> 00:46:32,240
He was my father.
475
00:46:33,240 --> 00:46:34,240
My father.
476
00:46:34,240 --> 00:46:35,240
Did you then?
477
00:46:36,240 --> 00:46:37,240
Who was he, Tiburcio?
478
00:46:38,240 --> 00:46:39,240
He for whom you were named
479
00:46:41,240 --> 00:46:42,240
Murrieta.
480
00:46:50,240 --> 00:46:51,240
Raul.
481
00:47:00,240 --> 00:47:01,240
I understand, father.
482
00:47:01,240 --> 00:47:03,240
I am going to you, son.
483
00:47:20,240 --> 00:47:22,240
Go and cry in the ears of Jerusalem, saying,
484
00:47:23,240 --> 00:47:24,240
Thus saith the Lord,
485
00:47:25,240 --> 00:47:26,240
I remember thee,
486
00:47:27,240 --> 00:47:28,240
the kindness of thy youth,
487
00:47:29,240 --> 00:47:30,240
the love of thine espousals,
488
00:47:31,240 --> 00:47:33,240
when thou wentest after me into the wilderness,
489
00:47:34,240 --> 00:47:36,240
in a land that was not sown.
490
00:47:49,240 --> 00:47:50,240
Judge Black?
491
00:47:51,240 --> 00:47:52,240
Yes?
492
00:47:53,240 --> 00:47:54,240
The people of Mendez will be coming in soon.
493
00:47:55,240 --> 00:47:56,240
What do you think will happen to them?
494
00:47:57,240 --> 00:47:59,240
Bill, according to the law, the man we just buried
495
00:47:59,240 --> 00:48:01,240
was a murderer, a thief, and a butcher.
496
00:48:02,240 --> 00:48:03,240
Mendez was a criminal.
497
00:48:04,240 --> 00:48:05,240
You heard him say that everything that was done
498
00:48:06,240 --> 00:48:07,240
was done on his orders.
499
00:48:08,240 --> 00:48:09,240
What are you trying to tell me?
500
00:48:10,240 --> 00:48:11,240
The guilt was his. All of it.
501
00:48:12,240 --> 00:48:13,240
But he's dead now.
502
00:48:14,240 --> 00:48:15,240
I can't very well punish him.
503
00:48:16,240 --> 00:48:17,240
You mean you're going to let him take the blame
504
00:48:18,240 --> 00:48:19,240
for all that's happened, for all the wrongs
505
00:48:20,240 --> 00:48:21,240
that his people did?
506
00:48:22,240 --> 00:48:23,240
We've got a pretty good legal precedent
507
00:48:24,240 --> 00:48:25,240
established nearly 2,000 years ago.
508
00:48:27,240 --> 00:48:28,240
You can read about it here.
509
00:48:29,240 --> 00:48:30,240
Thank you.
510
00:48:59,240 --> 00:49:03,240
© BF-WATCH TV 2021
511
00:49:29,240 --> 00:49:32,240
© BF-WATCH TV 2021
512
00:49:59,240 --> 00:50:02,240
© BF-WATCH TV 2021
45718