All language subtitles for person.of.interest.101.pilot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,400 --> 00:00:14,635 N�r man finder den rette, bliver man en anden... 2 00:00:15,720 --> 00:00:20,316 Et bedre menneske. 3 00:00:20,480 --> 00:00:27,636 N�r den person bliver taget fra en... Hvad bliver man s�? 4 00:00:37,800 --> 00:00:39,995 Hvad? 5 00:00:40,160 --> 00:00:45,075 Fik du den i en pakke cornflakes? Vil du se en rigtig pistol? 6 00:00:45,240 --> 00:00:48,198 - S�k. - Alle b�rer v�ben, Anton. 7 00:00:48,560 --> 00:00:52,633 Derfor ville din far have os til at tage bilen. 8 00:00:52,800 --> 00:00:56,998 Jeg f�r nye varer i n�ste uge, s� genopretter vi ro og orden. 9 00:00:57,160 --> 00:01:00,516 N�r vi tager bilen, f�r vi ikke nye venner. 10 00:01:00,680 --> 00:01:04,389 Ligesom denne fyr. 11 00:01:15,080 --> 00:01:21,394 Tog du ikke med til alle? Det er uh�fligt ikke at dele. 12 00:01:57,760 --> 00:02:02,151 Jeg skal have en udtalelse fra bumsen. 13 00:02:02,320 --> 00:02:06,199 Vi har det p� b�nd. 14 00:02:22,000 --> 00:02:27,791 Du kunne have gjort mig en tjeneste og givet dem et par slag til. 15 00:02:27,960 --> 00:02:30,110 Et sp�rgsm�l: 16 00:02:30,280 --> 00:02:34,637 Jeg har set b�ndet. Du ligner en, der har v�ret i h�ren. 17 00:02:34,800 --> 00:02:42,229 Men s�dan sl�s den almindelige h�r ikke. Var du i specialstyrkerne? 18 00:02:44,800 --> 00:02:49,510 Jeg hedder Carter. Hvad hedder du? 19 00:02:49,680 --> 00:02:55,755 Nu til dags har man kun brug for et navn, n�r man er i vanskeligheder. 20 00:02:55,920 --> 00:03:00,232 - Er jeg i vanskeligheder? - Det ved jeg ikke. 21 00:03:00,400 --> 00:03:04,029 Det er dig, der lever p� gaden. 22 00:03:07,000 --> 00:03:12,472 Det kan v�re sv�rt at komme tilbage. Nogle farer lidt vild. 23 00:03:12,640 --> 00:03:17,634 De har brug for hj�lp til at tilpasse sig. Har du brug for hj�lp? 24 00:03:23,120 --> 00:03:28,752 Andre havde gjort s� mange slemme ting - 25 00:03:28,920 --> 00:03:34,199 - at de mente, at de fortjente straffen. 26 00:03:34,360 --> 00:03:37,352 Er det s�dan, du har det? 27 00:03:39,600 --> 00:03:41,955 Undskyld. 28 00:03:57,280 --> 00:03:59,794 Det er min klient. 29 00:04:00,160 --> 00:04:06,679 Mand. Hans fingeraftryk blev fundet p� flere gerningssteder. 30 00:04:06,840 --> 00:04:13,552 Han er efterlyst i flere lande. Hvem er det? D�dsenglen? 31 00:04:14,920 --> 00:04:20,870 Tak for hj�lpen. Hvem betaler regningen? 32 00:04:23,640 --> 00:04:26,632 Vores arbejdsgiver vil tale med dig. 33 00:05:05,280 --> 00:05:11,276 Skylder jeg dig penge? Jeg har ikke s� mange lige nu. 34 00:05:11,440 --> 00:05:17,072 Du skylder mig ikke noget, mr Reese. Det er navnet, du foretr�kker, ikke? 35 00:05:17,240 --> 00:05:20,471 Du har jo brugt flere navne. 36 00:05:20,640 --> 00:05:24,872 Jeg fort�ller ikke nogen om dig. 37 00:05:25,040 --> 00:05:31,479 - Du ved intet om mig. - Jeg ved alt om dig. 38 00:05:31,640 --> 00:05:37,749 Jeg ved, hvilket job du udf�rte for regeringen... og dine tvivl. 39 00:05:37,920 --> 00:05:43,040 Regeringen og alle andre tror, at du er d�d. 40 00:05:43,200 --> 00:05:48,479 I de sidste par m�neder har du fors�gt at drikke dig ihjel. 41 00:05:48,640 --> 00:05:54,510 Du overvejer mere effektive m�der at tage dit eget liv. Jeg ved alt. 42 00:05:55,920 --> 00:06:01,711 Hvordan den viden skal anvendes... Det er der, du kommer ind i billedet. 43 00:06:03,680 --> 00:06:07,229 Du kan kalde mig mr Finch. 44 00:06:08,320 --> 00:06:11,869 Vi kan hj�lpe hinanden. 45 00:06:12,040 --> 00:06:16,909 Du har ikke brug for en psykiater eller piller. 46 00:06:17,080 --> 00:06:22,029 - Hvad har jeg s� brug for? - Du har brug for et m�l. 47 00:06:22,200 --> 00:06:25,397 Helt specifikt: Du har brug for et job. 48 00:06:30,680 --> 00:06:35,708 Otte millioner mennesker. Ved du, hvad de har til f�lles? 49 00:06:35,880 --> 00:06:39,111 Ingen af dem ved, hvad der sker om lidt. 50 00:06:39,280 --> 00:06:46,630 Hver 18. time bliver nogen myrdet i New York. I dag d�r der en til. 51 00:06:46,800 --> 00:06:51,032 Man kan ikke forhindre grimme ting i at ske. 52 00:06:51,200 --> 00:06:55,671 Hvad nu hvis man kunne? Ikke ved de ting, der sker impulsivt - 53 00:06:55,840 --> 00:07:01,198 - men mange forbrydelser bliver planlagt lang tid i forvejen. 54 00:07:01,360 --> 00:07:04,636 T�nk, hvis man kunne forhindre dem. 55 00:07:04,800 --> 00:07:10,955 Jeg har en liste over folk, der snart bliver indblandet i kedelige ting: 56 00:07:11,120 --> 00:07:13,429 Mord, kidnapninger... 57 00:07:13,600 --> 00:07:17,673 De, der st�r p� listen, ved ikke, hvad der venter dem. 58 00:07:17,840 --> 00:07:24,439 De er almindelige mennesker... ligesom hende. 59 00:07:24,600 --> 00:07:29,754 Hun hedder Diane Hansen. Hun ligger �verst p� min liste i denne uge. 60 00:07:29,920 --> 00:07:34,198 Jeg ved ikke, hvad der skal ske, eller hvad hendes rolle er. 61 00:07:34,360 --> 00:07:39,195 Hun kan v�re ofret eller forbryderen, men hun er indblandet. 62 00:07:39,360 --> 00:07:46,232 Du skal finde ud af, hvad der skal ske... og forhindre det i at ske. 63 00:07:46,400 --> 00:07:48,595 Hvad siger du til det? 64 00:07:51,880 --> 00:07:57,910 Jeg tror, at du er en rig mand, der keder sig, og at hun er din ekskone. 65 00:07:58,080 --> 00:08:00,833 Jeg er g�et. 66 00:08:17,760 --> 00:08:21,469 Politiet leder efter en hjeml�s mand. 67 00:08:21,640 --> 00:08:26,509 Man mener, at han var offer for et overfald - 68 00:08:26,680 --> 00:08:31,754 - men nu mist�nker man ham for at v�re indblandet i flere forbrydelser. 69 00:08:48,680 --> 00:08:52,229 Skat, hvad er der? Jessie? 70 00:09:09,000 --> 00:09:13,755 Mine oplysninger er ufuldst�ndige, men de er aldrig forkerte. 71 00:09:13,920 --> 00:09:21,349 Du skal h�re nogen blive myrdet, uden at du kan g�re noget ved det. 72 00:09:44,680 --> 00:09:48,514 K138,7X. 73 00:09:48,680 --> 00:09:53,549 Den 12. august 2008. Klokken 01.37. 74 00:09:53,720 --> 00:09:58,475 For sent. Indspilningen er tre �r gammel. 75 00:09:58,640 --> 00:10:03,191 En kvinde blev myrdet af sin mand p� dette v�relse. 76 00:10:03,360 --> 00:10:05,476 For livsforsikringen. 77 00:10:05,640 --> 00:10:10,555 Du kom for sent, ligesom du kom for sent for Jessica. 78 00:10:10,720 --> 00:10:14,872 Du var p� den anden side af jorden, da hun blev myrdet. 79 00:10:15,040 --> 00:10:19,989 - Hvad fanden ved du om det? - Regeringen l�j. Det g�r jeg ikke. 80 00:10:20,160 --> 00:10:24,995 Det eneste, du ville g�re, var at beskytte mennesker. 81 00:10:34,520 --> 00:10:41,995 Det er et aflytningsapparat. Det tilh�rer en statslig organisation. 82 00:10:44,080 --> 00:10:48,790 - Du kommer ikke fra regeringen. - Nej. Det g�r jeg ikke. 83 00:10:54,080 --> 00:10:59,871 Man kan kalde mig en bekymret tredje part. 84 00:11:00,040 --> 00:11:04,192 Du kunne ikke have reddet hende... eller din ven. 85 00:11:04,360 --> 00:11:08,512 Du kunne have gjort det, hvis du havde vidst det. 86 00:11:08,680 --> 00:11:13,595 Du f�r chancen for at kunne n� at gribe ind. 87 00:11:15,960 --> 00:11:21,114 Det er ikke for sent for hende. Du kan forhindre det, der skal ske. 88 00:11:21,280 --> 00:11:23,919 G�r du det? 89 00:11:38,880 --> 00:11:42,475 - Hvad er det her? - Civilisationens forfald. 90 00:11:43,560 --> 00:11:48,270 Byen har lukket mange biblioteker. Nedsk�ringer. 91 00:11:48,440 --> 00:11:54,197 Bygningen blev solgt til en bank, som jeg styrer, og som s� gik konkurs. 92 00:11:54,360 --> 00:11:58,672 Bygningen er i et mellemstadie. Den findes ikke. 93 00:11:58,840 --> 00:12:01,798 Det g�r du heller ikke. Jeg har tjekket. 94 00:12:02,160 --> 00:12:09,077 Der er en forskel p�, hvor meget jeg ved om dig, og du ved om mig. 95 00:12:09,240 --> 00:12:14,439 Du vil sikkert gerne udj�vne den forskel hurtigst muligt. 96 00:12:14,600 --> 00:12:18,479 Men jeg er en meget privat person. 97 00:12:18,640 --> 00:12:24,749 K�rekort, kreditkort. Seks falske identiteter. 98 00:12:24,920 --> 00:12:31,951 Fonde, der st�ttes gennem anonyme firmaer ligesom i CIA. 99 00:12:32,120 --> 00:12:36,955 Der vidste jeg i det mindste, hvem der betalte. 100 00:12:37,120 --> 00:12:41,557 - Er det her din liste? - Ja. 101 00:12:41,720 --> 00:12:44,632 Men du f�r ingen navne, vel? 102 00:12:46,240 --> 00:12:52,429 Det er sygesikringsnumre. Alle f�rer til en voldelig forbrydelse. 103 00:12:52,600 --> 00:12:56,149 - Og alle numrene er... - Forspildte chancer. 104 00:12:56,320 --> 00:12:59,835 Fort�l mig, hvor du f�r numrene fra. 105 00:13:00,000 --> 00:13:06,951 Det er ligegyldigt. Det vigtige er, at hun er det n�ste nummer. 106 00:13:11,680 --> 00:13:16,708 Diane Hansen. Opvokset i Detroit. 107 00:13:16,880 --> 00:13:20,236 Flyttede hertil efterjurastudierne. 108 00:13:20,400 --> 00:13:27,158 - Har hun nogle fjender? - Ja. Som statsanklagerens assistent. 109 00:13:27,320 --> 00:13:32,440 - Ved vi, hvorn�r det sker? - Om en uge eller om fem minutter. 110 00:13:32,600 --> 00:13:37,037 Derfor skal vi vide alt om hende. Hvordan begynder du? 111 00:13:37,200 --> 00:13:43,230 Ved at skabe et forhold, som g�r, at hun stoler p� mig. 112 00:13:43,400 --> 00:13:46,676 Og en hurtigere m�de? 113 00:13:47,960 --> 00:13:53,114 F�rst bryder man ind hos dem og gennemg�r deres ting. 114 00:13:54,680 --> 00:13:59,674 E-mail, �konomi, personlige ejendele. 115 00:14:02,040 --> 00:14:05,828 S� hacker man sig ind i deres mobil. 116 00:14:06,000 --> 00:14:11,791 Er den ladet og har signal, kan man spore den via GPS. 117 00:14:14,320 --> 00:14:18,757 Man kan lytte til deres samtaler gennem en mikrofon. 118 00:14:18,920 --> 00:14:21,275 Mor, jeg har ikke ringet... 119 00:14:21,440 --> 00:14:26,992 Tredje skridt: Med et tr�dl�st kamera kan man holde �je med dem. 120 00:14:27,160 --> 00:14:34,316 Bare rolig. Det er et h�rdt job, men jeg kan godt passe p� mig selv. 121 00:14:34,480 --> 00:14:38,473 Hun er h�rd, men hun er bange for noget. 122 00:14:38,640 --> 00:14:44,954 Der er mange hundred kandidater. Jeg har indskr�nket listen til to. 123 00:14:45,120 --> 00:14:50,148 Den f�rste er kollegaen Wheeler. De datede i et par m�neder. 124 00:14:50,320 --> 00:14:52,356 Hun slog op med ham. 125 00:14:52,520 --> 00:14:56,672 - Har du tid til at tale? - En anden gang. 126 00:14:56,840 --> 00:14:59,912 - Du virker lidt... - Jeg har det fint. 127 00:15:00,080 --> 00:15:04,358 40 procent af alle mord har med romantiske forhold at g�re. 128 00:15:04,520 --> 00:15:09,913 Han er skilt, har barn, hustrubidrag. Karrieren er g�et i st�. 129 00:15:10,080 --> 00:15:14,790 Den anden er Lawrence Pope. Hansen f�rer sagen mod ham. 130 00:15:14,960 --> 00:15:20,193 Pope dr�bte sine venner i et narkoopg�r og stjal en halv million. 131 00:15:20,360 --> 00:15:23,079 Popes bande er m�ske ude efter hende. 132 00:15:23,240 --> 00:15:27,552 Gerningsstedet var farverigt. Fem var d�de. 133 00:15:27,720 --> 00:15:34,717 - En ringede efter en ambulance. - Hvad sagde mr Pope til sit forsvar? 134 00:15:34,880 --> 00:15:38,919 At han ville have skudt svinet i hovedet. Citat: 135 00:15:39,080 --> 00:15:41,799 "Som jeg altid g�r." 136 00:15:41,960 --> 00:15:47,478 Han ville ikke have ladet ham ligge halvd�d og fl�be over sin k�reste. 137 00:15:49,360 --> 00:15:52,033 Jeg har ikke flere sp�rgsm�l. 138 00:15:54,760 --> 00:15:58,958 Inspekt�r. Du sagde ikke det, vi havde aftalt. 139 00:15:59,120 --> 00:16:03,557 Du fortalte mig ikke om den samtale. Den kan rense Pope. 140 00:16:03,720 --> 00:16:05,597 Vi har jo fyren. 141 00:16:05,760 --> 00:16:10,629 Mit job er at s�rge for, at den forkerte ikke ryger ind. 142 00:16:10,800 --> 00:16:15,635 Jeg troede, at vi var p� samme hold. 143 00:16:15,800 --> 00:16:20,351 Noget er g�et galt med hendes sag. 144 00:16:21,920 --> 00:16:28,473 Hansen er p� vej hen til detentionen for at m�des med Pope. Alene. 145 00:16:28,880 --> 00:16:35,752 - Burde mine advokater ikke v�re her? - Jeg tror ikke, at du er morderen. 146 00:16:35,920 --> 00:16:43,190 Der var en anden i huset, da man ringede til 112. Du var der ikke. 147 00:16:43,360 --> 00:16:45,396 Fors�ger du at beskytte nogen? 148 00:16:45,560 --> 00:16:50,315 - Vil du hj�lpe mig? - Det var en, du holdt af. 149 00:16:50,480 --> 00:16:52,789 Er det din lillebror Michael? 150 00:16:52,960 --> 00:16:56,191 Pope har en bror. Det st�r i hans sagsmappe. 151 00:16:56,840 --> 00:16:59,991 - S� han morderne? - Lad det ligge. 152 00:17:00,160 --> 00:17:03,948 Jeg kan sidde inde. De er onde mennesker. 153 00:17:04,120 --> 00:17:08,432 De er beskyttede. Forts�tter du, dr�ber de os alle. 154 00:17:08,600 --> 00:17:13,993 Du kan stole p� mig. Vi beskytter dig og din bror. 155 00:17:16,080 --> 00:17:20,392 Jeg finder morderne. Det er mit job. Du... 156 00:17:20,560 --> 00:17:24,838 S�k. Luk munden. Eller ogs� lukkerjeg den. 157 00:17:30,360 --> 00:17:32,954 - Jeg klarer den. - Hun klarede den. 158 00:17:33,120 --> 00:17:37,159 Du havde ret ang�ende Hansen. De er ude efter hende - 159 00:17:37,320 --> 00:17:40,437 - og kun Michael ved, hvem de er. 160 00:17:45,800 --> 00:17:49,952 Hej, mor. Det er Jessica. Jeg er i Mexico med Cindy. 161 00:17:50,120 --> 00:17:55,638 - Jeg kommer tilbage i morgen. - Cindy? 162 00:17:55,800 --> 00:18:01,193 - Ligner jeg en, der hedder Cindy? - Jeg har ikke fortalt om os. 163 00:18:01,360 --> 00:18:04,158 Der er g�et seks m�neder. 164 00:18:04,320 --> 00:18:09,519 Gid, denne weekend kunne vare for evigt. 165 00:18:09,680 --> 00:18:13,832 Det har den allerede gjort. Det er tirsdag. 166 00:18:14,000 --> 00:18:19,233 Du skal tilbage til basen, og jeg ser dig ikke i to uger. 167 00:18:19,400 --> 00:18:26,715 Du kan bede mig om at blive. S� g�r jeg det. S� sigerjeg op. 168 00:18:26,880 --> 00:18:32,159 - S� sig op. - Det har jeg allerede gjort. 169 00:18:32,320 --> 00:18:34,390 Hvad? 170 00:18:36,200 --> 00:18:42,514 Jeg ville ikke risikere, at du ikke var her, n�r jeg kom tilbage. 171 00:18:45,880 --> 00:18:49,634 Men f�rst skal vi have mere tequila. 172 00:18:58,960 --> 00:19:04,318 Hvad er der, skat? Jessie? Hvad er der? 173 00:19:04,480 --> 00:19:09,679 Jeg ved det ikke. Der er sket noget i New York i morges. 174 00:19:09,840 --> 00:19:14,709 - Er det en flyulykke? - Det er vist to fly. 175 00:19:23,720 --> 00:19:28,475 - Godt. Tak. - Talte du med Pope i g�r? 176 00:19:28,640 --> 00:19:32,269 Jeg ville h�re om hans medl�ber. 177 00:19:32,440 --> 00:19:39,835 - Sagde han noget? - Nej. Jeg er sent p� den. 178 00:19:40,000 --> 00:19:45,028 Hun leder efter Michael. Han ved, hvem morderne er. 179 00:19:45,280 --> 00:19:50,035 Hun fort�ller ikke Wheeler noget. Er han indblandet? 180 00:19:50,200 --> 00:19:53,909 Pope sagde, at de blev beskyttet oppefra. 181 00:19:57,200 --> 00:19:59,919 Vent lidt. 182 00:20:01,000 --> 00:20:03,878 Hun g�r ret i ikke at stole p� ham. 183 00:20:04,040 --> 00:20:09,239 Han samarbejder med morderne. De er ude efter Michael Pope. 184 00:20:09,400 --> 00:20:12,073 Vi m� finde ham. 185 00:20:26,720 --> 00:20:30,872 Michael. M� jeg tale med dig? 186 00:20:46,160 --> 00:20:53,191 Jeg har en besked fra din bror. Jeg ved, hvad du s�. F�lg med mig. 187 00:20:55,760 --> 00:21:03,110 Hall�j! Han fors�gte at smide mig ind i en taxi. Han vil tage fotos af mig. 188 00:21:04,240 --> 00:21:06,549 Hvad sker der? 189 00:21:08,640 --> 00:21:13,873 Michael er i metroen. Brug GPS'en, n�r han kommer op. 190 00:21:14,040 --> 00:21:18,352 Har Pope ret ang�ende dem, f�r jeg brug for mere end en mobil. 191 00:21:18,520 --> 00:21:24,595 - Jeg kan ikke lide skydev�ben. - Det er dog bedre, at jeg har dem. 192 00:21:24,760 --> 00:21:30,995 Desuden kan min ven fra metroen hj�lpe mig. Jeg f�r rabat. 193 00:21:43,760 --> 00:21:47,639 - Hvad med den her? - Vil du k�be den? 194 00:21:47,800 --> 00:21:51,759 L�g den tilbage, inden en anden giver dig t�sk. 195 00:21:51,920 --> 00:21:55,230 Ved I, hvor toilettet er? 196 00:21:55,400 --> 00:21:59,757 - Anton. Rart at se dig igen. - Kender du ham? 197 00:22:01,320 --> 00:22:05,757 Det er nogle fine sager. Har I taget et sikkerhedskursus? 198 00:22:07,120 --> 00:22:11,193 Hvis du holder v�bnet s�dan, kan du ikke sigte - 199 00:22:11,360 --> 00:22:15,433 - og hylstret ryger ud i dit ansigt. Se selv. 200 00:22:33,000 --> 00:22:36,675 Jeg tager mig af dem, indtil I har �vet jer lidt. 201 00:22:36,840 --> 00:22:42,073 - Hav en god dag. - Hvem fanden var det? 202 00:22:45,600 --> 00:22:49,388 Reese, jeg f�r et signal fra din telefon. 203 00:22:49,560 --> 00:22:53,348 Kun Michael ved, hvem der jager Hansen. 204 00:22:53,520 --> 00:22:56,830 En anden person fandt ham f�rst. H�r her. 205 00:22:57,000 --> 00:23:03,519 Mikey. Du ville fort�lle dem alt om os, ikke? K�r mod nord. 206 00:23:03,680 --> 00:23:09,994 - H�rte du det? - 97th og Riverside. K�r. 207 00:23:11,000 --> 00:23:15,391 Vi skyder ham i hovedet, s� det ligner et bandeopg�r. 208 00:23:15,560 --> 00:23:18,711 Du m� g�re noget. 209 00:23:18,880 --> 00:23:24,557 Rolig. Jeg er p� vej. Behold byttepengene. 210 00:24:03,080 --> 00:24:06,038 Du er vanvittig. Vi bliver begge dr�bt. 211 00:24:06,200 --> 00:24:10,239 - Ved du, hvem de er? - Det g�r jeg nu. 212 00:24:10,400 --> 00:24:12,197 Str�mere. Kom. 213 00:24:32,480 --> 00:24:36,837 - Hvad er jeg blevet inddraget i? - Jeg ved det ikke. 214 00:24:37,000 --> 00:24:40,834 Det er derfor, jeg hyrede dig. 215 00:24:41,720 --> 00:24:45,998 Her. Jeg tror, at vi er oppe mod korrupte str�mere. 216 00:24:46,160 --> 00:24:53,077 Stills er narkostr�mer. De stj�ler narkoen og dr�ber vidnerne. 217 00:24:53,240 --> 00:24:57,518 Og s� f�r de Fusco til at h�nge fyre som Pope ud for mordene. 218 00:24:57,680 --> 00:25:01,832 Deres n�ste m�l er Hansen, men jeg er ikke sikker. 219 00:25:02,000 --> 00:25:07,313 Jeg ved det ikke, for du siger ikke, hvor dine oplysninger kommer fra. 220 00:25:10,200 --> 00:25:15,194 Da tvillinget�rnene faldt sammen, var du i Mexico. 221 00:25:15,360 --> 00:25:21,993 Jeg var her og arbejdede. Jeg h�rte ikke noget f�r om aftnen. 222 00:25:22,160 --> 00:25:28,679 Indtil den dag havde jeg brugt mit liv p� at berige mig selv. 223 00:25:28,840 --> 00:25:31,912 Pludselig var penge ligegyldige. 224 00:25:32,080 --> 00:25:39,395 Efter angrebene kunne regeringen se alle mails og aflytte alle samtaler. 225 00:25:39,560 --> 00:25:46,955 De manglede noget til at adskille terroristerne fra offentligheden. 226 00:25:47,120 --> 00:25:51,989 Folk ville beskyttes, men ikke vide, hvordan de blev beskyttet. 227 00:25:52,160 --> 00:25:57,598 Da de endelig fandt et system, der virkede, holdt de det hemmeligt. 228 00:25:57,760 --> 00:26:00,638 Hvorfor ved du noget om det? 229 00:26:00,800 --> 00:26:02,995 Jeg byggede det. 230 00:26:05,160 --> 00:26:08,948 Der var et problem med maskinen. 231 00:26:09,120 --> 00:26:16,151 Den skulle forhindre et nyt angreb, men den foruds� alle forbrydelser. 232 00:26:16,320 --> 00:26:21,314 Jeg programmerede den til at skabe to lister: 233 00:26:21,480 --> 00:26:24,552 "Relevante" og "irrelevante". 234 00:26:24,720 --> 00:26:31,796 H�ndelser, som ramte mange liv, var relevante. De blev sendt til FBI. 235 00:26:31,960 --> 00:26:33,757 Og de irrelevante? 236 00:26:36,240 --> 00:26:40,950 Hver nat ved midnat sletter maskinen dem. 237 00:26:41,120 --> 00:26:44,192 Jeg inds� f�rst min fejl senere. 238 00:26:44,360 --> 00:26:49,480 Den irrelevante liste begyndte at g� mig p�. 239 00:26:49,640 --> 00:26:53,952 - Hvor er maskinen nu? - Harddiskene? Hvem ved. 240 00:26:54,120 --> 00:26:59,592 I en regeringsbygning et sted. Men maskinen... 241 00:26:59,760 --> 00:27:07,075 ... den findes overalt. Den overv�ger os med 10.000 �jne. 242 00:27:07,240 --> 00:27:13,509 - Den lytter med en millioner �rer. - Hvad sagde jeg om at sende mails? 243 00:27:13,680 --> 00:27:16,638 St�r det i en mail, ejer du det ikke. 244 00:27:16,800 --> 00:27:22,591 - Du kan kommunikere med den. - Maskinen har en kolossal magt. 245 00:27:22,760 --> 00:27:26,196 Jeg mente, at man burde have en knap til at slukke den. 246 00:27:26,360 --> 00:27:31,070 - Jeg byggede derfor en bagindgang. - For at f� listen. 247 00:27:31,240 --> 00:27:34,073 Kun sygesikringsnumrene. 248 00:27:34,240 --> 00:27:38,677 Finder nogen ud af det, mister jeg adgangen. Vi f�r ni tal. 249 00:27:38,840 --> 00:27:44,836 - Ved vi, hvorfor den valgte Hansen? - Den har helt klart set noget. 250 00:27:45,000 --> 00:27:51,838 Jeg ved ikke, om jeg kan beskytte hende. Jeg kan ikke se helheden. 251 00:27:52,920 --> 00:27:59,359 Jeg tilb�d dig et job. Jeg sagde ikke, at det ville blive let. 252 00:28:03,400 --> 00:28:07,029 - Carter, har du h�rt om Anton? - Nej. 253 00:28:07,200 --> 00:28:11,193 De ville k�be v�ben og blev skudt. 254 00:28:11,360 --> 00:28:18,596 De blev p� ydmygende vis ordnet af en fyr i et jakkes�t. 255 00:28:26,520 --> 00:28:29,080 Reese, d�rlige nyheder. 256 00:28:29,240 --> 00:28:33,836 Lawrence Pope blev dr�bt i g�r. De sletter deres spor. 257 00:28:36,400 --> 00:28:38,550 Hansen st�r for tur. 258 00:28:41,760 --> 00:28:47,949 Ville du m�des? Remsen og Avenue D i Carnasie om 20 minutter. 259 00:28:48,120 --> 00:28:52,079 Finch. S� er det nu. 260 00:29:00,360 --> 00:29:02,749 Hall�j? 261 00:29:08,040 --> 00:29:10,190 Er du her? 262 00:29:13,240 --> 00:29:16,755 Hall�j? 263 00:29:25,120 --> 00:29:28,829 - Vi har ikke tid, Stills. - Hvad er problemet? 264 00:29:29,000 --> 00:29:34,518 - Pope er d�d. - Problemet er Wheeler. 265 00:29:34,680 --> 00:29:40,198 Han ved det om Pope og de andre. Du m� ordne Wheeler i aften. 266 00:29:46,160 --> 00:29:49,436 Se, hvad jeg fandt. 267 00:29:49,600 --> 00:29:54,674 Vi har en beundrer. Han er ogs� bev�bnet. 268 00:29:57,880 --> 00:30:00,917 - Kender du ham? - Nej. 269 00:30:01,080 --> 00:30:06,518 Du er ikke str�mer. Har kartellerne endelig sendt nogen efter os? 270 00:30:06,680 --> 00:30:12,516 - Hvem fanden er du? - En bekymret tredje part? 271 00:30:14,000 --> 00:30:19,074 Ordn ham. Og g�r det af med Wheeler i aften. F� det til at se rent ud. 272 00:30:19,240 --> 00:30:25,270 Klokker du i det, ordner jeg dig, ligesom jeg ordnede Pope. 273 00:30:25,440 --> 00:30:28,955 Jeg kan godt passe p� mig selv. Det ved du. 274 00:30:51,840 --> 00:30:57,915 - Der er p�nt her. - Oyster Bay. Godt, du kan lide det. 275 00:30:58,080 --> 00:31:01,470 Du skal v�re her i lang tid. 276 00:31:01,640 --> 00:31:08,478 Sig mig... Hvorn�r vidste du, at du ville blive en skurk? 277 00:31:08,640 --> 00:31:14,317 Jeg inds�, at jeg beskyttede pamperne. De stjal mere p� en dag - 278 00:31:14,480 --> 00:31:20,874 - end hvad jeg tjener p� et �r. Jeg t�nkte: "Glem det." 279 00:31:21,040 --> 00:31:24,191 Jeg tror ikke p� dig. 280 00:31:24,360 --> 00:31:30,230 Jeg har holdt �je med dig, Lionel. Du kan ikke lide det, du har gang i. 281 00:31:30,400 --> 00:31:35,679 Stills g�r det for pengenes skyld, men du g�r det, fordi du er loyal. 282 00:31:35,840 --> 00:31:39,719 - Og hvad s�? - Jeg lader dig overleve. 283 00:31:49,400 --> 00:31:55,714 Jeg vil blive i New York. Jeg f�r brug for nogen indenfor. 284 00:31:55,880 --> 00:32:00,908 - Du kan blive nyttig. - Arbejderjeg for dig nu? 285 00:32:01,080 --> 00:32:07,553 Jeg har to regler: Hvis du g�r nogen fortr�d, dr�berjeg dig. 286 00:32:07,720 --> 00:32:11,918 Jeg kan ikke lide at dr�be, men jeg er god til det. 287 00:32:12,080 --> 00:32:16,278 Nummer to... Du skal v�re forsigtigere. 288 00:32:16,440 --> 00:32:21,639 Hvis du s�tter nogen ind p� bags�det, skal du kropsvisitere dem. 289 00:32:59,880 --> 00:33:02,189 Hvad laver du? 290 00:33:10,080 --> 00:33:13,709 - Har du din skudsikre vest p�? - Ja. 291 00:33:34,280 --> 00:33:37,909 - Hvor helvede? - Hansen er ikke m�let. 292 00:33:38,080 --> 00:33:42,392 Hun er lederen. De dr�ber Wheeler i aften. 293 00:33:58,360 --> 00:34:04,435 Wheeler er der. Han tager til tr�ning hver aften. Doyle overv�ger ham. 294 00:34:04,600 --> 00:34:10,152 - Der er ingen vagter. - Vi ordner ham i opgangen. 295 00:34:10,320 --> 00:34:15,189 Skytten kan l�be en karre, inden vi skyder ham. 296 00:34:15,360 --> 00:34:18,477 Luk vores ven ud af bagagerummet. 297 00:34:18,640 --> 00:34:23,236 - Hvem er det? - En, som Wheeler burede inde. 298 00:34:30,840 --> 00:34:33,752 Azarello, lyset. 299 00:34:37,640 --> 00:34:42,111 - Doyle, sig noget. - Han kommer ud nu. 300 00:34:45,320 --> 00:34:49,438 Kom s�, Henry. N�d du kampen? 301 00:34:49,600 --> 00:34:54,469 - Han har sin s�n med. - Hvor �rgerligt. 302 00:35:01,840 --> 00:35:06,118 Du skal dr�be en mand og hans s�n. 303 00:35:10,800 --> 00:35:14,395 Jeg beder dig. G�r det ikke. 304 00:35:14,560 --> 00:35:17,074 Slip v�bnet. 305 00:35:35,040 --> 00:35:41,388 Du har ret. Hvis du arbejder p� det, kan du kaste bolden hurtigere. 306 00:36:03,400 --> 00:36:07,029 - Slip ham. - Det kan jeg ikke. 307 00:36:07,200 --> 00:36:10,431 S� havner vi alle i f�ngsel. 308 00:36:13,640 --> 00:36:19,351 Tag din ven med udenfor, og k�r ham p� hospitalet... lige nu. 309 00:36:24,960 --> 00:36:30,353 Jeg dr�ber jer. Jeg f�r det til at ligne et opg�r mellem jer. 310 00:36:30,520 --> 00:36:35,913 Og fordi du irriterer mig, dr�ber jeg din familie. 311 00:36:36,080 --> 00:36:42,713 - Og dine venner. - Jeg har ingen venner og familie. 312 00:36:42,880 --> 00:36:49,274 Jeg ledte efter skurke i hele verden, men I var her hele tiden. 313 00:37:04,960 --> 00:37:11,399 Nu siger du, at du ikke s�, hvad der skete p� parkeringspladsen. 314 00:37:11,560 --> 00:37:14,677 - Jeg er f�rdig. - Miss Hansen? 315 00:37:14,840 --> 00:37:19,311 Du f�r ikke timel�n af staten. 316 00:37:19,480 --> 00:37:26,113 Den indst�vnte kan med sine egne ord fort�lle det. Dette er 112-samtalen. 317 00:37:27,200 --> 00:37:31,113 G�r det af med Wheeler i aften. F� det til at se rent ud. 318 00:37:31,280 --> 00:37:36,718 Klokker du i det, ordner jeg dig, ligesom jeg ordnede Pope. 319 00:37:36,880 --> 00:37:41,476 Jeg kan godt passe p� mig selv. Det ved du. 320 00:38:01,480 --> 00:38:06,600 - Er du klar til at arbejde? - Jeg er ikke til nogen nytte. 321 00:38:06,760 --> 00:38:11,436 Jeg er d�d. Det er et sp�rgsm�l om tid, f�r banderne f�r ram p� mig. 322 00:38:11,600 --> 00:38:17,914 Ingen ved, at du er indblandet. De har for travlt med at finde Stills. 323 00:38:18,080 --> 00:38:23,359 Politiet tror, han stak af. Banderne tror, han fik vidnebeskyttelse. 324 00:38:23,520 --> 00:38:29,117 - Har han f�et vidnebeskyttelse? - Nej. Han ligger i bagagerummet. 325 00:38:29,280 --> 00:38:32,989 Problemet er... 326 00:38:33,160 --> 00:38:38,393 ... at jeg sk�d ham med din pistol. Det bliver sv�rt at forklare. 327 00:38:38,560 --> 00:38:43,714 Du skal ud og k�re igen, men jeg skal ikke med denne gang. 328 00:38:47,080 --> 00:38:49,799 - Hvorhen? - Oyster Bay. 329 00:38:49,960 --> 00:38:56,911 Der bliver han ikke fundet i meget lang tid. Jeg giver lyd. 330 00:39:13,320 --> 00:39:17,950 - Du m� tr�ffe en beslutning. - Har du et nummer til? 331 00:39:18,120 --> 00:39:22,193 Numrene kommer hele tiden. Det skal du vide. 332 00:39:24,040 --> 00:39:30,149 - Hvorfor mig? - Jeg har holdt �je med dig, John. 333 00:39:30,320 --> 00:39:37,749 Vi har mere til f�lles, end du tror. Verden tror, at vi begge er d�de. 334 00:39:40,480 --> 00:39:46,874 Maskinen skulle slette irrelevante numre. Nu fors�ger du at redde dem. 335 00:39:47,040 --> 00:39:54,151 - Hvorfor �ndrede du mening? - Der er andre, der har mistet nogen. 336 00:39:54,320 --> 00:40:01,396 Hvis du vil v�k, giverjeg dig penge nok til at forsvinde. 337 00:40:01,560 --> 00:40:03,994 Og hvis jeg bliver? 338 00:40:04,160 --> 00:40:08,995 F�r eller senere d�r vi begge. 339 00:40:09,160 --> 00:40:11,879 En rigtig d�d. 340 00:40:15,040 --> 00:40:18,749 Jeg sagde, at jeg ville fort�lle dig sandheden. 341 00:40:18,920 --> 00:40:22,833 Ikke, at du ville synes om den. 342 00:40:28,440 --> 00:40:34,197 - Tal, betjent. - Tror du, at jeg sladrer? 343 00:40:34,360 --> 00:40:39,639 - Jeg vil vide alt om ham. - Det var en fyr i et jakkes�t. 344 00:40:39,800 --> 00:40:45,670 Du skal fort�lle mig alt det, du ikke ved om ham, og hvor han er henne. 345 00:42:11,640 --> 00:42:13,631 [Danish] 30933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.