All language subtitles for Whitstable.Pearl.S02E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb[eztv.re]_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,761 --> 00:01:14,764 I work for Zelda St. John. 2 00:01:14,764 --> 00:01:16,455 The movie star? 3 00:01:16,455 --> 00:01:18,112 Isn't she a recluse? 4 00:01:18,112 --> 00:01:19,700 She's a nightmare. 5 00:01:19,700 --> 00:01:22,979 Uh, but her husband, Scott, he's worse. 6 00:01:25,292 --> 00:01:27,949 He's half her age. 7 00:01:27,949 --> 00:01:30,469 He loves drama. He's like a bullet in Chinatown. 8 00:01:32,885 --> 00:01:35,129 A bull in a china shop. 9 00:01:35,129 --> 00:01:37,338 Oh, I like your one better. 10 00:01:37,338 --> 00:01:40,514 I've been their housekeeper for two years. 11 00:01:40,514 --> 00:01:42,412 Zelda's daughter, Estella, 12 00:01:42,412 --> 00:01:45,484 she's an actress who never works. 13 00:01:45,484 --> 00:01:48,901 She married the gardener, Jed, her third husband. 14 00:01:48,901 --> 00:01:51,145 Now Jed doesn't work either. 15 00:01:51,145 --> 00:01:53,285 - Okay, okay. - They hate me. 16 00:01:53,285 --> 00:01:55,287 They think I'm stealing from Zelda. 17 00:01:55,287 --> 00:01:58,325 So you want me to clear your name? 18 00:01:58,325 --> 00:01:59,498 Mnh-mnh. 19 00:01:59,498 --> 00:02:01,328 Zelda trusts me. 20 00:02:01,328 --> 00:02:05,297 I, uh, respect her secrets. 21 00:02:05,297 --> 00:02:07,403 I don't, um... 22 00:02:09,681 --> 00:02:11,200 ...gossip. 23 00:02:11,200 --> 00:02:13,512 I don't speak to newspapers, or magazines. 24 00:02:13,512 --> 00:02:15,169 Just private detectives. 25 00:02:18,172 --> 00:02:21,417 Zelda has changed her will. 26 00:02:21,417 --> 00:02:23,453 She's giving some to charity. 27 00:02:23,453 --> 00:02:25,214 Dogs and cats. 28 00:02:25,214 --> 00:02:26,663 How do you know this? 29 00:02:28,424 --> 00:02:31,565 She's leaving the rest to me. 30 00:02:31,565 --> 00:02:33,187 Why you? 31 00:02:35,741 --> 00:02:37,950 Zelda came to this country with nothing. 32 00:02:37,950 --> 00:02:39,918 I remind her of her. 33 00:02:39,918 --> 00:02:42,196 Do her family know? 34 00:02:42,196 --> 00:02:45,234 They're mad. That's why I'm here. 35 00:02:45,234 --> 00:02:47,891 I went to the police, but they didn't take me seriously. 36 00:02:47,891 --> 00:02:49,307 They just said I should be happy. 37 00:02:49,307 --> 00:02:53,069 Well, yeah, Natalia, you're gonna be rich. 38 00:02:53,069 --> 00:02:56,762 I didn't ask for any of this. 39 00:02:56,762 --> 00:02:59,351 I had a plan. I wanted to leave this job 40 00:02:59,351 --> 00:03:01,595 as soon as I'm finished with college. 41 00:03:01,595 --> 00:03:03,459 What are you studying? 42 00:03:03,459 --> 00:03:05,978 Criminology. 43 00:03:05,978 --> 00:03:08,222 I want to join the police. 44 00:03:08,222 --> 00:03:09,568 Good choice. 45 00:03:09,568 --> 00:03:11,087 Pearl... 46 00:03:11,087 --> 00:03:13,123 I'm scared. 47 00:03:14,642 --> 00:03:18,267 I feel like I'm in danger. 48 00:03:18,267 --> 00:03:20,234 And maybe Zelda is, too. 49 00:03:24,721 --> 00:03:27,828 If something happens to either of us... 50 00:03:27,828 --> 00:03:30,900 promise me you won't let them get away with it. 51 00:03:33,592 --> 00:03:36,423 ♪ There once was a place with my little lovely ♪ 52 00:03:36,423 --> 00:03:38,701 ♪ Whey, hey, ho ♪ 53 00:03:38,701 --> 00:03:41,911 ♪ And I seek and I search, and I know that I'll find it ♪ 54 00:03:41,911 --> 00:03:44,500 ♪ Whey, hey, ho ♪ 55 00:03:44,500 --> 00:03:47,019 ♪ I know the wind, she blows ♪ 56 00:03:47,019 --> 00:03:52,093 ♪ I know the tides are low ♪ 57 00:03:52,093 --> 00:03:57,892 ♪ But you'll find me at the Whitepost ♪ 58 00:03:57,892 --> 00:04:02,932 ♪ You'll find me at the Whitepost ♪ 59 00:04:08,903 --> 00:04:11,872 Thank you. 60 00:04:11,872 --> 00:04:13,736 Isla. 61 00:04:13,736 --> 00:04:16,290 Yeah, right, um... 62 00:04:19,707 --> 00:04:22,123 My husband could start a fight in an empty room. 63 00:04:24,194 --> 00:04:27,715 He had a sick sense of humour. He was wild. 64 00:04:29,545 --> 00:04:32,513 He said to tell the truth at the funeral. 65 00:04:32,513 --> 00:04:35,516 I didn't-- didn't even make a speech. 66 00:04:38,174 --> 00:04:43,455 Now everyone talks about him like he was a saint. 67 00:04:45,768 --> 00:04:47,356 That wasn't him. 68 00:04:51,152 --> 00:04:52,775 Now I... 69 00:04:59,678 --> 00:05:02,716 Take your time. 70 00:05:02,716 --> 00:05:04,338 I'm sorry. 71 00:05:06,478 --> 00:05:08,342 Sorry, I... 72 00:06:02,189 --> 00:06:05,779 Hey. 73 00:06:08,885 --> 00:06:09,990 Are you all right? 74 00:06:09,990 --> 00:06:11,440 Great. Where have you been? 75 00:06:11,440 --> 00:06:13,407 I just, uh, had some stuff to sort out. 76 00:06:13,407 --> 00:06:15,409 Did you check your phone? 77 00:06:15,409 --> 00:06:16,686 No. 78 00:06:16,686 --> 00:06:18,550 I texted you a house. Uh, uh, a cottage. 79 00:06:18,550 --> 00:06:19,758 Right by the sea. 80 00:06:19,758 --> 00:06:21,070 Oh. 81 00:06:21,070 --> 00:06:22,761 I put an offer in. 82 00:06:22,761 --> 00:06:23,969 That's a bit quick, innit? 83 00:06:23,969 --> 00:06:25,454 It's gonna go quick. 84 00:06:25,454 --> 00:06:27,421 We can always withdraw it if you don't like it. 85 00:06:27,421 --> 00:06:29,009 But I know you will. 86 00:06:31,287 --> 00:06:33,841 Kat... 87 00:06:33,841 --> 00:06:35,602 it's okay. 88 00:06:35,602 --> 00:06:38,432 Come on. We're gonna be late. 89 00:06:38,432 --> 00:06:39,847 Late for what? 90 00:06:39,847 --> 00:06:42,091 Pearl invited us for dinner. 91 00:06:42,091 --> 00:06:44,300 Oh, yeah. I forgot. 92 00:06:44,300 --> 00:06:46,992 Another night talking shop. 93 00:06:46,992 --> 00:06:49,512 Maybe we should hang out with some of your other mates. 94 00:06:51,480 --> 00:06:53,447 Okay. Slow down. So one of your pupils... 95 00:06:53,447 --> 00:06:54,862 My star pupil. 96 00:06:54,862 --> 00:06:56,657 She had a bottle of vodka in her pencil case? 97 00:06:56,657 --> 00:06:58,072 - Yep. - Wow. 98 00:06:58,072 --> 00:06:59,729 Is that to help her get through your lessons? 99 00:06:59,729 --> 00:07:01,248 Ha. Ha. She says it wasn't hers. 100 00:07:01,248 --> 00:07:02,594 Oh yeah, right. 101 00:07:02,594 --> 00:07:04,320 She's captain of the football team. 102 00:07:04,320 --> 00:07:06,218 I think somebody set her up. 103 00:07:06,218 --> 00:07:07,841 Oh. And you're gonna investigate? 104 00:07:07,841 --> 00:07:09,601 Yeah. Don't tell DCI Mike. 105 00:07:09,601 --> 00:07:11,016 He might think I'm treading on his toes. 106 00:07:11,016 --> 00:07:13,053 Oh, well, he'd send her down for 10 years. 107 00:07:13,053 --> 00:07:14,744 So come on. I need lots of top tips. 108 00:07:14,744 --> 00:07:16,608 From one amateur sleuth to another. 109 00:07:16,608 --> 00:07:19,680 What do you mean amateur? 110 00:07:19,680 --> 00:07:21,682 Hey! There they are. 111 00:07:21,682 --> 00:07:22,821 - Hi. - Hi. 112 00:07:22,821 --> 00:07:25,065 Let's go and sit by the window. 113 00:07:25,065 --> 00:07:28,309 Mike, I wanted to pick your brains. 114 00:07:28,309 --> 00:07:29,828 Do you know Zelda St. John? 115 00:07:29,828 --> 00:07:31,381 Um... 116 00:07:31,381 --> 00:07:33,487 She was an actress. She was big in the '70s. 117 00:07:33,487 --> 00:07:35,731 She won three Scream Queen awards. 118 00:07:35,731 --> 00:07:39,079 Anyway, her housekeeper came to see me. 119 00:07:39,079 --> 00:07:40,977 There's drama around the will. 120 00:07:40,977 --> 00:07:42,565 What, she's not leaving it to her family? 121 00:07:42,565 --> 00:07:45,085 No, she's leaving it to cats and dogs and Natalia, 122 00:07:45,085 --> 00:07:47,156 the aforementioned housekeeper. 123 00:07:47,156 --> 00:07:48,847 Lucky her. 124 00:07:48,847 --> 00:07:50,504 Mm, but now she feels at risk. 125 00:07:50,504 --> 00:07:52,955 She says that she might be in danger. 126 00:07:52,955 --> 00:07:55,854 She went to the police, but they ignored her. 127 00:07:55,854 --> 00:07:58,408 - Has she got any evidence? - No, just a feeling. 128 00:07:58,408 --> 00:08:00,583 But the family are definitely looking at her different. 129 00:08:00,583 --> 00:08:01,998 Sounds like a paranoid nutter. 130 00:08:01,998 --> 00:08:03,724 No, she didn't seem like a nutter. 131 00:08:03,724 --> 00:08:05,105 I liked her. 132 00:08:05,105 --> 00:08:07,556 She said that she wanted to join the police. 133 00:08:07,556 --> 00:08:11,283 Great, more amateurs playing detective. 134 00:08:11,283 --> 00:08:12,802 What's that supposed to mean? 135 00:08:12,802 --> 00:08:15,218 Not you, I, oh... 136 00:08:15,218 --> 00:08:17,289 Really? That's what it sounded like. 137 00:08:17,289 --> 00:08:18,705 They arguing already? 138 00:08:18,705 --> 00:08:20,741 I think it's just their way of saying hi. 139 00:08:20,741 --> 00:08:22,432 What, so we just ignore her? 140 00:08:22,432 --> 00:08:23,744 Well, it doesn't sound like you've got anything 141 00:08:23,744 --> 00:08:25,194 concrete to go on. 142 00:08:25,194 --> 00:08:27,576 Well, if I do nothing, what if she gets hurt? 143 00:08:27,576 --> 00:08:29,819 Trust me, with experience, you get to know 144 00:08:29,819 --> 00:08:32,132 when someone's wasting your time. 145 00:08:53,602 --> 00:08:55,638 Emergency. Which service do you require? 146 00:08:55,638 --> 00:08:57,433 Ambulance please! 147 00:08:57,433 --> 00:08:58,814 Are you hurt? 148 00:08:58,814 --> 00:09:00,470 No. It's my wife. 149 00:09:33,227 --> 00:09:36,161 Oh, you look upset. Don't tell me you were a fan. 150 00:09:36,161 --> 00:09:38,681 She's the actress that Pearl warned me about. 151 00:09:38,681 --> 00:09:41,373 Ah, queen of '70s horror. 152 00:09:41,373 --> 00:09:44,342 Survived attacks from vampires, werewolves, cannibals. 153 00:09:44,342 --> 00:09:45,654 Yeah, and now this. 154 00:09:45,654 --> 00:09:47,448 - Yeah. - What you got? 155 00:09:47,448 --> 00:09:49,968 Someone hit her over the head. A blunt instrument. 156 00:09:49,968 --> 00:09:53,109 Have we got a weapon? Any suspects? 157 00:09:53,109 --> 00:09:55,974 Yeah, Colonel Mustard with the candlestick. 158 00:09:58,977 --> 00:10:01,635 Scott found her this morning. Called the ambulance. 159 00:10:01,635 --> 00:10:03,533 Estella and Jed were in bed. 160 00:10:03,533 --> 00:10:06,157 - The housekeeper-- - Natalia? 161 00:10:06,157 --> 00:10:08,366 Yeah. 162 00:10:08,366 --> 00:10:11,196 She's done a runner. 163 00:10:11,196 --> 00:10:14,303 Zelda's still unconscious, but the medics think she'll be okay. 164 00:10:14,303 --> 00:10:17,133 And when she wakes up, you can get her autograph. 165 00:10:17,133 --> 00:10:18,894 Yeah, and she can tell us who did it. 166 00:10:18,894 --> 00:10:22,069 Maybe get one for Pearl, too. 167 00:10:22,069 --> 00:10:24,727 She's gonna kill me. 168 00:10:24,727 --> 00:10:26,695 Yeah, she is. 169 00:10:35,807 --> 00:10:39,224 Did Zelda tell you that she changed the will? 170 00:10:39,224 --> 00:10:42,262 Mother loves to play games. 171 00:10:42,262 --> 00:10:43,712 Poor Natalia. 172 00:10:43,712 --> 00:10:45,714 She was cleaning toilets and scrubbing floors 173 00:10:45,714 --> 00:10:48,682 while sitting on a lottery ticket she couldn't cash. 174 00:10:48,682 --> 00:10:51,858 It must have been maddening. 175 00:10:51,858 --> 00:10:54,481 You think Natalia attacked your Mum? 176 00:10:54,481 --> 00:10:57,415 Mother changed Natalia's life, and she had the power 177 00:10:57,415 --> 00:10:59,106 to change it back again. 178 00:10:59,106 --> 00:11:01,937 It was too much for Natalia to bear, so she lashed out. 179 00:11:01,937 --> 00:11:03,559 Case closed. 180 00:11:14,259 --> 00:11:17,573 Did you know Zelda was leaving everything to Natalia? 181 00:11:17,573 --> 00:11:19,851 I don't care about the will. 182 00:11:19,851 --> 00:11:22,958 Zelda St. John is a goddess. 183 00:11:22,958 --> 00:11:25,754 She's the love of my life. And I worship her. 184 00:11:26,755 --> 00:11:27,963 Well, can you think of anyone else 185 00:11:27,963 --> 00:11:30,966 who'd want to do this? 186 00:11:30,966 --> 00:11:36,730 Zelda gave Natalia a beautiful, transcendent gift. 187 00:11:38,318 --> 00:11:40,009 And this is how she repays her. 188 00:11:43,599 --> 00:11:45,221 Right. 189 00:11:49,156 --> 00:11:50,917 This is why I came to you. 190 00:11:50,917 --> 00:11:52,297 Well, is she gonna be okay? 191 00:11:52,297 --> 00:11:54,230 Somebody tried to kill her! 192 00:11:54,230 --> 00:11:55,956 I'm sorry. I did try and talk to the police. 193 00:11:55,956 --> 00:11:57,647 I told you. Scott, Estella, Jed. 194 00:11:57,647 --> 00:11:59,615 They're all gold-diggers. You can't trust any of them. 195 00:11:59,615 --> 00:12:01,030 And you think one of them definitely did this? 196 00:12:01,030 --> 00:12:03,584 Obviously! 197 00:12:03,584 --> 00:12:05,517 Where am I going to go? 198 00:12:05,517 --> 00:12:07,105 Maybe I go to Wojciech or... 199 00:12:07,105 --> 00:12:10,108 Natalia, is there something you're not telling me? 200 00:12:10,108 --> 00:12:11,834 Because you're the one that stands to benefit 201 00:12:11,834 --> 00:12:13,111 from Zelda's death. 202 00:12:13,111 --> 00:12:16,183 I told you. I didn't ask for this. 203 00:12:16,183 --> 00:12:18,116 Well, if you run, you'll look guilty. 204 00:12:18,116 --> 00:12:20,498 They are going to say it was me. 205 00:12:20,498 --> 00:12:23,190 Oh, the foreign cleaner. 206 00:12:23,190 --> 00:12:26,780 Listen, Estella, Scott, Jed. 207 00:12:26,780 --> 00:12:28,817 One of them did this. 208 00:12:28,817 --> 00:12:31,233 Please find out who before they find me 209 00:12:31,233 --> 00:12:33,856 and they throw away the key. 210 00:12:35,133 --> 00:12:36,790 Please... 211 00:12:51,046 --> 00:12:53,462 Hey. 212 00:12:53,462 --> 00:12:56,223 What's this? I told you so? What? 213 00:12:56,223 --> 00:12:57,811 Natalia came to see me. 214 00:12:57,811 --> 00:12:59,088 Alright. 215 00:12:59,088 --> 00:13:00,607 Look, she knows what it looks like. 216 00:13:00,607 --> 00:13:02,367 She says she's innocent. 217 00:13:02,367 --> 00:13:04,645 Yeah. She's done a runner. And she's got a motive. 218 00:13:04,645 --> 00:13:06,199 It just doesn't make sense. 219 00:13:06,199 --> 00:13:07,407 I mean, Zelda left her everything. 220 00:13:07,407 --> 00:13:08,822 Why-- why not wait? 221 00:13:08,822 --> 00:13:10,651 Well, it's a lot of money. 222 00:13:10,651 --> 00:13:13,482 Maybe just too tempting. She got greedy. 223 00:13:14,379 --> 00:13:16,865 You think she played me? 224 00:13:16,865 --> 00:13:19,419 I think she told you exactly what you wanted to hear. 225 00:13:30,050 --> 00:13:35,711 She told me she wanted to join the police, and I believed her. 226 00:13:38,265 --> 00:13:39,853 It just doesn't feel right. 227 00:13:39,853 --> 00:13:42,407 I don't know, I like her. 228 00:13:42,407 --> 00:13:44,133 Well, you see the best in people. 229 00:13:46,929 --> 00:13:48,620 It's a good quality. 230 00:13:48,620 --> 00:13:52,866 But in this job you need to see the worst in people, too. 231 00:13:52,866 --> 00:13:54,661 And you don't. 232 00:13:59,114 --> 00:14:01,633 I need to speak to her, Pearl. 233 00:14:01,633 --> 00:14:04,257 You got any idea where she's hiding? 234 00:14:04,257 --> 00:14:05,706 No. 235 00:14:06,673 --> 00:14:08,295 No! 236 00:14:30,524 --> 00:14:32,630 Yeah. 237 00:14:32,630 --> 00:14:35,184 Yeah, yeah I know. 238 00:14:35,184 --> 00:14:36,496 Alright, got to go. 239 00:14:36,496 --> 00:14:37,946 Boss is back. 240 00:14:39,913 --> 00:14:42,778 Okay. 241 00:14:42,778 --> 00:14:45,919 Yeah, I know. 242 00:14:45,919 --> 00:14:47,472 Alright, Dad. 243 00:14:51,960 --> 00:14:54,617 The papers are calling her Mrs. Danvers. 244 00:14:54,617 --> 00:14:57,689 I know. I'm not sure about her. 245 00:14:59,070 --> 00:15:02,453 Zelda St. John. 246 00:15:03,109 --> 00:15:06,767 She used to throw huge parties in the old days. 247 00:15:06,767 --> 00:15:08,838 All the journalists would hide in the bushes 248 00:15:08,838 --> 00:15:11,358 to steal photos of the celebs. 249 00:15:11,358 --> 00:15:12,946 And you know this because? 250 00:15:12,946 --> 00:15:15,707 Because we used to cater her parties. 251 00:15:15,707 --> 00:15:18,814 The A-listers demanded a certain glamour. 252 00:15:18,814 --> 00:15:21,299 I bet you were in those bushes. 253 00:15:22,611 --> 00:15:24,509 Do you remember Charlie and his mates 254 00:15:24,509 --> 00:15:26,028 used to swear her mansion was haunted? 255 00:15:26,028 --> 00:15:27,650 They used to sneak up on to the grounds, 256 00:15:27,650 --> 00:15:29,445 and one time, they saw Zelda in the window, 257 00:15:29,445 --> 00:15:32,621 and they thought she was a ghost. 258 00:15:32,621 --> 00:15:34,485 Has Charlie spoken to you yet? 259 00:15:34,485 --> 00:15:36,728 No, why? 260 00:15:36,728 --> 00:15:39,559 He wants to check if his passport's up to date. 261 00:15:39,559 --> 00:15:42,734 Oh, is he going on holiday? 262 00:15:42,734 --> 00:15:45,979 He's thinking of going to stay with his dad. 263 00:15:45,979 --> 00:15:49,155 Oh. What, for a week or two? 264 00:15:49,155 --> 00:15:50,777 Maybe longer. 265 00:15:52,986 --> 00:15:54,401 Mm. 266 00:15:54,401 --> 00:15:57,611 Yeah. Yeah, I know. 267 00:15:57,611 --> 00:15:59,648 Okay, okay, I've got to go. 268 00:15:59,648 --> 00:16:02,651 Seriously, before I get the sack. Okay, bye, bye. 269 00:16:02,651 --> 00:16:03,997 - Charlie. - I know what you're gonna say. 270 00:16:03,997 --> 00:16:05,585 We've got 10 minutes before we open. 271 00:16:05,585 --> 00:16:08,036 Glasses need cleaning. Barrels need changing. 272 00:16:08,036 --> 00:16:09,658 - I'm on it. - No, I wanted to-- 273 00:16:09,658 --> 00:16:11,349 No, no, no, no, no, I mean it, I promise you, I'm on it. 274 00:16:11,349 --> 00:16:13,179 It'll be done. 275 00:16:39,826 --> 00:16:42,484 Hi. 276 00:16:42,484 --> 00:16:45,383 I'm Pearl Nolan. I'm the detective. 277 00:16:45,383 --> 00:16:46,798 What, police? 278 00:16:46,798 --> 00:16:48,386 No, not police, no. 279 00:16:48,386 --> 00:16:50,043 A private detective. 280 00:16:50,043 --> 00:16:51,803 I'm looking for Natalia. 281 00:16:51,803 --> 00:16:53,426 Join the club. 282 00:16:55,807 --> 00:16:58,707 Let's hope you find her first. 283 00:16:58,707 --> 00:17:00,295 What's that supposed to mean? 284 00:17:03,815 --> 00:17:07,233 I'm protective of my family, Detective Nolan. 285 00:17:09,925 --> 00:17:13,377 Right, I was hoping to speak to Estella. 286 00:17:14,067 --> 00:17:16,069 She's in Scott's office. 287 00:17:16,069 --> 00:17:18,071 Well, where's that? 288 00:17:18,071 --> 00:17:19,624 In the basement. 289 00:17:22,075 --> 00:17:24,629 I'll find it myself then, shall I? 290 00:17:45,857 --> 00:17:48,515 Press are all outside. Hiding in the bushes. 291 00:17:48,515 --> 00:17:49,896 It's like the old days. 292 00:17:49,896 --> 00:17:51,518 First time in 20 years. 293 00:17:51,518 --> 00:17:53,106 Mummy will be thrilled. 294 00:17:55,591 --> 00:17:58,249 "Zelda and me, our story." 295 00:17:58,249 --> 00:18:00,458 Scott's writing Zelda's biography. 296 00:18:00,458 --> 00:18:02,322 I'm proofreading it for him. 297 00:18:02,322 --> 00:18:04,980 You making a few edits? 298 00:18:04,980 --> 00:18:06,568 Bravo, Miss Marple. 299 00:18:06,568 --> 00:18:08,777 He's been predictably scathing about me. 300 00:18:08,777 --> 00:18:11,262 So I'm finessing a few details. 301 00:18:15,370 --> 00:18:17,924 Mummy was beautiful. 302 00:18:17,924 --> 00:18:20,720 People say I look just like her. 303 00:18:20,720 --> 00:18:22,756 She hates me for it. 304 00:18:22,756 --> 00:18:25,690 Enough to write you out of the will? 305 00:18:25,690 --> 00:18:28,141 You're a private detective you say. 306 00:18:28,141 --> 00:18:30,143 Natalia hired you? 307 00:18:30,143 --> 00:18:31,938 Yeah, she did. 308 00:18:31,938 --> 00:18:33,664 She thought you were gonna kill her. 309 00:18:33,664 --> 00:18:35,562 Really? 310 00:18:35,562 --> 00:18:37,599 Well, she would say that, wouldn't she? 311 00:18:39,325 --> 00:18:44,157 I'll pay you double what she offered you if you find her. 312 00:18:44,157 --> 00:18:46,194 Double? 313 00:18:46,194 --> 00:18:47,436 Have you really got no idea 314 00:18:47,436 --> 00:18:50,439 where you think Natalia might be? 315 00:18:50,439 --> 00:18:53,856 I'll tell you what I told that brooding policeman. 316 00:18:53,856 --> 00:18:56,411 Natalia's boyfriend does seasonal work. 317 00:18:56,411 --> 00:18:58,171 Farm labour. 318 00:18:58,171 --> 00:19:01,140 Very admirable. 319 00:19:01,140 --> 00:19:03,176 Probably a good place to start. 320 00:19:13,324 --> 00:19:15,395 - We've talked about this. - I know. 321 00:19:15,395 --> 00:19:18,018 It's unprofessional. 322 00:19:18,018 --> 00:19:19,399 What's that supposed to mean? 323 00:19:19,399 --> 00:19:21,229 Oh, you know what I mean. 324 00:19:21,229 --> 00:19:22,747 What are you doing here anyway? 325 00:19:22,747 --> 00:19:25,060 - Zelda's awake. - Oh that's good. 326 00:19:25,060 --> 00:19:27,373 What does she remember? 327 00:19:27,373 --> 00:19:29,858 It was Natalia who attacked her. 328 00:19:29,858 --> 00:19:31,584 Oh. 329 00:19:31,584 --> 00:19:34,000 Now listen, I'm telling you this because she's dangerous, 330 00:19:34,000 --> 00:19:35,484 all right? 331 00:19:35,484 --> 00:19:37,693 You got to stay away from her. 332 00:19:39,350 --> 00:19:40,972 Thanks. 333 00:19:56,678 --> 00:20:00,060 More flowers? 334 00:20:00,060 --> 00:20:03,236 Are these all from your fans? 335 00:20:03,236 --> 00:20:05,376 I think they're all from my husband. 336 00:20:07,965 --> 00:20:09,587 He adores me. 337 00:20:13,073 --> 00:20:14,903 Uh, I'm Pearl. 338 00:20:14,903 --> 00:20:17,595 I'm a private detective. 339 00:20:17,595 --> 00:20:20,080 Estella hired me to find Natalia. 340 00:20:20,080 --> 00:20:23,325 Oh. 341 00:20:23,325 --> 00:20:26,846 The gumshoe and the femme fatale. 342 00:20:26,846 --> 00:20:29,538 How exciting. 343 00:20:29,538 --> 00:20:32,403 Who's the femme fatale? You or Natalia? 344 00:20:32,403 --> 00:20:35,061 I'm appalled you even have to ask. 345 00:20:36,683 --> 00:20:39,514 Natalia. 346 00:20:39,514 --> 00:20:42,896 My mother fled Poland just after the war. 347 00:20:45,278 --> 00:20:47,970 It was a very hard journey. 348 00:20:47,970 --> 00:20:53,182 And she had a younger sister whose name was Natalia. 349 00:20:54,045 --> 00:20:55,737 But she didn't make it. 350 00:20:55,737 --> 00:20:57,497 I'm sorry. 351 00:20:58,774 --> 00:21:01,432 Maybe that's why I was so fond of her. 352 00:21:03,331 --> 00:21:05,436 Were you really gonna give her everything? 353 00:21:07,576 --> 00:21:11,442 I know what it's like to come from nothing. 354 00:21:11,442 --> 00:21:13,306 Natalia worked hard. 355 00:21:13,306 --> 00:21:15,343 Her boyfriend, Wojciech, 356 00:21:15,343 --> 00:21:17,793 he was slogging his guts out for minimum wage. 357 00:21:17,793 --> 00:21:20,382 I thought they deserved it more. 358 00:21:24,317 --> 00:21:26,457 Look where that got me. 359 00:21:28,010 --> 00:21:31,704 Natalia came to see me before the attack. 360 00:21:31,704 --> 00:21:34,327 She thought that the will put her at risk. 361 00:21:34,327 --> 00:21:36,087 She was worried about you, as well. 362 00:21:39,090 --> 00:21:42,093 What did Natalia tell you? 363 00:21:42,093 --> 00:21:43,819 She told me about your family. 364 00:21:43,819 --> 00:21:47,513 About Estella and Scott and Jed. 365 00:21:47,513 --> 00:21:49,135 Huh. 366 00:21:50,757 --> 00:21:54,899 I like to have a cigarette in the morning first thing. 367 00:21:54,899 --> 00:21:57,557 Just when the sun is rising. 368 00:21:57,557 --> 00:22:01,837 And I saw Natalia out of the corner of my eye 369 00:22:01,837 --> 00:22:06,739 racing towards me with a face like fury. 370 00:22:06,739 --> 00:22:10,052 From the moment I told her about the will, 371 00:22:10,052 --> 00:22:12,503 she looked at me completely differently. 372 00:22:12,503 --> 00:22:16,611 It was as if everything that I had was hers. 373 00:22:20,649 --> 00:22:22,168 Look, if it's any consolation, 374 00:22:22,168 --> 00:22:24,722 I think that Natalia might have played me, too. 375 00:22:40,531 --> 00:22:43,741 Hello. I'm looking for a Wojciech Pazdan. 376 00:22:43,741 --> 00:22:46,641 I heard that he worked there. 377 00:22:46,641 --> 00:22:48,021 No, I just-- 378 00:22:48,021 --> 00:22:51,128 Rude. 379 00:22:51,128 --> 00:22:54,234 Wojciech Pazdan, yeah. 380 00:22:54,234 --> 00:22:57,030 I'm looking for him. I need to speak to him. 381 00:22:57,030 --> 00:22:59,239 No, I'm not the police. 382 00:23:00,793 --> 00:23:04,693 Hello, I'm looking for a Wojciech Pazdan please. 383 00:23:05,418 --> 00:23:06,868 He is there? 384 00:23:06,868 --> 00:23:08,421 Oh that-- that's great. 385 00:23:08,421 --> 00:23:09,974 Um, good news. 386 00:23:09,974 --> 00:23:12,287 He's-- he's won a competition. 387 00:23:12,287 --> 00:23:15,221 Yeah. He's won a speedboat. 388 00:23:15,221 --> 00:23:16,878 Sure, I can hold. 389 00:23:39,970 --> 00:23:41,592 Hello? 390 00:23:49,911 --> 00:23:51,533 Hello? 391 00:24:43,102 --> 00:24:44,724 Hey, Mike, it's me. 392 00:24:58,773 --> 00:25:00,568 You're a good detective. 393 00:25:02,017 --> 00:25:04,088 I did my research when I hired you. 394 00:25:07,264 --> 00:25:08,886 Everyone thinks it's me. 395 00:25:11,820 --> 00:25:13,684 Including you. 396 00:25:13,684 --> 00:25:15,893 Zelda told the police you attacked her. 397 00:25:18,344 --> 00:25:20,104 She's lying. 398 00:25:20,104 --> 00:25:22,555 She was hit on the head with something heavy. 399 00:25:22,555 --> 00:25:25,385 It knocked her out cold. 400 00:25:25,385 --> 00:25:27,698 Her award. I just found it in your bag. 401 00:25:27,698 --> 00:25:29,562 I know what it looks like. 402 00:25:29,562 --> 00:25:31,702 But listen to me. Please. 403 00:25:31,702 --> 00:25:33,704 The morning Zelda was attacked, 404 00:25:33,704 --> 00:25:37,328 I woke up and I found the award in my bag. 405 00:25:37,328 --> 00:25:40,987 There was blood on it. I have no idea how it got there. 406 00:25:40,987 --> 00:25:42,402 I had to bring it with me. 407 00:25:42,402 --> 00:25:45,129 I couldn't let the police find it in my room. 408 00:25:45,129 --> 00:25:48,581 But I promise you, someone put it there. 409 00:25:48,581 --> 00:25:50,134 They framed me. 410 00:25:52,378 --> 00:25:55,001 I know it makes me look guilty. I could have just chucked it. 411 00:25:55,001 --> 00:25:57,590 But I didn't, because I care about Zelda. 412 00:25:57,590 --> 00:26:00,593 Because I know how much it means to her. 413 00:26:10,603 --> 00:26:13,054 I'm sorry, Natalia. 414 00:26:13,054 --> 00:26:15,366 What could I do? 415 00:26:15,366 --> 00:26:18,646 They're all she's got. She's covering for them. 416 00:26:18,646 --> 00:26:20,371 - Or she's scared of them. - Natalia Dudek! 417 00:26:20,371 --> 00:26:22,408 I'm arresting you for the attempted murder 418 00:26:22,408 --> 00:26:23,996 - of Zelda St. John. - Zelda is still in danger! 419 00:26:23,996 --> 00:26:26,067 - Pearl! Listen to me! - Enough. 420 00:26:26,067 --> 00:26:28,276 Why would I do this? 421 00:26:28,276 --> 00:26:29,795 Pearl! 422 00:26:31,141 --> 00:26:35,386 Pearl! 423 00:26:35,386 --> 00:26:37,837 Alright, come on. Mind your head. 424 00:26:37,837 --> 00:26:39,390 That's it. 425 00:26:51,402 --> 00:26:53,197 I don't understand she put this family. 426 00:26:53,197 --> 00:26:55,199 - Calm down. - Don't you tell me to calm down. 427 00:26:55,199 --> 00:26:56,442 That is my wife you're talking about. 428 00:26:56,442 --> 00:26:57,685 Everything will be fine. 429 00:26:57,685 --> 00:26:59,307 Ugh! 430 00:26:59,928 --> 00:27:01,516 What, so this is it now? 431 00:27:01,516 --> 00:27:03,656 The rest of our lives living a lie. 432 00:27:10,249 --> 00:27:12,009 Something's not right. 433 00:27:12,009 --> 00:27:15,944 Pearl, we've got a victim who named her attacker. 434 00:27:15,944 --> 00:27:17,256 Then you found that same attacker 435 00:27:17,256 --> 00:27:18,844 with the missing weapon. 436 00:27:18,844 --> 00:27:20,155 It's cut and dry. 437 00:27:20,155 --> 00:27:21,916 Now look, I haven't got time for this. 438 00:27:21,916 --> 00:27:24,919 I've got a murder in Sheppey, a pub robbery in Canterbury. 439 00:27:24,919 --> 00:27:27,162 I've been told to move on, alright? 440 00:27:27,162 --> 00:27:28,508 It doesn't make any sense, though. 441 00:27:28,508 --> 00:27:30,131 It does. You just don't want it to 442 00:27:30,131 --> 00:27:31,857 because you like her and that's clouding your judgement. 443 00:27:31,857 --> 00:27:33,444 Oh don't start that again, that I see the best in people. 444 00:27:33,444 --> 00:27:34,825 - What you talking about? - You think the worst 445 00:27:34,825 --> 00:27:36,378 - of everyone. - Oh. 446 00:27:36,378 --> 00:27:37,966 What about what I overheard? Scott and Estella saying. 447 00:27:37,966 --> 00:27:39,554 He said he was sick of living a lie. 448 00:27:39,554 --> 00:27:40,969 I mean, what if they tried to kill Zelda 449 00:27:40,969 --> 00:27:43,316 so they could be together and then frame Natalia 450 00:27:43,316 --> 00:27:44,559 so that she doesn't inherit the money? 451 00:27:44,559 --> 00:27:46,699 Pearl! Natalia's guilty. 452 00:27:46,699 --> 00:27:48,045 Zelda confirmed it. 453 00:27:48,045 --> 00:27:49,288 Yeah, but Zelda's old and vulnerable. 454 00:27:49,288 --> 00:27:50,876 I mean, they could be threatening her. 455 00:27:50,876 --> 00:27:52,705 I can't do this. You done? 456 00:27:54,396 --> 00:27:57,054 Right, have you considered that Zelda might be 457 00:27:57,054 --> 00:27:58,711 too scared to tell the truth? 458 00:28:07,720 --> 00:28:09,618 You all right? 459 00:28:13,139 --> 00:28:16,004 So, what did she say? 460 00:28:16,004 --> 00:28:18,213 I only see the worst in people. 461 00:28:18,213 --> 00:28:19,767 I'm a detective. That's part of the job. 462 00:28:19,767 --> 00:28:21,216 I meant about the case. 463 00:28:21,216 --> 00:28:22,873 Uh, she thinks that 464 00:28:22,873 --> 00:28:26,083 Scott and Estella are having an affair. 465 00:28:26,083 --> 00:28:27,326 What, they fight so much 466 00:28:27,326 --> 00:28:28,465 they must be sleeping with each other? 467 00:28:28,465 --> 00:28:29,880 Something like that. 468 00:28:29,880 --> 00:28:32,296 Rings a bell. Happy Birthday, by the way. 469 00:28:34,091 --> 00:28:35,299 What? 470 00:28:35,299 --> 00:28:37,094 It's five past midnight. 471 00:28:37,094 --> 00:28:38,509 How'd you know? 472 00:28:38,509 --> 00:28:40,097 I saw it on Facebook. 473 00:28:40,097 --> 00:28:42,513 I'm not on Facebook. 474 00:28:42,513 --> 00:28:45,965 Kat's organising a surprise party. 475 00:28:45,965 --> 00:28:48,347 Nah, she wouldn't. 476 00:28:48,347 --> 00:28:49,969 It's fancy dress. 477 00:28:54,111 --> 00:28:55,768 Happy birthday! 478 00:29:06,434 --> 00:29:09,851 What's this about you going to stay with your Dad? 479 00:29:09,851 --> 00:29:13,165 You-- you want to talk about this now? 480 00:29:13,165 --> 00:29:15,167 Yeah. 481 00:29:15,167 --> 00:29:19,447 Okay, um, it's an adventure. Before uni. 482 00:29:19,447 --> 00:29:20,897 And I'm the last one to know about it? 483 00:29:20,897 --> 00:29:22,830 No, no, no, no, Ruby doesn't even know yet. 484 00:29:22,830 --> 00:29:24,590 - Yeah, but Dolly does. - Yeah, but you know Dolly. 485 00:29:24,590 --> 00:29:26,385 I mean, come on. 486 00:29:26,385 --> 00:29:28,387 She's like a mind reader. 487 00:29:28,387 --> 00:29:31,355 Pretty sure she was a witch in her last life. 488 00:29:33,668 --> 00:29:35,808 Well, you're not a kid anymore, are you? 489 00:29:35,808 --> 00:29:38,397 I can't stop you. 490 00:29:38,397 --> 00:29:40,571 No, no, I suppose not. 491 00:29:44,023 --> 00:29:46,370 Do you remember when you and your mates used to sneak into 492 00:29:46,370 --> 00:29:48,959 Zelda St. John's mansion? 493 00:29:48,959 --> 00:29:50,581 Yeah. 494 00:29:50,581 --> 00:29:52,825 Yeah, I remember you used to ground me because of it. 495 00:29:52,825 --> 00:29:54,896 I wish I could ground you now. 496 00:29:58,589 --> 00:30:00,212 How did you get in? 497 00:31:03,482 --> 00:31:05,070 Happy Birthday! 498 00:31:05,070 --> 00:31:07,313 - Oh, alright. - Hey, come through. 499 00:31:09,074 --> 00:31:11,179 Take your jacket. 500 00:31:12,905 --> 00:31:15,528 Come and sit. Come through. 501 00:31:17,634 --> 00:31:19,912 Come, sit. 502 00:31:26,712 --> 00:31:29,335 What's up? What do you keep looking around for? 503 00:31:29,335 --> 00:31:31,199 I'm worried a load of people I don't like 504 00:31:31,199 --> 00:31:33,581 are gonna jump out and shout "Happy Birthday." 505 00:31:33,581 --> 00:31:35,100 What, like a surprise party? 506 00:31:35,100 --> 00:31:37,930 Yeah, Nikki says you've planned one. 507 00:31:37,930 --> 00:31:39,932 You'd hate that. 508 00:31:39,932 --> 00:31:41,554 Besides, who would I invite? 509 00:31:41,554 --> 00:31:44,281 Exactly. So there's no one here? 510 00:31:44,281 --> 00:31:47,181 No, I've ordered us a takeaway. 511 00:31:47,181 --> 00:31:49,148 And, um... 512 00:31:51,461 --> 00:31:54,636 Oh. Thanks. 513 00:31:59,676 --> 00:32:02,023 "We heard you need arrest." 514 00:32:04,681 --> 00:32:07,132 Oh, scratch cards. 515 00:32:07,132 --> 00:32:09,134 Perfect. 516 00:32:09,134 --> 00:32:12,620 If you lose, it affirms your pessimistic world view. 517 00:32:12,620 --> 00:32:15,554 And if you win, we retire in the sun. 518 00:32:21,422 --> 00:32:23,976 We're not giving any to charity. 519 00:32:23,976 --> 00:32:25,564 Or friends or family. 520 00:32:25,564 --> 00:32:27,807 Blow it all on a villa in Barbados. 521 00:32:30,327 --> 00:32:31,984 Or we could buy that house. 522 00:32:34,987 --> 00:32:36,989 Did you go and see it? 523 00:32:38,197 --> 00:32:40,613 Maybe. 524 00:32:40,613 --> 00:32:42,236 And? 525 00:32:46,274 --> 00:32:49,795 I knew you'd love it. 526 00:32:49,795 --> 00:32:51,452 Oh, jackpot. 527 00:32:51,452 --> 00:32:53,523 How much? 528 00:32:53,523 --> 00:32:55,490 A quid. 529 00:32:55,490 --> 00:32:57,009 Well, it's a start. 530 00:32:57,009 --> 00:32:58,562 Yeah. 531 00:33:04,051 --> 00:33:06,018 We're really doing this, right? 532 00:33:15,200 --> 00:33:17,167 Well, go on. Keep going. 533 00:33:17,167 --> 00:33:20,170 The next one's got to be a million. 534 00:33:20,170 --> 00:33:22,448 Yeah. 535 00:34:33,174 --> 00:34:35,142 So we'll put everything into a trust 536 00:34:35,142 --> 00:34:37,144 for Scott and Estella. 537 00:34:37,144 --> 00:34:39,215 50/50 split. With strict restrictions. 538 00:34:39,215 --> 00:34:41,700 I want strict limits on how much they can spend. 539 00:34:41,700 --> 00:34:43,253 Of course. 540 00:34:43,253 --> 00:34:45,531 Left to their own devices, the whole lot 541 00:34:45,531 --> 00:34:48,120 would be gone before I'm even in the ground. 542 00:34:52,262 --> 00:34:53,505 There. 543 00:34:53,505 --> 00:34:55,472 - Thank you. - Thank you. 544 00:35:35,616 --> 00:35:39,344 Oh, man. I'm full as an egg. 545 00:35:39,344 --> 00:35:41,725 Do you want to hear about my case? 546 00:35:41,725 --> 00:35:44,176 Oh, the high school sting? Go on. 547 00:35:44,176 --> 00:35:45,798 It was a set up. 548 00:35:45,798 --> 00:35:47,179 You were right! 549 00:35:47,179 --> 00:35:49,216 The football captain's best mate. 550 00:35:49,216 --> 00:35:51,390 - Ouch. - They fell out over a boy. 551 00:35:51,390 --> 00:35:53,289 Well, I say boy. 552 00:35:53,289 --> 00:35:55,567 He's a 26-year-old drug dealer who still lives with his mother. 553 00:35:55,567 --> 00:35:58,328 I said, "Girls, come on, you're better than this." 554 00:35:58,328 --> 00:36:00,399 But no, apparently he's quite the catch. 555 00:36:00,399 --> 00:36:02,367 Yeah, well, bad boys always are. 556 00:36:02,367 --> 00:36:05,197 Yeah, a boyfriend like that catapults you into 557 00:36:05,197 --> 00:36:07,026 the high school A-List. 558 00:36:08,821 --> 00:36:10,478 It's quite sad really. 559 00:36:10,478 --> 00:36:12,998 Throwing your friend under a bus for a bit of attention. 560 00:36:12,998 --> 00:36:14,275 I spoke to the head about it. 561 00:36:14,275 --> 00:36:15,794 We're not gonna take it any further. 562 00:36:15,794 --> 00:36:17,830 They're good kids. You know, slap on the wrist. 563 00:36:17,830 --> 00:36:21,213 Bit of truth and reconciliation. Let's move on. 564 00:36:38,092 --> 00:36:39,714 Sorry to gate crash. 565 00:36:44,788 --> 00:36:46,480 What are we celebrating? 566 00:36:46,480 --> 00:36:49,241 We've got a publisher for Scott's book. 567 00:36:50,829 --> 00:36:53,590 It's a bidding war apparently. 568 00:36:53,590 --> 00:36:57,836 Well, it's amazing what a bit of notoriety can do. 569 00:36:57,836 --> 00:37:00,804 There's rumours of a television series, too. 570 00:37:00,804 --> 00:37:03,117 Mm, and a part for Estella maybe? 571 00:37:03,117 --> 00:37:06,603 Oh, I was hoping for one for me. 572 00:37:06,603 --> 00:37:09,537 It's all in the book. 573 00:37:09,537 --> 00:37:14,059 200 pages about the '70s, and then nothing. 574 00:37:14,059 --> 00:37:15,440 That book was clearly Scott's attempt 575 00:37:15,440 --> 00:37:17,821 to put you back in the limelight. 576 00:37:17,821 --> 00:37:19,616 Centre of attention. 577 00:37:19,616 --> 00:37:21,515 Zelda St. John the movie star. 578 00:37:23,310 --> 00:37:25,104 But you couldn't find a publisher, could you? 579 00:37:25,104 --> 00:37:28,142 No one wanted it. No one could remember who you were. 580 00:37:28,142 --> 00:37:30,731 So you needed a new plan. 581 00:37:30,731 --> 00:37:32,905 Something dramatic and headline grabbing. 582 00:37:34,907 --> 00:37:36,875 Like attempted murder. 583 00:37:36,875 --> 00:37:40,465 Mm, murder sells. 584 00:37:41,293 --> 00:37:43,847 You set Natalia up. 585 00:37:43,847 --> 00:37:46,056 You changed your will so there was a motive. 586 00:37:46,056 --> 00:37:49,439 And you staged that attack. 587 00:37:49,439 --> 00:37:50,958 Which one of them hit you? 588 00:37:50,958 --> 00:37:54,306 Was it Scott? Or Jed? Or Estella? 589 00:37:54,306 --> 00:37:58,068 Because they're entirely dependent on you. 590 00:37:58,068 --> 00:38:00,036 They'd do anything you tell them, wouldn't they? 591 00:38:04,696 --> 00:38:07,871 Did one of them plant the award on Natalia while she was asleep? 592 00:38:10,218 --> 00:38:13,118 You haven't got a shred of evidence. 593 00:38:13,118 --> 00:38:15,327 Natalia could have got rid of that award. 594 00:38:15,327 --> 00:38:16,673 She knew it incriminated her. 595 00:38:16,673 --> 00:38:18,330 But she didn't, and do you know why? 596 00:38:18,330 --> 00:38:20,470 Because she knew how much it meant to you. 597 00:38:23,162 --> 00:38:26,994 You set her up, you framed her, and why? 598 00:38:26,994 --> 00:38:28,858 Huh? 599 00:38:28,858 --> 00:38:30,860 For fame? 600 00:38:30,860 --> 00:38:32,413 For celebrity? 601 00:38:35,692 --> 00:38:37,349 For my family. 602 00:38:48,705 --> 00:38:50,362 I'm dying. 603 00:38:53,123 --> 00:38:55,919 Really? 604 00:38:55,919 --> 00:38:57,749 They don't know. 605 00:38:59,509 --> 00:39:01,131 I've got months. 606 00:39:03,375 --> 00:39:06,827 This beautiful pile is an illusion. 607 00:39:06,827 --> 00:39:08,967 It's mortgaged up to the hilt. 608 00:39:08,967 --> 00:39:12,867 The bank owns it. I am sinking in debt. 609 00:39:13,040 --> 00:39:16,008 Scott's book was our last chance 610 00:39:16,008 --> 00:39:18,425 to make some money, and nobody wanted it. 611 00:39:18,425 --> 00:39:20,461 Well... 612 00:39:20,461 --> 00:39:22,946 Now they do. 613 00:39:22,946 --> 00:39:25,880 Page turner of an ending. 614 00:39:25,880 --> 00:39:27,399 Sending an innocent person to prison. 615 00:39:27,399 --> 00:39:29,401 That just doesn't matter? 616 00:39:29,401 --> 00:39:31,161 She's not family. 617 00:39:40,032 --> 00:39:41,655 Oh. 618 00:40:00,950 --> 00:40:03,435 How do I look? 619 00:40:03,435 --> 00:40:05,610 Ready for my close up? 620 00:41:52,613 --> 00:41:55,547 Listen, you've got to stop doing this. 621 00:41:55,547 --> 00:41:57,963 - What? - You know what. 622 00:41:58,688 --> 00:41:59,965 If it wasn't for me, the wrong person 623 00:41:59,965 --> 00:42:02,002 would have gone to prison. 624 00:42:02,002 --> 00:42:05,212 Right, well, I'm not explaining myself properly. 625 00:42:05,212 --> 00:42:08,733 We've got to stop doing this. It's unprofessional. 626 00:42:08,733 --> 00:42:11,287 You coming to me with cases. Me sharing evidence with you. 627 00:42:11,287 --> 00:42:12,806 I shared evidence with you. 628 00:42:12,806 --> 00:42:14,393 Look, there's proper channels, alright? 629 00:42:14,393 --> 00:42:17,051 Correct procedures. 630 00:42:17,051 --> 00:42:18,708 We don't even work together. 631 00:42:18,708 --> 00:42:20,710 Well, we kind of do actually. 632 00:42:24,576 --> 00:42:26,129 You don't think I can do this. 633 00:42:26,129 --> 00:42:27,959 I didn't say that. 634 00:42:29,443 --> 00:42:31,410 I know you can. 635 00:42:33,136 --> 00:42:34,621 I solved this case on my own. 636 00:42:34,621 --> 00:42:38,072 So keep doing that. Just not my cases. 637 00:42:38,072 --> 00:42:39,349 It's too complicated. 638 00:42:39,349 --> 00:42:41,006 Why? 639 00:42:47,599 --> 00:42:49,601 Me and Kat are buying a house together. 640 00:42:51,672 --> 00:42:54,606 Oh, you found somewhere? 641 00:42:54,606 --> 00:42:57,644 Yeah, I think so. 642 00:42:57,644 --> 00:42:59,266 Come on, you see what I mean. 643 00:42:59,266 --> 00:43:02,062 All this, it's got to stop. 644 00:43:32,368 --> 00:43:35,647 ♪ La la la la la ♪ 645 00:43:35,647 --> 00:43:39,824 ♪ La la-la la la-la la la ♪ 646 00:43:39,824 --> 00:43:43,206 ♪ La la la la la ♪ 647 00:43:43,206 --> 00:43:46,002 ♪ La la-la la la-la la la ♪ 648 00:43:46,002 --> 00:43:47,694 ♪ Ooh ♪ 649 00:43:47,694 --> 00:43:50,420 ♪ La la-la la la-la la la ♪ 650 00:43:50,420 --> 00:43:52,526 ♪ Ooh ♪ 651 00:43:52,526 --> 00:43:56,564 ♪ La la-la la la-la la la ♪ 42625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.