Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,416 --> 00:00:08,316
Okay, Fran, everything looks normal.
2
00:00:08,350 --> 00:00:11,166
Now, I want you to know that in this stage of the pregnancy
3
00:00:11,200 --> 00:00:13,450
it's perfectly normal to experience an increase
4
00:00:13,483 --> 00:00:16,400
in constipation, flatulence or mucus.
5
00:00:16,433 --> 00:00:19,283
Ginger snap?
6
00:00:19,316 --> 00:00:21,266
Dr. Reynolds, I'm concerned about one thing.
7
00:00:21,300 --> 00:00:23,660
When exactly would be the right time
8
00:00:23,100 --> 00:00:26,350
for us to stop having, um... sexual relations?
9
00:00:26,383 --> 00:00:28,466
I'd say when the flatulence kicks in.
10
00:00:30,350 --> 00:00:32,283
Doctor, is there anything special
11
00:00:32,316 --> 00:00:34,166
we should or shouldn't be doing right now?
12
00:00:34,200 --> 00:00:36,160
Well, I often encourage my patients
13
00:00:36,500 --> 00:00:38,233
to begin the bonding process by talking to the baby.
14
00:00:38,266 --> 00:00:41,000
Oh, right. Well...
15
00:00:41,330 --> 00:00:43,183
Um... [clears throat] Hello, fetus.
16
00:00:43,216 --> 00:00:47,116
When you're ready, come out and meet us. [laughs]
17
00:00:47,150 --> 00:00:50,500
I don't think I could beat that, honey.
18
00:00:50,830 --> 00:00:51,383
Well, you know, hearing Mommy's voice
19
00:00:51,416 --> 00:00:53,383
can be very soothing to the baby.
20
00:00:53,416 --> 00:00:57,400
-Oh, did you hear that? -Just enough.
21
00:00:57,433 --> 00:01:01,660
We don't want him to hang himself with the umbilical cord.
22
00:01:05,216 --> 00:01:07,333
Now, the sonogram is going to tell us
23
00:01:07,366 --> 00:01:09,283
the sex of the baby. Do you wanna know?
24
00:01:09,316 --> 00:01:10,400
-Yes. -Oh, no.
25
00:01:10,433 --> 00:01:11,400
-Honey. -Darling,
26
00:01:11,433 --> 00:01:13,383
don't you wanna be surprised?
27
00:01:13,416 --> 00:01:15,483
It's the... It's the wondering and the suspense.
28
00:01:16,160 --> 00:01:17,133
That's what's so exciting.
29
00:01:17,166 --> 00:01:19,366
I did the whole wondering and the suspense thing
30
00:01:19,400 --> 00:01:21,450
when I was waiting for you to propose.
31
00:01:21,483 --> 00:01:24,330
I didn't care for it.
32
00:01:25,400 --> 00:01:27,830
Doc, I'm a little nervous.
33
00:01:27,116 --> 00:01:28,416
How big do you think I'm gonna get?
34
00:01:28,450 --> 00:01:30,133
Well, it's genetic.
35
00:01:30,166 --> 00:01:32,660
Generally, your mother is a good indication
36
00:01:32,100 --> 00:01:33,216
of the size you'll be.
37
00:01:37,830 --> 00:01:38,400
Yeah, well, we just solved the problem
38
00:01:38,433 --> 00:01:40,333
of when we're gonna stop having sex.
39
00:01:45,160 --> 00:01:46,300
♪ She was working in a bridal shop ♪
40
00:01:46,333 --> 00:01:47,483
♪ In Flushing, Queens ♪
41
00:01:48,160 --> 00:01:49,150
♪ Til her boyfriend kicked her out ♪
42
00:01:49,183 --> 00:01:50,433
♪ In one of those crushing scenes ♪
43
00:01:50,466 --> 00:01:52,316
♪ What was she to do? Where was she to go? ♪
44
00:01:52,350 --> 00:01:56,133
♪ She was out on her fanny ♪
45
00:01:56,166 --> 00:01:57,150
♪ So over the bridge from Flushing ♪
46
00:01:57,183 --> 00:01:58,466
♪ To the Sheffield's door ♪
47
00:01:59,000 --> 00:02:01,330
♪ She was there to sell makeup but the father saw more ♪
48
00:02:01,660 --> 00:02:03,116
♪ She had style, she had flair she was there ♪
49
00:02:03,150 --> 00:02:04,116
♪ That's how she became ♪
50
00:02:04,150 --> 00:02:06,483
♪ The Nanny ♪
51
00:02:07,160 --> 00:02:09,466
♪ Who would have guessed that the girl we described ♪
52
00:02:10,000 --> 00:02:12,830
♪ Was just exactly what the doctor prescribed? ♪
53
00:02:12,116 --> 00:02:13,250
♪ Now, the father finds her beguiling ♪
54
00:02:13,283 --> 00:02:14,400
♪ Watch out C.C. ♪
55
00:02:14,433 --> 00:02:16,100
♪ And the kids are actually smiling ♪
56
00:02:16,133 --> 00:02:17,200
♪ Such joie de vivre ♪
57
00:02:17,233 --> 00:02:18,400
♪ She's the lady in red ♪
58
00:02:18,433 --> 00:02:22,000
♪ When everybody else is wearing tan ♪
59
00:02:23,150 --> 00:02:25,116
♪ The flashy girl from Flushing ♪
60
00:02:25,150 --> 00:02:26,283
♪ The Nanny named Fran ♪
61
00:02:33,166 --> 00:02:35,416
So, Fran, what do you want, a boy or a girl?
62
00:02:35,450 --> 00:02:39,200
Oh, I don't care, Val. Just as long as it's healthy.
63
00:02:39,233 --> 00:02:42,216
Oh, and it can wear that adorable dress.
64
00:02:42,250 --> 00:02:44,316
Yes. Well, what if it's a boy?
65
00:02:44,350 --> 00:02:46,266
He'll just have to work it out in therapy,
66
00:02:46,300 --> 00:02:48,433
because he's wearing that dress.
67
00:02:48,466 --> 00:02:51,450
Now, do you think this sundress would look good on me in green?
68
00:02:51,483 --> 00:02:54,283
Val, those are baby clothes. They don't come in your size.
69
00:02:54,316 --> 00:02:58,300
Sure they do. It says size nine in the color moss.
70
00:02:58,333 --> 00:03:02,283
Nine M-O-S means nine months, sweetie.
71
00:03:02,316 --> 00:03:04,383
Well, forget it. Summer will be over by then.
72
00:03:06,400 --> 00:03:08,450
Oh, Val, I'm so nervous.
73
00:03:08,483 --> 00:03:10,450
In two weeks, I'm gonna take the sonogram.
74
00:03:10,483 --> 00:03:13,250
And then I'm gonna know whether it's a boy or a girl.
75
00:03:13,283 --> 00:03:15,433
God willing it should only be healthy.
76
00:03:15,466 --> 00:03:17,133
Do you know what I do when I have
77
00:03:17,166 --> 00:03:18,483
too many things weighing on my mind?
78
00:03:19,160 --> 00:03:22,183
-What? -I visualize a tiny housekeeper
79
00:03:22,216 --> 00:03:26,250
walking in my ear and cleaning out my whole brain.
80
00:03:29,330 --> 00:03:32,116
I'd cut her back to once a week, Val.
81
00:03:32,150 --> 00:03:33,250
So, Dad's trusted me
82
00:03:33,283 --> 00:03:35,450
to go check out colleges all by myself.
83
00:03:35,483 --> 00:03:39,200
Now, as I recall, he never left your side when you went.
84
00:03:39,233 --> 00:03:41,166
Interesting.
85
00:03:41,200 --> 00:03:43,266
Yeah, that's because he's not the slightest bit worried
86
00:03:43,300 --> 00:03:45,350
that a college student is gonna jump your bones.
87
00:03:45,383 --> 00:03:48,133
Yeah, that's right. Ain't gonna happen. Yeah.
88
00:03:48,166 --> 00:03:51,133
-B, come here and show Val
89
00:03:51,166 --> 00:03:53,830
-your Harvard brochure. -Oh, there you go.
90
00:03:53,116 --> 00:03:56,266
I remember how difficult it was choosing a college.
91
00:03:56,300 --> 00:03:58,183
Fran, you went to beauty school.
92
00:03:58,216 --> 00:04:01,830
College, sweetie. Beauty college.
93
00:04:01,116 --> 00:04:02,333
You know, Fran,
94
00:04:02,366 --> 00:04:04,660
maybe you should go with Brighton
95
00:04:04,100 --> 00:04:06,660
on all these college tours.
96
00:04:06,100 --> 00:04:09,150
Yeah, you know what, it would take your mind off your worries.
97
00:04:09,183 --> 00:04:13,233
-That's a fantastic idea, Val. -Yeah.
98
00:04:13,266 --> 00:04:17,500
My mother's coming with me to colleges. How happy am I?
99
00:04:17,830 --> 00:04:20,500
Oh, you don't have to tell me.
100
00:04:20,830 --> 00:04:22,150
Look at his face. He's crying.
101
00:04:31,316 --> 00:04:33,330
Oh, honey.
102
00:04:33,660 --> 00:04:36,160
Um, I decided to go check out some colleges with Brighton.
103
00:04:36,500 --> 00:04:37,450
You don't care if I'm away this weekend, do you?
104
00:04:37,483 --> 00:04:40,150
-No, darling, of course not. -Oh, good.
105
00:04:40,183 --> 00:04:42,483
You go right ahead. Why don't you make a long weekend of it?
106
00:04:43,160 --> 00:04:44,466
-Oh, good. -You work too hard.
107
00:04:45,000 --> 00:04:47,133
Oh, who's coming that you don't want me to meet?
108
00:04:47,166 --> 00:04:50,350
Oh, darling. For heaven's sakes. We're married now.
109
00:04:50,383 --> 00:04:54,483
I don't need to continue the... Lynn Redgrave.
110
00:04:55,160 --> 00:04:56,300
Oh, I must meet her.
111
00:04:56,333 --> 00:04:59,216
You know, she did all of those Weight Watchers commercials.
112
00:04:59,250 --> 00:05:01,150
Which means she probably knows Fergie,
113
00:05:01,183 --> 00:05:02,300
who knows the queen,
114
00:05:02,333 --> 00:05:04,400
who knows the President, who hangs out with Barbra.
115
00:05:04,433 --> 00:05:07,183
I am this close.
116
00:05:07,216 --> 00:05:09,216
It's settled. You're going to Harvard.
117
00:05:09,250 --> 00:05:10,416
Yeah, and she's 29.
118
00:05:10,450 --> 00:05:14,660
Let's just lump all those little delusions together.
119
00:05:16,160 --> 00:05:18,433
[Nigel] Mirror, mirror, on the wall.
120
00:05:18,466 --> 00:05:21,283
Why must I look like Charles de Gaulle?
121
00:05:23,433 --> 00:05:26,266
I don't have time for you. I'm being taken out tonight.
122
00:05:26,300 --> 00:05:28,116
Oh! Well, in that case, I'll open the drapes
123
00:05:28,150 --> 00:05:30,466
and give the gunman a cleaner shot.
124
00:05:31,000 --> 00:05:32,133
[doorbell rings]
125
00:05:35,166 --> 00:05:36,316
Colin, darling, I'll be right with you.
126
00:05:36,350 --> 00:05:37,450
I'm just fixing my face.
127
00:05:37,483 --> 00:05:40,250
Oh, don't bother, angel.
128
00:05:40,283 --> 00:05:41,333
If Earl Scheib couldn't knock
129
00:05:41,366 --> 00:05:43,250
those dents out, I doubt you can.
130
00:05:43,283 --> 00:05:46,160
-[laughs] -[both laugh]
131
00:05:46,500 --> 00:05:48,100
You.
132
00:05:48,133 --> 00:05:51,166
He can go on like that all night.
133
00:05:51,200 --> 00:05:52,450
Oh, yeah? Well, when your clothes come off,
134
00:05:52,483 --> 00:05:55,000
the insults just write themselves.
135
00:06:07,116 --> 00:06:09,183
Man, look at the famous people that went to Harvard.
136
00:06:09,216 --> 00:06:13,660
I mean, you got John Kennedy, Ralph Nader, T.S. Eliot...
137
00:06:13,100 --> 00:06:14,300
Who's Fred Gwynne?
138
00:06:14,333 --> 00:06:18,133
Hello? Herman Munster.
139
00:06:18,166 --> 00:06:20,383
Hey, I just hope they let you into this school.
140
00:06:23,830 --> 00:06:25,150
Hello. Hi. I'm Fran Sheffield.
141
00:06:25,183 --> 00:06:27,383
A pleasure to meet you. I'm Dean Sterett.
142
00:06:27,416 --> 00:06:30,266
Do you know that you are the fourth man named Dean
143
00:06:30,300 --> 00:06:33,133
that I've met today?
144
00:06:33,166 --> 00:06:35,383
I happen to be the chair of my department.
145
00:06:35,416 --> 00:06:39,660
Oh, do you do "Gypsies, Tramps and Thieves?"
146
00:06:40,266 --> 00:06:43,466
Check it out. Now that is pure honey.
147
00:06:44,000 --> 00:06:46,150
Oh, who, the blond? Yeah, she's a hottie. Uh-huh.
148
00:06:46,183 --> 00:06:48,316
Eh, no. The brunette.
149
00:06:49,433 --> 00:06:51,660
[laughing]
150
00:06:51,100 --> 00:06:54,133
Uh, Dean. You mind if I call you by your first name?
151
00:06:55,250 --> 00:06:57,450
I just gotta tell you that, um,
152
00:06:57,483 --> 00:07:00,366
well, my son Brighton is very interested
153
00:07:00,400 --> 00:07:03,830
-in coming to Harvard. -Yeah, well. Best of luck.
154
00:07:03,116 --> 00:07:05,216
Only students of the highest caliber are admitted.
155
00:07:05,250 --> 00:07:07,000
Uh, not to worry.
156
00:07:07,330 --> 00:07:09,450
I'll tell you, as far as being a Harvard man goes,
157
00:07:09,483 --> 00:07:11,283
my little B is the one.
158
00:07:11,316 --> 00:07:14,000
He has been senior class treasurer,
159
00:07:14,330 --> 00:07:17,366
he's got great grades, and everybody loves him.
160
00:07:17,400 --> 00:07:19,216
I told you to shut up about her!
161
00:07:19,250 --> 00:07:20,366
Uh, plus, you know,
162
00:07:20,400 --> 00:07:23,300
his father is willing to donate a big stadium.
163
00:07:30,116 --> 00:07:32,200
Oh, Ma, I'm gonna go crazy waiting two weeks
164
00:07:32,233 --> 00:07:34,333
before I know if it's a boy or a girl.
165
00:07:34,366 --> 00:07:36,300
I don't know how you waited nine months.
166
00:07:36,333 --> 00:07:38,200
Well, we had our way of knowing.
167
00:07:38,233 --> 00:07:41,350
If you carried high and in front, it was a boy.
168
00:07:41,383 --> 00:07:45,500
If you carried low and your tuchus hit the floor,
169
00:07:46,450 --> 00:07:48,316
you were a Fine.
170
00:07:50,416 --> 00:07:53,233
So meanwhile, how was Harvard?
171
00:07:53,266 --> 00:07:55,183
Terrible. He got into a big fight.
172
00:07:55,216 --> 00:07:56,466
He didn't tell me anything about it.
173
00:07:57,000 --> 00:07:59,283
He's been acting so weird.
174
00:07:59,316 --> 00:08:04,830
You know, when I used to ask you personal stuff at his age,
175
00:08:04,116 --> 00:08:06,250
you would never tell me anything either.
176
00:08:06,283 --> 00:08:07,400
Well, what did you do?
177
00:08:07,433 --> 00:08:10,333
Nothing. I... I really wasn't that interested.
178
00:08:15,330 --> 00:08:18,000
You know, maybe all this college stuff
179
00:08:18,330 --> 00:08:19,350
is making him scared.
180
00:08:19,383 --> 00:08:23,116
I was a little anxious about going to college myself.
181
00:08:23,150 --> 00:08:26,116
Darling, you went to beauty school.
182
00:08:26,150 --> 00:08:30,400
We carried books, we had pep rallies. It was college.
183
00:08:30,433 --> 00:08:34,266
All I'm saying is the boy has never lived away from home.
184
00:08:34,300 --> 00:08:38,500
Remember how scared you got just before you went to summer camp?
185
00:08:38,830 --> 00:08:39,233
That wasn't camp, Ma.
186
00:08:39,266 --> 00:08:42,330
It was Aunt Miriam's trailer in Scranton.
187
00:08:43,116 --> 00:08:44,366
It had a playground.
188
00:08:44,400 --> 00:08:46,483
It was a sandbox.
189
00:08:47,160 --> 00:08:50,330
-You used it. -So did her cats.
190
00:08:51,660 --> 00:08:52,300
Hey, Fran, I need to talk to you.
191
00:08:52,333 --> 00:08:53,466
Oh, okay, sweetie.
192
00:08:54,160 --> 00:08:55,333
Um, I don't wanna hurt your feelings,
193
00:08:55,366 --> 00:08:58,283
but I don't want you coming to schools with me anymore.
194
00:08:59,316 --> 00:09:01,100
Oh.
195
00:09:01,133 --> 00:09:03,400
Okay, B. You didn't hurt my feelings.
196
00:09:06,366 --> 00:09:08,283
God, Fran, you're not gonna cry, are you?
197
00:09:10,000 --> 00:09:12,233
I don't know where else to go with this face.
198
00:09:14,333 --> 00:09:17,133
It's just, the guys said something about you.
199
00:09:17,166 --> 00:09:20,830
Is that what the fight was all about? What did they say?
200
00:09:20,116 --> 00:09:23,330
I don't wanna talk about it. It's embarrassing. Okay?
201
00:09:23,660 --> 00:09:27,150
God. I embarrassed my son. What could I have done?
202
00:09:27,183 --> 00:09:30,366
Well, let's see. Nanny Fine at Harvard.
203
00:09:30,400 --> 00:09:31,450
The crèème de la crèème
204
00:09:31,483 --> 00:09:35,330
conversing with the cream de la rinse.
205
00:09:35,660 --> 00:09:38,100
My guess is you said something stupid.
206
00:09:38,133 --> 00:09:41,316
Maybe she's right. Maybe that is what the boys were saying.
207
00:09:41,350 --> 00:09:44,366
I embarrassed my son because I'm not smart.
208
00:09:44,400 --> 00:09:47,160
[gasps] Oh, my God.
209
00:09:47,500 --> 00:09:50,350
He was embarrassed by his mother, just like I was by...
210
00:10:02,350 --> 00:10:04,416
I think I lost a grape in here.
211
00:10:18,100 --> 00:10:20,500
Fran, here are the encyclopedias you wanted.
212
00:10:20,830 --> 00:10:22,183
Oh, Encyclopedia Britannica.
213
00:10:22,216 --> 00:10:25,330
Oh, I was really thinking about American information.
214
00:10:27,160 --> 00:10:29,233
Fran, how come you're reading all these reference books?
215
00:10:29,266 --> 00:10:32,660
You know, I'm just trying to brush up on my education.
216
00:10:32,100 --> 00:10:34,116
Did you know you can swim the English Channel,
217
00:10:34,150 --> 00:10:36,300
but you cannot climb the Berlin Wall?
218
00:10:36,333 --> 00:10:39,200
That's because they tore it down when I was four.
219
00:10:39,233 --> 00:10:41,100
What?
220
00:10:41,133 --> 00:10:43,300
Fran, these books were published in the '70s.
221
00:10:43,333 --> 00:10:47,400
Oh, well, that explains the "Keep on Truckin" bookmark.
222
00:10:49,250 --> 00:10:52,350
Oh, well, what's the use anyway?
223
00:10:52,383 --> 00:10:54,660
-[doorbell rings] -Oh,
224
00:10:54,100 --> 00:10:56,216
that must be the almanac that I ordered. You know, go.
225
00:10:56,250 --> 00:10:58,416
Tell them that we don't want any. We appreciate it.
226
00:10:58,450 --> 00:11:00,366
Thanks, but no thanks. Don't come back.
227
00:11:00,400 --> 00:11:03,233
Hello, I'm Lynn Redgrave.
228
00:11:07,500 --> 00:11:09,316
Thank you very much, but we're not interested.
229
00:11:09,350 --> 00:11:11,133
We changed our mind. Don't comeback.
230
00:11:13,660 --> 00:11:15,300
Oh, my God. Oh, my God.
231
00:11:15,333 --> 00:11:18,300
Oh, I'm so sorry, Miss Redgrave. Please come in.
232
00:11:18,333 --> 00:11:21,283
Oh, you know, she just has no idea who you are.
233
00:11:21,316 --> 00:11:23,283
I never get tired of hearing that.
234
00:11:25,830 --> 00:11:28,150
I'm sorry, I'm a little early. I do hope Maxwell won't mind.
235
00:11:28,183 --> 00:11:31,283
Oh, no, he'll be out any minute. I'm his wife, Fran.
236
00:11:31,316 --> 00:11:35,183
-And one of your biggest fans. -Oh, really?
237
00:11:35,216 --> 00:11:37,330
-Please, sit down. -Thank you.
238
00:11:37,660 --> 00:11:40,660
Now, you know, I loved that movie, Every Little Crooked Nanny.
239
00:11:40,100 --> 00:11:44,300
Tell me, did you do a lot of research? Follow around a nanny, take notes?
240
00:11:44,333 --> 00:11:47,350
Oh, please, how hard is it to pretend to be a nanny?
241
00:11:49,483 --> 00:11:51,166
Not hard at all.
242
00:11:52,283 --> 00:11:55,333
I'm so sorry about all the mess.
243
00:11:55,366 --> 00:11:59,400
You see, I went away this weekend with my son to Harvard
244
00:11:59,433 --> 00:12:03,300
because, well, I wanted to, you know, get away from my worries.
245
00:12:03,333 --> 00:12:07,330
But I'll tell you, I made a big mess out of everything,
246
00:12:07,660 --> 00:12:08,483
and I embarrassed him
247
00:12:09,160 --> 00:12:13,133
because I'm stupid.
248
00:12:13,166 --> 00:12:17,830
There, there. It's all right. It'll be all right. I'm sure it will.
249
00:12:17,116 --> 00:12:20,266
-Would you autograph this, please? -Oh, all right.
250
00:12:20,300 --> 00:12:24,300
I mean, you know, for a child to be embarrassed of their mother,
251
00:12:24,333 --> 00:12:26,416
it's just killing me.
252
00:12:26,450 --> 00:12:29,830
Could you re-write the Fran? It looks like Pran.
253
00:12:29,116 --> 00:12:31,660
Oh, okay. Yeah, all right.
254
00:12:31,100 --> 00:12:33,133
But, you know, if Maxwell is busy,
255
00:12:33,166 --> 00:12:35,333
you know, I could come back another time.
256
00:12:35,366 --> 00:12:38,350
Did I tell you I loved you in the remake ofBaby Jane?
257
00:12:38,383 --> 00:12:42,283
Just rest your head on Lynnie's shoulder.
258
00:12:42,316 --> 00:12:45,330
Oh, Miss Redgrave, please. Maybe you can teach me something.
259
00:12:45,660 --> 00:12:48,333
I mean, you're so classy and sophisticated and intelligent.
260
00:12:48,366 --> 00:12:51,660
Did you think I was better than Bette Davis?
261
00:12:51,466 --> 00:12:53,350
-Who? -Ah!
262
00:12:54,466 --> 00:12:56,300
Come on, let's schmooze.
263
00:13:00,660 --> 00:13:01,383
-Niles? -Mm.
264
00:13:01,416 --> 00:13:03,830
Niles, what's wrong?
265
00:13:03,366 --> 00:13:06,183
Oh, I hate Miss Babcock's boyfriend, Colin.
266
00:13:08,100 --> 00:13:12,330
But don't worry, I'm a professional. I won't let it interfere with my work.
267
00:13:14,330 --> 00:13:15,233
Okay, then.
268
00:13:15,266 --> 00:13:18,200
Don't you want to know why I hate Colon?
269
00:13:20,100 --> 00:13:24,133
-Colin. -Looks more like a colon to me.
270
00:13:24,166 --> 00:13:28,500
Oh, my God, Niles, I think you're jealous.
271
00:13:28,830 --> 00:13:31,500
You have feelings for Miss Babcock, don't you?
272
00:13:31,830 --> 00:13:34,283
-Well why don't you come out and tell her? -Well, I mean, isn't it obvious?
273
00:13:34,316 --> 00:13:37,300
I mean, what do I have to do, hit the woman over the head?
274
00:13:38,300 --> 00:13:39,383
Actually, I've done that.
275
00:13:41,366 --> 00:13:45,283
Oh, I'm useless, sir. I have no reason to live. Just fire me.
276
00:13:45,316 --> 00:13:48,450
Oh, don't be ridiculous. Why would I fire you?
277
00:13:48,483 --> 00:13:51,450
I just remembered Lynn Redgrave arrived an hour ago
278
00:13:51,483 --> 00:13:53,133
and I forgot to tell you.
279
00:13:54,333 --> 00:13:57,166
See, now you've got a reason to live.
280
00:13:57,200 --> 00:14:00,350
Because you've gotta start looking for a new job!
281
00:14:03,400 --> 00:14:05,266
-[Fran] Oh! -[Lynn] Mm.
282
00:14:05,300 --> 00:14:07,383
You know, darling, I could try to teach you,
283
00:14:07,416 --> 00:14:11,330
but class is really something you're born with.
284
00:14:11,660 --> 00:14:12,416
Whiz me.
285
00:14:13,466 --> 00:14:15,366
Oh, thank you. Mm.
286
00:14:15,400 --> 00:14:20,100
The other good trick is that you start quoting from your favorite authors:
287
00:14:20,133 --> 00:14:24,200
-Joyce, Kafka, Hemingway. -Mm-hmm. Seuss.
288
00:14:24,233 --> 00:14:26,116
Well, I don't believe I know him.
289
00:14:26,150 --> 00:14:28,450
Oh, you'd love him. Yes, you will.
290
00:14:28,483 --> 00:14:33,150
You can read him on a yacht. You can read him on a hill.
291
00:14:33,183 --> 00:14:36,300
He's very deep with rhyming. Pre-Nipsey Russell.
292
00:14:37,450 --> 00:14:40,400
-Oh, Lynn, you're here. -Hi, honey. We were just--
293
00:14:40,433 --> 00:14:43,283
Finishing. Uh, Lynn, why don't we step into my office.
294
00:14:43,316 --> 00:14:45,830
We'll talk about the contract, shall we?
295
00:14:45,116 --> 00:14:48,100
Oh, Miss Redgrave. Lynnie. What can I say?
296
00:14:48,133 --> 00:14:51,000
How can I ever thank you?
297
00:14:51,330 --> 00:14:53,100
Did you take my cheese?
298
00:14:53,133 --> 00:14:55,200
Just one other little thing.
299
00:14:55,233 --> 00:14:59,200
Um, when a guest borrows the cheese, don't ask for it back.
300
00:14:59,233 --> 00:15:00,283
It's not classy.
301
00:15:00,316 --> 00:15:02,183
Oh.
302
00:15:02,216 --> 00:15:03,283
Okay.
303
00:15:03,316 --> 00:15:05,216
What the devil were you doing with her?
304
00:15:05,250 --> 00:15:08,450
Nothing. She was just giving me a crash course in how to sound intelligent.
305
00:15:08,483 --> 00:15:11,483
You know, Brighton doesn't want me going to Yale because...
306
00:15:12,160 --> 00:15:14,383
Oh, he's just ashamed that I'm not smart.
307
00:15:14,416 --> 00:15:16,416
Oh, that's ridiculous.
308
00:15:16,450 --> 00:15:20,316
No, it's not. And what if the new baby is embarrassed by me, too?
309
00:15:20,350 --> 00:15:22,350
You are smart.
310
00:15:22,383 --> 00:15:25,366
Look, when I have a problem who's the first person I run to, hmm?
311
00:15:25,400 --> 00:15:28,150
-Niles? -Well, when Niles is out?
312
00:15:28,183 --> 00:15:32,133
-Oh, then you come to me. -Well, of course I do.
313
00:15:32,166 --> 00:15:34,316
You have the kind of smarts no school could teach.
314
00:15:34,350 --> 00:15:37,466
You're intuitive, you're insightful.
315
00:15:38,000 --> 00:15:41,000
Well, who could possibly be ashamed of you?
316
00:15:41,330 --> 00:15:42,830
[giggles]
317
00:15:42,116 --> 00:15:43,350
Uh, don't come in here.
318
00:15:49,416 --> 00:15:53,133
All right. It's time I got something out of my system, Miss Babcock.
319
00:15:53,166 --> 00:15:54,416
No, no, no. That's too formal.
320
00:15:54,450 --> 00:15:56,283
Uh... C.C.
321
00:15:58,160 --> 00:16:01,300
Look, I've known you since you were a little calf.
322
00:16:05,166 --> 00:16:09,216
All right. It's, uh... It's time I got something out in the open.
323
00:16:09,250 --> 00:16:13,183
-I, uh, I think it's time you knew-- -Oh, will you spit it out?
324
00:16:13,216 --> 00:16:14,383
Colin just dumped me
325
00:16:14,416 --> 00:16:19,830
and I have an anonymous phone call to make to the IRS.
326
00:16:19,116 --> 00:16:21,660
So you're not seeing him anymore?
327
00:16:21,100 --> 00:16:24,250
No. No. Now, what is it you want to get out in the open?
328
00:16:24,283 --> 00:16:26,450
You. All animals should run free.
329
00:16:29,483 --> 00:16:33,383
That isn't what you were gonna say. And why are you holding flowers?
330
00:16:33,416 --> 00:16:35,830
I thought you'd like a snack.
331
00:16:37,483 --> 00:16:40,466
You're wearing your fancy pants.
332
00:16:43,500 --> 00:16:46,416
-Niles has a crush on someone. -Oh, do not.
333
00:16:46,450 --> 00:16:49,400
Niles and his girlfriend sitting in a tree.
334
00:16:49,433 --> 00:16:52,483
D-U-S-T-I-N-G.
335
00:16:53,160 --> 00:16:54,266
[laughs]
336
00:16:54,300 --> 00:16:57,233
-All right, who is it? -Her.
337
00:17:01,183 --> 00:17:03,483
Just go with me on this and pretend you're my girlfriend.
338
00:17:04,160 --> 00:17:07,266
-Are you mad? -I loved you inGeorgie Girl.
339
00:17:07,300 --> 00:17:10,133
Oh, rest your head on Lynnie's shoulder.
340
00:17:12,416 --> 00:17:14,000
Mm.
341
00:17:23,000 --> 00:17:25,350
Oh, now, come on, B, you can't keep avoiding me.
342
00:17:25,383 --> 00:17:28,830
We're gonna have to discuss this.
343
00:17:28,116 --> 00:17:30,166
Look, I know what you're going through.
344
00:17:30,200 --> 00:17:32,483
I had my mother come to school once
345
00:17:33,160 --> 00:17:36,216
and kids said the same thing about her that your friends said about me.
346
00:17:36,250 --> 00:17:38,416
Heh. I find that hard to believe.
347
00:17:38,450 --> 00:17:41,233
They said she was actually hot and sexy?
348
00:17:41,266 --> 00:17:44,416
No, they said they never saw a back with cleavage.
349
00:17:47,300 --> 00:17:49,366
What are you talking about, "hot and sexy"?
350
00:17:49,400 --> 00:17:54,250
Well, that would be the G-rated version of what the guys were saying.
351
00:17:54,283 --> 00:17:58,233
So that's what the fight was about? That I'm sexy?
352
00:17:59,200 --> 00:18:01,216
-Which boys? -Fran.
353
00:18:01,250 --> 00:18:03,116
Oh, come on, let me enjoy this.
354
00:18:03,150 --> 00:18:06,000
In a couple of months, I'm gonna look like Shamu.
355
00:18:06,330 --> 00:18:10,333
Oh, I can't believe I wasted two hours trying to smarten up with that Lynn Redgrave.
356
00:18:10,366 --> 00:18:14,830
She's a cheese thief, you know?
357
00:18:14,116 --> 00:18:16,450
Wait. What do you mean, "smarten up"?
358
00:18:16,483 --> 00:18:19,316
I thought that you didn't want me going to Yale
359
00:18:19,350 --> 00:18:22,160
because you were ashamed of me because you thought I was stupid.
360
00:18:22,500 --> 00:18:24,283
-What gave you that idea? -Her.
361
00:18:26,233 --> 00:18:28,350
You know, Miss Babcock, for your information,
362
00:18:28,383 --> 00:18:33,350
I just found out I'm not stupid. I'm sexy.
363
00:18:33,383 --> 00:18:36,416
Nanny Fine, don't sell yourself short. You're both.
364
00:18:39,160 --> 00:18:42,383
Well, I am smart enough to know I have just been insulted
365
00:18:42,416 --> 00:18:46,500
and sexy enough not to care.
366
00:18:56,333 --> 00:18:58,166
Oh, this is so exciting.
367
00:18:58,200 --> 00:19:01,450
We're gonna see the first pictures of our baby.
368
00:19:01,483 --> 00:19:04,383
Stand up straight, and if you're a girl, arch your back.
369
00:19:05,416 --> 00:19:07,466
-Oh, would you look at that. -Mm.
370
00:19:08,000 --> 00:19:10,200
-He's got my nose. -Oh.
371
00:19:10,233 --> 00:19:11,333
Actually, that's your reflection.
372
00:19:11,366 --> 00:19:13,100
I haven't turned the screen on yet.
373
00:19:13,133 --> 00:19:15,830
Oh, honey.
374
00:19:15,116 --> 00:19:17,466
Now, before we start, do you wanna know if it's a boy or a girl?
375
00:19:18,000 --> 00:19:21,266
Yes. My wife decided I want to know.
376
00:19:21,300 --> 00:19:24,100
Okay. Let's fire up the baby finder.
377
00:19:25,416 --> 00:19:27,100
[giggles]
378
00:19:27,133 --> 00:19:29,160
Oh, gracious me, what do we have here?
379
00:19:29,500 --> 00:19:32,400
-What? What? [gasps] -Fran, I see four feet.
380
00:19:32,433 --> 00:19:34,216
Four feet?
381
00:19:34,250 --> 00:19:36,483
Oh, my God, how am I ever gonna catch him when he's bad?
382
00:19:38,233 --> 00:19:40,350
No, Fran, no. I mean twins.
383
00:19:40,383 --> 00:19:43,333
Twins.
384
00:19:43,366 --> 00:19:45,830
Twins? Are you sure, doctor?
385
00:19:45,116 --> 00:19:47,150
Absolutely. I'm never wrong.
386
00:19:47,183 --> 00:19:49,483
-Oh, my God, look, I can see one of them. -Ah!
387
00:19:50,160 --> 00:19:52,350
-Look how fast they're developing. -Oh, my God.
388
00:19:52,383 --> 00:19:54,233
Look at all those fingers.
389
00:19:54,266 --> 00:19:57,300
Do you see the size of that thumb?
390
00:19:57,333 --> 00:20:00,350
You know, I don't think that's his thumb, babe.
391
00:20:03,150 --> 00:20:04,483
That's my boy.
392
00:20:06,350 --> 00:20:08,266
And it looks like he has a little sister.
393
00:20:08,300 --> 00:20:11,450
-Oh, a girl. Oh! -Well, not so little.
394
00:20:11,483 --> 00:20:13,400
Looks like we have a little chubette here.
395
00:20:13,433 --> 00:20:16,330
And that's my girl.
396
00:20:21,133 --> 00:20:24,000
Fran? Fran.
397
00:20:24,330 --> 00:20:27,660
Doctor, I... I think she's just a little surprised.
398
00:20:27,100 --> 00:20:29,660
[Fran thinking] I can't believe it.
399
00:20:29,100 --> 00:20:33,116
We're gonna have a little boy and a little girl.
400
00:20:33,150 --> 00:20:35,250
Plus the three we already have.
401
00:20:35,283 --> 00:20:39,100
Oy, what am I gonna do with five kids?
402
00:20:39,133 --> 00:20:42,160
[family band singing]
403
00:21:01,450 --> 00:21:04,133
♪ We'll make you happy... ♪
404
00:21:19,500 --> 00:21:21,000
[theme music playing]
405
00:21:36,233 --> 00:21:38,500
[theme music ends]
31796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.