All language subtitles for 00TNY402

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,450 --> 00:00:07,166 Oh, what a beautiful day for a picnic. 2 00:00:07,200 --> 00:00:09,350 I'll tell you I'm so glad we got out of that dining room 3 00:00:09,383 --> 00:00:12,160 and back in to nature. 4 00:00:12,500 --> 00:00:16,233 -Peppermint or Darjeeling? -Mint. 5 00:00:16,266 --> 00:00:20,283 You know, Ms. Fine, it really was a wonderful idea of yours to have a picnic. 6 00:00:20,316 --> 00:00:23,183 But I never took you for the natural, outdoor type. 7 00:00:23,216 --> 00:00:26,266 Please, why do you think I don't wear make-up. 8 00:00:28,466 --> 00:00:33,366 You know, at Camp Kindervelt, Val and I used to roast marshmallows on my curling iron. 9 00:00:33,400 --> 00:00:36,830 And if you steam a frankfurter in your hot curlers 10 00:00:36,116 --> 00:00:38,266 you'd swear you were at Nathan's. 11 00:00:40,283 --> 00:00:43,160 Oh, I'm sorry. What were you saying? 12 00:00:43,500 --> 00:00:47,250 Mr. Sheffield, that's the third time you said "What are you saying?" 13 00:00:47,283 --> 00:00:49,333 There's something wrong with your left ear. 14 00:00:49,366 --> 00:00:53,830 -I think your hearing's going bad. -Nonsense. 15 00:00:53,116 --> 00:00:54,450 The herring's fine. 16 00:00:56,333 --> 00:00:59,216 The egg salad's a little suspicious. 17 00:00:59,250 --> 00:01:02,283 You know, my father had hearing problems. 18 00:01:02,316 --> 00:01:04,383 And ma dragged him to the doctor. 19 00:01:04,416 --> 00:01:07,183 He had to have a whole irrigation going on. 20 00:01:07,216 --> 00:01:10,216 They found enough wax in there for Madame Tussaud 21 00:01:10,250 --> 00:01:12,283 to make herself a nice little Linda Hunt. 22 00:01:13,400 --> 00:01:15,400 Ms. Fine, he'll never see a doctor. 23 00:01:15,433 --> 00:01:18,333 He's far too vain to admit his hearing is going. 24 00:01:18,366 --> 00:01:21,433 -Tsk, tsk, tsk... -You know, it's so sad when a man can't age gracefully. 25 00:01:25,660 --> 00:01:30,383 Would you look at that spectacle, that 30-year-old man kissing that young girl. 26 00:01:30,416 --> 00:01:33,330 She could hardly be more than Margaret's age. 27 00:01:33,660 --> 00:01:34,350 Where are her parents? That's what I want to know... 28 00:01:34,383 --> 00:01:37,160 Hi, Maggie. 29 00:01:37,450 --> 00:01:41,283 Calm down. Calm down. 30 00:01:41,316 --> 00:01:44,133 This is just a phase. It'll pass. 31 00:01:44,166 --> 00:01:46,450 I once dated an older guy when I was in high school 32 00:01:46,483 --> 00:01:49,000 and it led to nothing but a heartbreak, 33 00:01:49,330 --> 00:01:51,300 especially when he failed me in math. 34 00:01:54,133 --> 00:01:56,266 [THEME MUSIC PLAYING] 35 00:01:56,300 --> 00:01:59,100 ♪♪ She was working in a bridal shop in Flushing, Queens ♪♪ 36 00:01:59,133 --> 00:02:00,333 ♪♪ 'Til her boyfriend kicked her out ♪♪ 37 00:02:00,366 --> 00:02:02,283 ♪♪ In one of those crushing scenes ♪♪ 38 00:02:02,316 --> 00:02:04,216 ♪♪ What was she to do? Where was she to go? ♪♪ 39 00:02:04,250 --> 00:02:07,133 ♪♪ She was out on her fanny ♪♪ 40 00:02:07,166 --> 00:02:09,466 ♪♪ So over the bridge from Flushing to the Sheffield's door ♪♪ 41 00:02:10,000 --> 00:02:12,283 ♪♪ She was there to sell makeup but the father saw more ♪♪ 42 00:02:12,316 --> 00:02:14,466 ♪♪ She had style! She had flair! She was there! ♪♪ 43 00:02:15,000 --> 00:02:18,233 ♪♪ That's how she became the nanny ♪♪ 44 00:02:18,266 --> 00:02:21,200 ♪♪ Who would have guessed that the girl we've described ♪♪ 45 00:02:21,233 --> 00:02:23,283 ♪♪ Was just exactly what the doctor prescribed? ♪♪ 46 00:02:23,316 --> 00:02:25,830 ♪♪ Now the father finds her beguiling ♪♪ 47 00:02:25,116 --> 00:02:26,283 ♪♪ Watch out, C.C.! ♪♪ 48 00:02:26,316 --> 00:02:27,383 ♪♪ And the kids are actually smiling ♪♪ 49 00:02:27,416 --> 00:02:29,830 ♪♪ Such♪♪ 50 00:02:29,116 --> 00:02:30,283 ♪♪ She's the lady in red ♪♪ 51 00:02:30,316 --> 00:02:34,433 ♪♪ When everybody else is wearing tan ♪♪ 52 00:02:34,466 --> 00:02:36,433 ♪♪ The flashy girl from Flushing ♪♪ 53 00:02:36,466 --> 00:02:38,350 ♪♪ The nanny named Fran ♪♪ 54 00:02:41,266 --> 00:02:44,183 All right, young lady, you've got some explaining to do. 55 00:02:44,216 --> 00:02:45,366 Now start talking. 56 00:02:45,400 --> 00:02:47,283 -Daddy, I just want you-- -I don't wanna hear it. 57 00:02:47,316 --> 00:02:48,333 Now, go upstairs to your room. 58 00:02:50,160 --> 00:02:52,150 Oh, come on, like she couldn't climb out the window 59 00:02:52,183 --> 00:02:55,483 shimmy down the trellis and pay Niles extra so that she... 60 00:02:56,160 --> 00:02:58,100 uh, but, uh, uh... 61 00:02:59,383 --> 00:03:03,160 This is between you and your daughter. 62 00:03:04,330 --> 00:03:06,200 That boy is much too old for you, Margaret. 63 00:03:06,233 --> 00:03:08,366 Dad, he's only 25. 64 00:03:08,400 --> 00:03:10,433 It's the best relationship I've ever had. 65 00:03:10,466 --> 00:03:13,233 -When did the two of you meet? -This morning. 66 00:03:14,483 --> 00:03:18,300 -At a book store. -Wow! A book store. 67 00:03:18,333 --> 00:03:21,416 Gee, that's a great place to meet intelligent guys. 68 00:03:21,450 --> 00:03:24,233 Whoopsie, they'd have to light it bright enough so you could read. 69 00:03:24,266 --> 00:03:25,433 Nah. No good. 70 00:03:27,266 --> 00:03:29,400 Come on, Dad, you don't even know John. 71 00:03:29,433 --> 00:03:32,283 He's self-reliant, ambitious, 72 00:03:32,316 --> 00:03:34,366 plus he's already a vice president. 73 00:03:34,400 --> 00:03:37,383 -Where? -His dad's firm. 74 00:03:37,416 --> 00:03:39,216 Oh, perfect. 75 00:03:39,250 --> 00:03:41,366 Some spoiled little rich brat living off his father. 76 00:03:41,400 --> 00:03:43,250 What'd I do? Huh. 77 00:03:46,316 --> 00:03:48,200 Dad, I'm not a little kid anymore. 78 00:03:48,233 --> 00:03:50,383 Why don't you trust me to go out with him? 79 00:03:50,416 --> 00:03:53,500 Because I was a 25-year-old boy once 80 00:03:53,830 --> 00:03:54,483 and I had nothing on my mind 81 00:03:55,160 --> 00:03:58,830 but sex, women and how to combine them. 82 00:04:00,316 --> 00:04:02,233 My luck, I don't get to meet him 83 00:04:02,266 --> 00:04:05,133 until he's going deaf and he can't digest corn. 84 00:04:09,500 --> 00:04:10,166 Well, you better get used to it, young lady. 85 00:04:10,200 --> 00:04:12,216 You're never seeing that boy again. 86 00:04:12,250 --> 00:04:13,366 You are so unfair! 87 00:04:14,366 --> 00:04:16,183 All right. That's it. That is it! 88 00:04:16,216 --> 00:04:19,416 I'm locking her in her room until she's... your age. 89 00:04:21,466 --> 00:04:25,266 Mr. Sheffield, you can't lock her away for... five years. 90 00:04:27,333 --> 00:04:29,830 Come on why don't we at least meet the guy? 91 00:04:29,116 --> 00:04:32,100 -Then Maggie won't hate us. -All right. All right. 92 00:04:32,133 --> 00:04:33,366 I'll keep an open mind. 93 00:04:33,400 --> 00:04:35,233 I don't suppose there can be any harm in meeting 94 00:04:35,266 --> 00:04:37,466 the twisted, little cradle-robbing, sex maniac. 95 00:04:39,466 --> 00:04:41,500 Sex maniac? 96 00:04:41,830 --> 00:04:43,233 Well, maybe I should meet this guy by myself. 97 00:04:45,330 --> 00:04:46,183 This is insane. 98 00:04:46,216 --> 00:04:49,250 I forbid Margaret to go out with some 25-year-old. 99 00:04:49,283 --> 00:04:51,350 Well, fine. If you forbid her to see him, 100 00:04:51,383 --> 00:04:53,166 she's just gonna sneak out anyway. 101 00:04:53,200 --> 00:04:55,160 I was 17 once too. 102 00:04:55,500 --> 00:04:58,660 I snuck out all the time. 103 00:04:58,100 --> 00:05:00,500 Of course, I didn't have a boyfriend. 104 00:05:02,100 --> 00:05:03,400 I just wanted to eat bacon. 105 00:05:16,830 --> 00:05:18,483 You know, I don't know why dad's making such a big deal 106 00:05:19,160 --> 00:05:21,330 about me dating an older guy. 107 00:05:21,660 --> 00:05:24,500 'Cause he's concerned about your welfare. 108 00:05:24,830 --> 00:05:26,133 I mean, look at Anna Nicole Smith. 109 00:05:28,500 --> 00:05:31,133 She marries a guy 60 years older than her. 110 00:05:31,166 --> 00:05:34,133 He dies. All she's left with is his fortune. 111 00:05:36,500 --> 00:05:38,500 -So? -So? 112 00:05:38,416 --> 00:05:41,500 Sometimes they live. 113 00:05:43,366 --> 00:05:45,416 Oh, my God. He's here. 114 00:05:47,350 --> 00:05:49,330 Hi, Maggie. 115 00:05:50,160 --> 00:05:51,250 Isn't he smart? 116 00:05:53,660 --> 00:05:54,333 And who is your beautiful friend? 117 00:05:54,366 --> 00:05:57,183 Very smart. Hi. I'm Fran Fine. 118 00:05:57,216 --> 00:05:59,300 Hi, this is my friend Mike. We work together. 119 00:05:59,333 --> 00:06:01,250 -Hi. -Hi. I hope you don't mind. 120 00:06:01,283 --> 00:06:03,383 I just came along for a cappuccino and the hot new Grisham. 121 00:06:03,416 --> 00:06:05,433 Oh, well, I don't know about a Grisham 122 00:06:05,466 --> 00:06:09,660 but the almond horn is delicious. 123 00:06:12,400 --> 00:06:14,366 So, what do you think? 124 00:06:14,400 --> 00:06:16,250 Honey, what can I say? 125 00:06:16,283 --> 00:06:18,300 There's too big of an age difference. 126 00:06:18,333 --> 00:06:20,166 It's never gonna work out. 127 00:06:25,216 --> 00:06:28,450 [ALL LAUGHING] 128 00:06:28,483 --> 00:06:31,233 That's incredible, I can't believe how much you and I 129 00:06:31,266 --> 00:06:34,000 I know. We're both Libras. 130 00:06:34,330 --> 00:06:35,233 We both love jazz. 131 00:06:35,266 --> 00:06:38,660 And, we both think that on theMary Tyler Moore Show 132 00:06:38,100 --> 00:06:41,333 Phyllis's off-screen husband Lars might have been gay. 133 00:06:42,350 --> 00:06:44,216 I love these shows. I grew up on them. 134 00:06:44,250 --> 00:06:45,350 -Me, too. -Well, 135 00:06:45,383 --> 00:06:47,366 hey, thank God forNick at Night, huh? 136 00:06:47,400 --> 00:06:49,150 Uh, yeah. 137 00:06:51,500 --> 00:06:54,300 -So, Fran, where'd you go to school? -Hillcrest High. 138 00:06:54,333 --> 00:06:57,383 -Really? When did you graduate? -My senior year. 139 00:07:00,133 --> 00:07:05,660 So, Mike McMullen, what are the chances of you being Jewish? 140 00:07:05,100 --> 00:07:07,500 Wha... you know, actually, my mother's Jewish, Fran, 141 00:07:07,830 --> 00:07:11,330 -so technically that makes me-- -Say no more. 142 00:07:11,660 --> 00:07:15,160 Now, to satisfy my mother's second question, what does your father do? 143 00:07:15,500 --> 00:07:16,250 He's a buyer for Loehmann's. 144 00:07:26,660 --> 00:07:29,416 Oh, I just could not get out of bed this morning. 145 00:07:29,450 --> 00:07:33,100 Oh, someone leave a big rock on your coffin again? 146 00:07:40,466 --> 00:07:44,160 Very funny, janitor-shaped-like-a-dru m. 147 00:07:46,133 --> 00:07:48,416 I can't sleep, and it can't be the coffee 148 00:07:48,450 --> 00:07:50,400 because all I drink here is decaf. 149 00:07:50,433 --> 00:07:53,266 -Right? -Of course. 150 00:07:55,300 --> 00:07:59,660 Why don't I bring a nice cold soda in to pick you up? 151 00:07:59,100 --> 00:08:02,500 All right. But make sure it's caffeine free. 152 00:08:02,830 --> 00:08:03,433 Of course. 153 00:08:08,660 --> 00:08:10,233 Sir, I made an appointment with the doctor 154 00:08:10,266 --> 00:08:11,416 for your hearing test. 155 00:08:11,450 --> 00:08:13,416 -What? -I said I made an appointment-- 156 00:08:13,450 --> 00:08:15,250 Oh, I heard what you-- 157 00:08:15,283 --> 00:08:17,316 I heard what you bloody said. 158 00:08:17,350 --> 00:08:21,000 -Who told you to call the doctor? -Ms. Fine. 159 00:08:21,330 --> 00:08:25,160 Well, excuse me, but when did she become master of the house? 160 00:08:25,500 --> 00:08:26,383 Three years ago, September. 161 00:08:28,483 --> 00:08:32,116 -Would you like me to cancel? -Yes. 162 00:08:32,150 --> 00:08:34,400 Would you like me to kick back and take the rest of the day off? 163 00:08:35,383 --> 00:08:37,216 I said yes. 164 00:08:38,400 --> 00:08:40,150 All right. 165 00:08:42,450 --> 00:08:47,160 So, Fran, you and John's friend Mike really seemed to hit it off. 166 00:08:47,500 --> 00:08:49,350 Yeah. You know, it's so refreshing to meet a guy 167 00:08:49,383 --> 00:08:53,500 that thinksPulp Fiction is John Travolta's first film. 168 00:08:56,333 --> 00:08:58,333 You know, this is so cool. 169 00:08:58,366 --> 00:09:00,266 I mean, you're going out with Mike. 170 00:09:00,300 --> 00:09:02,500 I'm going out with John. 171 00:09:02,830 --> 00:09:04,000 Well, you're half right. 172 00:09:05,216 --> 00:09:08,466 -Fran. -Honey, he's way too old for you. 173 00:09:09,000 --> 00:09:13,266 You're 17, he's 25. That is a huge gap. 174 00:09:13,300 --> 00:09:17,433 So? You're going out with Mike and he's 25 and you're 33. 175 00:09:17,466 --> 00:09:21,500 I am not! 176 00:09:23,483 --> 00:09:28,166 Yes, you are. We had your 30th birthday here three years ago. 177 00:09:28,200 --> 00:09:29,216 Well, I lied. 178 00:09:29,250 --> 00:09:31,133 I said I was older to get the job. 179 00:09:32,366 --> 00:09:34,200 Well, What about your parents? 180 00:09:34,233 --> 00:09:37,133 You said that your father was ten years older than 181 00:09:37,166 --> 00:09:38,283 No, I didn't. 182 00:09:38,316 --> 00:09:41,183 I said my mother took ten years off his life. 183 00:09:44,830 --> 00:09:46,660 You are such a hypocrite. 184 00:09:46,100 --> 00:09:50,660 Why is it okay for Mike to date you but it's not okay for me to date John? 185 00:09:50,100 --> 00:09:53,100 Because, Mike is not my daughter. 186 00:09:53,283 --> 00:09:56,830 Well, neither am I. 187 00:09:56,116 --> 00:09:59,300 Well, go ahead and cancel the date with Mike 188 00:09:59,333 --> 00:10:02,100 'cause now I'm dead! 189 00:10:08,283 --> 00:10:13,160 Meanwhile, ma, it's been two whole days and Maggie's still 190 00:10:13,500 --> 00:10:18,266 No. I didn't try and bribe her with a salty pretzel and an egg creme. 191 00:10:18,300 --> 00:10:19,400 And thank you very much. 192 00:10:19,433 --> 00:10:21,133 Do you know how many years it took me 193 00:10:21,166 --> 00:10:24,183 to stop solving my emotional problems with food? 194 00:10:27,316 --> 00:10:29,400 Don't yell at me with your mouth full. 195 00:10:31,133 --> 00:10:33,383 Good-bye. Good-bye! Ay! 196 00:10:33,416 --> 00:10:35,000 -Fran. -What? 197 00:10:35,330 --> 00:10:36,000 Forget about Maggie. 198 00:10:36,330 --> 00:10:37,416 I'm here and I think you're great. 199 00:10:37,450 --> 00:10:40,660 -In fact, I think you're the best darn-- -Brighton, you're not going 200 00:10:40,100 --> 00:10:41,400 to the make-out party. 201 00:10:44,300 --> 00:10:46,500 Yeah, well, you're on your own. 202 00:10:48,283 --> 00:10:50,200 -Fran. -What, sweetie? 203 00:10:50,233 --> 00:10:52,333 -Maybe I can give you some advice. -Oh. 204 00:10:52,366 --> 00:10:56,660 Remember, I had a crush on an older man once. 205 00:10:56,100 --> 00:10:59,266 Ah, he used to bring me all those gifts. 206 00:10:59,300 --> 00:11:01,450 Sweetie, that was Santa. 207 00:11:06,660 --> 00:11:09,160 -Oh, Niles. -Hmm. 208 00:11:09,500 --> 00:11:11,330 How am I ever gonna convince Maggie 209 00:11:11,660 --> 00:11:14,333 that she has nothing in common with a 25-year-old? 210 00:11:14,366 --> 00:11:18,150 -And you do? -Absolutely. 211 00:11:18,400 --> 00:11:20,100 I was 25. 212 00:11:20,133 --> 00:11:22,300 -And for several years. -[CHUCKLES] 213 00:11:24,216 --> 00:11:27,166 I haven't slept for three days. Niles, are you sure this is herbal tea? 214 00:11:32,450 --> 00:11:34,233 Of course. 215 00:11:36,166 --> 00:11:40,450 No sleep and yet I feel oddly calm and relaxed. 216 00:11:41,000 --> 00:11:42,300 -Ms. Babcock-- -[SCREAMS] What?! 217 00:11:45,366 --> 00:11:47,416 I just wanted to say that I'm glad you're here 218 00:11:47,450 --> 00:11:50,166 because I really need a woman to talk to. 219 00:11:52,183 --> 00:11:54,366 Well, aren't you going to say anything? 220 00:11:54,400 --> 00:11:56,400 What? You mean, because she said that 221 00:11:56,433 --> 00:12:00,116 you thought I was going to say something about you not being a woman? 222 00:12:00,150 --> 00:12:02,160 That is beneath me, sir. 223 00:12:08,466 --> 00:12:11,233 What's on your mind, Nanny Fine? 224 00:12:11,266 --> 00:12:16,830 Well, Maggie thinks I'm being hypocritical because I'm dating a 25-year-old 225 00:12:16,116 --> 00:12:19,133 -and she's not allowed to. -Wait a minute. Wait a minute. 226 00:12:19,166 --> 00:12:20,300 Who's Maggie? 227 00:12:22,830 --> 00:12:24,266 Oh! The big one. 228 00:12:26,266 --> 00:12:28,250 -Yeah. -Oh, forget her. 229 00:12:28,283 --> 00:12:31,830 So you're dating a younger guy. 230 00:12:31,116 --> 00:12:32,350 [BOTH LAUGHING] 231 00:12:32,383 --> 00:12:34,166 Delicious! 232 00:12:35,266 --> 00:12:37,660 You know, I think it's far more natural. 233 00:12:37,100 --> 00:12:40,333 Women don't even reach their sexual peak until their 30's. 234 00:12:40,366 --> 00:12:43,350 Yeah, well, for me it's happening much earlier. 235 00:12:45,216 --> 00:12:49,350 Oh, girlfriend, you got it going on! 236 00:12:56,266 --> 00:12:59,433 I'm sorry. I was watching something on FOX before I came over. 237 00:13:04,116 --> 00:13:07,200 When you were Maggie's age, did you ever date an older guy? 238 00:13:07,233 --> 00:13:09,166 Oh, sure. My father didn't care. 239 00:13:09,200 --> 00:13:11,300 But the world was a different place when I was a girl. 240 00:13:11,333 --> 00:13:13,316 Yes. They thought it was flat. 241 00:13:20,316 --> 00:13:22,216 You know what? If I were smart, 242 00:13:22,250 --> 00:13:24,350 I would just let her go out with the guy. 243 00:13:24,383 --> 00:13:28,150 Nanny Fine, Maxwell will kill you. 244 00:13:28,466 --> 00:13:30,160 Good idea. 245 00:13:30,500 --> 00:13:32,133 Very unconventional. I like it. 246 00:13:33,183 --> 00:13:34,400 No. Don't you see? 247 00:13:34,433 --> 00:13:37,233 They will have nothing to talk about with each other. 248 00:13:37,266 --> 00:13:41,350 She'll get bored and break it up with him all on her own. 249 00:13:41,383 --> 00:13:46,483 Of course, I'll have to chaperone with the young, eager-to-learn Mike. 250 00:13:49,366 --> 00:13:53,416 But it's not as if we don't have a lot of stuff in common. 251 00:13:53,450 --> 00:13:56,233 We both dig Toodie and the Blow Fish. 252 00:14:00,450 --> 00:14:02,660 Tea, sir? 253 00:14:03,660 --> 00:14:04,133 Tea, sir? 254 00:14:05,366 --> 00:14:08,830 How's the hearing, you lucky little brat born into money? 255 00:14:11,483 --> 00:14:13,466 On my right side, I hear fine. 256 00:14:15,183 --> 00:14:17,316 Just funning you, sir. 257 00:14:21,266 --> 00:14:25,166 Uh, Mr. Sheffield, about this Maggie-John, situation, 258 00:14:25,200 --> 00:14:27,183 I think I've got the perfect solution. 259 00:14:27,216 --> 00:14:31,383 All I want to hear is that Margaret is never seeing that boy again, Ms. Fine. 260 00:14:31,416 --> 00:14:34,100 Fine, that's exactly what you're gonna hear. 261 00:14:36,216 --> 00:14:39,830 They call him Flipper, Flipper, faster than lightning 262 00:14:39,116 --> 00:14:41,160 no one at sea is smarter than he. 263 00:14:45,450 --> 00:14:47,283 Well, go on. 264 00:14:47,316 --> 00:14:51,233 And, you know, Flipper lives in a world full of wonder 265 00:14:51,266 --> 00:14:54,216 lying there under, under the sea. 266 00:14:58,366 --> 00:15:00,216 And then she'll dump him. 267 00:15:02,233 --> 00:15:05,300 -What do you think? -Oh, fabulous. [CHUCKLES] 268 00:15:05,333 --> 00:15:07,266 Fabulous. Keep up the good work. 269 00:15:07,300 --> 00:15:08,316 Thanks. 270 00:15:11,400 --> 00:15:14,216 Call for you on line one, sir. Christopher Plummer. 271 00:15:14,250 --> 00:15:16,316 Oh, finally. 272 00:15:16,350 --> 00:15:20,000 Now, get around here and fix my blasted toilets. 273 00:15:23,383 --> 00:15:25,300 -[DOOR BELL RINGING] -I'll get it. 274 00:15:29,400 --> 00:15:31,450 -Hi. -Hi. Aren't you cute. 275 00:15:31,483 --> 00:15:34,450 All right. Back off. Isn't it enough I'm letting you date her? 276 00:15:39,450 --> 00:15:41,830 Young lady! 277 00:15:41,116 --> 00:15:42,483 -What? -What? 278 00:15:44,660 --> 00:15:45,416 Hello, Mr. Sheffield. Congratulations. 279 00:15:45,450 --> 00:15:47,200 I read you're doing a new show. 280 00:15:47,233 --> 00:15:49,233 Why did Christopher Plummer drop out? 281 00:15:51,250 --> 00:15:54,366 Ms. Fine, you, me, alone, right now! 282 00:15:54,400 --> 00:15:56,366 Oh, typical male. 283 00:15:56,400 --> 00:15:59,400 Doesn't know what he's got till it's gone. 284 00:16:01,383 --> 00:16:03,416 What is that man still doing with Margaret, 285 00:16:03,450 --> 00:16:06,316 and why were you kissing his friend? 286 00:16:06,350 --> 00:16:08,116 Well, look at him. 287 00:16:11,433 --> 00:16:15,466 You know, you didn't hear a word that I said to you yesterday, did you? 288 00:16:16,000 --> 00:16:19,830 Well, that's the problem with our whole relationship. 289 00:16:19,116 --> 00:16:22,150 That and the fact that you said that you loved me in Paris 290 00:16:22,183 --> 00:16:25,660 and then you took it back. You just took it back. 291 00:16:25,100 --> 00:16:28,400 I-- I thought we agreed to put all that behind us. 292 00:16:28,433 --> 00:16:31,366 Well, I thought we'd be picking out China patterns. 293 00:16:33,216 --> 00:16:37,660 You know, if you had only-- Oh, come here. 294 00:16:37,100 --> 00:16:39,233 If you had only gotten your hearing checked, 295 00:16:39,266 --> 00:16:40,416 none of this would have happened. 296 00:16:40,450 --> 00:16:43,133 Why are you so vain about getting older? 297 00:16:43,166 --> 00:16:45,233 -[SCOFFS] I'm vain about getting older? -Yes. 298 00:16:45,266 --> 00:16:49,133 I'm not the one trying to recapture my youth, 299 00:16:50,416 --> 00:16:52,200 Whoa, whoa, whoa. 300 00:16:54,133 --> 00:16:57,433 Now, would you please relax. Maggie is a very smart girl. 301 00:16:57,466 --> 00:17:00,000 I guarantee you one more date and she'll realize 302 00:17:00,330 --> 00:17:02,160 she has nothing in common with him. 303 00:17:02,500 --> 00:17:04,400 Hmm, what about you and your young friend? 304 00:17:04,433 --> 00:17:06,266 I'm a slow learner. 305 00:17:14,160 --> 00:17:16,330 So get this, I finally call the accountant up and I say 306 00:17:16,660 --> 00:17:19,100 "You call this a tax refund?" Two hundred bucks. 307 00:17:19,133 --> 00:17:20,366 A lot more than I got back. 308 00:17:20,400 --> 00:17:24,350 I got back 2,500, after I declared all my dependents. 309 00:17:24,383 --> 00:17:28,383 Fran, you're a single woman. What dependents? 310 00:17:28,416 --> 00:17:30,266 Hey, I support a lot of people 311 00:17:30,300 --> 00:17:34,316 Donna, Karan, Ralph, Lauren, Liz and Claiborne. 312 00:17:38,183 --> 00:17:40,200 I've never paid taxes. 313 00:17:40,233 --> 00:17:42,500 [LAUGHS] How do you do that? 314 00:17:43,000 --> 00:17:44,330 Oh. 315 00:17:45,166 --> 00:17:46,283 Hi, guys. What'll you have? 316 00:17:46,316 --> 00:17:49,200 -Vodka martini straight up. -Two, please. 317 00:17:49,233 --> 00:17:52,150 Um, I'll have a margarita, no salt. 318 00:17:52,183 --> 00:17:54,266 Uh, Joan Collins, please. 319 00:17:56,316 --> 00:18:00,000 Honey, that's Tom Collins. And no! 320 00:18:01,233 --> 00:18:03,316 You'll have a better chance getting Joan. 321 00:18:05,133 --> 00:18:07,216 But who doesn't? 322 00:18:07,250 --> 00:18:11,116 Gonna have to proof you guys. Huh. Ma'am, you're fine. 323 00:18:14,116 --> 00:18:15,366 Are you sure? 324 00:18:16,466 --> 00:18:18,450 -[CLEARS THROAT] Excuse me. Ma'am. -What? 325 00:18:18,483 --> 00:18:20,283 Please. I need to see your I.D. 326 00:18:20,316 --> 00:18:24,160 Oh, boy, this is such a hassle. 327 00:18:26,000 --> 00:18:27,500 Hey, you guys, I got a great idea. 328 00:18:27,830 --> 00:18:28,830 John, what do you say afterwards, 329 00:18:28,116 --> 00:18:29,133 we head down to the Blue Note 330 00:18:29,166 --> 00:18:31,400 -we go listen to a little jazz. -Okay. 331 00:18:31,433 --> 00:18:33,450 Jazz? Who likes jazz? 332 00:18:33,483 --> 00:18:35,200 -I do. -I do. 333 00:18:35,233 --> 00:18:38,830 Wait a minute. We should do something that we all like. 334 00:18:38,116 --> 00:18:40,830 What do you want to do? 335 00:18:40,116 --> 00:18:43,500 Well, I could seeClueless 336 00:18:44,183 --> 00:18:45,383 Uh, tell you what. 337 00:18:45,416 --> 00:18:47,830 Why don't we go grab something to eat? 338 00:18:47,116 --> 00:18:48,200 -What do you think? -Eating is good. 339 00:18:48,233 --> 00:18:49,300 I could always eat again. 340 00:18:49,333 --> 00:18:51,350 Fran, can I talk to you for a minute? 341 00:18:51,383 --> 00:18:52,450 Excuse us. 342 00:18:53,483 --> 00:18:55,266 I want to go. 343 00:18:55,300 --> 00:18:57,400 I just think that I should be alone with John. 344 00:18:57,433 --> 00:19:01,160 Well, I think that I should be alone with Armand Assante 345 00:19:01,500 --> 00:19:02,433 but that ain't happening, either. 346 00:19:04,830 --> 00:19:05,283 I want to break up with him. 347 00:19:05,316 --> 00:19:07,133 We have nothing in common. 348 00:19:07,166 --> 00:19:08,366 Really? 349 00:19:08,400 --> 00:19:11,316 Gee, you sure you gave it enough time? 350 00:19:11,350 --> 00:19:13,133 Fran, he didn't even know 351 00:19:13,166 --> 00:19:16,100 that theSaved By The Bell kids went to college. 352 00:19:20,116 --> 00:19:22,250 You knew this was gonna happen, didn't you? 353 00:19:22,283 --> 00:19:25,383 Yeah, but you had to find it out for yourself. 354 00:19:25,416 --> 00:19:27,450 Honey, you're a teenager, he's an adult. 355 00:19:28,000 --> 00:19:31,283 It's perfectly normal for you guys to have nothing in common. 356 00:19:31,316 --> 00:19:33,383 Well, I have everything in common with you. 357 00:19:33,416 --> 00:19:36,166 Well, I'm stunted. I have no life. 358 00:19:38,166 --> 00:19:41,000 I'm sorry I said I wasn't your daughter. 359 00:19:41,330 --> 00:19:43,300 You are like a real mother to me. 360 00:19:44,466 --> 00:19:47,333 Well, sweetie, why don't you and John take the limo home. 361 00:19:47,366 --> 00:19:51,300 -Me and Mike could cab it later. -You're not bored with Mike? 362 00:19:56,133 --> 00:19:58,500 So not! 363 00:20:06,150 --> 00:20:08,133 See, when your sideburns are longer, 364 00:20:08,166 --> 00:20:09,483 it makes your face look thinner. 365 00:20:10,160 --> 00:20:11,500 Mmm. 366 00:20:11,830 --> 00:20:13,133 Plus it wouldn't hurt to lay off the brie. 367 00:20:15,183 --> 00:20:17,483 -Oh, next customer. -Oh, well, all right. 368 00:20:18,160 --> 00:20:21,660 Yes, I could use a trim. Thank you. 369 00:20:23,316 --> 00:20:26,283 You know, Ms. Fine, I just caught Margaret 370 00:20:26,316 --> 00:20:29,000 making out with that boy from her class. 371 00:20:29,330 --> 00:20:33,116 -Oh? -God, I am so happy! 372 00:20:33,150 --> 00:20:35,283 I don't know what you did, but it certainly worked. 373 00:20:35,316 --> 00:20:38,333 Well, I was just like Maggie when I was 17, 374 00:20:38,366 --> 00:20:40,466 except I wasn't tall, rich and thin, 375 00:20:41,000 --> 00:20:43,333 and I never put Miracle Whip on a bagel. 376 00:20:43,366 --> 00:20:46,483 [CHUCKLES] You know, you were right about me, too. 377 00:20:47,160 --> 00:20:49,116 I was putting off having my hearing checked 378 00:20:49,150 --> 00:20:51,183 because I was afraid of getting older. 379 00:20:51,216 --> 00:20:55,266 Oh, well, I was dating Mike because he made me feel younger. 380 00:20:55,300 --> 00:20:58,133 And you know what I learned from that whole experience? 381 00:20:58,166 --> 00:21:00,160 Worked like a charm. 382 00:21:01,316 --> 00:21:02,416 What'd the doctor say? 383 00:21:02,450 --> 00:21:04,400 Oh, well, it seems I'm suffering 384 00:21:04,433 --> 00:21:07,466 -from some short-term hearing loss. -Mm? 385 00:21:08,160 --> 00:21:10,433 It could be a virus or prolonged exposure 386 00:21:10,466 --> 00:21:13,300 to an unusual frequency or pitch. 387 00:21:18,350 --> 00:21:22,116 That's funny. I live here and I've never had that problem. 388 00:21:24,466 --> 00:21:26,483 Brighton! 389 00:21:29,183 --> 00:21:30,450 It must be a virus. 390 00:21:42,433 --> 00:21:47,150 Oh, my God, I completely forgot you were waiting, C.C. 391 00:21:47,183 --> 00:21:50,350 I am so sorry. 392 00:21:50,383 --> 00:21:52,450 I've just been to the ear doctor. I... 393 00:21:52,483 --> 00:21:55,216 Oh, I feel terrible. 394 00:21:55,250 --> 00:21:57,433 Oh, look how lovely you look. 395 00:21:57,466 --> 00:21:59,233 I'll tell you what, 396 00:21:59,266 --> 00:22:02,100 why don't we go to your favorite restaurant, huh? 397 00:22:02,133 --> 00:22:03,316 Just the two of us? 398 00:22:04,266 --> 00:22:06,150 [SNORING] 399 00:22:15,400 --> 00:22:19,830 [♪♪♪] 400 00:22:27,830 --> 00:22:29,116 [THEME MUSIC PLAYING] 30918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.