Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,400 --> 00:00:14,635
N�r man finder den rette,bliver man en anden...
2
00:00:15,720 --> 00:00:20,316
Et bedre menneske.
3
00:00:20,480 --> 00:00:27,636
N�r den person bliver taget fra en...Hvad bliver man s�?
4
00:00:37,800 --> 00:00:39,995
Hvad?
5
00:00:40,160 --> 00:00:45,075
Fik du den i en pakke cornflakes?
Vil du se en rigtig pistol?
6
00:00:45,240 --> 00:00:48,198
- S�k.
- Alle b�rer v�ben, Anton.
7
00:00:48,560 --> 00:00:52,633
Derfor ville din far have os til
at tage bilen.
8
00:00:52,800 --> 00:00:56,998
Jeg f�r nye varer i n�ste uge,
s� genopretter vi ro og orden.
9
00:00:57,160 --> 00:01:00,516
N�r vi tager bilen,
f�r vi ikke nye venner.
10
00:01:00,680 --> 00:01:04,389
Ligesom denne fyr.
11
00:01:15,080 --> 00:01:21,394
Tog du ikke med til alle?
Det er uh�fligt ikke at dele.
12
00:01:57,760 --> 00:02:02,151
Jeg skal have en udtalelse
fra bumsen.
13
00:02:02,320 --> 00:02:06,199
Vi har det p� b�nd.
14
00:02:22,000 --> 00:02:27,791
Du kunne have gjort mig en tjeneste
og givet dem et par slag til.
15
00:02:27,960 --> 00:02:30,110
Et sp�rgsm�l:
16
00:02:30,280 --> 00:02:34,637
Jeg har set b�ndet.
Du ligner en, der har v�ret i h�ren.
17
00:02:34,800 --> 00:02:42,229
Men s�dan sl�s den almindelige
h�r ikke. Var du i specialstyrkerne?
18
00:02:44,800 --> 00:02:49,510
Jeg hedder Carter. Hvad hedder du?
19
00:02:49,680 --> 00:02:55,755
Nu til dags har man kun brug for
et navn, n�r man er i vanskeligheder.
20
00:02:55,920 --> 00:03:00,232
- Er jeg i vanskeligheder?
- Det ved jeg ikke.
21
00:03:00,400 --> 00:03:04,029
Det er dig, der lever p� gaden.
22
00:03:07,000 --> 00:03:12,472
Det kan v�re sv�rt at komme tilbage.
Nogle farer lidt vild.
23
00:03:12,640 --> 00:03:17,634
De har brug for hj�lp til at tilpasse
sig. Har du brug for hj�lp?
24
00:03:23,120 --> 00:03:28,752
Andre havde gjort
s� mange slemme ting -
25
00:03:28,920 --> 00:03:34,199
- at de mente,
at de fortjente straffen.
26
00:03:34,360 --> 00:03:37,352
Er det s�dan, du har det?
27
00:03:39,600 --> 00:03:41,955
Undskyld.
28
00:03:57,280 --> 00:03:59,794
Det er min klient.
29
00:04:00,160 --> 00:04:06,679
Mand. Hans fingeraftryk blev fundet
p� flere gerningssteder.
30
00:04:06,840 --> 00:04:13,552
Han er efterlyst i flere lande.
Hvem er det? D�dsenglen?
31
00:04:14,920 --> 00:04:20,870
Tak for hj�lpen.
Hvem betaler regningen?
32
00:04:23,640 --> 00:04:26,632
Vores arbejdsgiver vil tale med dig.
33
00:05:05,280 --> 00:05:11,276
Skylder jeg dig penge?
Jeg har ikke s� mange lige nu.
34
00:05:11,440 --> 00:05:17,072
Du skylder mig ikke noget, mr Reese.
Det er navnet, du foretr�kker, ikke?
35
00:05:17,240 --> 00:05:20,471
Du har jo brugt flere navne.
36
00:05:20,640 --> 00:05:24,872
Jeg fort�ller ikke nogen om dig.
37
00:05:25,040 --> 00:05:31,479
- Du ved intet om mig.
- Jeg ved alt om dig.
38
00:05:31,640 --> 00:05:37,749
Jeg ved, hvilket job du udf�rte
for regeringen... og dine tvivl.
39
00:05:37,920 --> 00:05:43,040
Regeringen og alle andre tror,
at du er d�d.
40
00:05:43,200 --> 00:05:48,479
I de sidste par m�neder
har du fors�gt at drikke dig ihjel.
41
00:05:48,640 --> 00:05:54,510
Du overvejer mere effektive m�der
at tage dit eget liv. Jeg ved alt.
42
00:05:55,920 --> 00:06:01,711
Hvordan den viden skal anvendes...
Det er der, du kommer ind i billedet.
43
00:06:03,680 --> 00:06:07,229
Du kan kalde mig mr Finch.
44
00:06:08,320 --> 00:06:11,869
Vi kan hj�lpe hinanden.
45
00:06:12,040 --> 00:06:16,909
Du har ikke
brug for en psykiater eller piller.
46
00:06:17,080 --> 00:06:22,029
- Hvad har jeg s� brug for?
- Du har brug for et m�l.
47
00:06:22,200 --> 00:06:25,397
Helt specifikt:
Du har brug for et job.
48
00:06:30,680 --> 00:06:35,708
Otte millioner mennesker.
Ved du, hvad de har til f�lles?
49
00:06:35,880 --> 00:06:39,111
Ingen af dem ved,
hvad der sker om lidt.
50
00:06:39,280 --> 00:06:46,630
Hver 18. time bliver nogen myrdet
i New York. I dag d�r der en til.
51
00:06:46,800 --> 00:06:51,032
Man kan ikke forhindre
grimme ting i at ske.
52
00:06:51,200 --> 00:06:55,671
Hvad nu hvis man kunne?
Ikke ved de ting, der sker impulsivt -
53
00:06:55,840 --> 00:07:01,198
- men mange forbrydelser
bliver planlagt lang tid i forvejen.
54
00:07:01,360 --> 00:07:04,636
T�nk, hvis man kunne forhindre dem.
55
00:07:04,800 --> 00:07:10,955
Jeg har en liste over folk, der snart
bliver indblandet i kedelige ting:
56
00:07:11,120 --> 00:07:13,429
Mord, kidnapninger...
57
00:07:13,600 --> 00:07:17,673
De, der st�r p� listen,
ved ikke, hvad der venter dem.
58
00:07:17,840 --> 00:07:24,439
De er almindelige mennesker...
ligesom hende.
59
00:07:24,600 --> 00:07:29,754
Hun hedder Diane Hansen. Hun ligger
�verst p� min liste i denne uge.
60
00:07:29,920 --> 00:07:34,198
Jeg ved ikke, hvad der skal ske,
eller hvad hendes rolle er.
61
00:07:34,360 --> 00:07:39,195
Hun kan v�re ofret eller forbryderen,
men hun er indblandet.
62
00:07:39,360 --> 00:07:46,232
Du skal finde ud af, hvad der skal
ske... og forhindre det i at ske.
63
00:07:46,400 --> 00:07:48,595
Hvad siger du til det?
64
00:07:51,880 --> 00:07:57,910
Jeg tror, at du er en rig mand, der
keder sig, og at hun er din ekskone.
65
00:07:58,080 --> 00:08:00,833
Jeg er g�et.
66
00:08:17,760 --> 00:08:21,469
Politiet leder efter en hjeml�s mand.
67
00:08:21,640 --> 00:08:26,509
Man mener,at han var offer for et overfald -
68
00:08:26,680 --> 00:08:31,754
- men nu mist�nker man ham for atv�re indblandet i flere forbrydelser.
69
00:08:48,680 --> 00:08:52,229
Skat, hvad er der? Jessie?
70
00:09:09,000 --> 00:09:13,755
Mine oplysninger er ufuldst�ndige,men de er aldrig forkerte.
71
00:09:13,920 --> 00:09:21,349
Du skal h�re nogen blive myrdet,uden at du kan g�re noget ved det.
72
00:09:44,680 --> 00:09:48,514
K138,7X.
73
00:09:48,680 --> 00:09:53,549
Den 12. august 2008. Klokken 01.37.
74
00:09:53,720 --> 00:09:58,475
For sent.
Indspilningen er tre �r gammel.
75
00:09:58,640 --> 00:10:03,191
En kvinde blev myrdet af sin mand
p� dette v�relse.
76
00:10:03,360 --> 00:10:05,476
For livsforsikringen.
77
00:10:05,640 --> 00:10:10,555
Du kom for sent,
ligesom du kom for sent for Jessica.
78
00:10:10,720 --> 00:10:14,872
Du var p� den anden side af jorden,
da hun blev myrdet.
79
00:10:15,040 --> 00:10:19,989
- Hvad fanden ved du om det?
- Regeringen l�j. Det g�r jeg ikke.
80
00:10:20,160 --> 00:10:24,995
Det eneste, du ville g�re, var
at beskytte mennesker.
81
00:10:34,520 --> 00:10:41,995
Det er et aflytningsapparat. Det
tilh�rer en statslig organisation.
82
00:10:44,080 --> 00:10:48,790
- Du kommer ikke fra regeringen.
- Nej. Det g�r jeg ikke.
83
00:10:54,080 --> 00:10:59,871
Man kan kalde mig
en bekymret tredje part.
84
00:11:00,040 --> 00:11:04,192
Du kunne ikke have reddet hende...
eller din ven.
85
00:11:04,360 --> 00:11:08,512
Du kunne have gjort det,
hvis du havde vidst det.
86
00:11:08,680 --> 00:11:13,595
Du f�r chancen for
at kunne n� at gribe ind.
87
00:11:15,960 --> 00:11:21,114
Det er ikke for sent for hende.
Du kan forhindre det, der skal ske.
88
00:11:21,280 --> 00:11:23,919
G�r du det?
89
00:11:38,880 --> 00:11:42,475
- Hvad er det her?
- Civilisationens forfald.
90
00:11:43,560 --> 00:11:48,270
Byen har lukket mange biblioteker.
Nedsk�ringer.
91
00:11:48,440 --> 00:11:54,197
Bygningen blev solgt til en bank, som
jeg styrer, og som s� gik konkurs.
92
00:11:54,360 --> 00:11:58,672
Bygningen er i et mellemstadie.
Den findes ikke.
93
00:11:58,840 --> 00:12:01,798
Det g�r du heller ikke.
Jeg har tjekket.
94
00:12:02,160 --> 00:12:09,077
Der er en forskel p�, hvor meget
jeg ved om dig, og du ved om mig.
95
00:12:09,240 --> 00:12:14,439
Du vil sikkert gerne udj�vne
den forskel hurtigst muligt.
96
00:12:14,600 --> 00:12:18,479
Men jeg er en meget privat person.
97
00:12:18,640 --> 00:12:24,749
K�rekort, kreditkort.
Seks falske identiteter.
98
00:12:24,920 --> 00:12:31,951
Fonde, der st�ttes gennem
anonyme firmaer ligesom i CIA.
99
00:12:32,120 --> 00:12:36,955
Der vidste jeg i det mindste,
hvem der betalte.
100
00:12:37,120 --> 00:12:41,557
- Er det her din liste?
- Ja.
101
00:12:41,720 --> 00:12:44,632
Men du f�r ingen navne, vel?
102
00:12:46,240 --> 00:12:52,429
Det er sygesikringsnumre. Alle
f�rer til en voldelig forbrydelse.
103
00:12:52,600 --> 00:12:56,149
- Og alle numrene er...
- Forspildte chancer.
104
00:12:56,320 --> 00:12:59,835
Fort�l mig, hvor du f�r numrene fra.
105
00:13:00,000 --> 00:13:06,951
Det er ligegyldigt. Det vigtige er,
at hun er det n�ste nummer.
106
00:13:11,680 --> 00:13:16,708
Diane Hansen. Opvokset i Detroit.
107
00:13:16,880 --> 00:13:20,236
Flyttede hertil efterjurastudierne.
108
00:13:20,400 --> 00:13:27,158
- Har hun nogle fjender?
- Ja. Som statsanklagerens assistent.
109
00:13:27,320 --> 00:13:32,440
- Ved vi, hvorn�r det sker?
- Om en uge eller om fem minutter.
110
00:13:32,600 --> 00:13:37,037
Derfor skal vi vide alt om hende.
Hvordan begynder du?
111
00:13:37,200 --> 00:13:43,230
Ved at skabe et forhold,
som g�r, at hun stoler p� mig.
112
00:13:43,400 --> 00:13:46,676
Og en hurtigere m�de?
113
00:13:47,960 --> 00:13:53,114
F�rst bryder man ind hos demog gennemg�r deres ting.
114
00:13:54,680 --> 00:13:59,674
E-mail, �konomi,personlige ejendele.
115
00:14:02,040 --> 00:14:05,828
S� hacker man sig ind i deres mobil.
116
00:14:06,000 --> 00:14:11,791
Er den ladet og har signal,kan man spore den via GPS.
117
00:14:14,320 --> 00:14:18,757
Man kan lytte til deres samtalergennem en mikrofon.
118
00:14:18,920 --> 00:14:21,275
Mor, jeg har ikke ringet...
119
00:14:21,440 --> 00:14:26,992
Tredje skridt: Med et tr�dl�st kamerakan man holde �je med dem.
120
00:14:27,160 --> 00:14:34,316
Bare rolig. Det er et h�rdt job,men jeg kan godt passe p� mig selv.
121
00:14:34,480 --> 00:14:38,473
Hun er h�rd,men hun er bange for noget.
122
00:14:38,640 --> 00:14:44,954
Der er mange hundred kandidater.
Jeg har indskr�nket listen til to.
123
00:14:45,120 --> 00:14:50,148
Den f�rste er kollegaen Wheeler.
De datede i et par m�neder.
124
00:14:50,320 --> 00:14:52,356
Hun slog op med ham.
125
00:14:52,520 --> 00:14:56,672
- Har du tid til at tale?
- En anden gang.
126
00:14:56,840 --> 00:14:59,912
- Du virker lidt...
- Jeg har det fint.
127
00:15:00,080 --> 00:15:04,358
40 procent af alle mord har medromantiske forhold at g�re.
128
00:15:04,520 --> 00:15:09,913
Han er skilt, har barn, hustrubidrag.
Karrieren er g�et i st�.
129
00:15:10,080 --> 00:15:14,790
Den anden er Lawrence Pope.
Hansen f�rer sagen mod ham.
130
00:15:14,960 --> 00:15:20,193
Pope dr�bte sine venner i etnarkoopg�r og stjal en halv million.
131
00:15:20,360 --> 00:15:23,079
Popes bande er m�ske ude efter hende.
132
00:15:23,240 --> 00:15:27,552
Gerningsstedet var farverigt.
Fem var d�de.
133
00:15:27,720 --> 00:15:34,717
- En ringede efter en ambulance.
- Hvad sagde mr Pope til sit forsvar?
134
00:15:34,880 --> 00:15:38,919
At han ville have skudt svinet
i hovedet. Citat:
135
00:15:39,080 --> 00:15:41,799
"Som jeg altid g�r."
136
00:15:41,960 --> 00:15:47,478
Han ville ikke have ladet ham ligge
halvd�d og fl�be over sin k�reste.
137
00:15:49,360 --> 00:15:52,033
Jeg har ikke flere sp�rgsm�l.
138
00:15:54,760 --> 00:15:58,958
Inspekt�r.
Du sagde ikke det, vi havde aftalt.
139
00:15:59,120 --> 00:16:03,557
Du fortalte mig ikke om den samtale.
Den kan rense Pope.
140
00:16:03,720 --> 00:16:05,597
Vi har jo fyren.
141
00:16:05,760 --> 00:16:10,629
Mit job er at s�rge for,
at den forkerte ikke ryger ind.
142
00:16:10,800 --> 00:16:15,635
Jeg troede, at vi var p� samme hold.
143
00:16:15,800 --> 00:16:20,351
Noget er g�et galt med hendes sag.
144
00:16:21,920 --> 00:16:28,473
Hansen er p� vej hen til detentionen
for at m�des med Pope. Alene.
145
00:16:28,880 --> 00:16:35,752
- Burde mine advokater ikke v�re her?
- Jeg tror ikke, at du er morderen.
146
00:16:35,920 --> 00:16:43,190
Der var en anden i huset, da man
ringede til 112. Du var der ikke.
147
00:16:43,360 --> 00:16:45,396
Fors�ger du at beskytte nogen?
148
00:16:45,560 --> 00:16:50,315
- Vil du hj�lpe mig?- Det var en, du holdt af.
149
00:16:50,480 --> 00:16:52,789
Er det din lillebror Michael?
150
00:16:52,960 --> 00:16:56,191
Pope har en bror.
Det st�r i hans sagsmappe.
151
00:16:56,840 --> 00:16:59,991
- S� han morderne?
- Lad det ligge.
152
00:17:00,160 --> 00:17:03,948
Jeg kan sidde inde.
De er onde mennesker.
153
00:17:04,120 --> 00:17:08,432
De er beskyttede.
Forts�tter du, dr�ber de os alle.
154
00:17:08,600 --> 00:17:13,993
Du kan stole p� mig.
Vi beskytter dig og din bror.
155
00:17:16,080 --> 00:17:20,392
Jeg finder morderne.
Det er mit job. Du...
156
00:17:20,560 --> 00:17:24,838
S�k. Luk munden.
Eller ogs� lukkerjeg den.
157
00:17:30,360 --> 00:17:32,954
- Jeg klarer den.
- Hun klarede den.
158
00:17:33,120 --> 00:17:37,159
Du havde ret ang�ende Hansen.
De er ude efter hende -
159
00:17:37,320 --> 00:17:40,437
- og kun Michael ved, hvem de er.
160
00:17:45,800 --> 00:17:49,952
Hej, mor. Det er Jessica.
Jeg er i Mexico med Cindy.
161
00:17:50,120 --> 00:17:55,638
- Jeg kommer tilbage i morgen.
- Cindy?
162
00:17:55,800 --> 00:18:01,193
- Ligner jeg en, der hedder Cindy?
- Jeg har ikke fortalt om os.
163
00:18:01,360 --> 00:18:04,158
Der er g�et seks m�neder.
164
00:18:04,320 --> 00:18:09,519
Gid, denne weekend
kunne vare for evigt.
165
00:18:09,680 --> 00:18:13,832
Det har den allerede gjort.
Det er tirsdag.
166
00:18:14,000 --> 00:18:19,233
Du skal tilbage til basen,
og jeg ser dig ikke i to uger.
167
00:18:19,400 --> 00:18:26,715
Du kan bede mig om at blive.
S� g�r jeg det. S� sigerjeg op.
168
00:18:26,880 --> 00:18:32,159
- S� sig op.
- Det har jeg allerede gjort.
169
00:18:32,320 --> 00:18:34,390
Hvad?
170
00:18:36,200 --> 00:18:42,514
Jeg ville ikke risikere, at du ikke
var her, n�r jeg kom tilbage.
171
00:18:45,880 --> 00:18:49,634
Men f�rst skal vi have mere tequila.
172
00:18:58,960 --> 00:19:04,318
Hvad er der, skat?
Jessie? Hvad er der?
173
00:19:04,480 --> 00:19:09,679
Jeg ved det ikke. Der er sket
noget i New York i morges.
174
00:19:09,840 --> 00:19:14,709
- Er det en flyulykke?
- Det er vist to fly.
175
00:19:23,720 --> 00:19:28,475
- Godt. Tak.
- Talte du med Pope i g�r?
176
00:19:28,640 --> 00:19:32,269
Jeg ville h�re om hans medl�ber.
177
00:19:32,440 --> 00:19:39,835
- Sagde han noget?
- Nej. Jeg er sent p� den.
178
00:19:40,000 --> 00:19:45,028
Hun leder efter Michael.
Han ved, hvem morderne er.
179
00:19:45,280 --> 00:19:50,035
Hun fort�ller ikke Wheeler noget.
Er han indblandet?
180
00:19:50,200 --> 00:19:53,909
Pope sagde,at de blev beskyttet oppefra.
181
00:19:57,200 --> 00:19:59,919
Vent lidt.
182
00:20:01,000 --> 00:20:03,878
Hun g�r ret i ikke at stole p� ham.
183
00:20:04,040 --> 00:20:09,239
Han samarbejder med morderne.
De er ude efter Michael Pope.
184
00:20:09,400 --> 00:20:12,073
Vi m� finde ham.
185
00:20:26,720 --> 00:20:30,872
Michael. M� jeg tale med dig?
186
00:20:46,160 --> 00:20:53,191
Jeg har en besked fra din bror.
Jeg ved, hvad du s�. F�lg med mig.
187
00:20:55,760 --> 00:21:03,110
Hall�j! Han fors�gte at smide mig ind
i en taxi. Han vil tage fotos af mig.
188
00:21:04,240 --> 00:21:06,549
Hvad sker der?
189
00:21:08,640 --> 00:21:13,873
Michael er i metroen.
Brug GPS'en, n�r han kommer op.
190
00:21:14,040 --> 00:21:18,352
Har Pope ret ang�ende dem,
f�r jeg brug for mere end en mobil.
191
00:21:18,520 --> 00:21:24,595
- Jeg kan ikke lide skydev�ben.
- Det er dog bedre, at jeg har dem.
192
00:21:24,760 --> 00:21:30,995
Desuden kan min ven fra metroen
hj�lpe mig. Jeg f�r rabat.
193
00:21:43,760 --> 00:21:47,639
- Hvad med den her?
- Vil du k�be den?
194
00:21:47,800 --> 00:21:51,759
L�g den tilbage,
inden en anden giver dig t�sk.
195
00:21:51,920 --> 00:21:55,230
Ved I, hvor toilettet er?
196
00:21:55,400 --> 00:21:59,757
- Anton. Rart at se dig igen.
- Kender du ham?
197
00:22:01,320 --> 00:22:05,757
Det er nogle fine sager.
Har I taget et sikkerhedskursus?
198
00:22:07,120 --> 00:22:11,193
Hvis du holder v�bnet s�dan,
kan du ikke sigte -
199
00:22:11,360 --> 00:22:15,433
- og hylstret ryger ud i dit ansigt.
Se selv.
200
00:22:33,000 --> 00:22:36,675
Jeg tager mig af dem,
indtil I har �vet jer lidt.
201
00:22:36,840 --> 00:22:42,073
- Hav en god dag.
- Hvem fanden var det?
202
00:22:45,600 --> 00:22:49,388
Reese, jeg f�r et signalfra din telefon.
203
00:22:49,560 --> 00:22:53,348
Kun Michael ved,hvem der jager Hansen.
204
00:22:53,520 --> 00:22:56,830
En anden person fandt ham f�rst.
H�r her.
205
00:22:57,000 --> 00:23:03,519
Mikey. Du ville fort�lle dem alt
om os, ikke? K�r mod nord.
206
00:23:03,680 --> 00:23:09,994
- H�rte du det?
- 97th og Riverside. K�r.
207
00:23:11,000 --> 00:23:15,391
Vi skyder ham i hovedet,
s� det ligner et bandeopg�r.
208
00:23:15,560 --> 00:23:18,711
Du m� g�re noget.
209
00:23:18,880 --> 00:23:24,557
Rolig. Jeg er p� vej.
Behold byttepengene.
210
00:24:03,080 --> 00:24:06,038
Du er vanvittig.
Vi bliver begge dr�bt.
211
00:24:06,200 --> 00:24:10,239
- Ved du, hvem de er?
- Det g�r jeg nu.
212
00:24:10,400 --> 00:24:12,197
Str�mere. Kom.
213
00:24:32,480 --> 00:24:36,837
- Hvad er jeg blevet inddraget i?- Jeg ved det ikke.
214
00:24:37,000 --> 00:24:40,834
Det er derfor, jeg hyrede dig.
215
00:24:41,720 --> 00:24:45,998
Her. Jeg tror,
at vi er oppe mod korrupte str�mere.
216
00:24:46,160 --> 00:24:53,077
Stills er narkostr�mer. De stj�ler
narkoen og dr�ber vidnerne.
217
00:24:53,240 --> 00:24:57,518
Og s� f�r de Fusco til at h�nge fyre
som Pope ud for mordene.
218
00:24:57,680 --> 00:25:01,832
Deres n�ste m�l er Hansen,
men jeg er ikke sikker.
219
00:25:02,000 --> 00:25:07,313
Jeg ved det ikke, for du siger ikke,
hvor dine oplysninger kommer fra.
220
00:25:10,200 --> 00:25:15,194
Da tvillinget�rnene faldt sammen,
var du i Mexico.
221
00:25:15,360 --> 00:25:21,993
Jeg var her og arbejdede.
Jeg h�rte ikke noget f�r om aftnen.
222
00:25:22,160 --> 00:25:28,679
Indtil den dag havde jeg brugt mit
liv p� at berige mig selv.
223
00:25:28,840 --> 00:25:31,912
Pludselig var penge ligegyldige.
224
00:25:32,080 --> 00:25:39,395
Efter angrebene kunne regeringen se
alle mails og aflytte alle samtaler.
225
00:25:39,560 --> 00:25:46,955
De manglede noget til at adskille
terroristerne fra offentligheden.
226
00:25:47,120 --> 00:25:51,989
Folk ville beskyttes, men ikke vide,
hvordan de blev beskyttet.
227
00:25:52,160 --> 00:25:57,598
Da de endelig fandt et system,
der virkede, holdt de det hemmeligt.
228
00:25:57,760 --> 00:26:00,638
Hvorfor ved du noget om det?
229
00:26:00,800 --> 00:26:02,995
Jeg byggede det.
230
00:26:05,160 --> 00:26:08,948
Der var et problem med maskinen.
231
00:26:09,120 --> 00:26:16,151
Den skulle forhindre et nyt angreb,
men den foruds� alle forbrydelser.
232
00:26:16,320 --> 00:26:21,314
Jeg programmerede den til
at skabe to lister:
233
00:26:21,480 --> 00:26:24,552
"Relevante" og "irrelevante".
234
00:26:24,720 --> 00:26:31,796
H�ndelser, som ramte mange liv,
var relevante. De blev sendt til FBI.
235
00:26:31,960 --> 00:26:33,757
Og de irrelevante?
236
00:26:36,240 --> 00:26:40,950
Hver nat ved midnat
sletter maskinen dem.
237
00:26:41,120 --> 00:26:44,192
Jeg inds� f�rst min fejl senere.
238
00:26:44,360 --> 00:26:49,480
Den irrelevante liste
begyndte at g� mig p�.
239
00:26:49,640 --> 00:26:53,952
- Hvor er maskinen nu?
- Harddiskene? Hvem ved.
240
00:26:54,120 --> 00:26:59,592
I en regeringsbygning et sted.
Men maskinen...
241
00:26:59,760 --> 00:27:07,075
... den findes overalt.
Den overv�ger os med 10.000 �jne.
242
00:27:07,240 --> 00:27:13,509
- Den lytter med en millioner �rer.- Hvad sagde jeg om at sende mails?
243
00:27:13,680 --> 00:27:16,638
St�r det i en mail, ejer du det ikke.
244
00:27:16,800 --> 00:27:22,591
- Du kan kommunikere med den.
- Maskinen har en kolossal magt.
245
00:27:22,760 --> 00:27:26,196
Jeg mente, at man burde have
en knap til at slukke den.
246
00:27:26,360 --> 00:27:31,070
- Jeg byggede derfor en bagindgang.
- For at f� listen.
247
00:27:31,240 --> 00:27:34,073
Kun sygesikringsnumrene.
248
00:27:34,240 --> 00:27:38,677
Finder nogen ud af det,
mister jeg adgangen. Vi f�r ni tal.
249
00:27:38,840 --> 00:27:44,836
- Ved vi, hvorfor den valgte Hansen?
- Den har helt klart set noget.
250
00:27:45,000 --> 00:27:51,838
Jeg ved ikke, om jeg kan beskytte
hende. Jeg kan ikke se helheden.
251
00:27:52,920 --> 00:27:59,359
Jeg tilb�d dig et job. Jeg sagde
ikke, at det ville blive let.
252
00:28:03,400 --> 00:28:07,029
- Carter, har du h�rt om Anton?
- Nej.
253
00:28:07,200 --> 00:28:11,193
De ville k�be v�ben
og blev skudt.
254
00:28:11,360 --> 00:28:18,596
De blev p� ydmygende vis ordnet
af en fyr i et jakkes�t.
255
00:28:26,520 --> 00:28:29,080
Reese, d�rlige nyheder.
256
00:28:29,240 --> 00:28:33,836
Lawrence Pope blev dr�bt i g�r.De sletter deres spor.
257
00:28:36,400 --> 00:28:38,550
Hansen st�r for tur.
258
00:28:41,760 --> 00:28:47,949
Ville du m�des? Remsen og Avenue Di Carnasie om 20 minutter.
259
00:28:48,120 --> 00:28:52,079
Finch. S� er det nu.
260
00:29:00,360 --> 00:29:02,749
Hall�j?
261
00:29:08,040 --> 00:29:10,190
Er du her?
262
00:29:13,240 --> 00:29:16,755
Hall�j?
263
00:29:25,120 --> 00:29:28,829
- Vi har ikke tid, Stills.
- Hvad er problemet?
264
00:29:29,000 --> 00:29:34,518
- Pope er d�d.
- Problemet er Wheeler.
265
00:29:34,680 --> 00:29:40,198
Han ved det om Pope og de andre.
Du m� ordne Wheeler i aften.
266
00:29:46,160 --> 00:29:49,436
Se, hvad jeg fandt.
267
00:29:49,600 --> 00:29:54,674
Vi har en beundrer.
Han er ogs� bev�bnet.
268
00:29:57,880 --> 00:30:00,917
- Kender du ham?
- Nej.
269
00:30:01,080 --> 00:30:06,518
Du er ikke str�mer. Har kartellerne
endelig sendt nogen efter os?
270
00:30:06,680 --> 00:30:12,516
- Hvem fanden er du?
- En bekymret tredje part?
271
00:30:14,000 --> 00:30:19,074
Ordn ham. Og g�r det af med Wheeler
i aften. F� det til at se rent ud.
272
00:30:19,240 --> 00:30:25,270
Klokker du i det, ordner jeg dig,
ligesom jeg ordnede Pope.
273
00:30:25,440 --> 00:30:28,955
Jeg kan godt passe p� mig selv.
Det ved du.
274
00:30:51,840 --> 00:30:57,915
- Der er p�nt her.
- Oyster Bay. Godt, du kan lide det.
275
00:30:58,080 --> 00:31:01,470
Du skal v�re her i lang tid.
276
00:31:01,640 --> 00:31:08,478
Sig mig... Hvorn�r vidste du,
at du ville blive en skurk?
277
00:31:08,640 --> 00:31:14,317
Jeg inds�, at jeg beskyttede
pamperne. De stjal mere p� en dag -
278
00:31:14,480 --> 00:31:20,874
- end hvad jeg tjener p� et �r.
Jeg t�nkte: "Glem det."
279
00:31:21,040 --> 00:31:24,191
Jeg tror ikke p� dig.
280
00:31:24,360 --> 00:31:30,230
Jeg har holdt �je med dig, Lionel.
Du kan ikke lide det, du har gang i.
281
00:31:30,400 --> 00:31:35,679
Stills g�r det for pengenes skyld,
men du g�r det, fordi du er loyal.
282
00:31:35,840 --> 00:31:39,719
- Og hvad s�?
- Jeg lader dig overleve.
283
00:31:49,400 --> 00:31:55,714
Jeg vil blive i New York.
Jeg f�r brug for nogen indenfor.
284
00:31:55,880 --> 00:32:00,908
- Du kan blive nyttig.
- Arbejderjeg for dig nu?
285
00:32:01,080 --> 00:32:07,553
Jeg har to regler: Hvis du g�r
nogen fortr�d, dr�berjeg dig.
286
00:32:07,720 --> 00:32:11,918
Jeg kan ikke lide at dr�be,
men jeg er god til det.
287
00:32:12,080 --> 00:32:16,278
Nummer to...
Du skal v�re forsigtigere.
288
00:32:16,440 --> 00:32:21,639
Hvis du s�tter nogen ind p�
bags�det, skal du kropsvisitere dem.
289
00:32:59,880 --> 00:33:02,189
Hvad laver du?
290
00:33:10,080 --> 00:33:13,709
- Har du din skudsikre vest p�?
- Ja.
291
00:33:34,280 --> 00:33:37,909
- Hvor helvede?
- Hansen er ikke m�let.
292
00:33:38,080 --> 00:33:42,392
Hun er lederen.
De dr�ber Wheeler i aften.
293
00:33:58,360 --> 00:34:04,435
Wheeler er der. Han tager til tr�ning
hver aften. Doyle overv�ger ham.
294
00:34:04,600 --> 00:34:10,152
- Der er ingen vagter.
- Vi ordner ham i opgangen.
295
00:34:10,320 --> 00:34:15,189
Skytten kan l�be en karre,
inden vi skyder ham.
296
00:34:15,360 --> 00:34:18,477
Luk vores ven ud af bagagerummet.
297
00:34:18,640 --> 00:34:23,236
- Hvem er det?
- En, som Wheeler burede inde.
298
00:34:30,840 --> 00:34:33,752
Azarello, lyset.
299
00:34:37,640 --> 00:34:42,111
- Doyle, sig noget.
- Han kommer ud nu.
300
00:34:45,320 --> 00:34:49,438
Kom s�, Henry. N�d du kampen?
301
00:34:49,600 --> 00:34:54,469
- Han har sin s�n med.
- Hvor �rgerligt.
302
00:35:01,840 --> 00:35:06,118
Du skal dr�be en mand og hans s�n.
303
00:35:10,800 --> 00:35:14,395
Jeg beder dig. G�r det ikke.
304
00:35:14,560 --> 00:35:17,074
Slip v�bnet.
305
00:35:35,040 --> 00:35:41,388
Du har ret. Hvis du arbejder p� det,
kan du kaste bolden hurtigere.
306
00:36:03,400 --> 00:36:07,029
- Slip ham.
- Det kan jeg ikke.
307
00:36:07,200 --> 00:36:10,431
S� havner vi alle i f�ngsel.
308
00:36:13,640 --> 00:36:19,351
Tag din ven med udenfor,
og k�r ham p� hospitalet... lige nu.
309
00:36:24,960 --> 00:36:30,353
Jeg dr�ber jer. Jeg f�r det til
at ligne et opg�r mellem jer.
310
00:36:30,520 --> 00:36:35,913
Og fordi du irriterer mig,
dr�ber jeg din familie.
311
00:36:36,080 --> 00:36:42,713
- Og dine venner.
- Jeg har ingen venner og familie.
312
00:36:42,880 --> 00:36:49,274
Jeg ledte efter skurke i hele verden,
men I var her hele tiden.
313
00:37:04,960 --> 00:37:11,399
Nu siger du, at du ikke s�, hvad der
skete p� parkeringspladsen.
314
00:37:11,560 --> 00:37:14,677
- Jeg er f�rdig.
- Miss Hansen?
315
00:37:14,840 --> 00:37:19,311
Du f�r ikke timel�n af staten.
316
00:37:19,480 --> 00:37:26,113
Den indst�vnte kan med sine egne ord
fort�lle det. Dette er 112-samtalen.
317
00:37:27,200 --> 00:37:31,113
G�r det af med Wheeler i aften.F� det til at se rent ud.
318
00:37:31,280 --> 00:37:36,718
Klokker du i det, ordner jeg dig,ligesom jeg ordnede Pope.
319
00:37:36,880 --> 00:37:41,476
Jeg kan godt passe p� mig selv.Det ved du.
320
00:38:01,480 --> 00:38:06,600
- Er du klar til at arbejde?
- Jeg er ikke til nogen nytte.
321
00:38:06,760 --> 00:38:11,436
Jeg er d�d. Det er et sp�rgsm�l om
tid, f�r banderne f�r ram p� mig.
322
00:38:11,600 --> 00:38:17,914
Ingen ved, at du er indblandet. De
har for travlt med at finde Stills.
323
00:38:18,080 --> 00:38:23,359
Politiet tror, han stak af. Banderne
tror, han fik vidnebeskyttelse.
324
00:38:23,520 --> 00:38:29,117
- Har han f�et vidnebeskyttelse?
- Nej. Han ligger i bagagerummet.
325
00:38:29,280 --> 00:38:32,989
Problemet er...
326
00:38:33,160 --> 00:38:38,393
... at jeg sk�d ham med din pistol.
Det bliver sv�rt at forklare.
327
00:38:38,560 --> 00:38:43,714
Du skal ud og k�re igen,
men jeg skal ikke med denne gang.
328
00:38:47,080 --> 00:38:49,799
- Hvorhen?
- Oyster Bay.
329
00:38:49,960 --> 00:38:56,911
Der bliver han ikke fundet
i meget lang tid. Jeg giver lyd.
330
00:39:13,320 --> 00:39:17,950
- Du m� tr�ffe en beslutning.
- Har du et nummer til?
331
00:39:18,120 --> 00:39:22,193
Numrene kommer hele tiden.
Det skal du vide.
332
00:39:24,040 --> 00:39:30,149
- Hvorfor mig?
- Jeg har holdt �je med dig, John.
333
00:39:30,320 --> 00:39:37,749
Vi har mere til f�lles, end du tror.
Verden tror, at vi begge er d�de.
334
00:39:40,480 --> 00:39:46,874
Maskinen skulle slette irrelevante
numre. Nu fors�ger du at redde dem.
335
00:39:47,040 --> 00:39:54,151
- Hvorfor �ndrede du mening?
- Der er andre, der har mistet nogen.
336
00:39:54,320 --> 00:40:01,396
Hvis du vil v�k, giverjeg dig
penge nok til at forsvinde.
337
00:40:01,560 --> 00:40:03,994
Og hvis jeg bliver?
338
00:40:04,160 --> 00:40:08,995
F�r eller senere d�r vi begge.
339
00:40:09,160 --> 00:40:11,879
En rigtig d�d.
340
00:40:15,040 --> 00:40:18,749
Jeg sagde,
at jeg ville fort�lle dig sandheden.
341
00:40:18,920 --> 00:40:22,833
Ikke, at du ville synes om den.
342
00:40:28,440 --> 00:40:34,197
- Tal, betjent.
- Tror du, at jeg sladrer?
343
00:40:34,360 --> 00:40:39,639
- Jeg vil vide alt om ham.
- Det var en fyr i et jakkes�t.
344
00:40:39,800 --> 00:40:45,670
Du skal fort�lle mig alt det, du ikke
ved om ham, og hvor han er henne.
345
00:42:11,640 --> 00:42:13,631
[Danish]
30933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.