Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,266 --> 00:00:06,830
These credit card companies want to know everything.
2
00:00:06,116 --> 00:00:07,316
Married or single.
3
00:00:07,350 --> 00:00:09,433
Hate that box.
4
00:00:09,466 --> 00:00:12,183
Mother's maiden name.
5
00:00:12,216 --> 00:00:13,350
Kennedy.
6
00:00:15,333 --> 00:00:19,330
Miss Fine, wasn't lying on my gold card application enough?
7
00:00:19,660 --> 00:00:22,150
Niles, I told you, I was just trying to make you sound better.
8
00:00:22,183 --> 00:00:25,483
By listing my occupation as Frasier's brother?
9
00:00:27,316 --> 00:00:29,250
Meanwhile, the guy won the Emmy.
10
00:00:29,283 --> 00:00:31,150
They upped your limit.
11
00:00:31,183 --> 00:00:32,333
[KNOCK ON DOOR]
12
00:00:32,366 --> 00:00:34,330
Oh.
13
00:00:36,183 --> 00:00:37,416
Fran...
14
00:00:37,450 --> 00:00:40,400
Oh, my God, Val, something horrible happened?
15
00:00:41,383 --> 00:00:44,216
Oh, God, Fran, I'm so sorry.
16
00:00:44,250 --> 00:00:47,150
Somebody died? Somebody famous?
17
00:00:47,183 --> 00:00:48,333
Danny.
18
00:00:48,366 --> 00:00:52,330
Danny Thomas, Danny Kaye. [GASPS] Danny Bonaduce!
19
00:00:52,660 --> 00:00:54,316
Oh, and he was so young!
20
00:00:54,350 --> 00:00:58,266
Who would have thought that he would have gone before Ruben Kincaid?
21
00:00:59,300 --> 00:01:02,150
Fran, I'm talking about Danny Imperiali,
22
00:01:02,183 --> 00:01:03,466
your ex-fiancé.
23
00:01:04,000 --> 00:01:06,450
Oh, him. Well, when you got to go, you got to go.
24
00:01:08,466 --> 00:01:11,250
He didn't die.
25
00:01:11,283 --> 00:01:13,216
He's getting married.
26
00:01:13,250 --> 00:01:17,330
No! No! Danny, why?
27
00:01:17,660 --> 00:01:21,300
Danny! Why Danny? Why not me first?
28
00:01:26,000 --> 00:01:28,330
[THEME MUSIC PLAYING]
29
00:01:28,660 --> 00:01:30,350
SINGER:♪♪ She was working in a bridal shop in Flushing, Queens ♪♪
30
00:01:30,383 --> 00:01:32,830
♪♪ 'Til her boyfriend kicked her out ♪♪
31
00:01:32,116 --> 00:01:34,100
♪♪ In one of those crushing scenes ♪♪
32
00:01:34,133 --> 00:01:35,383
♪♪ What was she to do? Where was she to go? ♪♪
33
00:01:35,416 --> 00:01:38,350
♪♪ She was out on her fanny ♪♪
34
00:01:38,383 --> 00:01:41,116
♪♪ So over the bridge from Flushing to the Sheffields' door ♪♪
35
00:01:41,150 --> 00:01:43,483
♪♪ She was there to sell makeup, but the father saw more ♪♪
36
00:01:44,160 --> 00:01:46,100
♪♪ She had style! She had flair! She was there! ♪♪
37
00:01:46,133 --> 00:01:50,330
♪♪ That's how she became the nanny! ♪♪
38
00:01:50,660 --> 00:01:53,160
♪♪ Who would have guessed that the girl we've described ♪♪
39
00:01:53,500 --> 00:01:55,660
♪♪ Was just exactly what the doctor prescribed? ♪♪
40
00:01:55,100 --> 00:01:56,300
♪♪ Now the father finds her beguiling ♪♪
41
00:01:56,333 --> 00:01:58,330
♪♪ Watch out, C.C.! ♪♪
42
00:01:58,660 --> 00:01:59,830
♪♪ And the kids are actually smiling ♪♪
43
00:01:59,116 --> 00:02:01,133
♪♪ Such joie de vivre! ♪♪
44
00:02:01,166 --> 00:02:06,233
♪♪ She's the lady in red when everybody else is wearing tan ♪♪
45
00:02:06,266 --> 00:02:08,216
♪♪ The flashy girl from Flushing ♪♪
46
00:02:08,250 --> 00:02:11,200
♪♪ The nanny named Fran! ♪♪
47
00:02:12,383 --> 00:02:14,366
NILES:So, anyway, you didn't hear it from me,
48
00:02:14,400 --> 00:02:17,116
but Fran starts guessing Danny Thomas, Danny Kaye,
49
00:02:17,150 --> 00:02:20,466
but Val meant Danny, her ex-fiancé, who's worse than dead.
50
00:02:21,000 --> 00:02:22,333
He got engaged.
51
00:02:22,366 --> 00:02:24,830
You lie.
52
00:02:24,116 --> 00:02:25,250
As if.
53
00:02:27,233 --> 00:02:30,000
Niles, that is quite enough gossip, thank you.
54
00:02:30,330 --> 00:02:32,500
Sorry, sir. So who's Danny marrying?
55
00:02:32,830 --> 00:02:33,366
Heather Biblo. No!
56
00:02:33,400 --> 00:02:35,316
That tramp that stole him away from Miss Fine?
57
00:02:35,350 --> 00:02:39,383
Mmm-hmm. But you didn't hear it from me.
58
00:02:39,416 --> 00:02:41,416
Pass the cream.
59
00:02:41,450 --> 00:02:45,160
Oy! I'm plotzing from this news.
60
00:02:46,200 --> 00:02:48,483
Well, this is going to destroy Miss Fine.
61
00:02:49,160 --> 00:02:51,316
Oh, look out. Here she comes. Everyone act normal.
62
00:02:53,316 --> 00:02:54,483
I should serve.
63
00:02:57,100 --> 00:02:59,500
Good morning, everyone.
64
00:02:59,830 --> 00:03:01,200
Beautiful day, isn't it?
65
00:03:01,233 --> 00:03:04,183
Now, Miss Fine, we all know what you're going through.
66
00:03:04,216 --> 00:03:07,150
It's not healthy for you to keep it all bottled up inside.
67
00:03:07,183 --> 00:03:09,250
You've got to let it all out.
68
00:03:09,283 --> 00:03:12,466
Niles, you had to tell everyone?
69
00:03:13,000 --> 00:03:15,116
Meanwhile, if you're so concerned about my problem,
70
00:03:15,150 --> 00:03:17,450
how come I don't see any stewed prunes on the table?
71
00:03:20,660 --> 00:03:21,233
No, no, Miss Fine.
72
00:03:21,266 --> 00:03:24,283
I'm talking about your ex-fiancé marrying Heather Biblo.
73
00:03:24,316 --> 00:03:27,166
Oh, that. I could care less.
74
00:03:27,200 --> 00:03:30,416
Let somebody else comb the tangles out of his back.
75
00:03:34,100 --> 00:03:37,830
I'm telling you, it doesn't bother me.
76
00:03:37,116 --> 00:03:40,500
Oh, come on, how long have you people known me?
77
00:03:40,830 --> 00:03:42,330
What's the first thing I do when I'm upset?
78
00:03:42,660 --> 00:03:43,166
Eat a box of Mallomars.
79
00:03:43,200 --> 00:03:44,300
Uh, rentThe Way We Were.
80
00:03:44,333 --> 00:03:46,200
Ah, blame your mother.
81
00:03:46,233 --> 00:03:49,183
[BOTH TOGETHER] Good answer. Good answer.
82
00:03:50,216 --> 00:03:51,416
Well, you see, I haven't done anything
83
00:03:51,450 --> 00:03:54,830
weird or bizarre or out of the ordinary.
84
00:03:54,116 --> 00:03:55,150
Who ordered a power drill?
85
00:03:55,183 --> 00:03:56,300
Ooh, that would be me.
86
00:03:56,333 --> 00:03:58,233
Right over here.
87
00:03:58,266 --> 00:04:04,233
Oh, yes. I am definitely getting the matching table saw for this baby.
88
00:04:05,150 --> 00:04:06,283
Fran, if you're depressed,
89
00:04:06,316 --> 00:04:08,250
buying things won't make you happy.
90
00:04:08,283 --> 00:04:10,500
Oh, sweetie,
91
00:04:10,830 --> 00:04:14,400
you're a very wise little girl, Gracie.
92
00:04:16,160 --> 00:04:17,000
I'll buy you a toy.
93
00:04:17,330 --> 00:04:20,133
Hey, if she's happy, I'm happy.
94
00:04:20,166 --> 00:04:22,350
Miss Fine, what on earth are you going to do with a power drill?
95
00:04:22,383 --> 00:04:24,416
I'll find some use for it.
96
00:04:24,450 --> 00:04:26,830
Like what?
97
00:04:26,116 --> 00:04:28,316
Uh, latte.
98
00:04:31,100 --> 00:04:34,250
SINGER:♪♪ My mama told me, "You better shop around" ♪♪
99
00:04:34,283 --> 00:04:36,830
SINGER:♪♪ Shop ♪♪
100
00:04:36,116 --> 00:04:38,233
SINGER:♪♪ Ooh, yeah, you better shop around ♪♪
101
00:04:38,266 --> 00:04:40,300
SINGER:♪♪ Shop, shop ♪♪
102
00:04:49,330 --> 00:04:52,300
SINGER:♪♪ My mama told me, "You better shop around" ♪♪
103
00:04:52,333 --> 00:04:54,133
SINGER:♪♪ Shop ♪♪
104
00:04:54,166 --> 00:04:56,400
SINGER:♪♪ Don't let the first one get you ♪♪
105
00:04:56,433 --> 00:05:01,216
♪♪ Oh, no, 'cause I don't wanna see her with you ♪♪
106
00:05:01,250 --> 00:05:04,150
♪♪ Before you let him hold you tight ♪♪
107
00:05:04,183 --> 00:05:08,000
♪♪ Hey, yeah, make sure she's all right ♪♪
108
00:05:08,330 --> 00:05:11,216
FRAN: Okay, honey, there's one more place we gotta check out.
109
00:05:11,250 --> 00:05:13,100
Jersey.
110
00:05:19,133 --> 00:05:21,450
Fran, I'm tired. I can't shop anymore.
111
00:05:21,483 --> 00:05:23,383
Oh, what are you, an amateur?
112
00:05:23,416 --> 00:05:25,166
We haven't even hit Ann Taylor's,
113
00:05:25,200 --> 00:05:28,283
Contempo Casuals or the Limited.
114
00:05:28,316 --> 00:05:30,283
Hop on my back. Hop on my back.
115
00:05:30,316 --> 00:05:33,433
Fran, you're scaring me.
116
00:05:33,466 --> 00:05:36,250
You buy something every time you mention his name.
117
00:05:36,283 --> 00:05:38,300
Whose name? Danny.
118
00:05:38,333 --> 00:05:42,660
Oh, could I have this in mushroom, please?
119
00:05:42,100 --> 00:05:45,133
Fran, I think you're upset because Danny's engaged.
120
00:05:45,166 --> 00:05:49,216
Oh, you are so off base, Gracie.
121
00:05:49,250 --> 00:05:53,333
Oh, would you look at how gorgeous this dress is!
122
00:05:53,366 --> 00:05:55,183
I wish it came in black.
123
00:05:55,216 --> 00:05:57,500
Oh!
124
00:05:59,483 --> 00:06:01,233
Donna Karan Lounge Wear, third floor.
125
00:06:01,266 --> 00:06:04,000
-Oh, oh! -Giorgio sale, on two.
126
00:06:04,330 --> 00:06:07,160
Makeovers at our Prescriptives counter.
127
00:06:07,500 --> 00:06:09,000
[EXCLAIMING]
128
00:06:09,330 --> 00:06:10,400
Fran, I think you have a problem.
129
00:06:10,433 --> 00:06:12,830
Oh, you're not kidding, honey.
130
00:06:12,116 --> 00:06:13,283
Look at those animals over there.
131
00:06:13,316 --> 00:06:15,266
They're all grabbing at the fake Gucci belts.
132
00:06:15,300 --> 00:06:18,660
Sweetie, work with me. Work with me.
133
00:06:18,100 --> 00:06:21,400
Help, help, help! I had shellfish, and I'm allergic.
134
00:06:21,433 --> 00:06:23,400
Help! Help!
135
00:06:23,433 --> 00:06:25,416
Grab the belts.
136
00:06:26,350 --> 00:06:29,383
Help, help, help, help!
137
00:06:29,416 --> 00:06:31,350
The suedes, the suedes.
138
00:06:40,433 --> 00:06:43,160
Niles, what the devil are those things?
139
00:06:43,500 --> 00:06:45,216
Brrr Animals freezer treats.
140
00:06:45,250 --> 00:06:48,466
It's our hostess gift for throwing the Tupperware party.
141
00:06:49,483 --> 00:06:50,483
What? Here?
142
00:06:51,160 --> 00:06:52,216
Yes. Didn't Miss Fine tell you?
143
00:06:52,250 --> 00:06:55,500
No. Well, if she had, I never would have agreed to it.
144
00:06:55,830 --> 00:06:57,250
Then she made the right choice.
145
00:06:57,283 --> 00:06:59,483
Anyway, Val is now selling Tupperware, and I thought...
146
00:07:00,160 --> 00:07:01,466
It's all right, Niles. Just spare me the details.
147
00:07:02,000 --> 00:07:05,660
All right. But it's about Danny and Heather Biblo.
148
00:07:06,233 --> 00:07:08,830
All right, Niles. Come on, dish.
149
00:07:08,116 --> 00:07:10,350
Well, you didn't hear it from me,
150
00:07:10,383 --> 00:07:14,483
but Heather wants Val out of the bridal shop,
151
00:07:15,160 --> 00:07:16,283
so Danny fired her.
152
00:07:16,316 --> 00:07:19,200
He didn't. He did.
153
00:07:19,233 --> 00:07:21,250
Danish ring? No. I'm watching.
154
00:07:23,000 --> 00:07:26,300
Speaking of, Val gained back the five pounds she lost.
155
00:07:26,333 --> 00:07:28,100
Well, I was going to say...
156
00:07:28,133 --> 00:07:31,433
Oh, no, sir, I, um--I would wait until they thaw a bit.
157
00:07:31,466 --> 00:07:34,133
Otherwise, they stick to your tongue.
158
00:07:35,466 --> 00:07:38,433
Oh, these look yummy.
159
00:07:38,466 --> 00:07:40,300
Have one.
160
00:07:44,000 --> 00:07:44,466
Mmm.
161
00:07:45,000 --> 00:07:47,330
[EXCLAIMING]
162
00:07:47,660 --> 00:07:51,166
[MUMBLING]
163
00:07:51,200 --> 00:07:52,166
Niles, what did she say?
164
00:07:52,200 --> 00:07:54,250
I believe she just quit, sir.
165
00:07:54,283 --> 00:07:58,133
[MUMBLING]
166
00:07:58,166 --> 00:07:59,216
[EXCLAIMING]
167
00:07:59,250 --> 00:08:01,300
C.C., I can't understand a word you're saying.
168
00:08:01,333 --> 00:08:03,166
She's very uncomfortable in that dress, sir,
169
00:08:03,200 --> 00:08:07,330
and should never have tried to squeeze into a size 6.
170
00:08:07,660 --> 00:08:09,416
She said that? No. But isn't it obvious?
171
00:08:11,283 --> 00:08:12,366
I'm gonna kill you.
172
00:08:12,400 --> 00:08:14,350
Oh, all right, all right.
173
00:08:14,383 --> 00:08:18,183
Just go outside and stick your tongue out in the sun.
174
00:08:18,216 --> 00:08:19,266
Really? Mmm-hmm.
175
00:08:19,300 --> 00:08:21,233
All right.
176
00:08:23,483 --> 00:08:25,133
Niles, why didn't you tell her,
177
00:08:25,166 --> 00:08:26,283
"Just put some hot water on it"?
178
00:08:26,316 --> 00:08:29,166
Because it's not nearly as funny. Look.
179
00:08:32,183 --> 00:08:35,183
Check this out.
180
00:08:35,216 --> 00:08:40,250
Do I look like I'm ready for the giant shalom or what?
181
00:08:40,283 --> 00:08:42,350
That's slalom, Miss Fine.
182
00:08:42,383 --> 00:08:45,433
And why did you buy a ski outfit when you don't even ski?
183
00:08:45,466 --> 00:08:50,316
What ski? If I even make it out of the lodge in this, it's going back.
184
00:08:51,350 --> 00:08:53,160
I got you some gifties.
185
00:08:53,500 --> 00:08:55,400
Oh, thank you. What's all this for?
186
00:08:55,433 --> 00:08:57,216
Oh, you know, I was just out,
187
00:08:57,250 --> 00:09:00,283
so I decided to pick up a few little trinkets.
188
00:09:00,316 --> 00:09:02,483
Fran, the man wants to know where to put the Soloflex.
189
00:09:03,160 --> 00:09:05,216
Oh, does--does he look like the guy in the commercial?
190
00:09:05,250 --> 00:09:06,450
Uh-huh. I'll show him.
191
00:09:09,150 --> 00:09:11,266
Daddy, I'm worried about Fran.
192
00:09:11,300 --> 00:09:14,500
She's compensating for feelings of inadequacy
193
00:09:14,830 --> 00:09:18,400
by acting out with obsessive-compulsive behavior.
194
00:09:18,433 --> 00:09:23,116
Now, Gracie, you spend more time in therapy than Daddy does,
195
00:09:23,150 --> 00:09:26,100
so once again, small words.
196
00:09:27,116 --> 00:09:28,433
She's nuts.
197
00:09:30,216 --> 00:09:33,250
[LISPING] Maxwell, what Gracie is trying to say
198
00:09:33,283 --> 00:09:36,500
is that the woman's a shopaholic.
199
00:09:37,300 --> 00:09:39,400
Sorry. Freezer burn.
200
00:09:42,400 --> 00:09:46,483
07-31, right.
201
00:09:47,160 --> 00:09:48,450
Expiration date?
202
00:09:48,483 --> 00:09:51,250
My guess, any second.
203
00:09:51,283 --> 00:09:52,266
Hello?
204
00:09:52,300 --> 00:09:54,450
[MUSIC PLAYING ON TV]
205
00:09:54,483 --> 00:09:57,116
Oh, come on in, Mr. Sheffield.
206
00:09:57,150 --> 00:10:00,200
Wow! Would you look at the way that steak just defrosted?
207
00:10:00,233 --> 00:10:03,660
Boy, I gotta get me one of those.
208
00:10:04,216 --> 00:10:07,400
Miss Fine, we're all a little concerned
209
00:10:07,433 --> 00:10:10,333
that your shopping's got a bit out of hand.
210
00:10:10,366 --> 00:10:15,316
That's ridiculous. I only bought stuff I absolutely needed.
211
00:10:15,350 --> 00:10:17,266
Watch out for the saddle.
212
00:10:20,330 --> 00:10:21,316
Miss Fine, look at all this junk!
213
00:10:21,350 --> 00:10:24,483
You've got towel racks and a pasta maker,
214
00:10:25,160 --> 00:10:26,383
a box of hair coloring.
215
00:10:26,416 --> 00:10:28,400
Hair coloring? How did that get there?
216
00:10:28,433 --> 00:10:30,183
I don't use that.
217
00:10:31,200 --> 00:10:34,233
Miss Fine, this is serious.
218
00:10:34,266 --> 00:10:35,466
You're a shopaholic.
219
00:10:36,000 --> 00:10:40,200
Oh... No, no, I'm not. I'm not.
220
00:10:40,233 --> 00:10:44,330
I'm just a social shopper, you know,
221
00:10:44,660 --> 00:10:47,216
once, twice a day just to take the edge off.
222
00:10:47,250 --> 00:10:50,466
Miss Fine, it's obvious to all of us that you are in, uh--
223
00:10:51,000 --> 00:10:52,100
Denial.
224
00:10:52,133 --> 00:10:53,350
--denial.
225
00:10:53,383 --> 00:10:56,500
Is there a history of shopping in your family?
226
00:10:56,830 --> 00:10:59,266
No, no. I mean, you know, my dad would,
227
00:10:59,300 --> 00:11:03,250
after work, stop off and pick up a couple of things with the boys.
228
00:11:03,283 --> 00:11:06,316
Did you start shopping as a teenager?
229
00:11:06,350 --> 00:11:09,266
Well, all the girls were doing it.
230
00:11:09,300 --> 00:11:11,466
Do you have to make a purchase first thing in the morning?
231
00:11:12,000 --> 00:11:13,300
Are holidays especially rough for you?
232
00:11:13,333 --> 00:11:15,233
Do you hide your purchases around the house?
233
00:11:15,266 --> 00:11:18,250
No, no. It's not true, I tell you.
234
00:11:20,183 --> 00:11:23,233
Miss Fine, you need help.
235
00:11:23,266 --> 00:11:25,283
No, I don't. I don't.
236
00:11:25,316 --> 00:11:27,183
I can stop whenever I want to.
237
00:11:27,216 --> 00:11:31,216
It's just... I like it.
238
00:11:31,250 --> 00:11:33,400
I mean, when I go to a department store
239
00:11:33,433 --> 00:11:36,116
just filled with shiny new things,
240
00:11:36,150 --> 00:11:40,416
it's like all my problems go away and I'm flying.
241
00:11:40,450 --> 00:11:44,830
Miss Fine, look at yourself.
242
00:11:45,133 --> 00:11:46,466
Oh, my God!
243
00:11:47,000 --> 00:11:50,116
Mr. Sheffield, you're right.
244
00:11:50,150 --> 00:11:53,000
I bought coral lipstick!
245
00:11:54,433 --> 00:11:55,433
I'm sick.
246
00:11:55,466 --> 00:11:58,216
I'm sick. I need help.
247
00:11:58,250 --> 00:12:01,183
Mr. Sheffield, maybe you better send me to one of those clinics,
248
00:12:01,216 --> 00:12:03,266
you know, where I could dry out.
249
00:12:03,300 --> 00:12:06,830
Of course, I'm gonna need a couple of things.
250
00:12:13,183 --> 00:12:14,450
Brighton, what on earth are you doing
251
00:12:15,000 --> 00:12:17,316
with a Victoria's Secret catalog?
252
00:12:19,830 --> 00:12:21,483
I'm just getting the jump on some Christmas shopping.
253
00:12:23,316 --> 00:12:25,166
Could I have her?
254
00:12:25,200 --> 00:12:27,100
Give me that.
255
00:12:27,133 --> 00:12:29,400
I'll throw that away for you, sir.
256
00:12:32,116 --> 00:12:33,150
All right. Now listen, everyone.
257
00:12:33,183 --> 00:12:34,283
Miss Fine will be back from her
258
00:12:34,316 --> 00:12:36,416
Shoppers Anonymous meeting any second.
259
00:12:36,450 --> 00:12:39,350
So let's have no more talk of shopping. Okay?
260
00:12:39,383 --> 00:12:41,166
Hi, everyone.
261
00:12:41,200 --> 00:12:44,116
Oh, Niles, that's far too much. Take half off, would you?
262
00:12:44,150 --> 00:12:45,266
Oh!
263
00:12:47,660 --> 00:12:49,100
Oh, no, no. It's okay.
264
00:12:49,133 --> 00:12:52,266
I don't want anybody walking on eggshells around me.
265
00:12:52,300 --> 00:12:53,366
If I begin to falter,
266
00:12:53,400 --> 00:12:55,333
I'll just say my little prayer.
267
00:12:55,366 --> 00:12:58,000
God give me the serenity
268
00:12:58,330 --> 00:13:00,266
to accept the things that I cannot exchange--
269
00:13:00,300 --> 00:13:01,433
change!
270
00:13:03,350 --> 00:13:05,216
That's all right, Miss Fine.
271
00:13:05,250 --> 00:13:07,433
The important thing is that you're getting help.
272
00:13:07,466 --> 00:13:10,830
That's the first step on the road to your recovery.
273
00:13:10,116 --> 00:13:13,830
Well, actually, the first step,
274
00:13:13,116 --> 00:13:15,200
according to my 12-step program,
275
00:13:15,233 --> 00:13:18,500
is to apologize
276
00:13:18,830 --> 00:13:21,216
because my addiction has affected all of you.
277
00:13:21,250 --> 00:13:23,466
So, sorry.
278
00:13:24,000 --> 00:13:26,450
Okay. Well, that was easy.
279
00:13:26,483 --> 00:13:28,330
You know, she's right.
280
00:13:28,660 --> 00:13:30,100
Fran's always dragging me into stores,
281
00:13:30,133 --> 00:13:33,133
making me buy whatever looked good on me.
282
00:13:33,166 --> 00:13:35,266
That's not gonna stop, is it?
283
00:13:36,300 --> 00:13:39,150
Margaret, you're not helping.
284
00:13:39,183 --> 00:13:41,000
All right, Miss Fine, what's step number two?
285
00:13:41,330 --> 00:13:42,266
Uh, it's...
286
00:13:42,300 --> 00:13:46,150
it's all smudgy. Let's move on to step number three.
287
00:13:47,830 --> 00:13:49,300
Oh, no. It's perfectly clear.
288
00:13:49,333 --> 00:13:51,166
"Cut up all credit cards."
289
00:13:51,200 --> 00:13:53,300
Oh, no. That can't be right.
290
00:13:53,333 --> 00:13:55,350
It's too cruel.
291
00:13:55,383 --> 00:13:58,450
I mean, they're like my kids.
292
00:14:00,500 --> 00:14:05,300
See, this one's the oldest. Gonna be 12 in June.
293
00:14:05,333 --> 00:14:08,416
You should've seen what this little guy bought me for my birthday.
294
00:14:08,450 --> 00:14:10,233
Just give 'em up, Miss Fine.
295
00:14:10,266 --> 00:14:14,500
No, no. Oh, please, just let me keep the one with mileage.
296
00:14:14,830 --> 00:14:16,183
I'm so close to Israel.
297
00:14:17,400 --> 00:14:19,433
Miss Fine. Oh.
298
00:14:19,466 --> 00:14:21,830
[SOBBING]
299
00:14:21,116 --> 00:14:23,500
Who goes first?
300
00:14:23,830 --> 00:14:24,316
Oh, here. I'll take this one.
301
00:14:24,350 --> 00:14:26,400
It just gives me gas.
302
00:14:32,316 --> 00:14:37,350
Oh, I'm not gonna make it. I'm not gonna make it.
303
00:14:37,383 --> 00:14:39,383
It'll be all right, Miss Fine.
304
00:14:39,416 --> 00:14:41,416
You're just going through withdrawal.
305
00:14:41,450 --> 00:14:45,500
I need to buy something.
306
00:14:45,830 --> 00:14:46,350
Oh, it hurts.
307
00:14:46,383 --> 00:14:48,483
Oh, there she goes again, sir.
308
00:14:49,160 --> 00:14:51,383
I just need one fix of the QVC--
309
00:14:51,416 --> 00:14:53,830
Oh, no. --the QVC.
310
00:14:53,116 --> 00:14:56,350
Joan Rivers' bumblebee pin. That's all I need!
311
00:14:56,383 --> 00:15:01,216
You hold her down, Niles. I've got the credit card receipt.
312
00:15:01,250 --> 00:15:03,366
Oh, oh. [SNIFFING]
313
00:15:03,400 --> 00:15:06,316
Ohhh! That's it.
314
00:15:09,160 --> 00:15:11,483
Bloomingdale's. That's the good stuff.
315
00:15:13,200 --> 00:15:14,350
You'll be all right, Miss Fine.
316
00:15:14,383 --> 00:15:16,830
I'll be with you tonight.
317
00:15:16,116 --> 00:15:19,283
Oh, thank you, Mr. Sheffield.
318
00:15:19,316 --> 00:15:22,416
Ah, well, when I say I'll be with you,
319
00:15:22,450 --> 00:15:24,830
I mean, I'll stay with you.
320
00:15:24,116 --> 00:15:28,366
I-I don't actually mean I'll be with you.
321
00:15:28,400 --> 00:15:32,160
All right. You're not good at moments, I see.
322
00:15:32,500 --> 00:15:34,330
Sorry. I'm English.
323
00:15:35,200 --> 00:15:39,483
Anyway, Mr. Sheffield, I think that I'm over the hump.
324
00:15:40,160 --> 00:15:42,160
You go on to bed. I'll be up in a few minutes.
325
00:15:42,500 --> 00:15:43,250
Are you sure you'll be all right?
326
00:15:43,283 --> 00:15:45,283
Yeah, I'll be fine. Good night, Miss Fine.
327
00:15:45,316 --> 00:15:47,266
Good night, Mr. Sheffield.
328
00:15:47,300 --> 00:15:50,383
Don't trust her, sir. They get very sneaky.
329
00:15:50,416 --> 00:15:52,466
They'll say or do anything for a fix.
330
00:15:53,000 --> 00:15:56,483
Oh, please, Niles, we're talking about Miss--
331
00:15:57,160 --> 00:15:59,200
She stole my wallet!
332
00:15:59,233 --> 00:16:01,133
Miss Fine, do you have my credit cards?
333
00:16:01,166 --> 00:16:03,200
No! Stay!
334
00:16:05,116 --> 00:16:07,183
[GROWLING]
335
00:16:07,216 --> 00:16:09,366
MAXWELL: Give it to me. Give it to me. Give it to me.
336
00:16:09,400 --> 00:16:10,483
Give it to me. Give it to me.
337
00:16:11,160 --> 00:16:13,216
Drop, drop, drop it.
338
00:16:15,333 --> 00:16:16,416
That's a good girl.
339
00:16:16,450 --> 00:16:18,433
[WHIMPERING]
340
00:16:18,466 --> 00:16:21,830
Good. Good.
341
00:16:21,116 --> 00:16:25,160
[♪♪♪]
342
00:16:25,500 --> 00:16:28,166
Yes. Yes.
343
00:16:28,200 --> 00:16:31,316
[MOANING] Oh, I want it.
344
00:16:33,150 --> 00:16:35,200
Give it to me.
345
00:16:36,216 --> 00:16:39,400
Does it come in navy?
346
00:16:39,433 --> 00:16:42,250
Miss Fine, wake up. Wake up, Miss Fine. It's morning.
347
00:16:42,283 --> 00:16:46,383
We did it. We did?
348
00:16:46,416 --> 00:16:51,300
I didn't even feel anything. Oh, but you were great, Mr. Sheffield.
349
00:16:51,333 --> 00:16:53,133
Oh, no, no. Miss Fine,
350
00:16:53,166 --> 00:16:57,133
I mean you made it through the night without buying anything.
351
00:16:57,166 --> 00:16:59,316
Oh, I did.
352
00:16:59,350 --> 00:17:02,416
And you know, they say that the first 24 hours are the hardest.
353
00:17:02,450 --> 00:17:04,450
So now the worst is behind me.
354
00:17:04,483 --> 00:17:07,150
All I have to do is avoid temptation.
355
00:17:07,183 --> 00:17:10,300
Hi, Fran. I'm here to set up for the Tupperware party.
356
00:17:11,400 --> 00:17:14,200
Oh, Mr. Sheffield, hold me. Hold me.
357
00:17:14,233 --> 00:17:17,133
Oh, Fran, I'm so sorry...
358
00:17:22,333 --> 00:17:25,100
Niles, is the Tupperware invasion over yet?
359
00:17:25,133 --> 00:17:29,000
Hmm? Oh, sorry, sir, just admiring my bag-saver.
360
00:17:30,116 --> 00:17:32,300
It's for storing old bags.
361
00:17:32,333 --> 00:17:35,233
Here, Miss Babcock's always wanted her own office.
362
00:17:35,266 --> 00:17:39,133
Niles, just tell me, how did Miss Fine hold up?
363
00:17:39,166 --> 00:17:43,160
Oh, she was fine through the Jazzy Tumblers and the RemarkaBowls,
364
00:17:43,500 --> 00:17:45,466
when who should walk in but Heather Biblo?
365
00:17:46,000 --> 00:17:48,116
No. Yes.
366
00:17:48,150 --> 00:17:51,160
And she is out to here. Preggers?
367
00:17:51,500 --> 00:17:53,333
Well, you didn't hear it from me.
368
00:17:53,366 --> 00:17:56,330
Poor, Miss Fine. She must be devastated.
369
00:17:56,660 --> 00:17:58,330
Well, you would have been very proud of her, sir.
370
00:17:58,660 --> 00:17:59,316
She gave me a big hug
371
00:17:59,350 --> 00:18:02,283
and then went straight to her Shoppers Anonymous meeting.
372
00:18:03,166 --> 00:18:04,466
What?
373
00:18:05,000 --> 00:18:07,250
Oh, very nice of her to give you a big hug, wasn't it?
374
00:18:07,283 --> 00:18:09,433
Oh, yes. I thought--
375
00:18:09,466 --> 00:18:11,366
Oh, stop her, sir.
376
00:18:11,400 --> 00:18:14,183
I just cashed my check. Do you know where she went?
377
00:18:14,216 --> 00:18:17,150
With what you pay me, probably an outlet store in Jersey.
378
00:18:18,466 --> 00:18:21,100
But you didn't hear that from me.
379
00:18:24,333 --> 00:18:28,330
FEMALE ANNOUNCER [OVER PA]: Shoppers, the mall will be closing in 10 minutes.
380
00:18:28,660 --> 00:18:31,116
Oh, just one more pair of earrings.
381
00:18:31,150 --> 00:18:34,330
Don't you think you've had enough?
382
00:18:34,660 --> 00:18:38,316
Just a couple of hoops for the road, lady.
383
00:18:38,350 --> 00:18:41,160
There you are, Miss Fine. I've been looking for you for hours.
384
00:18:41,500 --> 00:18:43,160
Oh, Mr. Sheffield, go away.
385
00:18:43,500 --> 00:18:45,416
I don't want you to see me like this.
386
00:18:48,300 --> 00:18:51,000
Okay.
387
00:18:51,330 --> 00:18:55,466
Miss Fine, this--this shopping is purely symptomatic.
388
00:18:56,000 --> 00:18:58,366
You're transferring your feelings of loss for Danny
389
00:18:58,400 --> 00:19:02,233
by trying to fill the void in your life with--with things.
390
00:19:02,266 --> 00:19:05,166
Have you been talking to Grace?
391
00:19:05,200 --> 00:19:07,000
Yeah.
392
00:19:07,330 --> 00:19:10,366
Oh, Mr. Sheffield, it's not about losing Danny.
393
00:19:10,400 --> 00:19:12,416
It's about what it represents.
394
00:19:12,450 --> 00:19:18,133
I mean, as long as he was a single miserable loser, I was happy.
395
00:19:19,183 --> 00:19:21,660
But now he's getting married.
396
00:19:21,100 --> 00:19:22,466
He's gonna have a family.
397
00:19:23,000 --> 00:19:24,366
And what have I got?
398
00:19:24,400 --> 00:19:27,250
I mean, the years are passing me by,
399
00:19:27,283 --> 00:19:31,116
27, 28, 29,
400
00:19:31,150 --> 00:19:33,466
29, 29.
401
00:19:34,000 --> 00:19:37,166
Miss Fine, your time will come.
402
00:19:37,200 --> 00:19:38,283
You're a wonderful woman,
403
00:19:38,316 --> 00:19:41,333
and any man would be thrilled to have you.
404
00:19:41,366 --> 00:19:42,433
Well, I-I--
405
00:19:42,466 --> 00:19:45,116
I don't mean exactly have you. I mean...
406
00:19:45,150 --> 00:19:49,233
All right, all right. You're not good at moments, I know.
407
00:19:49,266 --> 00:19:53,383
Look, Miss Fine, I... I know you want a family of your own,
408
00:19:53,416 --> 00:19:55,433
but, well, in the meantime,
409
00:19:55,466 --> 00:19:57,216
do you think you could settle
410
00:19:57,250 --> 00:19:59,116
for three children who adore you
411
00:19:59,150 --> 00:20:03,330
and a man whose life would be very empty without you?
412
00:20:03,660 --> 00:20:07,316
Oh, Mr. Sheffield, that's very sweet.
413
00:20:07,350 --> 00:20:12,830
But even Danny, who is the biggest schnook in the world,
414
00:20:12,116 --> 00:20:14,350
has found someone to love.
415
00:20:14,383 --> 00:20:17,383
What if that doesn't happen to me?
416
00:20:17,416 --> 00:20:20,133
Don't you ever feel that way?
417
00:20:20,166 --> 00:20:22,500
Yes, I...
418
00:20:43,466 --> 00:20:46,500
I...oh, I'm...
419
00:20:46,830 --> 00:20:47,433
I'm terribly sorry, Miss Fine.
420
00:20:47,466 --> 00:20:49,433
I-I really shouldn't have done that.
421
00:20:49,466 --> 00:20:54,366
It's--it's just that you were so--and I was--
422
00:20:54,400 --> 00:20:56,466
and you were--
423
00:20:57,000 --> 00:20:58,283
Where?
424
00:20:58,316 --> 00:21:01,383
Where are you, Miss-- Oh, my God, Miss Fine!
425
00:21:03,366 --> 00:21:08,116
Oh, Mr. Sheffield, what are you doing here?
426
00:21:08,150 --> 00:21:09,366
Are you all right?
427
00:21:09,400 --> 00:21:11,433
Well, what happened?
428
00:21:11,466 --> 00:21:13,433
What? You don't remember?
429
00:21:13,466 --> 00:21:15,166
No.
430
00:21:15,200 --> 00:21:19,450
Gee, I must have had one of those shoppers' blackouts.
431
00:21:21,660 --> 00:21:22,150
You know, a girl in our group
432
00:21:22,183 --> 00:21:24,416
had one the day after Thanksgiving.
433
00:21:24,450 --> 00:21:29,383
They found her buried in a sales bin of Calvin Klein jeans,
434
00:21:29,416 --> 00:21:33,316
the Loose Fit. How's that for humiliating?
435
00:21:36,416 --> 00:21:38,133
Miss, I'm closing the register.
436
00:21:38,166 --> 00:21:39,383
Would you like me to ring these up?
437
00:21:39,416 --> 00:21:42,250
Oh, sure. If you don't mind, just put them all in--
438
00:21:42,283 --> 00:21:45,150
Oh, come to think of it...
439
00:21:45,183 --> 00:21:48,116
Yeah, I don't think I want them anymore.
440
00:21:48,150 --> 00:21:51,283
Gee, I don't know what happened,
441
00:21:51,316 --> 00:21:55,660
but whatever it was, it was exactly what I needed.
442
00:21:56,433 --> 00:21:58,500
You know, it's strange.
443
00:21:58,830 --> 00:22:01,183
I think I'm over that whole shopping thing,
444
00:22:01,216 --> 00:22:06,366
but suddenly I've got such an urge for a cigarette.
445
00:22:10,150 --> 00:22:14,166
[♪♪♪]
446
00:22:23,000 --> 00:22:26,830
[THEME MUSIC PLAYING]
33064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.