Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,266 --> 00:00:06,150
Well, in just seven weeks
2
00:00:06,183 --> 00:00:09,383
-this is going to be our room. -[Val and Sylvia] Oh.
3
00:00:09,416 --> 00:00:11,350
-Our bed. -Oh.
4
00:00:11,383 --> 00:00:13,150
-Our chair. -Oh.
5
00:00:13,183 --> 00:00:15,350
-Our lamp. -Oh.
6
00:00:15,383 --> 00:00:16,433
And my closet.
7
00:00:19,160 --> 00:00:21,133
-[gasps] -Oh.
8
00:00:21,166 --> 00:00:24,333
And who says size isn't important in the bedroom?
9
00:00:24,366 --> 00:00:26,366
Mm-hmm.
10
00:00:26,400 --> 00:00:30,433
Val, this is what I picked out for Maxwell to wear to my high school reunion party.
11
00:00:30,466 --> 00:00:33,500
It's like having a great big Ken doll.
12
00:00:33,830 --> 00:00:34,300
Uh-huh.
13
00:00:34,333 --> 00:00:37,116
Only mine is anatomically correct.
14
00:00:37,150 --> 00:00:39,133
Please, God.
15
00:00:39,166 --> 00:00:40,466
Meanwhile, this is the first time
16
00:00:41,000 --> 00:00:43,166
you got a reason to go to your reunion.
17
00:00:43,200 --> 00:00:45,450
You should be more concerned with what you're gonna wear.
18
00:00:45,483 --> 00:00:50,183
You know, I just thought I'd wear a simple, drop-dead gorgeous fiancé
19
00:00:50,216 --> 00:00:53,166
-and accessorize it with this. -[chuckles]
20
00:00:53,200 --> 00:00:57,116
You know, I can't wait to see Naomi Demble's face when you walk in.
21
00:00:57,150 --> 00:00:59,383
-Oh! She was so mean to us in high school. -Twice.
22
00:00:59,416 --> 00:01:02,333
She told everyone that we were lesbian lovers.
23
00:01:02,366 --> 00:01:04,216
[chuckles]
24
00:01:04,250 --> 00:01:06,133
Yeah, but you know, it backfired on her
25
00:01:06,166 --> 00:01:08,450
-because we were never so popular with the boys. -Yep.
26
00:01:10,383 --> 00:01:12,316
[humming]
27
00:01:16,283 --> 00:01:17,266
-Oh! -[women scream]
28
00:01:17,300 --> 00:01:20,200
[laughing]
29
00:01:20,233 --> 00:01:23,500
All right, hands up, anyone who doesn't belong in here.
30
00:01:23,830 --> 00:01:27,116
Well, I bet you weren't expecting three gorgeous gals in your bed.
31
00:01:27,150 --> 00:01:28,483
Yeah.
32
00:01:29,160 --> 00:01:32,160
Now, don't go getting any ideas.
33
00:01:32,500 --> 00:01:36,830
Yes, well, I think this has sufficiently put that fantasy to rest, Sylvia.
34
00:01:38,233 --> 00:01:40,166
I'm sorry, honey. I wanted to show the girls
35
00:01:40,200 --> 00:01:42,283
what you're wearing to my high school reunion Saturday night.
36
00:01:42,316 --> 00:01:46,216
Uh, Saturday night? I thought you said it was next Saturday.
37
00:01:46,250 --> 00:01:50,450
Well, it was next Saturday when I told you about it last Saturday.
38
00:01:50,483 --> 00:01:54,300
Ah. Well, this Saturday, I have to fly to Washington to talk
39
00:01:54,333 --> 00:01:56,183
at the National Endowment for the Arts.
40
00:01:56,216 --> 00:01:58,150
Oh, no, you have to come.
41
00:01:58,183 --> 00:02:01,133
The last two reunions, I carried a man's coat
42
00:02:01,166 --> 00:02:03,283
and said my fiancé was in the bathroom.
43
00:02:03,316 --> 00:02:05,483
I don't think that they'll go for it a third time.
44
00:02:07,183 --> 00:02:08,283
What do you want me to do?
45
00:02:08,316 --> 00:02:10,433
Cancel on the President of the United States?
46
00:02:10,466 --> 00:02:14,166
Well, he's been known to put pleasure before business.
47
00:02:14,200 --> 00:02:15,383
Why can't you?
48
00:02:19,483 --> 00:02:21,316
♪ She was working In a bridal shop ♪
49
00:02:21,350 --> 00:02:22,416
♪ In Flushing, Queens ♪
50
00:02:22,450 --> 00:02:24,160
♪ Till her boyfriend Kicked her out ♪
51
00:02:24,500 --> 00:02:25,450
♪ In one of those Crushing scenes ♪
52
00:02:25,483 --> 00:02:27,333
♪ What was she to do? Where was she to go? ♪
53
00:02:27,366 --> 00:02:30,483
♪ She was out on her fanny ♪
54
00:02:31,160 --> 00:02:32,150
♪ So over the bridge From Flushing ♪
55
00:02:32,183 --> 00:02:33,400
♪ To the Sheffield's door ♪
56
00:02:33,433 --> 00:02:36,160
♪ She was there to sell make-up But the father saw more ♪
57
00:02:36,500 --> 00:02:38,100
♪ She had style! She had flair! She was there ♪
58
00:02:38,133 --> 00:02:39,133
♪ That's how she became ♪
59
00:02:39,166 --> 00:02:41,433
♪ The Nanny ♪
60
00:02:41,466 --> 00:02:44,466
♪ Who would have guessed That the girl we described ♪
61
00:02:45,000 --> 00:02:47,330
♪ Was just exactly What the doctor prescribed? ♪
62
00:02:47,660 --> 00:02:48,233
♪ Now, the father Finds her beguiling ♪
63
00:02:48,266 --> 00:02:49,366
♪ Watch out C.C. ♪
64
00:02:49,400 --> 00:02:51,830
♪ And the kids Are actually smiling ♪
65
00:02:51,116 --> 00:02:52,183
♪ Such joie de vivre ♪
66
00:02:52,216 --> 00:02:53,433
♪ She's the lady in red ♪
67
00:02:53,466 --> 00:02:57,100
♪ When everybody else Is wearing tan ♪
68
00:02:58,150 --> 00:03:00,000
♪ The flashy girl From Flushing ♪
69
00:03:00,330 --> 00:03:01,366
♪ The Nanny named Fran! ♪
70
00:03:03,266 --> 00:03:05,350
[groovy music playing]
71
00:03:15,100 --> 00:03:19,160
Oh, Val, I cannot believe how our entire graduating class has aged.
72
00:03:19,500 --> 00:03:22,830
-Everybody looks so old. -Yeah.
73
00:03:22,116 --> 00:03:23,433
You wanna sign the guest book?
74
00:03:23,466 --> 00:03:27,316
Oh, no. I'll tell you, my joints are all stiff from the dampness.
75
00:03:28,383 --> 00:03:30,300
You know what? Let's hit the buffet
76
00:03:30,333 --> 00:03:32,300
-and see what they got. -Yeah. Good. All right. You know what?
77
00:03:32,333 --> 00:03:34,183
Let's load up on the finger food
78
00:03:34,216 --> 00:03:38,150
because I want it to look really organic when I flash my new ring
79
00:03:38,183 --> 00:03:41,330
-under Naomi Demble's new nose. -Okay.
80
00:03:41,660 --> 00:03:43,200
Excuse me, could you pass me a quiche?
81
00:03:45,383 --> 00:03:48,300
[women] Oh!
82
00:03:48,333 --> 00:03:50,300
Oh.
83
00:03:50,333 --> 00:03:53,250
-Ray Barone. -Hey. You look great.
84
00:03:53,283 --> 00:03:55,160
-Look at you. -Thank you.
85
00:03:55,500 --> 00:03:57,316
-Oh, you brought your fiancé. -[laughs] No.
86
00:03:57,350 --> 00:03:59,200
Hey, right there.
87
00:03:59,233 --> 00:04:01,100
Nice to see you again, buddy.
88
00:04:01,133 --> 00:04:05,450
Uh-uh. Oh, no, Ray. Fran's not making up ridiculous excuses anymore.
89
00:04:05,483 --> 00:04:09,166
Her fiancé had to go to Washington to talk to the President.
90
00:04:09,200 --> 00:04:10,283
Mm-hmm.
91
00:04:12,200 --> 00:04:13,366
He's in the bathroom.
92
00:04:13,400 --> 00:04:14,466
[laughs]
93
00:04:17,233 --> 00:04:19,350
You know, Raymond, in highschool
94
00:04:19,383 --> 00:04:21,316
-I had such a crush on you. -No.
95
00:04:21,350 --> 00:04:23,250
[chuckling] Well, who didn't?
96
00:04:23,283 --> 00:04:25,433
Everybody loved Raymond.
97
00:04:25,466 --> 00:04:28,000
[laughs]
98
00:04:28,330 --> 00:04:30,450
You know, Ray, I understand congratulations are in order.
99
00:04:30,483 --> 00:04:33,830
I read in the newsletter that you just had twins.
100
00:04:33,116 --> 00:04:35,416
-That must be fabulous. -Yeah. Yeah.
101
00:04:35,450 --> 00:04:38,333
-I have a 5-year-old and twin 2-year-old boys. -Wow.
102
00:04:38,366 --> 00:04:40,333
So, you know, I don't care how this reunion goes
103
00:04:40,366 --> 00:04:42,283
I'm just happy to be out of the house.
104
00:04:42,316 --> 00:04:45,660
[laughing]
105
00:04:45,100 --> 00:04:47,300
That was always you, Ray. Funny and fertile.
106
00:04:47,333 --> 00:04:49,216
Oh!
107
00:04:49,250 --> 00:04:52,100
Thank you. And we just got a deal on a house too.
108
00:04:52,133 --> 00:04:54,283
No one wanted to live there because of the noise factor.
109
00:04:54,316 --> 00:04:56,350
Why? Are you near the airport or something?
110
00:04:56,383 --> 00:04:59,166
No, no, across the street from my parents.
111
00:04:59,200 --> 00:05:01,150
[laughs]
112
00:05:01,183 --> 00:05:03,450
Oh, boy, Ray, I think you better get back to your table.
113
00:05:03,483 --> 00:05:05,466
It looks like your wife is getting a little annoyed
114
00:05:06,000 --> 00:05:09,133
that you're talking so long to the two of us.
115
00:05:09,166 --> 00:05:13,233
No, it's because this is her plate. Yeah.
116
00:05:13,266 --> 00:05:15,350
-Bye. See you. -Bye, Ray.
117
00:05:20,660 --> 00:05:21,183
-Fran. -What?
118
00:05:21,216 --> 00:05:23,283
Naomi Demble, 11 o'clock.
119
00:05:24,660 --> 00:05:25,250
Where?
120
00:05:25,283 --> 00:05:27,830
That's 1 o'clock, Val.
121
00:05:28,500 --> 00:05:29,483
Fran, it's me, Naomi.
122
00:05:30,160 --> 00:05:34,000
Hi, Naomi. How are you? You look fabulous.
123
00:05:34,330 --> 00:05:35,416
I know.
124
00:05:36,416 --> 00:05:38,183
You two, you look stunning.
125
00:05:38,216 --> 00:05:40,183
-Your hair, your outfits. -Thank you. Thank you.
126
00:05:40,216 --> 00:05:43,166
You see? You wait long enough, everything comes back again.
127
00:05:45,350 --> 00:05:48,250
Let's hope the same doesn't apply to yourschnoz.
128
00:05:48,283 --> 00:05:50,366
-Oh. -[chuckles]
129
00:05:50,400 --> 00:05:53,116
-Just like old times. -I know.
130
00:05:53,150 --> 00:05:56,366
Come sit at my table. Gayle, Ivy, Dolores, they're all here.
131
00:05:56,400 --> 00:05:59,283
-They hated us. -I know. Come sit.
132
00:06:00,400 --> 00:06:02,250
Look who it is.
133
00:06:02,283 --> 00:06:04,500
-Hi. -Hi.
134
00:06:04,830 --> 00:06:06,116
Oh, my God.
135
00:06:06,150 --> 00:06:08,283
-You look awesome. -Oh, my God.
136
00:06:08,316 --> 00:06:11,316
-Oh, Dotty, tell me... -Pretty.
137
00:06:11,350 --> 00:06:16,133
How is that husband of yours, Mr. Park Avenue Doctor?
138
00:06:16,166 --> 00:06:21,500
Oh. Oh, well, the older we got, the less we found we had in common.
139
00:06:21,830 --> 00:06:24,266
-Oh. -Yeah. He liked to sleep with 18-year-olds, and I wasn't one.
140
00:06:24,300 --> 00:06:25,450
[gasps]
141
00:06:25,483 --> 00:06:28,330
-How awful. -You're divorced?
142
00:06:28,660 --> 00:06:30,000
-Honey, we all are. -[Val gasps]
143
00:06:30,330 --> 00:06:32,450
But you all seemed so happy at the last reunion.
144
00:06:32,483 --> 00:06:34,450
You were flashing your wedding pictures
145
00:06:34,483 --> 00:06:37,216
and showing off your engagement rings
146
00:06:37,250 --> 00:06:41,383
which, if you ask me, I thought was very obnoxious.
147
00:06:42,383 --> 00:06:44,183
You're happy for two minutes,
148
00:06:44,216 --> 00:06:46,000
and then everything's an argument.
149
00:06:46,330 --> 00:06:48,830
I think it's cold. He thinks it's hot.
150
00:06:48,116 --> 00:06:50,316
I like Letterman. He likes Leno.
151
00:06:50,350 --> 00:06:52,116
I dislike his friends.
152
00:06:52,150 --> 00:06:54,483
He thinks all mine are shrill, foul-mouthed boozers.
153
00:06:55,160 --> 00:06:56,200
He could bite me.
154
00:06:59,660 --> 00:07:01,830
Franny, you were the smart one.
155
00:07:01,116 --> 00:07:04,216
Marriage is the surest way to ruin any relationship.
156
00:07:04,250 --> 00:07:06,433
[sighing] So, what's new with you?
157
00:07:08,316 --> 00:07:10,316
I'm engaged.
158
00:07:10,350 --> 00:07:13,316
-Oh, Franny. Oh. -Oh.
159
00:07:21,466 --> 00:07:25,500
You know, Niles, ever since those men came to take Miss Babcock away...
160
00:07:25,830 --> 00:07:28,160
Ho-ho, hee-hee, ha-ha.
161
00:07:28,500 --> 00:07:30,400
You're acting kind of strange. I mean, why don't you just admit you miss her?
162
00:07:30,433 --> 00:07:32,133
Because I don't miss her.
163
00:07:32,166 --> 00:07:35,116
Oh, really? Explain tonight's dessert.
164
00:07:38,000 --> 00:07:39,300
So, what of it?
165
00:07:39,333 --> 00:07:42,166
All my years of torment and torture have put her where she is today.
166
00:07:42,200 --> 00:07:44,483
There's not a moment that goes by that I don't blame myself.
167
00:07:45,160 --> 00:07:46,366
But, Niles, it was Dad's and Fran's engagement
168
00:07:46,400 --> 00:07:48,660
that sent her over the edge.
169
00:07:48,100 --> 00:07:50,160
That's what I think, but I didn't wanna say.
170
00:07:51,416 --> 00:07:53,416
You want a piece of chin? She's got three.
171
00:07:55,250 --> 00:07:57,250
-Just gonna pass. -Okay.
172
00:07:57,283 --> 00:08:00,283
Okay, home sweet home.
173
00:08:00,316 --> 00:08:02,166
Come on in.
174
00:08:02,200 --> 00:08:05,116
So, tell me, Mary Ann, what does your daddy do?
175
00:08:05,150 --> 00:08:08,500
He's Chairman and CEO of Amcon International.
176
00:08:08,830 --> 00:08:10,160
What does your father do?
177
00:08:10,500 --> 00:08:11,150
Eats pudding.
178
00:08:13,330 --> 00:08:16,160
Is anyone hungry? I'll cut you a slab of Miss Babcock.
179
00:08:16,500 --> 00:08:18,330
-No. -No.
180
00:08:18,660 --> 00:08:21,350
Isn't Fran cool? I can't wait till her and my Dad get married.
181
00:08:21,383 --> 00:08:25,333
Ever since my Dad married my stepmother, I became invisible.
182
00:08:25,366 --> 00:08:28,216
I guess I got a little blurry when they tried to focus on me
183
00:08:28,250 --> 00:08:30,233
through a martini glass in St.Bart's.
184
00:08:31,450 --> 00:08:33,383
Well, that won't happen to me.
185
00:08:35,330 --> 00:08:37,500
-Oh, hello, darling. -Hi, sweetie.
186
00:08:37,830 --> 00:08:40,200
-Hello. I'm here. -Oh, sorry, sweetie.
187
00:08:40,233 --> 00:08:42,830
-Sorry, didn't see you there. -Didn't see you.
188
00:08:42,116 --> 00:08:44,116
Mm-hmm.
189
00:08:44,150 --> 00:08:46,366
Well, my plane landed a little late.
190
00:08:46,400 --> 00:08:48,330
How was your reunion?
191
00:08:48,660 --> 00:08:51,116
Oh, I'll tell you, everybody was so self-absorbed
192
00:08:51,150 --> 00:08:54,283
with their divorces and their child custody battles
193
00:08:54,316 --> 00:08:57,466
that it was nearly impossible to steer them back to me and my engagement.
194
00:08:58,000 --> 00:08:59,466
Mmm, there you go.
195
00:09:00,000 --> 00:09:04,133
That's why I hate reunions. I'll come up with any excuse I can to avoid...
196
00:09:04,166 --> 00:09:07,233
Oh, well, no, this was real. I actually went to Washington.
197
00:09:07,266 --> 00:09:10,283
Look, I stole you a White House coaster
198
00:09:10,316 --> 00:09:12,450
to go with your collection of pilfered memorabilia.
199
00:09:12,483 --> 00:09:14,316
Oh.
200
00:09:14,350 --> 00:09:16,330
Thank you, sweetie.
201
00:09:16,660 --> 00:09:17,466
Oh, you know me so well.
202
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
See, that's why we're never gonna have the problems
203
00:09:20,330 --> 00:09:21,416
that my friends have.
204
00:09:21,450 --> 00:09:24,366
You wouldn't believe the idiotic reasons that broke up their marriages.
205
00:09:24,400 --> 00:09:28,400
I mean, who cares what television show you watch before you go to bed?
206
00:09:28,433 --> 00:09:30,233
Well, exactly.Nightline.
207
00:09:30,266 --> 00:09:32,233
OrTV Land.
208
00:09:32,266 --> 00:09:34,333
Whatever. [chuckles]
209
00:09:34,366 --> 00:09:37,150
What difference does it make if you spend every Sunday
210
00:09:37,183 --> 00:09:41,133
coordinating bathroom towels with wallpaper?
211
00:09:41,166 --> 00:09:43,433
Or going to the driving range.
212
00:09:43,466 --> 00:09:45,316
-Whatever. -Whatever.
213
00:09:46,483 --> 00:09:49,160
The important thing is I'm gonna wake up every morning
214
00:09:49,500 --> 00:09:52,266
with your arms around me like this.
215
00:09:52,300 --> 00:09:54,483
Well, actually, to be strictly honest
216
00:09:55,160 --> 00:09:58,483
it will be more like this because I sleep on the left side of the bed.
217
00:09:59,160 --> 00:10:00,250
Oh, but
218
00:10:01,830 --> 00:10:02,300
that's my side.
219
00:10:02,333 --> 00:10:05,216
-Well, not anymore. -[chuckles]
220
00:10:07,216 --> 00:10:10,133
But Jews always lie to the left of center.
221
00:10:13,250 --> 00:10:16,150
Politically, Fran. Not Posturepedically.
222
00:10:17,216 --> 00:10:18,450
Well, now, wait a minute here.
223
00:10:18,483 --> 00:10:21,000
It seems like I'm making all the compromises.
224
00:10:21,330 --> 00:10:23,100
I mean, I'm the one that's moving out of my place.
225
00:10:23,133 --> 00:10:27,350
-I'm moving into your place. -Yes, well, your place is my place
226
00:10:27,383 --> 00:10:30,183
and my place is where it's always been
227
00:10:30,216 --> 00:10:33,830
on the left side of the bed. It's been there for 40 years.
228
00:10:33,116 --> 00:10:35,200
Yeah, well, I've been on the left side for...
229
00:10:35,233 --> 00:10:38,183
Oh, nice try.
230
00:10:40,166 --> 00:10:43,100
You know, Fran, one of these days you have to tell me your exact age.
231
00:10:43,133 --> 00:10:45,330
Oh, all right. Fine.
232
00:10:45,660 --> 00:10:46,116
You sleep on the left.
233
00:10:53,000 --> 00:10:54,300
-Thank you, Niles. -Mm-hmm.
234
00:10:54,333 --> 00:10:59,000
Do you have anymore of that Miss Babcock cake?
235
00:10:59,483 --> 00:11:01,200
Tons and tons.
236
00:11:02,283 --> 00:11:04,366
Just as in life, no one's touched her.
237
00:11:07,116 --> 00:11:09,416
Oh, Ma, do you think that it's bad that me and Mr. Sheffield
238
00:11:09,450 --> 00:11:13,660
are already fighting and we aren't even married yet?
239
00:11:13,100 --> 00:11:17,100
Darling, do you realize that your father and I wouldn't even speak
240
00:11:17,133 --> 00:11:18,383
if it weren't for fighting?
241
00:11:20,316 --> 00:11:22,500
That and ordering.
242
00:11:23,300 --> 00:11:27,330
You know, Fran, it's healthy to get out all your differences
243
00:11:27,660 --> 00:11:29,330
-before you make a commitment. -I suppose.
244
00:11:29,660 --> 00:11:31,366
Look, Kenny and I had to work through a lot of things
245
00:11:31,400 --> 00:11:33,366
before I would let him live with me.
246
00:11:34,416 --> 00:11:36,200
Val, Kenny's a dog.
247
00:11:40,160 --> 00:11:42,116
Let's just say, you know, we're already fighting
248
00:11:42,150 --> 00:11:44,416
over what side of the bed we sleep on.
249
00:11:44,450 --> 00:11:46,466
Darling, trust me, once you have children
250
00:11:47,000 --> 00:11:49,166
you'll be too exhausted to fight.
251
00:11:49,200 --> 00:11:51,500
You'll sleep wherever you land.
252
00:11:53,133 --> 00:11:55,500
I guess you're right.
253
00:11:55,830 --> 00:11:57,366
Oh, this is all so trivial.
254
00:11:57,400 --> 00:12:01,316
I mean, the important thing is, Maxwell is a wonderful man
255
00:12:01,350 --> 00:12:03,183
-and we love each other. -Mm-hmm.
256
00:12:03,216 --> 00:12:06,330
We're gonna make beautiful babies together.
257
00:12:06,660 --> 00:12:07,333
All before I'm 30.
258
00:12:09,466 --> 00:12:11,300
-Who wants cake? -[women] Ooh.
259
00:12:11,333 --> 00:12:14,233
She's loaded with rum, just like the original.
260
00:12:22,183 --> 00:12:24,160
-Oh, Maxwell. -Oh, Fran.
261
00:12:24,500 --> 00:12:25,266
-I apologize. -I'm sorry.
262
00:12:25,300 --> 00:12:27,150
-Oh, you first. -No, you first.
263
00:12:27,183 --> 00:12:29,200
-No, you first. -No, I insist. You first.
264
00:12:29,233 --> 00:12:32,500
Oh, look at this. We're fighting over who ends the fight first.
265
00:12:32,830 --> 00:12:33,100
[both chuckling]
266
00:12:33,133 --> 00:12:35,160
Well, I did.
267
00:12:35,500 --> 00:12:39,160
Well, technically it was me, but whatever.
268
00:12:39,500 --> 00:12:43,383
Sweetie, if you want the left side of the bed, you got the left side.
269
00:12:43,416 --> 00:12:45,466
The point is, that is the bed
270
00:12:46,000 --> 00:12:48,366
that we're going to sleep on for the rest of our lives.
271
00:12:48,400 --> 00:12:51,216
The bed we're gonna raise a family on. The bed we're gonna...
272
00:12:51,250 --> 00:12:53,330
-Excuse me? -What?
273
00:12:53,660 --> 00:12:55,830
A family?
274
00:12:55,116 --> 00:12:57,333
Well, yeah, a family. I mean...
275
00:12:57,366 --> 00:13:00,483
You know, we've never really discussed this before,
276
00:13:01,160 --> 00:13:03,200
but you do wanna have a family with me, don't you?
277
00:13:03,233 --> 00:13:05,333
Well, I... You know, I...
278
00:13:05,366 --> 00:13:07,416
I haven't really given it much thought yet.
279
00:13:07,450 --> 00:13:10,150
I mean, we do have three children already.
280
00:13:10,183 --> 00:13:13,100
Yes, and I love them like they were my own,
281
00:13:13,133 --> 00:13:17,830
but, well, I never got to experience them taking their first steps.
282
00:13:17,116 --> 00:13:20,183
I never got to rock them in my arms.
283
00:13:20,216 --> 00:13:23,366
Except for that one time that Maggie came home sick from a frat party.
284
00:13:25,000 --> 00:13:26,150
What frat party?
285
00:13:26,183 --> 00:13:28,500
Oh, frap...
286
00:13:28,830 --> 00:13:30,416
-Frap party. Frappuccino, cappuccino. -Oh.
287
00:13:30,450 --> 00:13:33,250
All that caffeine made her very dizzy.
288
00:13:35,660 --> 00:13:38,116
The point is, I want to experience motherhood.
289
00:13:38,150 --> 00:13:41,330
I wanna know what it feels like to be pregnant.
290
00:13:41,660 --> 00:13:44,830
I wanna wake up and throw up and be sick
291
00:13:44,116 --> 00:13:46,316
and not just because I opened my Visa bill.
292
00:13:49,450 --> 00:13:53,316
Fran, the thing is, I'm not sure I'm prepared to have more children.
293
00:13:53,350 --> 00:13:57,333
Well, the time on my biological clock is running out
294
00:13:57,366 --> 00:14:01,166
so you better decide in the next 15 years.
295
00:14:02,183 --> 00:14:03,400
Fran.
296
00:14:03,433 --> 00:14:06,450
I wanna have a baby.
297
00:14:06,483 --> 00:14:09,483
Uh-oh. She wants a baby of her own.
298
00:14:10,160 --> 00:14:11,316
Once that happens, you'll get shipped off
299
00:14:11,350 --> 00:14:14,830
to some miserable boarding school.
300
00:14:14,116 --> 00:14:15,466
Well, why? You don't go to boarding school.
301
00:14:16,000 --> 00:14:19,366
-You go to the same school I do. -My father had a vasectomy.
302
00:14:25,100 --> 00:14:29,416
Now, darling, I'm sure it's not half as bad as it seems.
303
00:14:29,450 --> 00:14:31,450
What could he have said?
304
00:14:31,483 --> 00:14:38,830
[sobbing] He doesn't wanna have a baby.
305
00:14:38,116 --> 00:14:40,300
Where is he? I'll kill him.
306
00:14:40,333 --> 00:14:43,483
Five long years he strings me along
307
00:14:44,160 --> 00:14:48,483
and then he pulls this crap on me seven weeks before my wedding.
308
00:14:51,150 --> 00:14:53,233
My wedding, Ma.
309
00:14:53,266 --> 00:14:57,100
It's not natural. I never heard of such a thing.
310
00:14:57,133 --> 00:15:01,216
What man doesn't wanna procrastinate with the woman he loves?
311
00:15:02,350 --> 00:15:04,233
Procreate, Ma.
312
00:15:05,266 --> 00:15:06,433
I don't get it.
313
00:15:06,466 --> 00:15:09,433
Why doesn't he wanna have children with me?
314
00:15:09,466 --> 00:15:12,100
I mean, is there some trait of mine
315
00:15:12,133 --> 00:15:15,500
that he's afraid I'm gonna pass on to the kids?
316
00:15:15,483 --> 00:15:19,400
What could it be?
317
00:15:22,200 --> 00:15:24,100
Amy Irving.
318
00:15:24,133 --> 00:15:29,500
Ninety-two million she got when she split from Spielberg.
319
00:15:29,830 --> 00:15:31,133
You think she would have gotten 9 cents
320
00:15:31,166 --> 00:15:34,133
if she didn't have a kid with him?
321
00:15:34,166 --> 00:15:37,216
Ma, what does that have to do with us? [sniffling]
322
00:15:37,250 --> 00:15:39,233
I don't know. It just seemed pertinent.
323
00:15:41,150 --> 00:15:43,466
Fran, I am telling you right now.
324
00:15:44,000 --> 00:15:46,133
If I don't get grandchildren out of him,
325
00:15:46,166 --> 00:15:50,116
I will never set foot in this house again.
326
00:15:50,150 --> 00:15:52,283
Oh, well, congratulations, Ma.
327
00:15:52,316 --> 00:15:57,116
You have just invented the first fool-proof male contraceptive.
328
00:16:03,450 --> 00:16:05,300
[knocking on door]
329
00:16:05,333 --> 00:16:09,000
Excuse me, sir. I put together a little card to cheer up Miss Babcock.
330
00:16:09,330 --> 00:16:11,160
-Would you care to sign? -Oh, yes.
331
00:16:11,500 --> 00:16:14,660
"Let's hope your recovery is faster than your metabolism."
332
00:16:15,233 --> 00:16:17,000
Niles?
333
00:16:17,330 --> 00:16:19,000
Oh, I see what you're getting at.
334
00:16:19,330 --> 00:16:20,133
Keep up the insults.
335
00:16:20,166 --> 00:16:22,266
Maintain a sense of normalcy, huh?
336
00:16:22,300 --> 00:16:25,166
-Um, yeah. -There you go.
337
00:16:26,200 --> 00:16:27,366
Oh, Niles...
338
00:16:27,400 --> 00:16:30,330
I need a little help with something.
339
00:16:30,660 --> 00:16:32,333
Why can't Fran just be happy with what she has?
340
00:16:32,366 --> 00:16:35,166
I mean, we haven't even walked down the aisle yet.
341
00:16:35,200 --> 00:16:37,433
What are you talking about, sir?
342
00:16:37,466 --> 00:16:40,266
Niles, are you telling me that for the first time in 25 years
343
00:16:40,300 --> 00:16:42,416
you don't know about something in this house?
344
00:16:43,250 --> 00:16:44,283
Yes.
345
00:16:45,283 --> 00:16:46,466
What's happening to me?
346
00:16:48,150 --> 00:16:51,100
Without Miss Babcock, me muse is gone.
347
00:16:52,283 --> 00:16:53,466
Oh, don't be so ridiculous.
348
00:16:54,000 --> 00:16:55,183
Even before Miss Babcock was here,
349
00:16:55,216 --> 00:16:57,100
you were always a big, fat gossip.
350
00:16:57,133 --> 00:17:00,100
Excuse me. I have better things to do than...
351
00:17:00,133 --> 00:17:01,350
You thought I was fat?
352
00:17:03,330 --> 00:17:06,316
Look, Fran wants to have a baby with me.
353
00:17:06,350 --> 00:17:08,500
What? You've forgotten how to do it?
354
00:17:09,100 --> 00:17:10,400
This is serious, Niles.
355
00:17:10,433 --> 00:17:12,660
I'm not sure I--
356
00:17:12,100 --> 00:17:14,660
I don't think I wanna go through that again.
357
00:17:14,100 --> 00:17:16,160
You know, all the crying and the diapers
358
00:17:16,500 --> 00:17:18,200
and the waking up at 4:00 in the morning.
359
00:17:18,233 --> 00:17:23,330
Oh, sir, it's really not so bad, when you consider I did all that.
360
00:17:24,333 --> 00:17:26,366
You know, come to think of it, you are too old to have a baby.
361
00:17:26,400 --> 00:17:28,200
I'm not that old.
362
00:17:28,233 --> 00:17:30,333
You have three children already.
363
00:17:30,366 --> 00:17:32,216
Why can't Miss Fine be happy with that?
364
00:17:32,250 --> 00:17:35,350
Because they're not ours.
365
00:17:35,383 --> 00:17:39,333
Having a baby is one of those things that bonds a couple together.
366
00:17:39,366 --> 00:17:41,416
Oh. That's why we're so close.
367
00:17:43,116 --> 00:17:44,433
You know, maybe it would be fun
368
00:17:44,466 --> 00:17:46,483
to have a baby around the house again.
369
00:17:47,160 --> 00:17:49,116
Niles, do you remember when the children were little
370
00:17:49,150 --> 00:17:50,466
that Christmas we baked cookies
371
00:17:51,000 --> 00:17:54,100
and I pretended to come down the chimney as Santa Claus?
372
00:17:54,133 --> 00:17:55,450
That was me too, sir.
373
00:17:57,660 --> 00:17:59,133
You thought I should play Santa.
374
00:17:59,166 --> 00:18:01,150
Probably because I was so fat.
375
00:18:11,500 --> 00:18:13,416
What's wrong with Blossom?
376
00:18:13,450 --> 00:18:15,483
Well, I'm worried about what's gonna happen to me
377
00:18:16,160 --> 00:18:18,000
after Fran and Daddy get married.
378
00:18:18,330 --> 00:18:20,150
Gracie found a brochure for boarding school.
379
00:18:20,183 --> 00:18:22,233
Oh, man. What ages? What ages? Come on.
380
00:18:22,266 --> 00:18:24,316
-Eight to 14. -Oh, I'm cool. Write me.
381
00:18:27,166 --> 00:18:29,183
Don't worry about him. He's an idiot.
382
00:18:29,216 --> 00:18:31,450
I will always be here for you, Gracie.
383
00:18:31,483 --> 00:18:33,133
[horn honks]
384
00:18:33,166 --> 00:18:35,500
Starting tomorrow. That's Rick.
385
00:18:37,300 --> 00:18:39,830
Hi, sweetie.
386
00:18:39,116 --> 00:18:41,150
What's the matter?
387
00:18:41,183 --> 00:18:44,200
Okay, Fran. I wanna calmly discuss the situation.
388
00:18:44,233 --> 00:18:46,250
-Okay. -I don't wanna go to the place
389
00:18:46,283 --> 00:18:48,333
where I'm saying, "I hate you! I hate you both!"
390
00:18:49,200 --> 00:18:51,133
Gracie, honey.
391
00:18:51,166 --> 00:18:54,660
What are you talking about? What situation?
392
00:18:54,100 --> 00:18:56,166
Well, it has to do with my friend.
393
00:18:56,466 --> 00:18:58,150
Your friend?
394
00:18:58,450 --> 00:19:00,300
Oh, your friend.
395
00:19:00,333 --> 00:19:03,450
Oh, my God. You got your friend.
396
00:19:03,483 --> 00:19:06,330
-What? -Don't worry, sweetie
397
00:19:06,660 --> 00:19:07,483
these mood swings are normal.
398
00:19:08,160 --> 00:19:12,466
Before your cycle, during your cycle and after your cycle.
399
00:19:13,000 --> 00:19:15,233
No, Fran, I'm talking about my friend Mary Ann.
400
00:19:15,266 --> 00:19:18,383
She said that once you and Daddy got married, you'd get rid of me.
401
00:19:18,416 --> 00:19:20,366
And then I found this.
402
00:19:20,400 --> 00:19:23,100
"Miss Porter's Boarding School"?
403
00:19:23,133 --> 00:19:26,150
Oh, sweetie, this has gotta be a mistake.
404
00:19:26,183 --> 00:19:28,483
And, you know, it isn't nice for little girls to go snooping
405
00:19:29,160 --> 00:19:30,366
through their father's mail.
406
00:19:30,400 --> 00:19:33,160
I don't know where you learn these things...
407
00:19:33,500 --> 00:19:36,330
Oh, maybe I shouldn't ask so many questions.
408
00:19:36,660 --> 00:19:37,333
Come on. We'll go talk to your father.
409
00:19:40,233 --> 00:19:42,433
Maxwell, we need to talk.
410
00:19:42,466 --> 00:19:46,116
Now, it's one thing not to want to have any more children with me
411
00:19:46,150 --> 00:19:50,100
but now to send my youngest off to boarding school.
412
00:19:50,133 --> 00:19:53,183
[sighing] Well, if you had bothered to steal the insert
413
00:19:53,216 --> 00:19:56,183
that goes with that brochure, you would know that it was actually
414
00:19:56,216 --> 00:19:59,300
a summer drama camp on Miss Porter's campus.
415
00:19:59,333 --> 00:20:01,283
Well, I don't care what it is.
416
00:20:01,316 --> 00:20:05,283
I am not sending poor little Gracie off to some miserable camp.
417
00:20:05,316 --> 00:20:07,466
Hey, Fran, wait. This place looks awesome.
418
00:20:08,000 --> 00:20:10,500
Eighty-six it, honey. I'm winning this compromise.
419
00:20:11,283 --> 00:20:15,660
And furthermore, if this is the way you're going to behave
420
00:20:15,100 --> 00:20:18,100
maybe it's a good thing that we're not having a child together.
421
00:20:18,133 --> 00:20:20,466
Fran, I'd like to re-visit that discussion.
422
00:20:21,000 --> 00:20:23,300
Go look at your fun brochure, honey.
423
00:20:23,333 --> 00:20:26,466
Darling, it's not that I don't want to have children with you.
424
00:20:27,000 --> 00:20:30,283
It's just that we've waited so long to be alone together.
425
00:20:30,316 --> 00:20:33,160
Anyway, you have a lot of time to have children.
426
00:20:33,500 --> 00:20:34,183
You're still so young.
427
00:20:34,216 --> 00:20:38,330
Oh, come on. I mean, you got a point.
428
00:20:38,660 --> 00:20:41,160
I want us to spend some time traveling the world together.
429
00:20:41,500 --> 00:20:43,000
Eating at exotic restaurants
430
00:20:43,330 --> 00:20:47,116
sipping champagne on beautiful yachts as they pull into foreign ports.
431
00:20:47,150 --> 00:20:50,216
Well, I was thinking about a weekend in the Poconos
432
00:20:50,250 --> 00:20:52,133
with a complimentary bagel breakfast,
433
00:20:52,166 --> 00:20:55,166
but once again, I'll compromise.
434
00:20:56,466 --> 00:20:59,166
Oh, I guess it's okay if we wait a while.
435
00:20:59,200 --> 00:21:01,200
I mean, after all, you don't make a baby
436
00:21:01,233 --> 00:21:04,000
necessarily on the first time out.
437
00:21:04,330 --> 00:21:06,466
-We're gonna need a lot of practice. -Mmm.
438
00:21:07,000 --> 00:21:10,100
You know, you're awfully cute when you compromise.
439
00:21:10,133 --> 00:21:13,830
And you're awfully cute when you tell me I'm awfully cute.
440
00:21:13,116 --> 00:21:15,000
[chuckling]
441
00:21:15,330 --> 00:21:16,366
[clicking]
442
00:21:18,283 --> 00:21:20,350
It's a bit more normalcy for Miss Babcock.
443
00:21:23,483 --> 00:21:25,100
Got a stamp?
444
00:21:29,450 --> 00:21:32,100
Oh, well, you see, here's yet another reason
445
00:21:32,133 --> 00:21:34,183
why I should be on the left side of the bed
446
00:21:34,216 --> 00:21:38,330
because when I put my mini-fridge in here, it's gonna open to the right.
447
00:21:39,366 --> 00:21:43,433
You know, you could put in a full-size in that corner
448
00:21:43,466 --> 00:21:46,266
-with a faux wooden door... -Uh-huh.
449
00:21:46,300 --> 00:21:48,416
...it would pass for an armoire.
450
00:21:50,660 --> 00:21:52,660
Oh, look, picture-in-picture.
451
00:21:52,100 --> 00:21:55,266
Mister Ed, and who's Madeleine Albright?
452
00:21:55,300 --> 00:21:57,300
She's the Secretary of State.
453
00:21:57,333 --> 00:21:59,333
Now, would you please get out of my room?
454
00:22:02,000 --> 00:22:04,366
Honey...
455
00:22:11,416 --> 00:22:13,400
[theme music playing]
456
00:22:28,433 --> 00:22:30,400
[theme music ends]
35210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.