All language subtitles for 00TNY407

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,183 --> 00:00:06,133 Maggie, what is that you're wearing? 2 00:00:06,166 --> 00:00:09,333 I can't let you leave the house in that short little top. 3 00:00:09,366 --> 00:00:13,150 - Mr. Sheffield's not here. - It's gorgeous. 4 00:00:14,250 --> 00:00:16,333 Don't make a stain. I want to borrow. 5 00:00:18,830 --> 00:00:21,160 -Where is he? -Oh, he's speaking at Brighton's career day. 6 00:00:21,500 --> 00:00:23,830 I suppose they'll ask me to speak when they have 7 00:00:23,116 --> 00:00:24,416 "Don't let this happen to you," day. 8 00:00:24,450 --> 00:00:26,200 Aw. 9 00:00:27,200 --> 00:00:28,383 Hello, everyone. 10 00:00:28,416 --> 00:00:31,466 - Oh, so how'd it go? - Oh, it was smashing. 11 00:00:32,000 --> 00:00:34,200 I reenacted the history of musical theater, 12 00:00:34,233 --> 00:00:35,416 from its operatic beginnings 13 00:00:35,450 --> 00:00:38,366 right through bring in da noise, bring in da punk. 14 00:00:38,400 --> 00:00:41,350 Oh, that must have brought down da house. 15 00:00:41,383 --> 00:00:45,150 So did your old man deliver or what, hey? 16 00:00:45,183 --> 00:00:47,100 Oh, look, I've got that CD you wanted. 17 00:00:47,133 --> 00:00:49,133 There you go, Pearl Bailey. 18 00:00:49,166 --> 00:00:51,830 Pearl Bailey, cool. 19 00:00:51,116 --> 00:00:54,300 Hey, now I can exchange it for Pearl Jam. 20 00:00:56,416 --> 00:00:58,150 I don't understand him, Miss Fine. 21 00:00:58,183 --> 00:00:59,483 Brighton used to worship me. 22 00:01:00,160 --> 00:01:01,200 When? 23 00:01:02,400 --> 00:01:04,133 Oh, Mr. Sheffield, 24 00:01:04,166 --> 00:01:06,383 the boy's just going through a phase. 25 00:01:06,416 --> 00:01:08,283 I remember myself there was a time 26 00:01:08,316 --> 00:01:10,350 when I didn't even want to speak to my mother. 27 00:01:10,383 --> 00:01:12,133 [PHONE RINGING] 28 00:01:12,166 --> 00:01:14,200 Then eventually you outgrow it. 29 00:01:14,233 --> 00:01:16,200 Ms. Fine, it's your mother on the phone. 30 00:01:16,233 --> 00:01:17,483 Tell her I'm not here. 31 00:01:19,233 --> 00:01:21,100 Hello. Hello. 32 00:01:21,133 --> 00:01:24,830 C.C., how did Jay Leno like our opening number? 33 00:01:24,116 --> 00:01:26,660 Loved it. We are this close 34 00:01:26,100 --> 00:01:27,333 to booking it on The Tonight Show. 35 00:01:27,366 --> 00:01:30,660 We had an instant rapport. 36 00:01:30,100 --> 00:01:33,366 He had his dog Harley with him and I had this little fellow. 37 00:01:33,400 --> 00:01:35,366 The hat? 38 00:01:35,400 --> 00:01:39,133 Oh, my God. Do you know what this means? 39 00:01:39,166 --> 00:01:41,433 If this isn't my dog, 40 00:01:41,466 --> 00:01:45,433 I could have left this valuable hat in the cab. 41 00:01:47,500 --> 00:01:48,216 [DOORBELL RINGS] 42 00:01:51,400 --> 00:01:54,316 Was this supposed to be a tip? 43 00:01:55,350 --> 00:01:57,660 Why did you come back? 44 00:01:57,100 --> 00:01:58,383 Four martinis, and she'd be 45 00:01:58,416 --> 00:02:01,330 walking that hat all over New York. 46 00:02:03,216 --> 00:02:06,200 Now here's the deal: Leno's hotel doesn't accept dogs 47 00:02:06,233 --> 00:02:07,383 and he refuses to board. 48 00:02:07,416 --> 00:02:10,250 I don't know why, Chester loves the kennel. 49 00:02:10,283 --> 00:02:11,416 When I come to take him home, 50 00:02:11,450 --> 00:02:14,266 he just hangs onto the little bars for dear life. 51 00:02:15,300 --> 00:02:17,830 C.C., you're not telling me 52 00:02:17,116 --> 00:02:20,000 you've offered to take care of Jay Leno's dog? 53 00:02:20,330 --> 00:02:23,200 It's bad enough having your dog here, always begging to go out, 54 00:02:23,233 --> 00:02:25,830 jumping into my lap, 55 00:02:25,116 --> 00:02:27,233 rubbing up against me all the time. 56 00:02:27,266 --> 00:02:29,116 Shh! 57 00:02:30,166 --> 00:02:32,433 Does everybody need to know our business? 58 00:02:35,466 --> 00:02:37,450 [THEME MUSIC PLAYING] 59 00:02:37,483 --> 00:02:40,350 ♪♪ She was working in a bridal shop in Flushing, Queens ♪♪ 60 00:02:40,383 --> 00:02:42,830 ♪♪ 'Til her boyfriend kicked her out ♪♪ 61 00:02:42,116 --> 00:02:43,333 ♪♪ in one of those crushing scenes ♪♪ 62 00:02:43,366 --> 00:02:45,366 ♪♪ What was she to do? Where was she to go? ♪♪ 63 00:02:45,400 --> 00:02:48,350 ♪♪ She was out on her fanny ♪♪ 64 00:02:48,383 --> 00:02:51,250 ♪♪ So over the bridge from Flushing to the Sheffield's door ♪♪ 65 00:02:51,283 --> 00:02:53,483 ♪♪ She was there to sell makeup, but the father saw more ♪♪ 66 00:02:54,160 --> 00:02:56,133 ♪♪ She had style! She had flair! She was there! ♪♪ 67 00:02:56,166 --> 00:02:59,483 ♪♪ That's how she became the nanny! ♪♪ 68 00:03:00,160 --> 00:03:02,433 ♪♪ Who would have guessed that the girl we've described ♪♪ 69 00:03:02,466 --> 00:03:05,100 ♪♪ was just exactly what the doctor prescribed? ♪♪ 70 00:03:05,133 --> 00:03:06,383 ♪♪ Now the father finds her beguiling ♪♪ 71 00:03:06,416 --> 00:03:08,116 ♪♪ Watch out, C.C.! ♪♪ 72 00:03:08,150 --> 00:03:09,216 ♪♪ And the kids are actually smiling ♪♪ 73 00:03:09,250 --> 00:03:10,433 ♪♪ Such joie de vivre! ♪♪ 74 00:03:10,466 --> 00:03:12,133 ♪♪ She's the lady in red ♪♪ 75 00:03:12,166 --> 00:03:16,200 ♪♪ when everybody else is wearing tan ♪♪ 76 00:03:16,233 --> 00:03:18,300 ♪♪ The flashy girl from Flushing ♪♪ 77 00:03:18,333 --> 00:03:20,100 ♪♪ The nanny named Fran! ♪♪ 78 00:03:22,830 --> 00:03:24,433 [MUSIC PLAYING] 79 00:03:24,466 --> 00:03:27,660 Oh, Ms. Fine, I do appreciate 80 00:03:27,100 --> 00:03:29,133 you taking care of Jay Leno's dog, 81 00:03:29,166 --> 00:03:31,350 what with your busy schedule and all. 82 00:03:31,383 --> 00:03:34,433 You know, I don't appreciate you taking a potshot at me. 83 00:03:34,466 --> 00:03:36,266 I mean, I work very hard around here. 84 00:03:36,300 --> 00:03:39,266 - I was being serious. - You're kidding? 85 00:03:41,000 --> 00:03:43,266 - Daddy? - Not now, honey, we're busy. 86 00:03:43,300 --> 00:03:48,000 - But, Daddy-- - Sweetheart, we're working. 87 00:03:48,330 --> 00:03:51,383 - They're working, Mr. Leno. - Oh, no. Oh, not Jay. 88 00:03:51,416 --> 00:03:53,330 Oh, so sorry. 89 00:03:53,660 --> 00:03:56,830 - Jay, please, do come in. - Hi, how are you? 90 00:04:01,400 --> 00:04:04,000 I had no idea you were already here. 91 00:04:04,330 --> 00:04:05,133 Oh, that's okay. 92 00:04:05,166 --> 00:04:06,150 Where's Niles? 93 00:04:06,183 --> 00:04:08,160 He taped letterman last night-- 94 00:04:08,500 --> 00:04:10,366 No, yeah, thank you. Thank you very much. 95 00:04:10,400 --> 00:04:15,150 Oh, Mr. Jay Leno, I'm Fran Fine. 96 00:04:15,183 --> 00:04:16,150 Nice to see you. 97 00:04:16,183 --> 00:04:18,830 Well, I can't tell you 98 00:04:18,116 --> 00:04:21,216 how many times I've gone to bed with you. 99 00:04:21,250 --> 00:04:23,433 You know, I used to get around a lot. 100 00:04:23,466 --> 00:04:25,466 And you don't remember a lot of people... 101 00:04:26,000 --> 00:04:29,233 - No, not to bed like that. - Oh, I'm sorry. 102 00:04:29,266 --> 00:04:31,330 Although I must admit, 103 00:04:31,660 --> 00:04:34,333 I have fallen asleep before you were done. 104 00:04:34,366 --> 00:04:38,330 As long as you don't fake a laugh. That's really.... 105 00:04:38,660 --> 00:04:39,250 The guys hate that. 106 00:04:39,283 --> 00:04:41,316 [FAKE LAUGHTER] 107 00:04:41,350 --> 00:04:42,433 - Jay. - Yeah? 108 00:04:42,466 --> 00:04:44,830 - Please, why don't you sit down? - Thank you. 109 00:04:44,116 --> 00:04:46,300 I can't tell you how thrilled I am to have you here. 110 00:04:46,333 --> 00:04:48,133 You I'm still not sure about. 111 00:04:48,166 --> 00:04:51,830 Hey, listen, thanks for taking care of my dog. 112 00:04:51,116 --> 00:04:54,400 Oh, no problem. You know, my mom had one just like that. 113 00:04:54,433 --> 00:04:56,116 Lived in the wall. 114 00:04:57,830 --> 00:04:58,333 Mr. Leno, would you mind 115 00:04:58,366 --> 00:05:00,283 autographing your book for me? 116 00:05:00,316 --> 00:05:02,283 I can't tell you how classy it is 117 00:05:02,316 --> 00:05:05,300 that you don't go hawking it like other celebrities. 118 00:05:05,333 --> 00:05:07,100 Oh, yeah. I hate that. 119 00:05:08,333 --> 00:05:13,330 Meanwhile, have you read this one? It is a riot. 120 00:05:13,660 --> 00:05:15,400 Plus it just came out on audiocassette. 121 00:05:17,200 --> 00:05:20,166 I can't believe they put this voice on audio. 122 00:05:20,200 --> 00:05:23,250 You know, some people find it soothing. 123 00:05:28,300 --> 00:05:31,483 Look, it's just like Lady and the Tramp. 124 00:05:32,160 --> 00:05:33,660 Only Tramp had the taste 125 00:05:33,100 --> 00:05:36,500 not to lick himself in front of Lady. 126 00:05:36,830 --> 00:05:39,660 He reminds me of my dog, Al. 127 00:05:39,100 --> 00:05:42,660 I couldn't stand to have him sleep on the bed 128 00:05:42,100 --> 00:05:45,330 with his stupid pug face, 129 00:05:45,660 --> 00:05:47,316 always drooling, 130 00:05:47,350 --> 00:05:51,450 and the gas that emanated from that animal. 131 00:05:53,330 --> 00:05:55,466 Yetta, that was grandpa. 132 00:05:59,333 --> 00:06:03,133 - Oh, Ms. Fine, here's your mail. - Oh, thank you. 133 00:06:03,166 --> 00:06:07,233 Oh, my God, the IRS. What do they want from me? 134 00:06:07,266 --> 00:06:12,316 Oh, a tax audit. Oh, why are they picking on me? 135 00:06:12,350 --> 00:06:15,830 Could it be because you declared an adopted foreign child 136 00:06:15,116 --> 00:06:16,483 named Haagen-Dazs? 137 00:06:20,400 --> 00:06:23,233 Listen, I have spent a lot of quality time 138 00:06:23,266 --> 00:06:25,830 with that little bundle of joy. 139 00:06:27,000 --> 00:06:28,383 Mama loves you, baby. 140 00:06:30,660 --> 00:06:32,250 - So, what are you going to do? - I don't know. 141 00:06:32,283 --> 00:06:35,233 I wonder if my accountant knows about this. 142 00:06:35,266 --> 00:06:37,330 Do you know about this? 143 00:06:38,250 --> 00:06:39,333 So, Brighton, 144 00:06:39,366 --> 00:06:42,166 you ready to teach me how to roller blade? 145 00:06:42,200 --> 00:06:44,166 Oh, you know that girl you like? 146 00:06:44,200 --> 00:06:47,200 I thought we maybe could cruise by her house. 147 00:06:47,233 --> 00:06:50,330 Oh, great, and on the way we can stop by the duck pond 148 00:06:50,660 --> 00:06:51,366 so I can drown myself. 149 00:06:53,100 --> 00:06:54,350 Alright, actually, Dad, you know what, I'd love to, 150 00:06:54,383 --> 00:06:56,183 but I already have some plans with friends. 151 00:06:56,216 --> 00:06:58,316 - Yeah. - Who? 152 00:06:58,350 --> 00:07:00,266 Ah... 153 00:07:00,300 --> 00:07:02,466 Weren't you gonna get burgers at Arnold's 154 00:07:03,000 --> 00:07:06,330 - with Ralph and Potsey? - Right, right. 155 00:07:06,660 --> 00:07:09,133 Oh, well, maybe I could join you at Arnold's. 156 00:07:12,150 --> 00:07:17,433 - Well, maybe some other time. - Yeah. Sorry. 157 00:07:17,466 --> 00:07:21,200 - Who's Potsey? - Oh, shut up. 158 00:07:22,416 --> 00:07:26,116 Ingrate. I hated to do that to him. 159 00:07:26,150 --> 00:07:27,383 What's the big deal? 160 00:07:27,416 --> 00:07:30,000 He just wants to spend a little time with his son. 161 00:07:30,330 --> 00:07:33,216 Fran, we have nothing in common. We're not even from the same country. 162 00:07:34,233 --> 00:07:36,660 [HARRY NILSSON'S "BEST FRIEND" PLAYING] 163 00:07:36,100 --> 00:07:39,466 ♪♪ People, let me tell you 'bout my best friend ♪♪ 164 00:07:40,000 --> 00:07:41,400 ♪♪ He's a warm-hearted person ♪♪ 165 00:07:41,433 --> 00:07:44,266 ♪♪ Who'll love me till the end... ♪♪ 166 00:07:44,300 --> 00:07:48,416 Stay back, stay back. I'm done. I'm totally done. 167 00:07:48,450 --> 00:07:50,183 ♪♪ One boy cuddly toy ♪♪ 168 00:07:50,216 --> 00:07:52,283 ♪♪ My up, my down, my pride and joy ♪♪ 169 00:07:52,316 --> 00:07:54,183 ♪♪ People, let me tell you... ♪♪ 170 00:07:54,216 --> 00:07:57,133 [MAN SINGING OPERA] 171 00:08:10,483 --> 00:08:13,333 [HARRY NILSSON'S "BEST FRIEND" PLAYING] ♪♪ Best friend ♪♪ 172 00:08:13,366 --> 00:08:17,450 ♪♪ Da-da-da-da-da da-da da-da-da-da-da da-da ♪♪ 173 00:08:17,483 --> 00:08:20,166 ♪♪ Da-da-da-da-da da-da ♪♪ 174 00:08:21,350 --> 00:08:25,433 ♪♪ Rubbie de boopie, boop, boop, bang ♪♪ 175 00:08:25,466 --> 00:08:30,000 ♪♪ Rubbie de boopie, boop, bang, bang ♪♪ 176 00:08:30,330 --> 00:08:34,150 ♪♪ Rubbie de boopie, boop, bang, bang... ♪♪ 177 00:08:35,350 --> 00:08:37,266 [MUSIC PLAYING] 178 00:08:39,116 --> 00:08:41,330 [TOILET FLUSHES] 179 00:08:43,233 --> 00:08:48,000 What is this unnatural obsession Maxwell has with his children? 180 00:08:48,330 --> 00:08:51,433 I can count the number of days I spent with my father on one hand. 181 00:08:51,466 --> 00:08:53,300 Seven? 182 00:08:56,283 --> 00:09:00,466 - You know, that's funny. - Oh, thank you very much. 183 00:09:01,000 --> 00:09:03,330 No. I mean the fact that I'm really rich 184 00:09:03,660 --> 00:09:05,660 and you're cleaning toilets in a suit, tie, 185 00:09:05,100 --> 00:09:06,433 and rubber gloves. 186 00:09:08,266 --> 00:09:10,250 Well, you got me that time. 187 00:09:17,330 --> 00:09:18,416 [DOORBELL RINGS] 188 00:09:20,450 --> 00:09:22,266 - Yes? - Hi. 189 00:09:22,300 --> 00:09:24,316 I'm here to audit Ms. Fran Fine. 190 00:09:24,350 --> 00:09:26,350 Ms. Fine, the IRS man is here. 191 00:09:26,383 --> 00:09:30,150 Is that today? 192 00:09:30,183 --> 00:09:33,366 - Hi, I'm Fran. - Hi. Josh Bassin. 193 00:09:33,400 --> 00:09:35,500 - How you been? - Oh. 194 00:09:35,830 --> 00:09:37,366 You bought that dress for the audit, didn't you? 195 00:09:37,400 --> 00:09:41,150 - Well... -I hope you don't try to write it off. 196 00:09:45,100 --> 00:09:49,500 I'd like to introduce to you one of my dependents. 197 00:09:49,830 --> 00:09:50,200 All right. I admit it. 198 00:09:50,233 --> 00:09:52,133 I helped her with her taxes, but you know what? 199 00:09:52,166 --> 00:09:55,200 I had a solar calculator and we did them in the shade. 200 00:09:56,183 --> 00:09:57,333 Relax, kid. It would take 201 00:09:57,366 --> 00:09:59,300 a flagrant violation of the tax code. 202 00:09:59,333 --> 00:10:02,160 For me to actually put someone in jail. 203 00:10:02,500 --> 00:10:04,366 - What's your name? - Potsey? 204 00:10:06,400 --> 00:10:09,483 I don't know why people get so nervous when I audit them. 205 00:10:10,160 --> 00:10:11,266 I just did Pearl Jam last week. 206 00:10:11,300 --> 00:10:13,266 Oh, my God. You know Pearl Jam? 207 00:10:13,300 --> 00:10:16,366 Potsey, you're blocking the view. 208 00:10:19,450 --> 00:10:22,660 All right, so, you actually went to Eddie Vedder's house? 209 00:10:22,100 --> 00:10:23,383 Well, by the time I'm finished with him, 210 00:10:23,416 --> 00:10:25,366 it'll be Uncle Sam's house but... 211 00:10:25,400 --> 00:10:27,366 [FRAN LAUGHS] 212 00:10:27,400 --> 00:10:30,200 Good looking and a sense of humor. 213 00:10:30,233 --> 00:10:33,400 I'll tell you if I wasn't married with six kids... 214 00:10:38,166 --> 00:10:39,266 If you'll just excuse me, 215 00:10:39,300 --> 00:10:42,000 I have to go feed my chinchillas. 216 00:10:42,330 --> 00:10:43,166 What chinchillas? 217 00:10:43,200 --> 00:10:47,660 The ones we breed at a considerable loss. 218 00:10:47,100 --> 00:10:49,830 Schedule C, Item 15. 219 00:10:50,250 --> 00:10:53,250 Brighton, I'm just off to a final call-back 220 00:10:53,283 --> 00:10:55,116 to my play about Gertrude Stein. 221 00:10:55,150 --> 00:10:58,150 It's between Maureen Stapleton and Sada Thompson. 222 00:10:58,183 --> 00:11:01,483 It's gonna be a hot one. Care to come along? 223 00:11:02,160 --> 00:11:04,216 Well, first of all, Dad, who? 224 00:11:06,830 --> 00:11:08,000 This guy knows Pearl Jam. 225 00:11:10,366 --> 00:11:13,000 Ms. Fine, are you sure this thing with my son 226 00:11:13,330 --> 00:11:14,660 is just a phase? 227 00:11:14,100 --> 00:11:15,300 I mean, he prefers to spend more time 228 00:11:15,333 --> 00:11:17,166 with the tax man than with me. 229 00:11:17,200 --> 00:11:20,200 Oh, well, first of all you're trying too hard. 230 00:11:20,233 --> 00:11:22,250 I mean, nothing makes a person look more desperate 231 00:11:22,283 --> 00:11:25,283 than trying so hard to win somebody over. 232 00:11:26,250 --> 00:11:27,466 Hungry, Josh? 233 00:11:29,433 --> 00:11:32,483 Now, listen, next time you go through the living room, limp. 234 00:11:33,160 --> 00:11:35,133 You're my husband and you got a disability. 235 00:11:39,250 --> 00:11:42,500 [♪♪♪] 236 00:12:04,400 --> 00:12:06,183 What is this? 237 00:12:06,216 --> 00:12:09,830 An annoying yapping dog... 238 00:12:09,116 --> 00:12:10,433 holding a Chihuahua. 239 00:12:14,330 --> 00:12:16,250 Oh, there's the doggy. 240 00:12:16,283 --> 00:12:19,166 Nanny Fine, this mutt is your responsibility. 241 00:12:19,200 --> 00:12:21,500 Well, I just put it down for a second, 242 00:12:21,830 --> 00:12:23,383 and it was only 'cause Grace was gonna scald herself in the tub. 243 00:12:23,416 --> 00:12:25,233 Oh, blah blah blah. 244 00:12:25,266 --> 00:12:27,233 It's not like those children you take care of, 245 00:12:27,266 --> 00:12:29,116 this is a valuable animal. 246 00:12:30,216 --> 00:12:32,330 Meanwhile, I was looking all over for you. 247 00:12:32,660 --> 00:12:34,160 Now, you're gonna go and play with Chester. 248 00:12:34,500 --> 00:12:36,283 Boy, what amishpocheh 249 00:12:36,316 --> 00:12:38,466 Good thing she's got a rich father. 250 00:12:39,000 --> 00:12:42,500 Oh, Ms. Fine, here's another letter from your friend at the IRS. 251 00:12:42,830 --> 00:12:45,216 Oh, wow,this must be a thank you for that gorgeous, midnight blue 252 00:12:45,250 --> 00:12:48,233 double-breasted Armani blazer I gave him. 253 00:12:50,660 --> 00:12:53,100 Oh, well, like you were ever gonna fit in that again. 254 00:12:54,383 --> 00:12:58,100 Well, he liked the blazer but he wants something else. 255 00:12:58,133 --> 00:13:00,316 - What? - An arm and a leg. 256 00:13:00,350 --> 00:13:04,283 This is a $5,000 tax bill. 257 00:13:04,316 --> 00:13:06,500 Fran, I think you better come see 258 00:13:06,830 --> 00:13:09,660 what Chester and Jay Leno's dog are doing in the dining room. 259 00:13:09,100 --> 00:13:11,483 Sweetie, just pick it up. How big can it be? 260 00:13:12,483 --> 00:13:15,233 No, remember what we saw two lions doing 261 00:13:15,266 --> 00:13:16,450 on the Discovery channel? 262 00:13:21,216 --> 00:13:23,483 I don't suppose they're eating a zebra. 263 00:13:27,266 --> 00:13:30,250 Chester, how'd you get your little shirt off? 264 00:13:34,000 --> 00:13:37,400 You are going right upstairs, Mister and taking a cold shower. 265 00:13:37,433 --> 00:13:41,166 And you, miss, you only know him a week. 266 00:13:41,200 --> 00:13:43,000 What's your secret? 267 00:13:44,116 --> 00:13:48,466 Oh, Niles, what am I gonna do? I don't have $5,000. 268 00:13:49,000 --> 00:13:52,466 The government is gonna do to me what Chester just did to Harley. 269 00:13:55,330 --> 00:13:58,216 - Oh, Mr. Sheffield, it's terrible. - Oh, what happened? 270 00:13:58,250 --> 00:14:00,316 Mr. Mooney fired from the bank again? 271 00:14:00,350 --> 00:14:04,330 [LAUGHS] Good looking and funny. 272 00:14:04,660 --> 00:14:07,133 - How much do you owe? - Five thousand dollars. 273 00:14:07,166 --> 00:14:10,400 Oh, calm down, Ms. Fine. We'll just file an appeal. 274 00:14:10,433 --> 00:14:13,150 What kind of records have you kept? 275 00:14:13,183 --> 00:14:14,250 Oh, I don't know. 276 00:14:14,283 --> 00:14:16,100 A couple of Bee Gees, 277 00:14:16,133 --> 00:14:18,383 Captain and Tennille, The White Album. 278 00:14:18,416 --> 00:14:21,150 No. Tax records, Ms. Fine. 279 00:14:21,183 --> 00:14:23,100 [MUSIC PLAYING] 280 00:14:23,133 --> 00:14:24,466 SYLVIA:Don't take the box. 281 00:14:25,400 --> 00:14:28,660 Don't take the box! 282 00:14:30,116 --> 00:14:31,166 Schmuck! 283 00:14:33,150 --> 00:14:36,166 Ma, when are you gonna stop torturing yourself by watching 284 00:14:36,200 --> 00:14:39,466 that old tape of you and daddy onLet's Make a Deal? 285 00:14:40,000 --> 00:14:42,160 You traded Paris for the ostrich. 286 00:14:42,500 --> 00:14:43,316 It's never gonna change. 287 00:14:46,116 --> 00:14:50,000 Meanwhile, it's the best stew we ever had. 288 00:14:50,330 --> 00:14:51,300 TV:Now, Sylvia and Mort Fine, 289 00:14:51,333 --> 00:14:53,116 let me tell you something you've won the trip to Paris: 290 00:14:53,150 --> 00:14:55,330 it's the greatest thing that has happened on this show. 291 00:14:55,660 --> 00:14:56,433 You can keep the trip to Paris 292 00:14:56,466 --> 00:14:58,266 or you can trade 293 00:14:58,300 --> 00:15:00,333 for what's in that big box on the floor. 294 00:15:00,366 --> 00:15:03,350 - Box! - Box! 295 00:15:06,366 --> 00:15:08,316 We'll take the box. 296 00:15:10,166 --> 00:15:12,660 I can't watch this. 297 00:15:12,100 --> 00:15:14,233 I am sick to my stomach. 298 00:15:17,416 --> 00:15:21,433 Now, it's a good thing that I have a very organized filing system. 299 00:15:23,366 --> 00:15:30,160 '95. '94. '93? 300 00:15:30,500 --> 00:15:34,000 Oh, look at this, there's an old Rolo in here. 301 00:15:34,330 --> 00:15:38,660 Look, it's all white. It's still good. 302 00:15:41,166 --> 00:15:43,300 These receipts are a disaster. 303 00:15:43,333 --> 00:15:45,166 I mean, how can this be possible? 304 00:15:45,200 --> 00:15:48,183 You have 18 certified public accountants 305 00:15:48,216 --> 00:15:49,483 on your father's side alone. 306 00:15:51,330 --> 00:15:52,400 Well, we have 17 urologists, 307 00:15:52,433 --> 00:15:54,433 but daddy still has three of something 308 00:15:54,466 --> 00:15:56,400 that he's only supposed to have two of. 309 00:15:59,333 --> 00:16:03,383 [MUSIC PLAYING] 310 00:16:05,416 --> 00:16:08,350 Now, listen, if we're found guilty is there any chance 311 00:16:08,383 --> 00:16:12,660 I could do community service at a home for wayward girls? 312 00:16:12,100 --> 00:16:14,283 Don't talk to him. 313 00:16:14,316 --> 00:16:17,350 He comes into my home, drinks my champagne, 314 00:16:17,383 --> 00:16:21,233 that expressly says "send to Lauren Bacall" and... 315 00:16:21,266 --> 00:16:24,266 Oh, well, what are you looking at, mister? 316 00:16:24,300 --> 00:16:26,183 You think that's supposed to scare me? 317 00:16:26,216 --> 00:16:29,330 I'm going to the big house. 318 00:16:29,660 --> 00:16:30,333 I was just doing my job. 319 00:16:30,366 --> 00:16:32,416 Shame on you for using your sex appeal 320 00:16:32,450 --> 00:16:34,283 to get out of paying your back taxes. 321 00:16:34,316 --> 00:16:37,100 I most certainly did not. 322 00:16:37,133 --> 00:16:39,660 And shame on you for acting like it was working. 323 00:16:39,100 --> 00:16:40,333 It was. 324 00:16:40,366 --> 00:16:44,160 When you get out of prison, would you like to have dinner? 325 00:16:44,500 --> 00:16:47,133 No. Where? 326 00:16:47,166 --> 00:16:49,350 Ms. Fine, don't waste your time with him. 327 00:16:49,383 --> 00:16:51,250 He has nothing to do with it. 328 00:16:51,283 --> 00:16:54,330 It's gonna be all up to the Appeals Officer. 329 00:17:00,450 --> 00:17:03,483 I would like to start off by saying that I have never seen 330 00:17:04,160 --> 00:17:07,450 such a total disregard for the tax laws. 331 00:17:07,483 --> 00:17:11,166 Excuse me, sir, but is this gonna take long? 332 00:17:11,200 --> 00:17:13,200 I have to get back to the theater. 333 00:17:13,233 --> 00:17:16,350 - Who are you? - Maxwell Sheffield, I'm.... 334 00:17:16,383 --> 00:17:18,133 The Broadway producer. 335 00:17:18,166 --> 00:17:20,000 [MAXWELL LAUGHS] 336 00:17:20,330 --> 00:17:26,250 ♪♪ A kiss on the hand may be quite continental ♪♪ 337 00:17:26,283 --> 00:17:32,433 ♪♪ But diamonds are a girl's best friend ♪♪ 338 00:17:32,466 --> 00:17:34,483 I always wanted to be in show business. 339 00:17:35,160 --> 00:17:38,830 Would you like to see another one? 340 00:17:38,116 --> 00:17:41,233 Oh, did I mention that I'm the Appeals Officer? 341 00:17:41,266 --> 00:17:43,250 - Oh! - Oh! 342 00:17:45,166 --> 00:17:46,183 - Yeah. - Okay. 343 00:17:46,216 --> 00:17:47,200 If you insist. 344 00:17:47,233 --> 00:17:48,400 [ALL LAUGH] 345 00:17:48,433 --> 00:17:50,500 George Burns. 346 00:17:50,830 --> 00:17:52,250 Oh. Great. 347 00:17:53,383 --> 00:17:59,200 You know, I got into heaven and I saw God. 348 00:17:59,233 --> 00:18:01,250 And He wasn't feeling well. 349 00:18:01,283 --> 00:18:05,660 He sneezed. I didn't know what to say. 350 00:18:05,483 --> 00:18:08,500 [ALL CHEER AND LAUGH] 351 00:18:08,830 --> 00:18:09,250 That's good. 352 00:18:09,283 --> 00:18:11,283 All right. Let's get down to business. 353 00:18:11,316 --> 00:18:13,383 Now, I have reviewed the case 354 00:18:13,416 --> 00:18:17,160 and I agree with my colleague, Mr. Bassin, 355 00:18:17,500 --> 00:18:21,160 that you look very fetching in that skirt. 356 00:18:22,400 --> 00:18:24,366 Oh, thanks. You can go. You can go. 357 00:18:24,400 --> 00:18:28,133 However, that does not have an impact 358 00:18:28,166 --> 00:18:29,366 on my decision about your taxes. 359 00:18:29,400 --> 00:18:32,283 Where you running? Where are you running? 360 00:18:35,350 --> 00:18:36,450 Where do you think you're going? 361 00:18:36,483 --> 00:18:39,266 Fran, this is inside of me. 362 00:18:40,100 --> 00:18:45,000 Gee, I see here $86 363 00:18:45,330 --> 00:18:48,000 for apricot facial scrub. 364 00:18:49,150 --> 00:18:50,283 Yes. 365 00:18:50,316 --> 00:18:54,116 Well, you see, as a professional care-giver, 366 00:18:54,150 --> 00:18:58,400 Ms. Fine needs to glow and be dewy. 367 00:19:00,233 --> 00:19:03,300 Why don't you just slap the cuffs on me now? 368 00:19:03,333 --> 00:19:06,000 Relax. I've still got something up my sleeve. 369 00:19:06,330 --> 00:19:08,100 Unless it's five grand tied to your forearm, 370 00:19:08,133 --> 00:19:09,450 I ain't interested. 371 00:19:11,116 --> 00:19:14,383 Max, you made me schlep all the way down here to pick up my dog. 372 00:19:14,416 --> 00:19:17,200 Then your driver says, "The dog's already at my house." 373 00:19:17,233 --> 00:19:20,200 Look, I'm not one for star treatment. Do you know who I am? 374 00:19:20,233 --> 00:19:23,216 Jay Leno! Jay. 375 00:19:23,250 --> 00:19:26,283 Hey, I watchThe Tonight Show all the time. 376 00:19:26,316 --> 00:19:29,433 - Great. - Oh, watch, watch, watch. 377 00:19:31,283 --> 00:19:37,100 Ah. It was so cold in Los Angeles this morning. 378 00:19:37,133 --> 00:19:41,116 - And how cold was it? - How cold was it? 379 00:19:41,150 --> 00:19:45,100 An exhibitionist came up to me on Wilshire Boulevard 380 00:19:45,133 --> 00:19:46,383 and described himself to me. 381 00:19:46,416 --> 00:19:50,216 MAXWELL AND FRAN: [FAKE LAUGHTER] 382 00:19:50,250 --> 00:19:52,366 Don't quit the day job, all right? 383 00:19:52,400 --> 00:19:54,383 Ever been audited? 384 00:19:54,416 --> 00:19:57,830 You know, I heard something in your voice. You are very good. 385 00:19:57,116 --> 00:20:00,266 You know, we haven't had an impressionist on the show in a long time. 386 00:20:00,300 --> 00:20:02,660 -Really? -Yeah, why don't we have a cup of coffee? 387 00:20:02,100 --> 00:20:05,350 - Let's talk about it a little more. - Oh, okay. Great. 388 00:20:05,383 --> 00:20:08,333 Um. Case dismissed. 389 00:20:11,383 --> 00:20:15,383 This is outrageous. You should have gone to jail. 390 00:20:15,416 --> 00:20:19,100 Using show business connections to make fools of the government. 391 00:20:19,133 --> 00:20:20,283 I hope you're proud of yourself, Sheffield. 392 00:20:20,316 --> 00:20:23,383 Yeah, thank you. Yes, as a matter of fact, I am. 393 00:20:23,416 --> 00:20:27,350 Go, Dad. Bad boy of Broadway. Okay. 394 00:20:27,383 --> 00:20:29,400 So, you like your old man now, huh. 395 00:20:29,433 --> 00:20:33,183 Listen, what do you say we take in a movie? 396 00:20:33,216 --> 00:20:34,400 Oh, gee, Dad, I'd love to 397 00:20:34,433 --> 00:20:36,400 but I'm going to the movies with Julie from my class. 398 00:20:36,433 --> 00:20:39,416 Oh, well, I can join you. 399 00:20:42,330 --> 00:20:44,330 - See you guys later. - Bye, sweetie. 400 00:20:44,660 --> 00:20:45,383 Thank you, Miss Fine. Well, you know, 401 00:20:45,416 --> 00:20:49,133 I cleared the whole afternoon for this and it's still early. 402 00:20:49,166 --> 00:20:51,366 So I thought maybe you and I 403 00:20:51,400 --> 00:20:54,466 could do something really sinful. 404 00:20:55,000 --> 00:21:00,830 Oh, Mr. Sheffield. You are clairvoyant. 405 00:21:00,116 --> 00:21:03,333 What do you say about a pizza with everything on it? 406 00:21:04,316 --> 00:21:05,450 That's uncanny. 407 00:21:12,183 --> 00:21:13,400 Ms. Fine, what do you know 408 00:21:13,433 --> 00:21:16,830 about Jay Leno's dog getting pregnant? 409 00:21:19,383 --> 00:21:23,116 That depends. Are you happy about it or angry? 410 00:21:23,150 --> 00:21:27,150 He canceled my cast's appearance on his show. 411 00:21:27,183 --> 00:21:28,433 Then I don't know anything about it. 412 00:21:30,160 --> 00:21:31,350 Ms. Fine, that dog was in your care. 413 00:21:31,383 --> 00:21:33,116 How could you let this happen? 414 00:21:33,150 --> 00:21:35,250 Well, I tried to pull them apart as fast as I can, 415 00:21:35,283 --> 00:21:38,333 but I guess I came too late and Chester too early. 416 00:21:40,330 --> 00:21:41,266 Ms. Fine. 417 00:21:41,300 --> 00:21:44,830 Well, this may come as a shock to you, Mister, but sometimes, 418 00:21:44,116 --> 00:21:46,433 there is just no controlling animalistic passion. 419 00:21:46,466 --> 00:21:50,100 Yes. Well, that's the difference between us and animals. 420 00:21:50,133 --> 00:21:51,416 - Oh, yeah? - Oh, yeah. 421 00:21:51,450 --> 00:21:55,200 - Oh, yeah? Oh, yeah? Oh, yeah? - Oh, yeah. Stop that! 422 00:21:55,233 --> 00:21:59,200 [MUSIC PLAYING] 423 00:22:05,166 --> 00:22:09,200 [THEME MUSIC PLAYING] 32496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.