All language subtitles for Wish You Well 2013
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
23.976 English from Closed Caption
DVD Subrip NTSC © 28.10.2019
2
00:00:12,000 --> 00:00:18,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:51,484 --> 00:00:53,218
When I was ten,
4
00:00:53,286 --> 00:00:56,354
and my brother, Oz, was seven,
5
00:00:57,356 --> 00:00:59,224
our lives changed.
6
00:00:59,292 --> 00:01:02,461
Our lives changed
in the blink of an eye.
7
00:01:04,230 --> 00:01:05,530
Forever.
8
00:01:06,330 --> 00:01:12,100
Wish You Well
9
00:01:37,563 --> 00:01:39,397
I assume you're our driver?
10
00:01:39,465 --> 00:01:41,266
We're here to take you
to the farm.
11
00:01:41,334 --> 00:01:42,667
In this?
12
00:01:44,970 --> 00:01:47,005
This is unacceptable.
13
00:01:47,072 --> 00:01:49,774
We require a proper ambulance.
14
00:01:49,842 --> 00:01:51,876
After that, I'll need
to inspect the accommodations
15
00:01:51,944 --> 00:01:55,947
to ensure that
they're acceptable and uh-uh--
16
00:01:57,216 --> 00:01:58,450
Hello children.
17
00:01:59,285 --> 00:02:01,686
I'm Louisa.
18
00:02:01,754 --> 00:02:06,024
- And I know you go by Lou and Oz.
- This is filthy.
19
00:02:06,091 --> 00:02:08,425
Welcome to Virginia.
20
00:02:08,494 --> 00:02:10,562
This here's my friend, Eugene.
21
00:02:10,630 --> 00:02:12,364
- Excuse me, madam.
- Hm-hmm.
22
00:02:12,431 --> 00:02:15,233
You can't expect us
to ride back there.
23
00:02:15,301 --> 00:02:17,769
No, I checked the fare back.
24
00:02:17,836 --> 00:02:22,641
There's enough right here to get
you on the first train out.
25
00:02:22,708 --> 00:02:25,410
Perhaps you don't speak English
that well.
26
00:02:25,478 --> 00:02:26,645
I'm coming with you.
27
00:02:26,712 --> 00:02:28,446
Perhaps you don't understand
28
00:02:28,514 --> 00:02:32,217
how folks around here feel
about trespassers.
29
00:02:32,285 --> 00:02:34,653
We take it very seriously.
30
00:02:34,720 --> 00:02:37,889
And I've never
fired a warning shot in my life.
31
00:02:44,630 --> 00:02:45,897
Come on now.
32
00:02:48,634 --> 00:02:50,735
Amanda, it's Louisa.
33
00:02:53,639 --> 00:02:57,141
I'm so glad we finally get
to meet.
34
00:03:54,600 --> 00:03:57,101
Hmm. That's Hell no.
35
00:03:57,169 --> 00:03:58,637
What you looking at?
36
00:04:21,627 --> 00:04:22,894
Hop in, Diamond.
37
00:04:22,961 --> 00:04:25,297
Come on, Jeb.
Come on. Come on.
38
00:04:25,364 --> 00:04:26,731
Who's that?
39
00:04:29,435 --> 00:04:30,669
Howdy y'all.
40
00:04:32,070 --> 00:04:34,472
I expect y'all
being Ms. Louisa's people.
41
00:04:40,746 --> 00:04:42,781
Folks around here
call me Diamond.
42
00:04:42,848 --> 00:04:44,683
My daddy say
that's how hard my head be.
43
00:04:46,419 --> 00:04:48,486
I'm Lou. This is Oz.
44
00:04:50,889 --> 00:04:53,825
Sorry to hear about
your momma being hurt.
45
00:04:53,892 --> 00:04:55,794
She's going to get better.
46
00:05:07,606 --> 00:05:08,840
Are we here?
47
00:05:08,907 --> 00:05:10,274
Oh no.
48
00:05:10,343 --> 00:05:13,478
Hell No's just dropping me off
at the river to go fishing.
49
00:05:13,546 --> 00:05:15,179
His name's Eugene.
50
00:05:15,247 --> 00:05:17,982
Folks around
here call him Hell No.
51
00:05:18,050 --> 00:05:19,384
Why?
52
00:05:19,452 --> 00:05:23,087
Well, when Hell No was a baby,
his daddy left him.
53
00:05:23,155 --> 00:05:25,122
Folks asked, "You gonna
come back and get him?"
54
00:05:25,190 --> 00:05:27,692
He said, "Hell, no!"
55
00:06:36,261 --> 00:06:39,230
John Jacob Cardinal.
56
00:06:42,034 --> 00:06:43,167
Dad.
57
00:07:11,564 --> 00:07:13,431
Not now, Amanda.
58
00:07:13,499 --> 00:07:15,467
We can't live off awards, Jack.
59
00:07:15,534 --> 00:07:17,101
I said, not now, Amanda!
60
00:07:59,277 --> 00:08:01,345
I wish you'd
stop doing that.
61
00:08:01,413 --> 00:08:02,814
It's not going to help.
62
00:08:02,882 --> 00:08:05,817
Your problem is
you don't believe in anything.
63
00:08:05,885 --> 00:08:08,419
And your problem is you
believe in everything.
64
00:08:11,023 --> 00:08:12,323
Everything all right?
65
00:08:19,532 --> 00:08:21,298
What is that for, Oz?
66
00:08:21,366 --> 00:08:23,300
A way to help mom.
67
00:08:23,368 --> 00:08:24,802
Lou doesn't believe it.
68
00:08:26,371 --> 00:08:27,471
Well,
69
00:08:27,540 --> 00:08:30,008
believing in something is
70
00:08:30,075 --> 00:08:33,210
a lot better than having
an empty heart.
71
00:09:27,566 --> 00:09:29,467
What smells?
72
00:09:29,534 --> 00:09:30,702
Well, that'd be manure.
73
00:09:30,769 --> 00:09:32,236
Oh you'll get
to love that smell.
74
00:09:32,304 --> 00:09:34,338
Now come on over here.
75
00:09:34,406 --> 00:09:36,173
Whoa.
- Eugene's gonna show you how to plow.
76
00:09:36,241 --> 00:09:37,575
There you go.
77
00:09:37,643 --> 00:09:39,243
-
Easy.
- Louisa: Now Mable here
78
00:09:39,311 --> 00:09:42,847
is about as strong as anything
in the world.
79
00:09:42,915 --> 00:09:44,148
I read an animal book.
80
00:09:44,216 --> 00:09:46,684
They have to show them
who's in charge.
81
00:09:46,752 --> 00:09:47,952
Whoa!
82
00:09:48,020 --> 00:09:49,854
- Uh.
- Oh.
83
00:09:52,524 --> 00:09:55,793
I guess Mable didn't read
that book.
84
00:10:05,537 --> 00:10:06,904
Louisa.
85
00:10:06,972 --> 00:10:11,208
Lou, Oz, I want you
to meet Cotton Longfellow.
86
00:10:11,276 --> 00:10:13,177
He's one of the finest lawyers
around here.
87
00:10:13,245 --> 00:10:14,578
Well,
88
00:10:14,647 --> 00:10:18,016
seeing as I'm also one of the
only lawyers around here,
89
00:10:18,083 --> 00:10:20,018
that is a dubious distinction.
90
00:10:20,853 --> 00:10:22,120
Oz.
91
00:10:23,355 --> 00:10:24,321
Lou.
92
00:10:24,389 --> 00:10:25,890
Oh.
93
00:10:25,958 --> 00:10:28,726
Lou fell in manure.
That's why she smells.
94
00:10:28,794 --> 00:10:30,261
Oz!
95
00:10:31,530 --> 00:10:33,197
I don't know a farmer worth
his take
96
00:10:33,265 --> 00:10:35,432
who hasn't fallen in manure
at least once.
97
00:10:37,302 --> 00:10:40,404
I want to say how sorry I am
for your father's passing.
98
00:10:41,874 --> 00:10:43,141
He was one of the
greatest writers
99
00:10:43,208 --> 00:10:45,242
this country has ever had.
100
00:10:45,310 --> 00:10:48,846
Lou, I think you might
get along right well with
101
00:10:48,914 --> 00:10:51,215
Mr. Longfellow.
102
00:10:51,283 --> 00:10:54,752
Are you related
to Henry Wadsworth Longfellow?
103
00:10:54,820 --> 00:10:56,187
I am indeed.
104
00:10:56,254 --> 00:10:57,955
He was a great writer, too.
105
00:10:59,257 --> 00:11:01,325
I live in the shadow
of greatness.
106
00:11:01,393 --> 00:11:04,361
Can be a little difficult
for some family members.
107
00:11:04,429 --> 00:11:07,331
Well, Mr. Longfellow and
I have things to talk over,
108
00:11:07,399 --> 00:11:09,767
so you--
you best go get cleaned up.
109
00:11:09,835 --> 00:11:11,535
You go help your sister.
110
00:11:11,603 --> 00:11:13,537
It's nice to meet you, Oz, Lou.
111
00:11:22,581 --> 00:11:24,415
So what'd you find out, Cotton?
112
00:11:29,621 --> 00:11:32,656
Well, there is no money...
113
00:11:34,026 --> 00:11:36,060
in Jack Cardinal's estate.
114
00:11:37,495 --> 00:11:38,830
And...
115
00:11:38,897 --> 00:11:43,267
there are a lot of unpaid
hospital bills for Ms. Amanda.
116
00:11:43,335 --> 00:11:44,368
Hmm.
117
00:11:47,072 --> 00:11:49,473
Well, we'll, we'll get by,
we always do.
118
00:11:51,210 --> 00:11:53,911
What exactly is wrong
with Ms. Amanda?
119
00:11:55,981 --> 00:11:58,349
Mental trauma...
120
00:11:59,584 --> 00:12:02,386
is what the doctor
in New York wrote me.
121
00:12:03,321 --> 00:12:05,456
Say she may not get better.
122
00:12:06,959 --> 00:12:08,325
It's up to her.
123
00:12:09,862 --> 00:12:12,529
Hmm. Maybe up to God.
124
00:12:15,000 --> 00:12:17,068
Well,
125
00:12:17,136 --> 00:12:19,570
mental trauma can
sometimes be overcome
126
00:12:19,638 --> 00:12:21,939
by mental stimulation.
127
00:12:22,007 --> 00:12:23,274
Ah.
128
00:12:25,577 --> 00:12:28,813
What better way to stimulate
somebody than to read to them,
129
00:12:28,881 --> 00:12:32,016
particularly something that
they are very familiar with.
130
00:12:33,418 --> 00:12:36,320
My eyes ain't what
they used to be.
131
00:12:37,856 --> 00:12:39,090
But...
132
00:12:42,494 --> 00:12:43,527
Uh,
133
00:12:45,097 --> 00:12:47,198
I would be honored
to read to her.
134
00:12:50,269 --> 00:12:52,069
- Hmm.
- Good.
135
00:13:03,748 --> 00:13:05,716
Wake up, Lou.
136
00:13:05,784 --> 00:13:09,887
Lou. Wake up, Lou.
Breakfast is ready.
137
00:13:09,955 --> 00:13:12,223
Eugene's gonna
take you to school.
138
00:13:25,003 --> 00:13:27,371
It's all right. Go ahead.
139
00:13:40,452 --> 00:13:41,652
Lou.
140
00:13:46,691 --> 00:13:47,859
Can anybody tell me
141
00:13:47,926 --> 00:13:50,061
where the second and
fourth grade classes are?
142
00:13:52,865 --> 00:13:55,166
Sure. Come on.
143
00:13:56,634 --> 00:13:58,035
Right over here.
144
00:14:00,438 --> 00:14:02,573
Of course,
that's just for Yankees.
145
00:14:08,247 --> 00:14:11,148
Class,
I'd like to introduce Louisa Mae
146
00:14:11,216 --> 00:14:12,616
and Oscar Cardinal.
147
00:14:12,684 --> 00:14:14,818
Louisa Mae and Oscar,
will you stand up please?
148
00:14:16,054 --> 00:14:17,454
My name is Lou.
149
00:14:22,361 --> 00:14:25,062
Their father was Jack Cardinal,
150
00:14:25,130 --> 00:14:26,397
- a famous writer
- Yeah...
151
00:14:26,464 --> 00:14:28,399
and my former student.
152
00:14:28,466 --> 00:14:31,468
Even met President Roosevelt.
153
00:14:31,536 --> 00:14:34,138
And I hear that Louisa Mae
is also a writer.
154
00:14:37,709 --> 00:14:39,377
Well,
155
00:14:39,444 --> 00:14:42,413
we welcome you,
Louisa Mae and Oscar.
156
00:14:47,485 --> 00:14:49,453
My name is Lou.
157
00:15:04,136 --> 00:15:06,770
Why, it's Miss Louisa Mae.
158
00:15:06,838 --> 00:15:09,173
You've been up to see
the President, too?
159
00:15:10,242 --> 00:15:12,609
Are you always
this scintillating?
160
00:15:14,746 --> 00:15:16,948
You call me a name?
161
00:15:17,015 --> 00:15:19,817
Didn't you call us Yankees?
162
00:15:19,884 --> 00:15:23,687
You're living with that old
woman and that crippled colored.
163
00:15:23,755 --> 00:15:26,324
Pa said she ain't
keeping that farm going.
164
00:15:27,559 --> 00:15:29,460
Not with three more
mouths to feed.
165
00:15:30,362 --> 00:15:32,330
I don't care what your Pa says.
166
00:15:34,266 --> 00:15:36,633
He got a wad a cash
as big as my fist.
167
00:15:39,537 --> 00:15:41,805
Then maybe he should
spend it on his family.
168
00:15:43,342 --> 00:15:45,176
You best take that back.
169
00:15:46,578 --> 00:15:47,744
Make me.
170
00:15:49,747 --> 00:15:51,015
Shoot.
171
00:15:51,083 --> 00:15:52,984
I ain't hitting no girl.
172
00:15:53,051 --> 00:15:54,085
You're going to have to.
173
00:15:54,152 --> 00:15:55,786
Unless you can take that back.
174
00:15:59,958 --> 00:16:02,026
What have we got here?
175
00:16:04,596 --> 00:16:06,230
I guess you ain't much
of a writer.
176
00:16:06,298 --> 00:16:08,199
She is too a writer.
177
00:16:08,266 --> 00:16:09,833
Dang you,
178
00:16:09,901 --> 00:16:11,502
you no good stinking blue blood.
179
00:16:12,604 --> 00:16:13,837
Stop it!
180
00:16:13,905 --> 00:16:16,307
Hey! You stop it, now!
181
00:16:16,375 --> 00:16:17,375
Get off of me.
182
00:16:17,442 --> 00:16:19,210
Now you apologize to each other!
183
00:16:19,277 --> 00:16:20,844
You can go straight to hell!
184
00:16:20,912 --> 00:16:22,613
Stop your nonsense, Billy.
185
00:16:22,680 --> 00:16:24,915
Louisa Mae, come back here!
186
00:16:26,985 --> 00:16:28,819
Ma'am, her name is Lou.
187
00:16:35,394 --> 00:16:39,930
Glad to see you made such a nice
first impression, Lou.
188
00:16:39,998 --> 00:16:41,365
They called us Yankees.
189
00:16:41,433 --> 00:16:44,868
Oh good Lord, ain't that evil.
190
00:16:44,936 --> 00:16:47,938
The boy said we were going
to lose the farm.
191
00:16:49,141 --> 00:16:50,641
It'll be okay, Oz.
192
00:16:54,979 --> 00:16:57,348
I got this for my last birthday.
193
00:16:57,416 --> 00:16:58,749
I want you to have it.
194
00:17:01,286 --> 00:17:04,188
Birthday presents
are special, Lou.
195
00:17:04,256 --> 00:17:05,756
But I want to help.
196
00:17:07,759 --> 00:17:12,195
This land has provided
for me all my life.
197
00:17:12,263 --> 00:17:14,731
I think it'll provide
for us now.
198
00:17:16,201 --> 00:17:19,303
I know it's a lot with three
more mouths to feed, but...
199
00:17:21,373 --> 00:17:26,277
I wouldn't trade it for all
the money in the world, honey.
200
00:17:27,445 --> 00:17:29,180
Hi, Cotton.
201
00:17:29,247 --> 00:17:31,048
Hey, Cotton.
202
00:17:31,116 --> 00:17:33,217
What are you doing here?
203
00:17:33,285 --> 00:17:34,818
Ah, well,
204
00:17:34,886 --> 00:17:37,555
I'm gonna read one of your
father's books to your mother.
205
00:17:37,622 --> 00:17:40,591
Our dad already read
all his books to her.
206
00:17:40,658 --> 00:17:43,694
Besides,
she can't hear you anyway.
207
00:17:43,761 --> 00:17:46,597
Lou, go change your clothes and
208
00:17:46,664 --> 00:17:48,832
help Eugene with the chores.
209
00:17:48,900 --> 00:17:50,000
Go on.
210
00:17:52,270 --> 00:17:54,572
Reading to mom is a good idea.
211
00:17:56,741 --> 00:17:58,109
Thank you Oz.
212
00:17:58,176 --> 00:17:59,776
I will do my best.
213
00:18:10,355 --> 00:18:12,389
Good afternoon, Ms. Amanda.
214
00:18:13,725 --> 00:18:15,993
My name is Cotton Longfellow.
215
00:18:17,562 --> 00:18:19,963
And it will be my pleasure
to read to you.
216
00:18:29,241 --> 00:18:32,009
What you working on there,
Ms. Lou?
217
00:18:32,076 --> 00:18:33,944
A story.
218
00:18:34,012 --> 00:18:35,346
What it be about?
219
00:18:37,015 --> 00:18:38,048
I don't know, Eugene.
220
00:18:40,385 --> 00:18:42,719
Anything else we can do, Eugene?
221
00:18:43,688 --> 00:18:46,857
Uh, firewood's got to go inside.
222
00:18:46,924 --> 00:18:47,958
I'll do it.
223
00:18:50,562 --> 00:18:53,030
What are you going to do now?
224
00:18:53,097 --> 00:18:55,766
Ah, more chores.
225
00:18:55,833 --> 00:18:56,867
Can I help?
226
00:18:56,934 --> 00:18:59,336
Come on.
227
00:18:59,404 --> 00:19:02,473
"The dirt lane
nudged over to the north,
228
00:19:02,541 --> 00:19:04,642
"as it cleared a rise.
229
00:19:04,709 --> 00:19:09,280
"Here the land splayed out into
a broad valley of simple beauty,
230
00:19:09,347 --> 00:19:11,948
"green meadows were
bracketed by vast forests
231
00:19:12,016 --> 00:19:14,818
"of every wood
the state boasted.
232
00:19:14,886 --> 00:19:18,055
"Next to the meadow were
cleared patchwork fields
233
00:19:18,122 --> 00:19:19,756
"that yielded to--
234
00:19:28,933 --> 00:19:31,235
"weathered gray,
235
00:19:31,303 --> 00:19:35,038
and wrapped with naked
rambling rose vines..."
236
00:19:35,106 --> 00:19:37,374
Cotton was reading
my father's words.
237
00:19:40,144 --> 00:19:41,812
Words about this place.
238
00:19:44,216 --> 00:19:45,849
The fields he used to play in.
239
00:19:48,886 --> 00:19:52,389
My only memories of my dad
had been in New York.
240
00:19:54,326 --> 00:19:56,760
But now,
241
00:19:56,828 --> 00:20:00,497
now I was starting to
feel him all around me here,
242
00:20:00,565 --> 00:20:02,065
in this place, too.
243
00:20:09,841 --> 00:20:14,144
-
All right. Good boy.
-
Good boy, Jeb.
244
00:20:14,212 --> 00:20:15,412
Hell No, come here. Throw it.
245
00:20:15,480 --> 00:20:17,848
Give it a whirl, huh.
246
00:20:17,915 --> 00:20:21,452
Diamond told me about
Eugene's daddy leaving him.
247
00:20:21,519 --> 00:20:23,920
That is a darn lie.
248
00:20:23,988 --> 00:20:25,922
Eugene's daddy did not
leave him,
249
00:20:25,990 --> 00:20:28,726
he was killed in
a logging accident.
250
00:20:29,927 --> 00:20:33,264
And then after his
Auntie passed on,
251
00:20:33,331 --> 00:20:35,499
I took him in.
252
00:20:35,567 --> 00:20:37,568
So why do people call him
that awful name?
253
00:20:37,636 --> 00:20:39,836
Because they're ignorant,
that's why.
254
00:20:41,873 --> 00:20:44,341
Memories are a funny thing.
255
00:20:44,409 --> 00:20:47,878
People like to change
the past so they can remember
256
00:20:47,945 --> 00:20:49,980
what it is they
want to remember.
257
00:20:51,149 --> 00:20:52,149
All right, good boy.
258
00:20:52,216 --> 00:20:53,484
Good boy, Jeb.
259
00:20:57,489 --> 00:20:59,189
How'd you learn
how to toss like that?
260
00:21:09,934 --> 00:21:11,602
Your brother's
got a really good arm.
261
00:21:12,804 --> 00:21:14,772
Yeah.
262
00:21:14,839 --> 00:21:16,674
What'd you do for
fun in the city?
263
00:21:16,741 --> 00:21:19,576
Ever go skinny dippin'
in a gravel pit?
264
00:21:19,644 --> 00:21:21,779
There aren't
gravel pits in Brooklyn.
265
00:21:25,850 --> 00:21:29,019
I haven't met a boy
like Diamond before.
266
00:21:29,086 --> 00:21:31,922
He lived all by himself
on the mountain.
267
00:21:31,989 --> 00:21:34,658
His mom had died
when he was born
268
00:21:34,726 --> 00:21:37,294
and his dad died during
a mining accident.
269
00:21:37,362 --> 00:21:39,630
The whole mountain
had fallen on him.
270
00:21:42,334 --> 00:21:46,203
Louisa said that Diamond
and I were like family.
271
00:21:46,270 --> 00:21:47,705
We're distant cousins.
272
00:21:49,974 --> 00:21:53,143
I never knew I had
so much family here.
273
00:21:57,482 --> 00:21:59,149
This here well, it's magic.
274
00:22:00,218 --> 00:22:01,585
What do you mean?
275
00:22:02,620 --> 00:22:04,254
There was a guy and a gal,
276
00:22:04,322 --> 00:22:05,589
they want to get hitched,
277
00:22:05,657 --> 00:22:06,957
but their families
wouldn't let them.
278
00:22:07,024 --> 00:22:10,561
So, they made a plan to run off.
279
00:22:10,628 --> 00:22:12,563
Only something happened,
280
00:22:12,630 --> 00:22:13,731
and the fella,
281
00:22:13,798 --> 00:22:16,266
he thought the gal
done got killed.
282
00:22:17,769 --> 00:22:18,736
So
283
00:22:18,803 --> 00:22:22,639
he come down here
and he jump in.
284
00:22:22,707 --> 00:22:25,709
That gal, she found out,
285
00:22:25,777 --> 00:22:30,080
she come down here
and she jump in, too.
286
00:22:30,147 --> 00:22:32,416
That sounds like
Romeo and Juliet.
287
00:22:32,484 --> 00:22:33,684
Who?
288
00:22:33,752 --> 00:22:36,186
What makes it magic,
Diamond?
289
00:22:36,254 --> 00:22:37,921
Ah. Well,
290
00:22:37,989 --> 00:22:40,791
them two people,
dying for each other,
291
00:22:40,859 --> 00:22:42,459
that's what made the well magic.
292
00:22:42,527 --> 00:22:45,763
Anybody have a wish, they
come down here, it'll happen.
293
00:22:45,830 --> 00:22:48,465
- There's just one little catch.
- What?
294
00:22:48,533 --> 00:22:51,702
You got to give up the most
important thing you got,
295
00:22:51,770 --> 00:22:53,236
just like they did.
296
00:22:54,372 --> 00:22:56,373
But how do you know if it works?
297
00:22:56,441 --> 00:23:00,778
Well, this here bucket,
swing from left to right.
298
00:23:00,845 --> 00:23:02,579
- Lou, maybe we can--
- No, Oz.
299
00:23:02,647 --> 00:23:06,617
- But--
- It's just like your stupid necklace, it won't work.
300
00:23:06,684 --> 00:23:08,118
Mom's never coming back.
301
00:23:12,990 --> 00:23:16,059
This morning's lessons
we will practice our letters.
302
00:23:16,127 --> 00:23:19,996
Please take out your books and
write each letter five times.
303
00:23:25,002 --> 00:23:27,203
Lou,
is something wrong?
304
00:23:32,944 --> 00:23:34,144
No.
305
00:23:55,333 --> 00:23:56,967
I'm gonna whoop you.
306
00:23:57,034 --> 00:23:58,869
Go get 'em Will,
go get 'em!
307
00:23:58,937 --> 00:24:00,904
Fight!
308
00:24:09,413 --> 00:24:11,114
What the hell is going on here?
309
00:24:12,216 --> 00:24:14,250
Billy got in another fight,
George.
310
00:24:17,655 --> 00:24:18,922
Sorry pa.
311
00:24:21,158 --> 00:24:23,527
I was working in the
damn fields, boy.
312
00:24:23,595 --> 00:24:25,629
Now get up.
313
00:24:25,697 --> 00:24:27,097
Did that damn girl
do that to you?
314
00:24:27,164 --> 00:24:29,132
I ain't through with you, boy.
315
00:24:29,200 --> 00:24:31,134
- George, you leave him be.
- Get off of me.
316
00:24:34,005 --> 00:24:36,874
Next year,
no more damn school for you.
317
00:24:36,941 --> 00:24:38,675
- You hear me? Huh?
- Yes, sir.
318
00:24:38,743 --> 00:24:40,777
Why don't you let Billy
decide that?
319
00:24:43,080 --> 00:24:45,516
He a boy, he do what I say.
320
00:24:45,583 --> 00:24:47,584
Well, I see me a fine young man.
321
00:24:47,652 --> 00:24:49,119
He ain't a grown man.
322
00:24:49,186 --> 00:24:51,989
Yeah, but you are, so you keep
your hands off of him!
323
00:24:55,326 --> 00:24:58,461
You got that big colored
living in your house,
324
00:24:58,530 --> 00:24:59,830
don't ya?
325
00:24:59,898 --> 00:25:01,264
God gonna strike you dead.
326
00:25:01,332 --> 00:25:04,300
God gonna strike
you down for that.
327
00:25:04,368 --> 00:25:07,671
Got that Injun blood in ya.
328
00:25:07,739 --> 00:25:09,072
You don't belong here,
old woman.
329
00:25:10,408 --> 00:25:13,276
If you ever lay a hand
on him again,
330
00:25:13,344 --> 00:25:17,748
you'd better pray to whatever
God it is you counsel with,
331
00:25:17,815 --> 00:25:20,450
that I don't find you,
George Davis.
332
00:25:20,518 --> 00:25:22,318
Hey?
333
00:25:22,386 --> 00:25:23,987
Do you know who you're
messing with, old woman?
334
00:25:24,055 --> 00:25:26,356
Yeah,
I know who I'm messing with.
335
00:25:26,424 --> 00:25:27,724
Your daddy beat you bad
336
00:25:27,792 --> 00:25:30,126
and he starved you
and your sisters.
337
00:25:30,194 --> 00:25:32,963
Many a time I tried
to come between ya's.
338
00:25:33,031 --> 00:25:35,732
And now you've grown up
to be just like him.
339
00:25:35,800 --> 00:25:37,868
Well,
Billy's not gonna be like that.
340
00:25:39,571 --> 00:25:42,539
Billy. Wake up, come on.
341
00:25:42,607 --> 00:25:43,874
Come on.
342
00:25:46,044 --> 00:25:47,477
You're gonna
hear from me, woman.
343
00:25:48,780 --> 00:25:49,846
Don't you worry, Ms. Louisa,
344
00:25:49,914 --> 00:25:51,014
that man ain't
gonna touch you
345
00:25:51,082 --> 00:25:52,849
or the children
while I'm around.
346
00:25:53,818 --> 00:25:55,285
Come on, children.
347
00:26:02,526 --> 00:26:06,029
Why did George Davis say
you don't belong here?
348
00:26:06,097 --> 00:26:08,131
Well,
my daddy was part Cherokee
349
00:26:08,199 --> 00:26:10,734
and some folks around
here don't like that.
350
00:26:10,802 --> 00:26:12,936
Me, I'm proud of it.
351
00:26:13,004 --> 00:26:16,139
So you got Native blood in you,
too.
352
00:26:16,207 --> 00:26:17,741
I think that's pretty special.
353
00:26:17,809 --> 00:26:20,877
You should've seen Billy's face
when he opened that lunch pail.
354
00:26:20,945 --> 00:26:22,846
It was so funny.
355
00:26:25,149 --> 00:26:26,850
Oh look.
356
00:26:26,918 --> 00:26:28,952
Wild grapes.
357
00:26:29,020 --> 00:26:31,955
They're all around here
if you know where to look.
358
00:26:33,057 --> 00:26:35,092
Chestnuts on the ground,
359
00:26:35,159 --> 00:26:37,794
wild onions underneath.
360
00:26:37,862 --> 00:26:40,330
We can get a whole meal
out of this land
361
00:26:41,599 --> 00:26:43,967
'out even lifting a finger.
362
00:26:44,035 --> 00:26:45,268
They're amazing.
363
00:26:46,570 --> 00:26:48,705
Tell me, Lou,
364
00:26:48,773 --> 00:26:51,574
did you see any food
in Billy's pail?
365
00:26:54,712 --> 00:26:55,846
No.
366
00:26:55,913 --> 00:26:57,480
You see,
what I find funny is that
367
00:26:57,548 --> 00:27:01,184
some children feel
they ought to be ashamed
368
00:27:01,252 --> 00:27:04,454
when their daddy doesn't
see fit to give them anything.
369
00:27:06,524 --> 00:27:09,259
So ashamed that they had
to haul a pail to school
370
00:27:09,326 --> 00:27:13,897
and pretend to eat,
so nobody would catch on
371
00:27:13,965 --> 00:27:15,932
that their daddy
gives them nothin'.
372
00:27:16,868 --> 00:27:19,502
Do you find that funny, Lou?
373
00:27:19,570 --> 00:27:21,271
- No.
- No.
374
00:27:23,407 --> 00:27:24,908
You see,
375
00:27:24,976 --> 00:27:28,211
you had a fine daddy
who loved you very much.
376
00:27:28,279 --> 00:27:30,647
And I know that makes it harder
377
00:27:30,715 --> 00:27:33,216
now that he's gone, but...
378
00:27:34,618 --> 00:27:37,120
the thing is,
379
00:27:37,188 --> 00:27:41,158
Billy Davis has to live
with his daddy every day.
380
00:27:42,293 --> 00:27:45,195
And I pray with all my heart
381
00:27:46,397 --> 00:27:48,298
that he survives it.
382
00:27:53,204 --> 00:27:55,305
Why didn't my dad
ever come back here?
383
00:27:57,675 --> 00:28:00,911
You never know what's in
someone else's heart, Lou.
384
00:28:02,013 --> 00:28:04,280
No matter how hard you try.
385
00:28:57,034 --> 00:28:59,369
I wish that my mom
would wake up.
386
00:29:25,963 --> 00:29:27,030
Hey, come on!
387
00:29:27,098 --> 00:29:28,098
I gotta show you something.
388
00:29:28,166 --> 00:29:29,266
Get your brother.
389
00:29:29,333 --> 00:29:30,500
- Where are we going?
- Come on.
390
00:29:30,567 --> 00:29:31,968
We're gonna go see God!
391
00:29:37,675 --> 00:29:40,010
Diamond said
every time he came here
392
00:29:40,077 --> 00:29:41,711
God will send him an angel.
393
00:29:43,815 --> 00:29:47,150
He thought he had a right
good regime of 'em.
394
00:29:47,218 --> 00:29:49,452
This is where
God touched the earth.
395
00:29:52,656 --> 00:29:54,858
Maybe someday
they'll name it after me.
396
00:30:03,334 --> 00:30:04,868
Put 'er there. Come on, boy.
397
00:30:04,936 --> 00:30:06,303
What are they doing?
398
00:30:06,370 --> 00:30:08,771
George Davis,
he has a still up here.
399
00:30:08,840 --> 00:30:11,041
So the sheriff won't catch him
making moonshine.
400
00:30:12,276 --> 00:30:13,409
Jeb!
401
00:30:13,477 --> 00:30:15,145
-
Jeb!
- What's that?
402
00:30:15,213 --> 00:30:16,412
You come back here!
403
00:30:19,016 --> 00:30:20,750
Diamond, look out!
404
00:30:20,818 --> 00:30:23,686
- Diamond!
- Billy, go see what that is.
405
00:30:23,754 --> 00:30:24,888
Run, Oz!
406
00:30:24,956 --> 00:30:26,223
Hey, you! Get over here!
407
00:30:26,290 --> 00:30:27,790
- Lou!
-
I'm gonna get ya!
408
00:30:27,859 --> 00:30:29,625
Oz!
409
00:30:31,062 --> 00:30:32,662
Where you runnin', boy?
410
00:30:32,730 --> 00:30:33,730
Help, Lou!
411
00:30:35,166 --> 00:30:37,433
Hey, who told you
you could come here?
412
00:30:37,501 --> 00:30:39,836
Let him go!
413
00:30:39,904 --> 00:30:40,904
- Stop!
- What are you doing?
414
00:30:40,972 --> 00:30:42,305
Daddy, no!
415
00:30:42,373 --> 00:30:45,508
Ew, aw! Ow!
416
00:30:45,576 --> 00:30:48,345
Come on.
Get up! Run, y'all!
417
00:30:52,049 --> 00:30:53,483
What the hell, Billy?
418
00:30:53,550 --> 00:30:55,352
What's wrong with you? Get up!
419
00:30:55,419 --> 00:30:57,888
Don't you ever touch
my gun again, you understand?
420
00:30:57,955 --> 00:30:59,256
Never, boy!
421
00:31:12,136 --> 00:31:14,504
You busted up my still!
422
00:31:14,571 --> 00:31:15,705
Don't you dare!
423
00:31:15,773 --> 00:31:17,240
Them little devils tore up
my property.
424
00:31:17,308 --> 00:31:18,508
And I'm here to get paid.
425
00:31:18,575 --> 00:31:20,110
Well,
why don't you show the sheriff
426
00:31:20,177 --> 00:31:23,246
what they done to your still
and he can tell me what's fair.
427
00:31:23,314 --> 00:31:24,847
You know I can't do that, woman.
428
00:31:24,916 --> 00:31:28,785
Well, then you can find your way
off my property.
429
00:31:28,852 --> 00:31:32,389
Now get off before I lose
patience and you lose blood.
430
00:31:32,456 --> 00:31:34,925
I'll pay
you George Davis.
431
00:31:34,992 --> 00:31:36,259
You little vermin.
432
00:31:36,327 --> 00:31:37,560
My head still burns from
where you clocked me
433
00:31:37,628 --> 00:31:39,229
and I don't appreciate it
at all.
434
00:31:39,297 --> 00:31:41,464
You lucky then, 'cause
I could've hit you harder.
435
00:31:41,532 --> 00:31:43,833
You close that trap, you don't
smart mouth me, you boy.
436
00:31:43,901 --> 00:31:45,601
You want your money or not?
437
00:31:45,669 --> 00:31:46,469
Money?
438
00:31:46,537 --> 00:31:49,339
You ain't got no money.
439
00:31:49,407 --> 00:31:51,374
Got a silver dollar right here.
440
00:31:51,442 --> 00:31:53,076
It's a 100 years old.
441
00:31:53,144 --> 00:31:55,111
Man in Tramont, he told me
442
00:31:55,179 --> 00:31:56,913
he'd pay me 20 dollar for it.
443
00:31:56,981 --> 00:31:59,849
Diamond, don't.
444
00:31:59,917 --> 00:32:01,384
What a man do?
445
00:32:01,452 --> 00:32:02,852
You got to have consequences.
446
00:32:02,920 --> 00:32:04,354
Now look,
447
00:32:04,422 --> 00:32:05,822
- if I give you this
- Huh.
448
00:32:05,889 --> 00:32:08,058
You ain't coming back
to Ms. Louisa for nothing.
449
00:32:08,125 --> 00:32:09,426
You got to swear.
450
00:32:09,493 --> 00:32:11,561
Sure. Sure, I swear.
451
00:32:11,628 --> 00:32:13,196
Come on, give it to me, I swear.
452
00:32:15,866 --> 00:32:17,733
Now get you gone, George.
453
00:32:18,869 --> 00:32:20,370
All right, Louisa.
454
00:32:24,208 --> 00:32:25,976
But next time,
455
00:32:26,043 --> 00:32:28,445
my gun don't miss.
456
00:32:29,613 --> 00:32:30,713
Ever.
457
00:32:34,352 --> 00:32:35,551
Thanks for the coin.
458
00:32:47,064 --> 00:32:48,798
Oz, why don't you go in
and get cleaned up.
459
00:32:48,866 --> 00:32:51,167
And Diamond, you go in the barn
and milk the cow.
460
00:32:51,235 --> 00:32:53,503
Take that dang dog with you.
461
00:32:53,570 --> 00:32:56,239
Now if you run off like that,
462
00:32:56,307 --> 00:32:59,009
and you take your little brother
with you,
463
00:32:59,076 --> 00:33:01,978
he'd cross through fire for ya.
464
00:33:02,046 --> 00:33:03,480
I'm ashamed of you.
465
00:33:05,749 --> 00:33:06,916
I'm really sorry.
466
00:33:06,984 --> 00:33:08,951
If you ever pull another thing
like that,
467
00:33:09,020 --> 00:33:11,821
you're gonna feel my hand
across your skin.
468
00:33:11,889 --> 00:33:14,824
And believe me, it's something
you ain't ever gonna forget.
469
00:33:40,617 --> 00:33:42,085
Hey Billy.
470
00:33:42,153 --> 00:33:44,054
What's the matter, child?
471
00:33:44,121 --> 00:33:45,455
Ma's baby coming.
472
00:33:45,523 --> 00:33:46,856
She sent me to get you.
473
00:33:47,925 --> 00:33:50,026
She don't feel right.
474
00:33:50,094 --> 00:33:51,361
I'm gonna drive you.
475
00:33:51,429 --> 00:33:53,229
Well, you can drive me,
but I'll walk home.
476
00:33:53,297 --> 00:33:55,398
I don't want you staying
around George Davis.
477
00:33:55,466 --> 00:33:56,832
I'm coming with you.
478
00:33:56,900 --> 00:33:59,802
- No, this is no place for you.
- I want to help.
479
00:33:59,870 --> 00:34:02,338
Billy, is your pa there?
480
00:34:02,406 --> 00:34:03,839
Mare gonna drop its foal.
481
00:34:04,908 --> 00:34:06,676
He's staying in the barn 'til
it come.
482
00:34:08,145 --> 00:34:09,478
I'll get my things.
483
00:34:24,261 --> 00:34:25,962
Hi!
484
00:34:26,029 --> 00:34:28,764
I brought you a present.
485
00:34:34,438 --> 00:34:35,871
And here's one for you.
486
00:34:37,241 --> 00:34:39,275
And one for you.
487
00:34:39,342 --> 00:34:40,676
Hey.
488
00:34:42,246 --> 00:34:43,580
Hey.
489
00:34:49,786 --> 00:34:51,286
We still have some time here,
490
00:34:51,355 --> 00:34:53,556
you can go on outside,
I'll call you.
491
00:34:53,623 --> 00:34:55,558
How many have you delivered?
492
00:34:55,626 --> 00:34:58,894
Huh. Forty two in 47 years.
493
00:34:58,962 --> 00:35:00,830
I remember 'em all.
494
00:35:00,897 --> 00:35:01,964
And they all lived?
495
00:35:04,602 --> 00:35:07,036
You go on outside now.
496
00:35:07,104 --> 00:35:08,138
I'll let you know when.
497
00:35:08,205 --> 00:35:10,039
Breathe, Sally.
498
00:35:10,107 --> 00:35:11,474
Just deep breaths.
499
00:35:11,542 --> 00:35:14,210
That's good.
That's good.
500
00:35:30,894 --> 00:35:33,095
I'm sorry about putting
that snake in your pail.
501
00:35:34,665 --> 00:35:36,499
I did it to you first.
502
00:35:37,668 --> 00:35:39,669
My pa kill a man
that done it to him.
503
00:35:44,508 --> 00:35:46,108
You're not your dad, Billy.
504
00:35:54,117 --> 00:35:56,553
If I tell him
I'm fetching Ms. Louisa...
505
00:35:59,490 --> 00:36:00,690
he'd be mad.
506
00:36:02,326 --> 00:36:03,793
We're here to help your mother.
507
00:36:06,363 --> 00:36:07,897
He can't have a problem
with that.
508
00:36:09,533 --> 00:36:10,800
Is that right?
509
00:36:13,170 --> 00:36:14,870
How's your foal, pa?
510
00:36:14,938 --> 00:36:16,706
Dead.
511
00:36:16,773 --> 00:36:18,007
What's she doing here?
512
00:36:20,110 --> 00:36:21,143
Huh?
513
00:36:22,713 --> 00:36:24,146
I got them to help ma.
514
00:36:25,349 --> 00:36:27,517
Ms. Louisa's inside right now.
515
00:36:28,552 --> 00:36:31,053
That woman's inside my house?
516
00:36:31,121 --> 00:36:32,555
It's time.
517
00:36:32,623 --> 00:36:34,657
Come on. The baby's comin'.
518
00:36:34,725 --> 00:36:36,826
Listen, you got no business
being here, old woman.
519
00:36:36,893 --> 00:36:39,729
Sally needs help.
Are you gonna do it?
520
00:36:39,796 --> 00:36:40,830
Come on.
521
00:36:40,897 --> 00:36:43,766
If it's a girl,
you let her die, you hear?
522
00:36:43,834 --> 00:36:46,102
Don't need me no more
damn girls.
523
00:36:59,950 --> 00:37:01,951
He looks like you.
524
00:37:02,018 --> 00:37:04,887
What will you be naming
your new baby boy?
525
00:37:06,156 --> 00:37:07,457
They call you Lou.
526
00:37:08,459 --> 00:37:10,360
That be your name, girl?
527
00:37:10,427 --> 00:37:12,495
Well, sort of.
528
00:37:13,864 --> 00:37:15,765
Then it be Lou.
529
00:37:15,832 --> 00:37:17,433
I have a brother, Lou.
530
00:37:23,474 --> 00:37:24,907
Billy,
531
00:37:26,977 --> 00:37:30,446
when the crops are in,
you come see me, all right?
532
00:37:30,514 --> 00:37:32,248
Okay, Ms. Louisa.
533
00:37:39,623 --> 00:37:43,025
Why did Billy's mother marry
a man like George Davis?
534
00:37:43,093 --> 00:37:46,696
Well, 'cause he owned
his own land and livestock.
535
00:37:46,764 --> 00:37:49,198
She could've left the mountain.
536
00:37:49,266 --> 00:37:52,402
Well, this mountain is all
she's ever known.
537
00:37:52,469 --> 00:37:53,903
It's hard to leave that.
538
00:37:55,105 --> 00:37:57,206
Have you ever thought
about leaving?
539
00:37:58,609 --> 00:38:00,677
No, I never have.
540
00:38:02,112 --> 00:38:05,080
Me and this land get
along right well.
541
00:38:05,148 --> 00:38:07,116
Like family.
542
00:38:07,184 --> 00:38:10,252
I think we'd both be lost
without the other.
543
00:38:10,321 --> 00:38:11,754
And when I'm gone,
544
00:38:12,589 --> 00:38:14,624
it'll belong to you and Oz.
545
00:38:16,193 --> 00:38:17,893
I've never owned anything.
546
00:38:17,961 --> 00:38:23,065
Well,
you don't exactly own land, Lou.
547
00:38:23,133 --> 00:38:27,036
You and the high rock just kinda
take care of each other.
548
00:38:31,107 --> 00:38:34,510
Did you have any other children
besides my grandfather?
549
00:38:38,081 --> 00:38:40,115
I, uh,
550
00:38:40,183 --> 00:38:41,684
had me a little girl...
551
00:38:43,387 --> 00:38:45,722
named Annie.
552
00:38:45,789 --> 00:38:48,290
She was so pretty
when she was born.
553
00:38:50,794 --> 00:38:54,330
I knitted her a pink cap.
554
00:38:54,398 --> 00:38:56,265
It fit her head real good.
555
00:38:57,701 --> 00:38:58,934
What happened?
556
00:39:04,007 --> 00:39:09,011
Her little chest rose and fell
and rose and fell.
557
00:39:12,249 --> 00:39:14,316
Then it forgot to rise again.
558
00:39:18,121 --> 00:39:22,759
Doesn't seem fair, a momma
don't get to see her baby's eyes
559
00:39:22,826 --> 00:39:24,694
at least once. Hmm.
560
00:39:50,987 --> 00:39:53,088
My dad died in that accident,
561
00:39:54,925 --> 00:39:56,859
'cause he and my mom
were arguing.
562
00:39:59,329 --> 00:40:00,530
Well, Lou,
563
00:40:00,597 --> 00:40:02,965
people pass
when it's their time.
564
00:40:04,835 --> 00:40:06,135
We can't forget 'em,
565
00:40:07,971 --> 00:40:10,105
but we got to go on living.
566
00:40:12,743 --> 00:40:15,878
And the folks we still have
with us,
567
00:40:15,946 --> 00:40:18,848
they deserve all the help
we can give 'em.
568
00:40:22,453 --> 00:40:25,020
I think it's time I showed you
something. Come on.
569
00:40:38,268 --> 00:40:41,070
These are the letters
your mother wrote to me.
570
00:40:42,606 --> 00:40:44,974
I didn't know she did that.
571
00:40:45,041 --> 00:40:47,844
There might be a lot
you don't know about her.
572
00:40:48,912 --> 00:40:50,813
It's time you learned.
573
00:41:28,351 --> 00:41:30,620
Lou/Oz:
Cotton!
Hey, Cotton, Cotton! Cotton!
574
00:41:30,687 --> 00:41:33,956
Ah, well, look who's in town.
575
00:41:34,024 --> 00:41:35,825
What are you doing here?
576
00:41:35,893 --> 00:41:38,460
My office is
in the courthouse here.
577
00:41:38,529 --> 00:41:40,129
What are you doing here?
578
00:41:40,196 --> 00:41:42,164
Louisa gave us the day off.
579
00:41:42,232 --> 00:41:43,933
Oh, nice.
580
00:41:44,001 --> 00:41:45,768
Well hey, what's say
you give me a couple of hours
581
00:41:45,836 --> 00:41:48,037
and I'll take you all to lunch?
582
00:41:48,104 --> 00:41:50,706
We don't have a watch.
583
00:41:50,774 --> 00:41:52,174
Well,
584
00:41:53,544 --> 00:41:57,947
my father, he gave me this
when I first moved here.
585
00:41:58,015 --> 00:42:00,917
He told me I would have a lot
of time on my hands.
586
00:42:00,984 --> 00:42:04,620
I guess he wanted me
to keep track of it, huh?
587
00:42:04,688 --> 00:42:06,188
How about you keep track of it.
588
00:42:07,024 --> 00:42:09,058
Two hours. All right?
589
00:42:11,127 --> 00:42:12,327
Have fun.
590
00:42:12,395 --> 00:42:14,229
And Diamond, you keep
out of trouble, you hear?
591
00:42:20,003 --> 00:42:22,171
How much for a slice of pie?
592
00:42:22,238 --> 00:42:23,405
A nickel.
593
00:42:25,408 --> 00:42:28,444
Hey you get them dirty fingers
away from my pie.
594
00:42:29,947 --> 00:42:32,748
Where you from boy?
The mountain?
595
00:42:32,816 --> 00:42:34,349
No, I'm from the moon.
596
00:42:34,417 --> 00:42:36,385
You just march yourself
on away from here.
597
00:42:36,453 --> 00:42:38,988
Get back up the mountain
where you belong.
598
00:42:39,056 --> 00:42:41,256
Hey, get! You little...
599
00:42:41,324 --> 00:42:43,859
Atta boy, Jeb.
600
00:42:43,927 --> 00:42:45,861
Come on Oz, let's go.
601
00:42:45,929 --> 00:42:47,463
Hey, uh, why you leaving?
602
00:42:47,530 --> 00:42:48,631
Because,
603
00:42:48,699 --> 00:42:50,099
we're from the mountain, too.
604
00:43:00,176 --> 00:43:02,778
That's some mighty fine eatin',
Cotton.
605
00:43:02,846 --> 00:43:05,414
Yeah, I agree Diamond.
It's good food.
606
00:43:05,482 --> 00:43:06,882
Thanks, Cotton.
607
00:43:06,950 --> 00:43:08,651
John!
608
00:43:08,719 --> 00:43:09,986
Hello, Mr. Cotton.
609
00:43:11,855 --> 00:43:12,989
What's going on?
610
00:43:13,056 --> 00:43:14,857
The coal business is gone.
611
00:43:14,925 --> 00:43:16,792
I lost my job at the mine.
612
00:43:16,860 --> 00:43:19,495
You didn't sell
to Southern Valley, did you?
613
00:43:19,562 --> 00:43:21,097
Yes sir, I did.
614
00:43:21,164 --> 00:43:23,899
Me and most of the people on
this side of the mountain.
615
00:43:25,235 --> 00:43:27,870
Well, take care.
616
00:43:27,938 --> 00:43:29,538
- Good luck.
- Thank you.
617
00:44:52,823 --> 00:44:54,256
Your parents were nice looking.
618
00:44:56,893 --> 00:44:58,260
Yeah, they was.
619
00:45:01,865 --> 00:45:04,466
Why didn't you tell me
about them?
620
00:45:04,534 --> 00:45:06,335
Why should I?
621
00:45:08,571 --> 00:45:09,905
Because we're friends.
622
00:45:15,145 --> 00:45:18,580
I never knowed my mom, but...
623
00:45:18,648 --> 00:45:21,083
I try to think of
what her voice would be like.
624
00:45:28,691 --> 00:45:30,793
It's hard not having parents.
625
00:45:30,861 --> 00:45:32,228
You still got a momma.
626
00:45:34,030 --> 00:45:35,330
No, I don't.
627
00:45:37,100 --> 00:45:39,568
Don't you ever give up
on a breathing body, Lou.
628
00:45:40,837 --> 00:45:42,104
Ever.
629
00:45:47,710 --> 00:45:49,278
You're good at telling stories.
630
00:45:50,647 --> 00:45:52,547
Maybe you should try writing.
631
00:45:52,615 --> 00:45:53,983
Shoot.
632
00:45:54,050 --> 00:45:56,585
I don't know no big words except
for Hallelujah.
633
00:46:00,791 --> 00:46:02,124
Thanks.
634
00:46:05,262 --> 00:46:09,665
You're a good friend.
You're like family.
635
00:46:09,732 --> 00:46:13,769
My daddy say that there are
two things in life you die for,
636
00:46:13,837 --> 00:46:16,071
friends and family.
637
00:46:17,040 --> 00:46:19,608
Sometimes
they're one in the same.
638
00:46:24,714 --> 00:46:25,714
Maybe they are.
639
00:46:52,642 --> 00:46:53,775
What's that, Lou?
640
00:46:58,548 --> 00:46:59,614
Nothing important.
641
00:47:01,751 --> 00:47:03,319
"The wind ride on tree limbs,
642
00:47:03,386 --> 00:47:06,655
"the underbrush was thick with
sounds of stealthy movement
643
00:47:06,723 --> 00:47:09,325
"and the tall grass seemed
to clutch
644
00:47:09,392 --> 00:47:11,760
"at the boy's pant legs.
645
00:47:11,828 --> 00:47:14,463
"The little boy was certain
that regiments of hobgoblins
646
00:47:14,530 --> 00:47:17,799
"were roaming nearby in full
terrifying splendor.
647
00:47:17,868 --> 00:47:19,235
"Yet something inside him
648
00:47:19,302 --> 00:47:21,470
"had clearly risen superior
to these horrors.
649
00:47:21,537 --> 00:47:25,074
"For he did not once think
of turning back.
650
00:47:25,141 --> 00:47:26,575
"Well,
651
00:47:26,642 --> 00:47:30,679
"maybe once,
he admitted to himself.
652
00:47:30,747 --> 00:47:32,915
"Or perhaps twice.
653
00:47:32,983 --> 00:47:36,018
"He ran hard for a while,
making his way over the knolls,
654
00:47:36,086 --> 00:47:37,786
"navigating crisscross gullies
655
00:47:37,854 --> 00:47:40,122
"and stumbling through
the jungle of dense woods.
656
00:47:40,190 --> 00:47:43,125
He cleared one last grove of
trees, stopped, stooped low..."
657
00:47:46,930 --> 00:47:48,230
There's a diamond in here.
658
00:47:49,799 --> 00:47:51,833
A diamond?
659
00:47:51,902 --> 00:47:53,168
Yep.
660
00:47:53,236 --> 00:47:55,604
Chip a little piece off it
every day,
661
00:47:57,740 --> 00:47:59,074
and before you know it,
662
00:48:00,877 --> 00:48:04,246
it'll be the purtiest diamond
anyone ever saw.
663
00:48:04,314 --> 00:48:06,282
Maybe you could sell
that for a lot of money.
664
00:48:07,717 --> 00:48:08,951
I ain't need no money.
665
00:48:09,019 --> 00:48:11,553
Got everything I need,
right here on this mountain.
666
00:48:20,897 --> 00:48:22,264
What's going on over there?
667
00:48:24,401 --> 00:48:26,635
Well, coal company's
got all the money,
668
00:48:27,837 --> 00:48:29,204
now they want all the land.
669
00:48:31,374 --> 00:48:33,909
You want to sell your property,
that's my price.
670
00:48:33,977 --> 00:48:35,577
Come on down...
671
00:48:35,645 --> 00:48:37,980
It seemed
everywhere I looked,
672
00:48:38,048 --> 00:48:39,881
there were signs going up.
673
00:48:39,950 --> 00:48:42,751
Sold to Southern Valley Coal.
674
00:48:44,720 --> 00:48:46,755
Diamond never forgave
the coal company
675
00:48:46,823 --> 00:48:49,458
for what they did to his
father.
676
00:48:49,525 --> 00:48:51,593
Or for what they were doing
to the mountain.
677
00:48:54,764 --> 00:48:57,566
Don't you even think about it,
Diamond Skinner.
678
00:49:01,938 --> 00:49:03,905
I be seeing you!
679
00:49:03,974 --> 00:49:05,407
What was that all about?
680
00:49:05,475 --> 00:49:07,042
Nothing you have to worry about.
681
00:49:07,110 --> 00:49:08,444
Who was that?
682
00:49:08,511 --> 00:49:09,811
Judd Wheeler.
683
00:49:09,879 --> 00:49:12,414
He owns a coal company
that killed my dad.
684
00:49:17,454 --> 00:49:19,788
Y'all know about the stars?
685
00:49:19,856 --> 00:49:21,156
Yeah.
686
00:49:21,224 --> 00:49:23,925
That's Big Dipper and Pegasus.
687
00:49:25,595 --> 00:49:27,229
Ain't heard of those, but...
688
00:49:28,398 --> 00:49:30,599
there's the Bear
that's missing one leg.
689
00:49:33,569 --> 00:49:34,536
And over there,
690
00:49:34,604 --> 00:49:35,937
that's the stone chimney.
691
00:49:37,874 --> 00:49:41,210
You sure do know a lot
about stars, Diamond.
692
00:49:41,277 --> 00:49:45,981
Well, when you're up here in the
mountains, you're closer to 'em.
693
00:49:46,049 --> 00:49:48,217
You get to see 'em better
than other folks.
694
00:50:01,297 --> 00:50:03,432
There's coal in that there rock.
695
00:50:03,500 --> 00:50:04,966
Pickaxe can't do job.
696
00:50:06,202 --> 00:50:07,869
You gotta use dynamite.
697
00:50:09,205 --> 00:50:10,772
Is it dangerous?
698
00:50:10,840 --> 00:50:12,974
No. Done it myself.
699
00:50:13,043 --> 00:50:15,511
If you ain't careful,
you can blow yourself up good.
700
00:50:15,578 --> 00:50:17,446
You know, after it blows,
701
00:50:17,514 --> 00:50:19,714
maybe I could take you in,
show you around.
702
00:50:21,817 --> 00:50:24,086
You should think about coming
to live with us.
703
00:50:24,154 --> 00:50:25,787
You could be my big brother.
704
00:50:27,857 --> 00:50:28,890
Maybe I will.
705
00:50:32,462 --> 00:50:34,996
Jeb! Jeb, stop!
Come back here!
706
00:50:35,065 --> 00:50:37,232
- Jeb! Diamond!
- Jeb, come here!
707
00:50:37,300 --> 00:50:38,833
Come back here, Jeb!
708
00:50:38,901 --> 00:50:40,335
- Diamond, wait now. Stop!
- Diamond.
709
00:50:40,403 --> 00:50:42,204
- Diamond. Don't!
- No. Lou, no!
710
00:50:42,272 --> 00:50:43,905
- Hey. Wait here, Ms. Lou.
- Come back! - Diamond!
711
00:50:43,973 --> 00:50:45,907
- Come here, boy!
- I'll get him.
712
00:50:45,975 --> 00:50:48,610
-
Jeb, come back!
-
Come out of there!
713
00:50:48,678 --> 00:50:50,712
Come on now! Come on!
714
00:50:50,780 --> 00:50:51,880
Diamond!
715
00:51:08,098 --> 00:51:09,431
Eugene!
716
00:51:10,833 --> 00:51:13,469
Eugene, where is he?
Where is he? Where's Diamond!
717
00:51:13,536 --> 00:51:15,170
Eugene, where is he?
718
00:51:15,238 --> 00:51:16,638
Sorry, Ms. Lou.
719
00:51:20,676 --> 00:51:22,377
Diamond!
720
00:51:22,445 --> 00:51:24,613
Diamond!
721
00:51:24,680 --> 00:51:26,215
Ms. Lou.
722
00:51:26,282 --> 00:51:27,583
Okay.
723
00:51:28,651 --> 00:51:29,818
It's okay.
724
00:51:39,162 --> 00:51:41,363
People pass and it's natural,
725
00:51:42,465 --> 00:51:44,566
the old making way for the new,
726
00:51:48,471 --> 00:51:50,606
but when a child dies,
727
00:51:53,843 --> 00:51:56,512
it just turns everything
upside down.
728
00:52:00,983 --> 00:52:02,083
I don't know much,
729
00:52:03,520 --> 00:52:05,020
but I do know that
730
00:52:06,956 --> 00:52:09,057
Diamond's up there
731
00:52:09,125 --> 00:52:11,360
right now, telling God a story.
732
00:52:13,963 --> 00:52:15,764
And God is laughing.
733
00:52:19,135 --> 00:52:23,238
And that's all any of us
need to carry in our hearts
734
00:52:23,306 --> 00:52:24,939
about this young man.
735
00:52:51,301 --> 00:52:57,105
¶ Your hand ¶
736
00:52:57,173 --> 00:52:58,907
¶ In mine
737
00:53:05,114 --> 00:53:09,050
¶ I
738
00:53:11,087 --> 00:53:17,759
¶ I'll leave
739
00:53:34,577 --> 00:53:36,712
I can close my eyes and wish
740
00:53:38,414 --> 00:53:40,482
and wish,
741
00:53:40,550 --> 00:53:44,586
but you are never coming back.
742
00:55:46,576 --> 00:55:48,142
Where you going?
743
00:55:48,210 --> 00:55:49,244
Going to send a letter.
744
00:55:50,279 --> 00:55:51,680
In your nightgown?
745
00:56:13,803 --> 00:56:15,303
A lot to take to market.
746
00:56:17,473 --> 00:56:18,973
What do you want?
747
00:56:23,646 --> 00:56:25,046
Hey, Billy.
748
00:56:25,114 --> 00:56:26,882
Hey,
you know you're just in time.
749
00:56:26,949 --> 00:56:29,885
I was just saying what are we
gonna do with all this food?
750
00:56:29,952 --> 00:56:32,186
Come on over here
and take this home.
751
00:56:32,254 --> 00:56:35,123
Uh, Lou,
put this one on Billy's cart.
752
00:56:37,393 --> 00:56:39,528
And if your daddy say
anything about this
753
00:56:39,595 --> 00:56:42,196
you tell him to come talk to me.
754
00:56:42,264 --> 00:56:46,601
Before long, Ms. Louisa,
I won't care what my pa says.
755
00:56:56,178 --> 00:56:57,378
It's not fair.
756
00:56:57,447 --> 00:57:00,749
George Davis sells his crops
and we feed his family?
757
00:57:02,819 --> 00:57:05,153
I'll tell you what's fair,
758
00:57:05,220 --> 00:57:08,423
a momma and her babies
having food to eat.
759
00:57:08,491 --> 00:57:10,425
That's what's fair.
760
00:57:10,493 --> 00:57:11,793
You remember that.
761
00:57:33,449 --> 00:57:34,783
What are those?
762
00:57:35,918 --> 00:57:37,652
Just some old letters from mom.
763
00:57:47,597 --> 00:57:49,163
Would you read them to me?
764
00:57:54,203 --> 00:57:56,170
All right. Just one.
765
00:58:08,818 --> 00:58:12,053
"Dear Louisa,
I hope you are doing well.
766
00:58:13,623 --> 00:58:15,123
"Oz is over the whooping cough
767
00:58:15,190 --> 00:58:17,158
and is finally sleeping
through the night."
768
00:58:18,127 --> 00:58:21,396
Me! She wrote about me!
769
00:58:24,233 --> 00:58:26,735
"Your great
granddaughter is amazing."
770
00:58:26,802 --> 00:58:30,505
Your great granddaughter
is amazing, Louisa.
771
00:58:30,573 --> 00:58:32,440
Her mind is so quick.
772
00:58:32,508 --> 00:58:35,243
And I'm afraid she finds me
a little boring.
773
00:58:36,913 --> 00:58:39,147
I know she wants
more than anything
774
00:58:39,214 --> 00:58:41,382
to be a writer like her father,
775
00:58:41,450 --> 00:58:43,451
but she needs to understand
that
776
00:58:43,519 --> 00:58:46,087
every writer has to
find their own voice.
777
00:58:47,857 --> 00:58:50,959
But when Lou opens up her heart
778
00:58:51,027 --> 00:58:54,896
and lets the words
pour from her
779
00:58:54,964 --> 00:58:56,631
I know the world
will have another
780
00:58:56,699 --> 00:58:58,099
-
mighty fine writer...
-
"Mighty fine writer
781
00:58:58,167 --> 00:58:59,500
named Cardinal."
782
00:59:07,577 --> 00:59:09,077
That was a good letter.
783
00:59:15,718 --> 00:59:17,619
Good night, Oz.
784
00:59:17,687 --> 00:59:19,020
Night, Lou.
785
01:00:02,364 --> 01:00:04,298
I guarantee you
it's going to be a Jim dandy
786
01:00:04,366 --> 01:00:06,567
of a Christmas now,
I'm telling you.
787
01:00:06,636 --> 01:00:08,036
With the gas
we're gonna get out of this,
788
01:00:08,104 --> 01:00:09,838
this hole in the ground here
789
01:00:09,905 --> 01:00:12,040
everybody's gonna have money to spend.
-
Hey!
790
01:00:12,108 --> 01:00:13,541
Let me go!
791
01:00:13,609 --> 01:00:16,077
- George!
-
Please! Please!
792
01:00:16,145 --> 01:00:17,512
What is going on up there?
793
01:00:18,714 --> 01:00:20,548
What--
What is going on here?
794
01:00:23,019 --> 01:00:24,252
Louisa's kin.
795
01:00:25,855 --> 01:00:27,756
Think she heard?
796
01:00:27,823 --> 01:00:29,057
Don't know.
797
01:00:39,669 --> 01:00:41,069
Ms. Cardinal.
798
01:00:41,137 --> 01:00:43,938
I'm Judd Wheeler,
President of Southern Valley.
799
01:00:44,006 --> 01:00:46,440
He pays you to steal
other people's land.
800
01:00:46,508 --> 01:00:48,476
You're a little bit
of a problem now, aren't you?
801
01:00:48,544 --> 01:00:50,278
- If you were my daughter--
- Well, she's not!
802
01:00:50,345 --> 01:00:52,047
Now let's calm damn,
folks.
803
01:00:52,114 --> 01:00:53,648
It's just business.
804
01:00:53,716 --> 01:00:57,152
Well, then it's good I've got
my lawyer here, isn't it?
805
01:00:57,219 --> 01:00:59,420
Ms. Cardinal,
I'm happy to offer you
806
01:00:59,488 --> 01:01:02,057
fifty thousand dollars
for your property.
807
01:01:05,260 --> 01:01:07,028
Well,
that offer is for the underlying
808
01:01:07,096 --> 01:01:08,997
mineral rights only, of course.
809
01:01:09,065 --> 01:01:12,300
No. I've got bigger plans
for her property.
810
01:01:12,367 --> 01:01:15,303
It's the perfect location.
I don't see one negative.
811
01:01:15,370 --> 01:01:18,506
Well, except I ain't
sellin' it to you.
812
01:01:18,574 --> 01:01:22,944
My company is looking to make
a substantial investment here.
813
01:01:23,012 --> 01:01:25,479
Now how can you stand
in the way of that?
814
01:01:25,547 --> 01:01:26,647
On my own two feet.
815
01:01:28,150 --> 01:01:30,719
Louisa, you'd be rich.
816
01:01:30,786 --> 01:01:32,220
No, I wouldn't.
817
01:01:32,287 --> 01:01:34,655
I'd just have a whole bunch
of money I don't need.
818
01:01:36,058 --> 01:01:37,391
Louisa, you's crazy.
819
01:01:37,459 --> 01:01:39,828
Well,
then you sell him your land.
820
01:01:39,895 --> 01:01:42,997
They can't get to my land
without crossing your property!
821
01:01:43,065 --> 01:01:45,333
Well, that's not my problem,
is it?
822
01:01:46,635 --> 01:01:47,702
Fool woman!
823
01:01:47,770 --> 01:01:49,204
You get goin' now.
824
01:01:50,439 --> 01:01:51,539
That was a lot of money.
825
01:01:53,408 --> 01:01:54,709
Well,
826
01:01:54,777 --> 01:01:58,412
one thing you got to remember
about these coal people,
827
01:01:58,480 --> 01:02:00,982
and I told this to your daddy,
too,
828
01:02:01,884 --> 01:02:04,219
they got one job on this earth
829
01:02:05,121 --> 01:02:07,222
and that's stealing the sun.
830
01:02:08,523 --> 01:02:12,060
Because once they get
through destroying our land,
831
01:02:12,128 --> 01:02:15,630
there gonna be
no need for no more sun.
832
01:02:22,972 --> 01:02:24,538
Well, thank you, Myrtle.
833
01:02:27,810 --> 01:02:31,980
Oh. Land doesn't look nearly
as free on paper, does it?
834
01:02:32,047 --> 01:02:35,250
Huh. No, Ms. Louisa, it don't.
835
01:02:36,752 --> 01:02:38,052
But George Davis was right,
836
01:02:38,120 --> 01:02:39,687
he's land locked.
837
01:02:39,755 --> 01:02:43,224
They gotta cross your land or
he ain't gonna get nothin'.
838
01:02:43,292 --> 01:02:48,362
That damn coal company is not
gonna get my farm
839
01:02:48,430 --> 01:02:51,732
and destroy the mountain
and ruin the land.
840
01:02:51,801 --> 01:02:54,969
Not while I'm--
841
01:02:56,405 --> 01:02:57,405
You all right?
842
01:02:58,707 --> 01:03:00,074
Is there a chair?
843
01:03:04,113 --> 01:03:05,180
There you go.
844
01:03:05,247 --> 01:03:06,981
- Thank you.
- Mm-hmm.
845
01:03:10,585 --> 01:03:12,553
Those children are
gonna need you.
846
01:03:14,389 --> 01:03:17,758
I-I ain't know how to take
care of Lou and Oz.
847
01:03:17,827 --> 01:03:19,227
Oh sure you do.
848
01:03:19,295 --> 01:03:21,229
You've been taking
care of me for years.
849
01:03:21,297 --> 01:03:23,097
They need their momma.
850
01:03:23,165 --> 01:03:26,000
No, no, no, they just
need someone to love 'em
851
01:03:26,068 --> 01:03:28,102
and take care of 'em.
852
01:03:28,170 --> 01:03:30,071
Even if I could take care of
'em,
853
01:03:30,139 --> 01:03:32,073
ain't nobody gonna let me do it.
854
01:03:33,976 --> 01:03:39,113
Eugene, when I took you in,
you were just a little boy.
855
01:03:39,181 --> 01:03:42,283
Scared of his own shadow.
856
01:03:43,152 --> 01:03:44,618
Look at you now.
857
01:03:46,088 --> 01:03:49,657
What a fine human being you are.
858
01:03:51,227 --> 01:03:53,261
You're gonna show 'em the way.
859
01:04:20,422 --> 01:04:21,822
What are you doing here?
860
01:04:24,593 --> 01:04:26,127
You tell that old woman
861
01:04:27,263 --> 01:04:29,764
she better sell this place.
862
01:04:29,831 --> 01:04:32,233
Get off our land! Now!
863
01:04:35,137 --> 01:04:36,170
Oh. Ah.
864
01:04:36,238 --> 01:04:38,239
You leave my sister alone!
865
01:04:39,074 --> 01:04:41,209
You damn bastard. Come here!
866
01:04:41,277 --> 01:04:42,777
Come here you little bastards!
867
01:04:46,415 --> 01:04:50,451
Hell No.
You touch a white man, boy?
868
01:04:55,590 --> 01:04:58,126
You know that ain't
never been my name.
869
01:04:58,193 --> 01:05:00,694
It be Eugene Randall.
870
01:05:01,730 --> 01:05:04,299
Don't you never call me
nothin' else.
871
01:05:09,771 --> 01:05:11,139
Thank you, Eugene.
872
01:05:14,509 --> 01:05:15,576
Go on now.
873
01:05:32,261 --> 01:05:34,395
I want to read you one
of my stories.
874
01:05:37,499 --> 01:05:39,500
"It was a pretty fall day
875
01:05:39,568 --> 01:05:41,735
"and the leaves
were yellow and red.
876
01:05:43,138 --> 01:05:45,406
"A little girl was running.
877
01:05:45,474 --> 01:05:48,242
"At last, she could see
the big house on the hill.
878
01:05:50,980 --> 01:05:54,615
She didn't live there,
but she always wanted to."
879
01:05:54,683 --> 01:05:57,285
Lou! This came for
you from the magazine!
880
01:06:00,755 --> 01:06:02,823
Okay, Oz.
881
01:06:10,332 --> 01:06:11,532
Louisa!
882
01:06:12,834 --> 01:06:13,868
Louisa!
883
01:06:15,004 --> 01:06:16,270
Louisa, look!
884
01:06:19,241 --> 01:06:21,809
A hundred dollars?
885
01:06:21,877 --> 01:06:23,978
Oh, I am so proud of you.
886
01:06:24,046 --> 01:06:27,281
- Congratulations, honey.
- Thank you.
887
01:06:27,349 --> 01:06:29,550
Woo! A hundred dollars
is a lot of money.
888
01:06:29,618 --> 01:06:31,886
It sure is.
889
01:06:35,590 --> 01:06:36,690
Here you go.
890
01:06:43,832 --> 01:06:46,734
That is a mighty fine story,
Lou.
891
01:06:49,171 --> 01:06:50,871
Diamond would have been
real proud.
892
01:06:50,939 --> 01:06:53,741
Plus,
you get to pay a few bills, huh?
893
01:06:53,808 --> 01:06:56,411
So how does it feel
to sell your first story?
894
01:06:58,480 --> 01:07:01,049
I was wondering how my dad felt.
895
01:07:01,116 --> 01:07:03,884
Well, I'm sure he felt
exactly like you feel right now.
896
01:07:06,221 --> 01:07:08,089
How about I treat you to lunch?
897
01:07:08,157 --> 01:07:10,891
Well, I'd be honored.
898
01:07:40,355 --> 01:07:41,755
You finish your homework?
899
01:07:43,092 --> 01:07:44,292
Yeah.
900
01:07:48,163 --> 01:07:49,464
What?
901
01:07:52,067 --> 01:07:55,002
I need to know why my dad
never came back here.
902
01:08:24,933 --> 01:08:27,568
This is your daddy's
father and mother,
903
01:08:28,737 --> 01:08:30,304
my son, Jacob,
904
01:08:31,473 --> 01:08:33,941
and his wife, Susan.
905
01:08:36,478 --> 01:08:38,879
Susan run off and left Jacob.
906
01:08:38,947 --> 01:08:40,913
And when your daddy
was just a...
907
01:08:42,117 --> 01:08:44,484
a young'un
908
01:08:44,553 --> 01:08:46,720
I guess the mountain
didn't agree with her.
909
01:08:50,658 --> 01:08:54,028
I can still hear your daddy's
voice calling her
910
01:08:54,095 --> 01:08:55,563
over and over.
911
01:08:56,430 --> 01:08:59,966
"I want my mother!"
912
01:09:05,140 --> 01:09:07,006
And Jacob,
913
01:09:08,676 --> 01:09:11,379
he just never got over
her leaving.
914
01:09:13,448 --> 01:09:16,350
Your daddy and I watched
a man we both love
915
01:09:18,220 --> 01:09:21,522
die... a little bit every day
916
01:09:24,193 --> 01:09:25,626
until there was just...
917
01:09:28,129 --> 01:09:29,564
nothing left of him.
918
01:09:32,501 --> 01:09:33,867
It was hard...
919
01:09:35,237 --> 01:09:36,537
watching my,
920
01:09:38,106 --> 01:09:39,573
my son die.
921
01:09:41,943 --> 01:09:46,080
But it was harder on-
on your daddy,
922
01:09:47,582 --> 01:09:49,550
losing first his mother
923
01:09:50,984 --> 01:09:52,420
and then his father.
924
01:09:59,094 --> 01:10:00,294
You know, I loved your daddy
925
01:10:00,362 --> 01:10:04,098
as much as I loved anything
in this whole world,
926
01:10:06,635 --> 01:10:09,937
but I understand why he didn't
wanna come back here,
927
01:10:11,106 --> 01:10:12,139
the place where...
928
01:10:14,376 --> 01:10:17,044
all that sorrow
got a hold of him.
929
01:10:22,484 --> 01:10:24,084
I tried to help him,
930
01:10:25,587 --> 01:10:26,887
I really did,
931
01:10:28,323 --> 01:10:29,590
but...
932
01:10:32,494 --> 01:10:33,894
I failed.
933
01:10:35,464 --> 01:10:39,367
I just-- I just failed him.
934
01:10:43,838 --> 01:10:45,506
No.
935
01:10:45,574 --> 01:10:47,941
He, he named me after you.
936
01:10:51,413 --> 01:10:52,647
And this.
937
01:10:58,086 --> 01:10:59,587
My dad's last book.
938
01:11:04,393 --> 01:11:06,126
Open it to the first page.
939
01:11:12,701 --> 01:11:15,035
"To Louisa Mae Cardinal,
940
01:11:16,237 --> 01:11:17,838
"the one who showed me
941
01:11:21,075 --> 01:11:22,810
light from the dark."
942
01:11:35,290 --> 01:11:36,557
Oh.
943
01:11:41,129 --> 01:11:42,229
Thank you.
944
01:11:47,402 --> 01:11:48,669
Thank you.
945
01:12:10,992 --> 01:12:12,025
Hey, Billy!
946
01:12:12,093 --> 01:12:13,160
Ah!
947
01:12:24,406 --> 01:12:25,573
- Ah!
- Come here!
948
01:12:25,640 --> 01:12:27,207
Come here, you! Get.
949
01:12:31,212 --> 01:12:32,713
Come on!
950
01:12:38,653 --> 01:12:40,153
Oh!
951
01:12:40,221 --> 01:12:42,857
The next one that touches
Eugene is dead.
952
01:12:43,825 --> 01:12:45,626
Hang on a second.
953
01:12:45,694 --> 01:12:47,094
Crazy woman.
954
01:12:54,603 --> 01:12:56,103
Thank you for coming to tell us.
955
01:12:57,305 --> 01:12:58,606
What?
956
01:12:58,673 --> 01:12:59,907
Louisa, what's wrong?
957
01:13:01,242 --> 01:13:03,143
- Louisa!
-
Ms. Louisa!
958
01:13:04,813 --> 01:13:06,179
Ms. Louisa!
959
01:13:10,184 --> 01:13:14,221
She's resting now,
but she's had a stroke.
960
01:13:18,794 --> 01:13:20,093
It'll be fine.
961
01:13:21,630 --> 01:13:23,030
She'll be fine.
962
01:13:52,561 --> 01:13:54,294
Afternoon, Wheeler.
963
01:13:54,362 --> 01:13:55,463
What can I do for ya?
964
01:13:55,530 --> 01:13:57,264
Oh coal's run out.
965
01:14:01,770 --> 01:14:03,537
Town's going to hell.
966
01:14:03,605 --> 01:14:05,639
Well,
967
01:14:05,707 --> 01:14:10,043
every lick of coal and gas
could disappear from this earth
968
01:14:10,111 --> 01:14:12,145
and Louisa will be just fine.
969
01:14:13,448 --> 01:14:16,249
I'm, uh, raisin' my offer.
970
01:14:16,317 --> 01:14:18,719
I assume you have
power of attorney.
971
01:14:20,188 --> 01:14:21,388
No, I don't.
972
01:14:23,091 --> 01:14:24,291
Anything else?
973
01:14:26,995 --> 01:14:28,696
Consider yourself served.
974
01:14:55,524 --> 01:14:59,026
The coal company was trying
to declare Louisa incompetent
975
01:15:00,361 --> 01:15:02,229
so that they
could take her land.
976
01:15:06,200 --> 01:15:08,268
But her mind was still with us.
977
01:15:09,671 --> 01:15:12,406
Even if she couldn't speak,
978
01:15:12,473 --> 01:15:13,941
her eyes were telling me
979
01:15:14,876 --> 01:15:16,343
not to be afraid.
980
01:15:45,840 --> 01:15:48,175
- Good luck.
- Well, thank you, Lou.
981
01:15:48,242 --> 01:15:50,210
You ready to have a go at this?
982
01:15:50,278 --> 01:15:52,012
As ready as you are.
983
01:15:52,080 --> 01:15:55,282
I seriously doubt that.
984
01:15:59,688 --> 01:16:00,988
Judge.
985
01:16:01,056 --> 01:16:02,957
Judge, George Davis
has a vested interest
986
01:16:03,024 --> 01:16:05,358
in the outcome of this case.
987
01:16:05,426 --> 01:16:06,460
Oh, uh,
988
01:16:07,562 --> 01:16:09,229
- George?
- Yes?
989
01:16:09,297 --> 01:16:12,365
Can you keep a fair
and open mind about this case?
990
01:16:12,433 --> 01:16:13,867
Sure, Henry.
991
01:16:13,935 --> 01:16:16,236
Sure I can.
992
01:16:16,304 --> 01:16:18,872
Me and Louisa,
we're like good friends.
993
01:16:18,940 --> 01:16:19,907
We get along good.
994
01:16:19,975 --> 01:16:21,374
He's lying!
995
01:16:21,442 --> 01:16:24,712
-
Oz, sit down.
-
Oz.
996
01:16:24,779 --> 01:16:26,279
Oh, he's a sweet boy.
997
01:16:27,849 --> 01:16:31,485
Doctor Ross, can you state your
998
01:16:31,552 --> 01:16:33,220
fine credentials for the jury?
999
01:16:33,287 --> 01:16:35,455
I'm chief of the
psychiatric department
1000
01:16:35,523 --> 01:16:37,290
at the county hospital.
1001
01:16:37,358 --> 01:16:41,629
And I've handled more
than 500 cases like this one.
1002
01:16:41,696 --> 01:16:46,700
And what,
in your expert opinion,
1003
01:16:46,768 --> 01:16:48,568
is Ms. Cardinal's condition?
1004
01:16:48,637 --> 01:16:50,638
She should be institutionalized.
1005
01:16:52,273 --> 01:16:54,908
No further questions.
1006
01:16:54,976 --> 01:16:56,677
Mr. Longfellow.
1007
01:16:56,745 --> 01:16:58,145
Doctor,
1008
01:16:58,212 --> 01:17:00,447
how many of the people
that you have examined
1009
01:17:00,515 --> 01:17:02,850
have you found
to be incompetent?
1010
01:17:02,917 --> 01:17:04,317
A hundred percent?
1011
01:17:04,385 --> 01:17:05,719
Ninety five?
1012
01:17:05,787 --> 01:17:08,221
Ninety five sounds about right.
1013
01:17:08,289 --> 01:17:11,091
That is a lot of crazy people.
1014
01:17:13,895 --> 01:17:16,063
I just call 'em like I see 'em,
lawyer.
1015
01:17:17,065 --> 01:17:18,899
Yeah, I'm sure that you do.
1016
01:17:23,638 --> 01:17:27,174
How many stroke victims
1017
01:17:27,241 --> 01:17:29,076
that you have examined
1018
01:17:29,144 --> 01:17:33,113
have you found
to be mentally incompetent?
1019
01:17:33,181 --> 01:17:35,215
None that I can recall.
1020
01:17:36,417 --> 01:17:37,851
So even though one
1021
01:17:37,919 --> 01:17:41,121
may not be able to talk or move,
1022
01:17:41,189 --> 01:17:43,190
she may fully understand
what is going on.
1023
01:17:43,257 --> 01:17:46,827
In fact, over time, Ms. Cardinal
may have a complete recovery.
1024
01:17:46,895 --> 01:17:49,229
I doubt that.
1025
01:17:49,297 --> 01:17:50,630
Since you yourself admitted
1026
01:17:50,699 --> 01:17:53,366
that you are not an expert
in stroke victims,
1027
01:17:53,434 --> 01:17:56,536
I would like that last statement
removed from the record.
1028
01:17:58,073 --> 01:18:01,075
You are hereby instructed to
1029
01:18:01,142 --> 01:18:04,578
disregard that last statement
of Dr. Ross.
1030
01:18:06,147 --> 01:18:07,380
No more questions.
1031
01:18:12,386 --> 01:18:14,588
Uh, Judge, uh,
1032
01:18:15,890 --> 01:18:17,424
Ms. Cardinal,
1033
01:18:17,491 --> 01:18:20,761
when she gets better, can
take care of her own affairs.
1034
01:18:20,829 --> 01:18:23,263
She won't have any land left.
1035
01:18:23,331 --> 01:18:25,232
Well, I think she can take
1036
01:18:25,299 --> 01:18:28,969
comfort in the
hundred thousand dollars
1037
01:18:29,037 --> 01:18:31,972
that Southern Valley
has offered her.
1038
01:18:33,775 --> 01:18:34,742
Judge,
1039
01:18:34,809 --> 01:18:36,276
Judge, he has just--
1040
01:18:36,344 --> 01:18:40,080
just as good as bribed
this jury and the whole town.
1041
01:18:40,148 --> 01:18:42,315
I withdraw the statement.
1042
01:18:49,057 --> 01:18:53,560
"
Three cows lay in the
grass in one protected space
1043
01:18:53,628 --> 01:18:55,829
"while a Rhone
horse grazed alone
1044
01:18:55,897 --> 01:18:58,331
"in a small snake rail corral.
1045
01:18:59,200 --> 01:19:01,701
"And rising high above all this
1046
01:19:03,638 --> 01:19:05,038
were the Appalachians."
1047
01:19:18,386 --> 01:19:21,054
Ms. Amanda,
you need to come back to us.
1048
01:19:23,258 --> 01:19:25,058
For more reasons than you know.
1049
01:19:33,734 --> 01:19:36,303
Memories
are a funny thing.
1050
01:19:37,939 --> 01:19:39,807
People like to change the past
1051
01:19:39,874 --> 01:19:43,510
so they can remember what
it is they want to remember.
1052
01:19:58,693 --> 01:20:00,760
Not now, Amanda!
1053
01:20:00,829 --> 01:20:02,329
We can't live
off awards, Jack,
1054
01:20:02,396 --> 01:20:04,664
unless we move to Virginia.
1055
01:20:05,800 --> 01:20:07,467
Leaving New York?
1056
01:20:07,535 --> 01:20:09,169
-
Not now, Lou!
-
I don't want to move!
1057
01:20:09,237 --> 01:20:10,570
I said not now!
1058
01:20:39,033 --> 01:20:41,468
It wasn't your fault
that dad died.
1059
01:20:47,008 --> 01:20:48,375
It was mine.
1060
01:20:55,750 --> 01:20:57,050
I love you.
1061
01:21:27,681 --> 01:21:29,682
She's gonna lose the farm,
isn't she?
1062
01:21:32,921 --> 01:21:35,488
Well,
1063
01:21:35,556 --> 01:21:39,359
sometimes you can't get justice
even in a court of law, Lou.
1064
01:21:51,472 --> 01:21:53,307
I think I just got my miracle.
1065
01:21:54,675 --> 01:21:58,045
Your Honor,
I call Eugene Randall.
1066
01:22:06,087 --> 01:22:08,755
Cotton found his miracle.
1067
01:22:08,823 --> 01:22:12,159
He put Southern Valley on trial
for Diamond's death.
1068
01:22:18,632 --> 01:22:22,402
How many times do you reckon you
used dynamite in that mine?
1069
01:22:25,006 --> 01:22:26,506
Fifty times or more.
1070
01:22:27,741 --> 01:22:29,809
Well, I'd say
that makes you an expert.
1071
01:22:33,081 --> 01:22:35,148
And after you set the dynamite
1072
01:22:36,217 --> 01:22:37,951
what did you do?
1073
01:22:38,019 --> 01:22:41,855
Uh, well the, the shaft curves
in a couple of different places
1074
01:22:41,922 --> 01:22:45,192
so I-I usually just
wait around the curve
1075
01:22:45,259 --> 01:22:47,327
or go outside.
1076
01:22:47,395 --> 01:22:49,329
When the dynamite exploded,
1077
01:22:50,798 --> 01:22:52,232
where were you?
1078
01:22:52,300 --> 01:22:53,933
Forty feet in.
1079
01:22:54,002 --> 01:22:55,469
Not even to the first curve.
1080
01:22:55,536 --> 01:22:57,670
Throwed me ten feet.
1081
01:22:57,738 --> 01:22:59,506
And where did you
set the dynamite?
1082
01:23:00,574 --> 01:23:02,476
Well, past the second curve.
1083
01:23:02,543 --> 01:23:05,379
Two hundred twenty feet in.
1084
01:23:05,446 --> 01:23:07,481
And where did you find
Diamond's body?
1085
01:23:08,916 --> 01:23:10,183
Uh,
1086
01:23:10,985 --> 01:23:12,519
another 40 feet in.
1087
01:23:15,056 --> 01:23:17,190
And in your expert opinion,
1088
01:23:17,258 --> 01:23:19,692
do you think that
there is any way
1089
01:23:19,760 --> 01:23:23,630
that that dynamite could have
thrown Diamond's body that far?
1090
01:23:24,932 --> 01:23:26,266
No, sir.
1091
01:23:31,105 --> 01:23:32,439
Thank you, Eugene.
1092
01:23:34,708 --> 01:23:35,742
Nothing further.
1093
01:23:45,986 --> 01:23:47,587
You ever been to school, boy?
1094
01:23:49,424 --> 01:23:51,658
There ain't no school
for colored here.
1095
01:23:51,725 --> 01:23:52,859
Mm-hmm.
1096
01:23:52,927 --> 01:23:56,229
And yet you're up here
testifying under oath
1097
01:23:56,297 --> 01:23:59,132
to all these precise distances.
1098
01:23:59,200 --> 01:24:00,434
Yes, sir.
1099
01:24:01,835 --> 01:24:04,337
Now how can that be for an
uneducated colored man
1100
01:24:04,405 --> 01:24:07,107
who has never even
added one plus one
1101
01:24:07,175 --> 01:24:08,908
under the eyes of a teacher?
1102
01:24:10,978 --> 01:24:12,512
Ms. Louisa taught me.
1103
01:24:13,647 --> 01:24:16,283
And I handy with saw and hammer.
1104
01:24:16,350 --> 01:24:20,253
Now you cut a three foot board
to fill a four foot space
1105
01:24:20,321 --> 01:24:22,622
what exactly have you done?
1106
01:24:22,690 --> 01:24:26,293
But in a dark mine
how can you be
1107
01:24:26,360 --> 01:24:28,562
so sure of the distances, boy?
1108
01:24:28,629 --> 01:24:30,797
I painted the walls in that mine
1109
01:24:30,864 --> 01:24:34,568
in ten foot parcels
over 400 feet in.
1110
01:24:34,635 --> 01:24:36,903
You can see 'em as clear as day.
1111
01:24:36,971 --> 01:24:39,872
And you can put down
what I done said here
1112
01:24:39,940 --> 01:24:42,275
as the word of the Lord.
1113
01:24:45,679 --> 01:24:48,181
Are you done with the witness?
1114
01:24:48,249 --> 01:24:51,050
I have no further questions,
your Honor.
1115
01:24:54,222 --> 01:24:56,689
You're excused, Mr. Randall.
1116
01:24:56,757 --> 01:25:00,527
The court thanks you
for your expert testimony.
1117
01:25:02,029 --> 01:25:03,930
You heard Eugene testify.
1118
01:25:05,633 --> 01:25:08,034
Now under those circumstances,
1119
01:25:08,102 --> 01:25:11,904
is there any way that
that dynamite charge
1120
01:25:11,972 --> 01:25:15,208
could have caused
those injuries to Diamond?
1121
01:25:15,276 --> 01:25:16,643
That would have been impossible.
1122
01:25:16,710 --> 01:25:19,045
Have you ever seen injuries
like that before?
1123
01:25:20,481 --> 01:25:23,850
There was an explosion at
a manufacturing company,
1124
01:25:23,917 --> 01:25:26,153
12 men were killed.
1125
01:25:26,220 --> 01:25:27,820
And what caused that explosion?
1126
01:25:29,023 --> 01:25:30,390
Natural gas leak.
1127
01:25:31,825 --> 01:25:33,527
Natural gas leak.
1128
01:25:36,531 --> 01:25:37,930
Nothing further, your Honor.
1129
01:25:42,570 --> 01:25:45,805
You found natural gas
1130
01:25:45,873 --> 01:25:48,508
on Ms. Cardinal's property,
didn't you?
1131
01:25:49,544 --> 01:25:50,810
Yeah, that's right.
1132
01:25:52,547 --> 01:25:56,516
And why didn't you post signs saying that there was gas in there?
1133
01:25:57,785 --> 01:25:59,686
We,
we didn't want people to know
1134
01:25:59,753 --> 01:26:01,721
what we were doing up there.
1135
01:26:01,789 --> 01:26:03,956
Because you wanted
to buy her land
1136
01:26:04,024 --> 01:26:07,026
for a lot less
than it was worth.
1137
01:26:07,094 --> 01:26:08,228
Why didn't you come forward
1138
01:26:08,296 --> 01:26:10,029
when Diamond Skinner was killed,
sir?
1139
01:26:13,634 --> 01:26:14,801
Answer the question.
1140
01:26:14,868 --> 01:26:16,469
Why didn't you come forward
1141
01:26:16,537 --> 01:26:18,605
after Diamond Skinner
was killed?
1142
01:26:21,809 --> 01:26:23,610
Why didn't you come forward--
1143
01:26:23,678 --> 01:26:26,413
I didn't want the boy
to die like that!
1144
01:26:27,381 --> 01:26:28,648
It was--
1145
01:26:29,517 --> 01:26:31,150
It was just business.
1146
01:26:33,421 --> 01:26:34,688
Well, he did die.
1147
01:26:37,225 --> 01:26:38,592
Just like that.
1148
01:27:27,941 --> 01:27:30,710
Let me give you
good folks the...
1149
01:27:30,778 --> 01:27:34,314
legal side of this case
and it's not complicated.
1150
01:27:34,382 --> 01:27:38,885
Like a good birddog,
it points in one direction
1151
01:27:40,087 --> 01:27:41,621
and one direction only.
1152
01:27:43,924 --> 01:27:47,694
Southern Valley killed
Diamond Skinner.
1153
01:27:47,762 --> 01:27:51,197
And now they seek to use
the tragedy of Louisa Mae
1154
01:27:51,265 --> 01:27:52,832
to take her land.
1155
01:27:55,135 --> 01:27:56,603
The law clearly states
1156
01:27:56,671 --> 01:28:01,775
that one cannot profit
from one's misdeeds.
1157
01:28:01,842 --> 01:28:05,779
Now if what Southern Valley did
does not qualify as a misdeed
1158
01:28:05,846 --> 01:28:08,515
then there is nothing
on this earth that does.
1159
01:28:10,584 --> 01:28:14,086
You can pull the gas
out of the mountain,
1160
01:28:14,154 --> 01:28:15,922
but in time,
1161
01:28:15,989 --> 01:28:18,024
just like the coal,
it will be gone.
1162
01:28:18,926 --> 01:28:20,660
And so will Southern Valley.
1163
01:28:23,263 --> 01:28:24,564
You want a savior?
1164
01:28:27,401 --> 01:28:29,268
Then look to yourselves,
1165
01:28:29,337 --> 01:28:30,770
rely on each other,
1166
01:28:30,838 --> 01:28:34,541
just as Louisa Mae has been
doing her whole life.
1167
01:28:36,344 --> 01:28:38,845
For her, the resources
of the land are never exhausted
1168
01:28:38,912 --> 01:28:41,848
because she never
tried to tear its soul out.
1169
01:28:45,619 --> 01:28:46,953
And her reward
1170
01:28:48,255 --> 01:28:51,891
is to live a decent, honest life
1171
01:28:54,462 --> 01:28:56,162
for as long as she desires.
1172
01:28:58,666 --> 01:29:00,066
I want to say something.
1173
01:29:07,842 --> 01:29:11,177
You know she would
never sell her land
1174
01:29:11,245 --> 01:29:13,847
'cause that land
is like her family.
1175
01:29:16,550 --> 01:29:20,319
It may not seem like much
to those who want to destroy it,
1176
01:29:22,289 --> 01:29:24,824
but it means everything
1177
01:29:24,892 --> 01:29:27,193
to the people who call
the mountain home.
1178
01:29:50,651 --> 01:29:53,252
The reason I came here
was because of my dad,
1179
01:29:59,560 --> 01:30:01,360
but I want to stay here now
1180
01:30:03,163 --> 01:30:04,196
because of you.
1181
01:30:21,014 --> 01:30:23,015
I found this in your closet.
1182
01:30:26,620 --> 01:30:28,154
I thought you'd like to have it.
1183
01:31:04,024 --> 01:31:05,157
All rise.
1184
01:31:10,931 --> 01:31:12,298
Be seated.
1185
01:31:18,438 --> 01:31:19,772
What say you?
1186
01:31:25,345 --> 01:31:27,413
We find for Southern Valley.
1187
01:31:27,481 --> 01:31:29,181
Hallelujah!
1188
01:31:30,117 --> 01:31:31,918
Well done, counselor.
1189
01:31:45,365 --> 01:31:46,365
We will appeal.
1190
01:31:46,433 --> 01:31:47,667
Don't worry.
1191
01:31:47,735 --> 01:31:49,969
That was, that was really good.
Real good.
1192
01:31:50,037 --> 01:31:51,638
Well, thank you for
your vote of confidence.
1193
01:31:51,705 --> 01:31:55,775
Thank you.
1194
01:34:31,765 --> 01:34:34,466
I will always believe
that Louisa gave her life
1195
01:34:34,534 --> 01:34:36,535
so our mother could
come back to us.
1196
01:34:45,913 --> 01:34:47,613
And maybe it didn't hurt
1197
01:34:47,681 --> 01:34:50,649
that a little girl told
her mom she loved her.
1198
01:34:56,890 --> 01:35:00,559
With our mother back,
we didn't have to sell the farm.
1199
01:35:00,627 --> 01:35:04,831
And Cotton sued Southern Valley for Diamond's death.
1200
01:35:04,898 --> 01:35:09,335
Since we were the only family
he had, the money went to us
1201
01:35:11,271 --> 01:35:14,107
and Diamond still lives here,
1202
01:35:14,174 --> 01:35:17,143
in a place I know he loved.
1203
01:35:19,312 --> 01:35:23,315
My mother and Cotton were
married a year later.
1204
01:35:23,383 --> 01:35:26,786
They spent four wonderful
decades together
1205
01:35:26,854 --> 01:35:29,655
and died within a
week of each other.
1206
01:35:34,027 --> 01:35:37,196
Like my father,
I left the mountain,
1207
01:35:37,264 --> 01:35:39,031
but I came back.
1208
01:35:39,099 --> 01:35:41,634
I married and
raised a family here
1209
01:35:41,701 --> 01:35:46,405
and I started writing novels
just as my father had.
1210
01:35:46,473 --> 01:35:49,375
And though I never won the
sorts of awards he did,
1211
01:35:49,442 --> 01:35:53,946
my books tended to
sell a little better.
1212
01:35:58,118 --> 01:35:59,752
It's a true comfort to know
1213
01:35:59,820 --> 01:36:02,655
that I will die here
on the high rock
1214
01:36:07,460 --> 01:36:11,497
and I will fear my
passing not at all,
1215
01:36:14,268 --> 01:36:16,302
for the view from here
1216
01:36:17,905 --> 01:36:21,174
is so very fine.
1217
01:36:25,000 --> 01:36:30,000
Sync © 28.10.2019
1218
01:36:34,000 --> 01:36:39,000
In memory of Joyce Rose Baldacci
1219
01:36:40,305 --> 01:36:46,689
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
86237