Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,350 --> 00:00:09,100
Oh, my God, oh, my God.
2
00:00:09,133 --> 00:00:11,150
Mr. Sheffield just called from the limo
3
00:00:11,183 --> 00:00:14,233
and said that he made a big mistake six months ago
4
00:00:14,266 --> 00:00:16,830
and wants to talk to me about it.
5
00:00:16,116 --> 00:00:17,283
-Six months? -Paris.
6
00:00:17,316 --> 00:00:19,233
-Plane. -Told me that he loved me.
7
00:00:19,266 --> 00:00:20,416
Took it back.
8
00:00:20,450 --> 00:00:22,233
-Mistake. -Mistake.
9
00:00:22,266 --> 00:00:24,283
-Mistake. Mistake. -Mistake. Mistake.
10
00:00:24,316 --> 00:00:27,233
-He made a big mistake. -He made a big mistake.
11
00:00:33,216 --> 00:00:36,233
Niles, could Ms. Fine and I have some privacy, please?
12
00:00:36,266 --> 00:00:37,466
-Oh. -Oh, certainly, sir.
13
00:00:38,000 --> 00:00:39,500
Thank you.
14
00:00:45,366 --> 00:00:47,216
So, Mr. Sheffield,
15
00:00:47,250 --> 00:00:49,483
you said you made some horrible mistake
16
00:00:50,160 --> 00:00:51,150
six months ago.
17
00:00:51,183 --> 00:00:52,200
That's right.
18
00:00:52,233 --> 00:00:55,660
And I want to make it up to you right now.
19
00:00:55,100 --> 00:00:56,250
One sec.
20
00:00:59,300 --> 00:01:01,333
[TELEPHONE]
21
00:01:01,366 --> 00:01:02,450
SYLVIA:Hello?
22
00:01:02,483 --> 00:01:06,330
Oh, hi, Ma.
23
00:01:06,660 --> 00:01:08,316
SYLVIA:Sweetheart, what do you want? We're just sitting down to eat.
24
00:01:08,350 --> 00:01:11,316
-Oh, can it just wait a sec? -SYLVIA:No.
25
00:01:15,283 --> 00:01:17,350
I think you'll wanna hear this.
26
00:01:18,266 --> 00:01:20,160
Go ahead.
27
00:01:20,500 --> 00:01:22,400
Well, Ms. Fine, I-I've just had a meeting with my accountant
28
00:01:22,433 --> 00:01:25,433
and I realized I took out too much withholding tax.
29
00:01:25,466 --> 00:01:28,116
I owe you a refund.
30
00:01:28,150 --> 00:01:30,316
[PHONE HANGS UP]
31
00:01:36,200 --> 00:01:40,000
That was the big mistake you made six months ago?
32
00:01:40,330 --> 00:01:42,450
I can't believe that's what you lured me in here.
33
00:01:42,483 --> 00:01:46,150
You get rid of Niles. You call my mother.
34
00:01:46,183 --> 00:01:47,233
That was you.
35
00:01:47,266 --> 00:01:49,416
Nobody likes a finger-pointer.
36
00:01:51,350 --> 00:01:53,183
Why are you so upset?
37
00:01:53,216 --> 00:01:56,100
Because six months ago you told me that you loved me
38
00:01:56,133 --> 00:01:57,350
and then you took it back.
39
00:01:57,383 --> 00:01:59,416
I thought that was the mistake you made
40
00:01:59,450 --> 00:02:04,200
that you wanted to correct, not some lousy tax refund.
41
00:02:04,233 --> 00:02:06,116
How much are we talking?
42
00:02:08,366 --> 00:02:09,433
Ooh! Ha!
43
00:02:09,466 --> 00:02:13,100
Moving on. How can you be so insensitive?
44
00:02:13,133 --> 00:02:17,200
Well, I thought you understood why I took back what I said.
45
00:02:17,233 --> 00:02:19,366
Oh, I just said I understood.
46
00:02:19,400 --> 00:02:21,416
I was trying to appear reasonable.
47
00:02:21,450 --> 00:02:24,333
I thought it would turn you on.
48
00:02:24,366 --> 00:02:27,330
Maxwell, you are not gonna believe this.
49
00:02:27,660 --> 00:02:29,233
I have been summoned for jury duty.
50
00:02:29,266 --> 00:02:31,450
Well, that is the last time I vote.
51
00:02:34,150 --> 00:02:37,416
Ms. Babcock, maybe I'll go be on that jury with you.
52
00:02:38,300 --> 00:02:41,216
Nanny Fine, you can't just go.
53
00:02:41,250 --> 00:02:43,366
It's not like Supercuts.
54
00:02:47,660 --> 00:02:49,300
Are you kidding? I've got a drawer full of those things.
55
00:02:49,333 --> 00:02:51,483
Besides, there's nothing keeping me here.
56
00:02:54,183 --> 00:02:56,383
Oh, for God's sakes. Ms. Fine,
57
00:02:56,416 --> 00:02:58,333
when are you gonna forgive me for this?
58
00:02:58,366 --> 00:03:01,100
Well, I'll give you a little hint.
59
00:03:01,133 --> 00:03:03,660
It beings with an N...
60
00:03:03,100 --> 00:03:04,366
and ends with an A.
61
00:03:06,483 --> 00:03:08,150
Ne-va.
62
00:03:11,333 --> 00:03:13,466
[THEME MUSIC PLAYING]
63
00:03:14,000 --> 00:03:16,433
♪♪ She was working in a bridal shop in Flushing, Queens ♪♪
64
00:03:16,466 --> 00:03:18,200
♪♪ 'Til her boyfriend kicked her out ♪♪
65
00:03:18,233 --> 00:03:20,500
♪♪ in one of those crushing scenes ♪♪
66
00:03:20,830 --> 00:03:22,330
♪♪ What was she to do? Where was she to go? ♪♪
67
00:03:22,660 --> 00:03:24,433
♪♪ She was out on her fanny ♪♪
68
00:03:24,466 --> 00:03:27,200
♪♪ So over the bridge from Flushing to the Sheffield's door ♪♪
69
00:03:27,233 --> 00:03:29,383
♪♪ She was there to sell makeup, but the father saw more ♪♪
70
00:03:29,416 --> 00:03:32,330
♪♪ She had style! She had flair! She was there! ♪♪
71
00:03:32,660 --> 00:03:35,333
♪♪ That's how she became the nanny! ♪♪
72
00:03:35,366 --> 00:03:38,316
♪♪ Who would have guessed that the girl we've described ♪♪
73
00:03:38,350 --> 00:03:40,416
♪♪ was just exactly what the doctor prescribed? ♪♪
74
00:03:40,450 --> 00:03:42,216
♪♪ Now the father finds her beguiling ♪♪
75
00:03:42,250 --> 00:03:43,416
♪♪ Watch out, C.C.! ♪♪
76
00:03:43,450 --> 00:03:45,160
♪♪ And the kids are actually smiling ♪♪
77
00:03:45,500 --> 00:03:46,200
♪♪ Such♪♪
78
00:03:46,233 --> 00:03:47,483
♪♪ She's the lady in red ♪♪
79
00:03:48,160 --> 00:03:52,330
♪♪ when everybody else is wearing tan ♪♪
80
00:03:52,660 --> 00:03:54,830
♪♪ The flashy girl from Flushing ♪♪
81
00:03:54,116 --> 00:03:56,100
♪♪ The nanny named Fran! ♪♪
82
00:04:07,330 --> 00:04:08,116
Oh, my God.
83
00:04:08,150 --> 00:04:10,150
This is the Vincenzo trial.
84
00:04:10,183 --> 00:04:12,300
Oh, I've just gotta get on this jury.
85
00:04:12,333 --> 00:04:15,433
He is on the cover of every romance novel.
86
00:04:15,466 --> 00:04:17,330
[GASPS]
87
00:04:17,660 --> 00:04:19,350
-You know him? -No. You read?
88
00:04:25,333 --> 00:04:29,316
Juror Number 2, I'm sorry, but under marital status,
89
00:04:29,350 --> 00:04:31,316
does this say "divorced"?
90
00:04:31,350 --> 00:04:33,350
No. "Disgusted."
91
00:04:36,183 --> 00:04:39,333
-And you are how old? -Twenty-nine.
92
00:04:40,366 --> 00:04:43,100
Well, who's on trial here, anyway?
93
00:04:48,383 --> 00:04:51,830
-Good news and bad news, sir. -Good news first.
94
00:04:51,116 --> 00:04:52,450
Ms. Babcock got picked as a juror
95
00:04:52,483 --> 00:04:55,483
and will not be returning to work for the duration
96
00:04:56,160 --> 00:04:57,333
Why is that good news for me?
97
00:04:57,366 --> 00:05:00,150
Not everything is about you, sir.
98
00:05:03,216 --> 00:05:06,116
Now, for the bad news. Ms. Fine was also picked.
99
00:05:06,150 --> 00:05:08,330
Oh, actually, that's kind of a relief.
100
00:05:08,660 --> 00:05:09,366
Give her a chance to get out of the house,
101
00:05:09,400 --> 00:05:12,830
meet some new people, get a change of scenery.
102
00:05:12,116 --> 00:05:15,483
Keep her from killing you for breaking her heart again?
103
00:05:16,160 --> 00:05:18,133
Just, uh, find a temporary replacement, would you?
104
00:05:18,166 --> 00:05:21,100
Well, be careful what you wish for, sir.
105
00:05:21,133 --> 00:05:25,166
Say hello to your new nanny.
106
00:05:27,150 --> 00:05:28,316
[TABLE BREAKS]
107
00:05:33,100 --> 00:05:36,233
[♪♪♪]
108
00:05:44,500 --> 00:05:46,660
Hear ye, hear ye.
109
00:05:47,433 --> 00:05:49,383
This court is now in session.
110
00:05:49,416 --> 00:05:54,166
The honorable Judge Jerry Moran presiding. All rise.
111
00:06:05,500 --> 00:06:06,116
Be seated.
112
00:06:07,216 --> 00:06:09,183
Oh, you're all out.
113
00:06:09,216 --> 00:06:11,133
I didn't say "Simon says."
114
00:06:11,166 --> 00:06:14,166
[LAUGHING]
115
00:06:15,333 --> 00:06:17,283
I never get tired of that.
116
00:06:19,150 --> 00:06:20,466
All right. Proceed.
117
00:06:22,283 --> 00:06:26,400
The people call Vincenzo to the stand.
118
00:06:36,450 --> 00:06:38,233
Sit down.
119
00:06:39,400 --> 00:06:42,330
Not you. Juror Number 2.
120
00:06:44,483 --> 00:06:47,333
Well, he yelled at me, but look at her.
121
00:06:47,366 --> 00:06:51,133
She pushed her chair up nice and close.
122
00:06:52,483 --> 00:06:54,366
Do you mind if I kick off my shoes?
123
00:06:54,400 --> 00:06:56,350
My feet are a little moist.
124
00:06:59,183 --> 00:07:02,350
I am the meat in an idiot sandwich.
125
00:07:05,316 --> 00:07:07,216
Mr. Vincenzo,
126
00:07:07,250 --> 00:07:11,100
tell us what happened the night you were attacked.
127
00:07:12,100 --> 00:07:13,183
I was asleep.
128
00:07:13,216 --> 00:07:15,266
My housekeeper, Kiki,
129
00:07:15,300 --> 00:07:17,133
hovered over my bed.
130
00:07:17,166 --> 00:07:19,116
I thought I was dreaming.
131
00:07:19,150 --> 00:07:22,416
Then the woman just chopped all of it off.
132
00:07:28,116 --> 00:07:31,450
And that's why they don't allow female mohels.
133
00:07:35,000 --> 00:07:37,166
Mr. Vincenzo, have you experienced
134
00:07:37,200 --> 00:07:40,316
emotional distress as a result of this attack?
135
00:07:40,350 --> 00:07:42,000
Of course.
136
00:07:42,330 --> 00:07:44,133
God knows if it will grow back.
137
00:07:54,150 --> 00:07:56,183
Thatmalafemmena.
138
00:07:56,216 --> 00:07:58,500
My career is ruined.
139
00:07:58,830 --> 00:08:00,116
Look what she did to me.
140
00:08:05,183 --> 00:08:06,466
I like it.
141
00:08:11,330 --> 00:08:14,116
But lose the earring. It's a little too Mr. Clean.
142
00:08:16,200 --> 00:08:17,283
Mr. Vincenzo,
143
00:08:17,316 --> 00:08:21,200
why would Ms. Hanson want to attack you?
144
00:08:21,233 --> 00:08:25,133
I don't know. In fact, I told her I loved her.
145
00:08:26,466 --> 00:08:29,660
Give her the chair. Pass it down.
146
00:08:33,300 --> 00:08:35,333
Your witness.
147
00:08:35,366 --> 00:08:39,330
Mr. Vincenzo, tell the court what you did
148
00:08:39,660 --> 00:08:42,000
after you told Ms. Hanson that you loved her?
149
00:08:44,200 --> 00:08:45,183
I took it back.
150
00:08:45,216 --> 00:08:46,416
[FRAN GASPS]
151
00:08:48,416 --> 00:08:50,366
Call for a mistrial!
152
00:08:50,400 --> 00:08:55,166
That woman is 100 percent absolutely not guilty!
153
00:08:55,200 --> 00:08:56,350
[SLAMS THE DESK]
154
00:09:01,116 --> 00:09:02,350
Sorry.
155
00:09:06,433 --> 00:09:10,160
Okay, kids, let's play a new game.
156
00:09:10,500 --> 00:09:14,450
It's called "Let's Make Sylvia a Snack."
157
00:09:14,483 --> 00:09:17,333
But we just played "Let's Make Sylvia Dinner."
158
00:09:19,166 --> 00:09:21,133
Yeah, but I won.
159
00:09:23,433 --> 00:09:26,433
Okay. Who wants to paint my nails?
160
00:09:26,466 --> 00:09:29,133
I do.
161
00:09:29,166 --> 00:09:32,330
Mamala, start with the big one first.
162
00:09:33,183 --> 00:09:35,160
They're all big.
163
00:09:38,466 --> 00:09:40,283
Well, that's cool.
164
00:09:40,316 --> 00:09:42,266
So is he cute?
165
00:09:42,300 --> 00:09:44,300
Really? Did he ask you out on a date?
166
00:09:44,333 --> 00:09:48,133
Hey, Gidget, would you get off the phone. We're waiting for Fran to call.
167
00:09:48,166 --> 00:09:51,166
Well, this is Fran. Here, she wants to talk to you.
168
00:09:51,200 --> 00:09:54,483
Oh, you know, my hole closed up.
169
00:09:55,160 --> 00:09:57,350
Could you see if you could push this through?
170
00:10:03,333 --> 00:10:05,166
Hello, sweetheart.
171
00:10:05,200 --> 00:10:08,500
So how's the trial?
172
00:10:08,830 --> 00:10:12,160
Oh, honey, they don't hang people anymore.
173
00:10:12,500 --> 00:10:14,433
Oh, sure. He should rot in hell.
174
00:10:14,466 --> 00:10:17,450
Of course. He's guilty as sin.
175
00:10:17,483 --> 00:10:20,316
I thought she wasn't supposed to discuss the trial.
176
00:10:20,350 --> 00:10:22,300
She's talking about you.
177
00:10:23,250 --> 00:10:25,283
Jus--Just give me the phone.
178
00:10:25,316 --> 00:10:28,216
She don't wanna talk to you.
179
00:10:28,250 --> 00:10:30,000
You know, Mr. Sheffield,
180
00:10:30,330 --> 00:10:32,266
you can't play with a woman's emotions.
181
00:10:32,300 --> 00:10:36,483
A woman is like a fragile, delicate flower.
182
00:10:38,300 --> 00:10:41,383
There's no nail on that toe. Paint the skin.
183
00:10:46,333 --> 00:10:48,416
Hey, look, the trial's on the news.
184
00:10:51,116 --> 00:10:54,216
Atleast, her being on this jury will take her mind off what I said
185
00:10:54,250 --> 00:10:56,200
and then, you know, took back.
186
00:10:56,233 --> 00:10:57,383
NEWS READER:The Vincenzo trial
187
00:10:57,416 --> 00:10:59,316
heated up when the romance-novel heartthrob
188
00:10:59,350 --> 00:11:03,383
revealed he told his employee he loved her, then took it back.
189
00:11:07,400 --> 00:11:09,166
Niles, which arm tingles
190
00:11:09,200 --> 00:11:11,183
when you're about to get a heart attack?
191
00:11:11,483 --> 00:11:13,133
You are so vain.
192
00:11:13,166 --> 00:11:15,660
Not everything in Ms. Fine's life
193
00:11:15,100 --> 00:11:17,116
is colored by her feelings for you.
194
00:11:17,150 --> 00:11:20,250
NEWS READER: The jury sat stone-faced through Vincenzo's testimony
195
00:11:20,283 --> 00:11:21,483
except for a lone juror
196
00:11:22,160 --> 00:11:24,166
who had to be physically restrained.
197
00:11:33,233 --> 00:11:35,133
Will you hold this a minute?
198
00:11:35,166 --> 00:11:38,500
Oh, just look at that poor girl.
199
00:11:38,830 --> 00:11:40,160
See, that is what happens
200
00:11:40,500 --> 00:11:42,660
when a man tells you that he loves you
201
00:11:42,100 --> 00:11:44,150
and then he takes it back.
202
00:11:45,216 --> 00:11:47,100
Any woman in her position
203
00:11:47,133 --> 00:11:49,333
would have done the exact same thing.
204
00:11:49,366 --> 00:11:51,183
What are you looking for?
205
00:11:51,216 --> 00:11:53,233
My Dexatrim.
206
00:11:56,166 --> 00:11:58,150
Ms. Hanson, you claim not to have
207
00:11:58,183 --> 00:12:00,283
a key to Vincenzo's room.
208
00:12:00,316 --> 00:12:02,183
Yet as his live-in maid,
209
00:12:02,216 --> 00:12:05,150
you must have total access to every room in the house.
210
00:12:05,483 --> 00:12:07,216
Oh, this is so low.
211
00:12:07,250 --> 00:12:10,250
They're playing the domestic-help card.
212
00:12:11,233 --> 00:12:13,266
Can you tell us how your fingerprints
213
00:12:13,300 --> 00:12:15,483
got onto People's Exhibit Number 6?
214
00:12:16,383 --> 00:12:18,500
I don't know.
215
00:12:18,830 --> 00:12:20,416
And how did you get those cuts on your hands?
216
00:12:21,383 --> 00:12:23,133
I don't know.
217
00:12:25,366 --> 00:12:28,283
She's just so obviously innocent.
218
00:12:29,416 --> 00:12:33,350
Investigators uncovered a size eight Manolo Blahnik
219
00:12:33,383 --> 00:12:36,366
stiletto-heel print at the scene.
220
00:12:37,333 --> 00:12:39,216
In your deposition, you claim
221
00:12:39,250 --> 00:12:43,316
that you would never own such an ugly pair of shoes.
222
00:12:44,266 --> 00:12:46,250
How do you explain this photograph?
223
00:12:50,366 --> 00:12:52,283
Well, it's obviously been doctored.
224
00:12:52,316 --> 00:12:55,433
I mean, those shoes are white. The crime took place after Labor Day.
225
00:12:55,466 --> 00:12:58,166
There goes the whole timeline.
226
00:13:00,183 --> 00:13:03,366
There's a voice in here that's really irritating me.
227
00:13:03,400 --> 00:13:05,316
Hey, shut up over there.
228
00:13:10,366 --> 00:13:13,300
You lied about these shoes.
229
00:13:13,333 --> 00:13:16,300
You lied about being in his room that night.
230
00:13:16,333 --> 00:13:19,116
And you lied about using those scissors
231
00:13:19,150 --> 00:13:21,660
to deform him, didn't you?
232
00:13:21,100 --> 00:13:23,330
I would never hurt Vincenzo.
233
00:13:23,660 --> 00:13:26,330
I knew him when he was just Bernie Schwartzberg.
234
00:13:28,830 --> 00:13:29,383
Anyone else would've killed him.
235
00:13:29,416 --> 00:13:32,133
-All I did was cut his hair. -Ah-haa!
236
00:13:32,166 --> 00:13:33,233
[JURY MEMBERS GASPS]
237
00:13:34,166 --> 00:13:35,266
Did you hear that?
238
00:13:35,300 --> 00:13:38,283
I don't believe it.
239
00:13:38,316 --> 00:13:41,400
He's Jewish.
240
00:13:58,133 --> 00:14:00,300
Niles, Sylvia has been calling for you for 10 minutes.
241
00:14:00,333 --> 00:14:01,466
Why haven't you answered?
242
00:14:02,000 --> 00:14:05,100
She was calling from the tub, sir.
243
00:14:09,330 --> 00:14:10,416
By the way, where's my lunch?
244
00:14:17,250 --> 00:14:21,133
When the ingredients are combined, she can smell them immediately.
245
00:14:23,350 --> 00:14:25,116
May I, sir?
246
00:14:29,366 --> 00:14:32,830
-SYLVIA: Niles! -Oh, quick.
247
00:14:34,116 --> 00:14:35,300
She's onto us, sir.
248
00:14:35,333 --> 00:14:38,233
Don't bother to chew it. Just swallow it whole.
249
00:14:41,133 --> 00:14:43,433
SYLVIA: Do I smell dry Cotto salami
250
00:14:43,466 --> 00:14:46,830
with a sweet honey mustard
251
00:14:46,116 --> 00:14:49,660
on a kaiser roll?
252
00:14:53,366 --> 00:14:55,433
I really wanted that.
253
00:14:57,250 --> 00:14:59,483
You know if Jimmy Hoffa had a corn beef sandwich in his pocket,
254
00:15:00,160 --> 00:15:01,400
she'd have found him in a week.
255
00:15:05,416 --> 00:15:08,500
-"Guilty." -Yes.
256
00:15:08,450 --> 00:15:11,830
-"Guilty." -Yeah.
257
00:15:12,366 --> 00:15:15,466
And one "not guilty."
258
00:15:16,350 --> 00:15:19,160
[ALL TOGETHER] Oh, come on.
259
00:15:19,500 --> 00:15:21,250
Hey, lady, what part of this exactly is it
260
00:15:21,283 --> 00:15:22,350
you don't understand?
261
00:15:22,383 --> 00:15:24,660
The confession under oath?
262
00:15:24,100 --> 00:15:26,266
Or the neighbor's video that showed her doing it?
263
00:15:26,300 --> 00:15:29,330
You ever hear of "Guilty As Sin"?
264
00:15:29,660 --> 00:15:32,000
Ever hear of Arrid Extra Dry?
265
00:15:33,333 --> 00:15:37,330
All right, Nanny Fine, if you don't vote guilty,
266
00:15:37,660 --> 00:15:40,183
I am gonna swing you by the head like a dead cat.
267
00:15:41,366 --> 00:15:44,830
I have been stuck in that hotel room
268
00:15:44,116 --> 00:15:46,166
with you for eight days.
269
00:15:46,200 --> 00:15:47,416
I'm singing myself to sleep
270
00:15:47,450 --> 00:15:50,450
with "A horse is a horse, of course, of course."
271
00:15:53,160 --> 00:15:54,383
Well, excuse me.
272
00:15:54,416 --> 00:15:56,433
That man told her that he loved her
273
00:15:56,466 --> 00:15:58,500
and then he took it back.
274
00:15:58,830 --> 00:16:00,333
Do you know what that does to a person?
275
00:16:00,366 --> 00:16:02,416
Hasn't anybody ever driven anyone here
276
00:16:02,450 --> 00:16:04,283
to commit an insane act?
277
00:16:04,316 --> 00:16:07,266
I can't say that ever happened.
278
00:16:09,416 --> 00:16:12,116
Oh, so your kids, they call you a lot?
279
00:16:12,150 --> 00:16:13,250
No.
280
00:16:13,283 --> 00:16:16,500
But they see you at least once a week?
281
00:16:16,830 --> 00:16:17,283
Once a month.
282
00:16:17,316 --> 00:16:19,466
And only if I beg.
283
00:16:20,000 --> 00:16:24,000
Oh, it's not my son. It's that cow he married.
284
00:16:24,330 --> 00:16:26,383
Sometimes I just wanna shake...
285
00:16:29,266 --> 00:16:31,330
Not guilty.
286
00:16:31,660 --> 00:16:33,466
[ALL TOGETHER] Oh, no.
287
00:16:34,000 --> 00:16:36,333
Could it be that you're just a little sensitive
288
00:16:36,366 --> 00:16:39,450
to this shrew maid because you have some fantasy
289
00:16:39,483 --> 00:16:42,133
of ending up with your employer yourself?
290
00:16:42,166 --> 00:16:44,400
Ho, ho, ho!
291
00:16:44,433 --> 00:16:49,233
Let she who is without fantasy cast the first stone.
292
00:16:49,266 --> 00:16:52,333
And for your information, I am completely able
293
00:16:52,366 --> 00:16:55,160
to separate myself from this case.
294
00:16:55,500 --> 00:16:58,316
Miss, did you even listen to Vincenzo's reasons
295
00:16:58,350 --> 00:17:00,830
for taking back what he said?
296
00:17:00,116 --> 00:17:01,283
I quote:
297
00:17:01,316 --> 00:17:04,150
"Ms. Hanson and I had feelings for each other
298
00:17:04,183 --> 00:17:06,233
but I couldn't risk the romance.
299
00:17:06,266 --> 00:17:08,283
She was like a mother to my children."
300
00:17:08,316 --> 00:17:12,450
But the kids adore me. Her. Me. Her.
301
00:17:12,483 --> 00:17:17,100
"My children couldn't handle losing another mother
302
00:17:17,133 --> 00:17:20,283
if our relationship didn't work out."
303
00:17:20,316 --> 00:17:24,333
[CRYING]
304
00:17:24,366 --> 00:17:28,333
Same thing happened to me when I was a little boy.
305
00:17:30,660 --> 00:17:32,000
You like a sensitive guy?
306
00:17:34,333 --> 00:17:36,830
Yes.
307
00:17:36,116 --> 00:17:38,330
I used to be one.
308
00:17:49,150 --> 00:17:54,000
So in other words, the reason why he couldn't commit to her
309
00:17:54,330 --> 00:17:57,300
was because he was so much in love with her
310
00:17:57,333 --> 00:18:00,166
he was afraid that if he blew it,
311
00:18:00,200 --> 00:18:05,383
not only would it hurt the kids, but he would lose her forever.
312
00:18:05,416 --> 00:18:09,350
And that's why he took back the thing.
313
00:18:09,383 --> 00:18:12,316
[ALL TOGETHER] Yes, yes, yes!
314
00:18:12,350 --> 00:18:14,183
What thing?
315
00:18:14,216 --> 00:18:16,450
Oh, shut up!
316
00:18:35,400 --> 00:18:38,383
Is that a southwest barbecued chicken
317
00:18:38,416 --> 00:18:44,150
on grilled sourdough with a side of shoestring fries?
318
00:18:46,150 --> 00:18:48,160
Could I have one little bite?
319
00:18:48,433 --> 00:18:51,433
It's not sanitary, sweetheart.
320
00:18:53,133 --> 00:18:55,250
Hold it right there.
321
00:18:55,283 --> 00:18:57,416
Give that [SNIFFS] southwest barbecued chicken
322
00:18:57,450 --> 00:19:00,166
on grilled sourdough with a side of shoestring fries
323
00:19:00,200 --> 00:19:01,366
back to the boy.
324
00:19:05,233 --> 00:19:07,283
God bless you, Fran. Welcome home.
325
00:19:08,266 --> 00:19:10,330
How's Mr. Sheffield?
326
00:19:10,660 --> 00:19:13,830
-You know, he's very antisocial. -Oh?
327
00:19:13,116 --> 00:19:17,183
The whole time I was here, he never came out of his office.
328
00:19:17,216 --> 00:19:20,160
Oh, gee, that's just like Daddy.
329
00:19:20,500 --> 00:19:21,416
Wonder what that's about?
330
00:19:24,660 --> 00:19:27,450
-Bye, sweetheart. -Bye, Ma. Thank you.
331
00:19:28,000 --> 00:19:30,500
Oh, Ms. Fine, you're back.
332
00:19:30,830 --> 00:19:32,466
Look, before we pick up where we left off,
333
00:19:33,000 --> 00:19:35,283
I want you to remember that I've been living
334
00:19:35,316 --> 00:19:37,266
with your mother for a week.
335
00:19:37,300 --> 00:19:41,150
I think I deserve a little time off my sentence.
336
00:19:43,116 --> 00:19:45,133
Mr. Sheffield,
337
00:19:45,166 --> 00:19:48,316
I understand now why you took back what you said
338
00:19:48,350 --> 00:19:51,000
and I'm not angry with you anymore.
339
00:19:51,330 --> 00:19:54,166
Oh, no, no. Come on, don't toy with me, Ms. Fine.
340
00:19:54,200 --> 00:19:56,316
I'm-I'm weak with hunger.
341
00:19:58,133 --> 00:20:01,000
I'm not toying with you. Come here.
342
00:20:06,116 --> 00:20:08,300
Now I'm toying with you.
343
00:20:11,283 --> 00:20:12,450
Did you see the news?
344
00:20:12,483 --> 00:20:14,350
Vincenzo convinced the prosecutor
345
00:20:14,383 --> 00:20:17,416
to drop the charges and just married his housekeeper.
346
00:20:18,416 --> 00:20:21,433
If you think that holding me tight
347
00:20:21,466 --> 00:20:24,183
is gonna get you out of this one, mister,
348
00:20:24,216 --> 00:20:27,100
well, you're gonna have to move your hands lower.
349
00:20:39,150 --> 00:20:45,333
"Her alabaster skin was pressed against his taut, muscular body.
350
00:20:45,366 --> 00:20:47,350
Their lips met...
351
00:20:47,383 --> 00:20:50,366
and the two became one."
352
00:20:54,166 --> 00:20:57,383
Hey, this is my fantasy.
353
00:21:04,316 --> 00:21:07,183
But I lent you the book.
354
00:21:10,183 --> 00:21:16,316
Now, let's go to the chapter where we're shipwrecked.
355
00:21:21,150 --> 00:21:23,000
Oy.
356
00:21:23,416 --> 00:21:27,166
[♪♪♪]
357
00:21:36,333 --> 00:21:39,150
[THEME MUSIC PLAYING]
26123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.