Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,240 --> 00:00:01,790
But one might ask,
2
00:00:02,690 --> 00:00:05,040
"What happens after we conquer
the tristate area?"
3
00:00:05,040 --> 00:00:07,390
To which I say,
first thought, best thought.
4
00:00:07,390 --> 00:00:08,500
We head west.
5
00:00:09,220 --> 00:00:11,770
Quick question, how long
will this presentation take?
6
00:00:11,770 --> 00:00:15,050
Well, okay, I did plan a lunch
midway through,
7
00:00:15,050 --> 00:00:17,050
right out there in the foyer.
8
00:00:17,050 --> 00:00:19,920
Ah, ring, ring.
Terribly sorry, Jerry.
I must take this.
9
00:00:20,780 --> 00:00:23,020
Hello? Really?
10
00:00:23,020 --> 00:00:24,750
You need me now, you say?
11
00:00:24,750 --> 00:00:26,580
Do excuse me.
I'll be straight back,
I promise.
12
00:00:26,580 --> 00:00:28,380
I can tell
you're not holding a telephone.
13
00:00:28,370 --> 00:00:30,370
Immediately? Ah!
14
00:00:30,380 --> 00:00:31,860
All right, person on the end
of this mobile.
15
00:00:31,860 --> 00:00:33,070
It's not a phone.
16
00:00:33,070 --> 00:00:34,420
He said, "Ring, ring."
Yes.
17
00:00:34,410 --> 00:00:37,030
There's no cord.
- Wake up.
18
00:00:37,040 --> 00:00:38,250
We'll press forward.
19
00:00:38,250 --> 00:00:39,980
Great presentation, Jerry.
20
00:00:39,970 --> 00:00:44,290
Unfortunately, me and Nandor
have a 9:00 p.m. on the books.
21
00:00:44,290 --> 00:00:46,430
- So...
...thank you so much.
- Yes.
22
00:00:46,430 --> 00:00:47,780
Okay, uh...
23
00:00:48,460 --> 00:00:49,290
Bye then.
24
00:00:50,290 --> 00:00:52,570
Bye.
25
00:00:52,570 --> 00:00:53,950
Thought you guys actually
26
00:00:53,950 --> 00:00:56,090
were taking the vampire
domination seriously this time.
27
00:00:56,090 --> 00:00:57,540
- We are.
- We are, Jerry.
28
00:00:57,540 --> 00:00:59,710
Yeah?
Just not right now.
29
00:00:59,710 --> 00:01:01,750
Great. So now I'm talking
to the ghost doll
30
00:01:01,750 --> 00:01:02,920
and the energy vampire.
31
00:01:02,920 --> 00:01:04,580
Hi. Colin Robinson.
Right.
32
00:01:04,580 --> 00:01:05,820
Can you just take it
from the top?
33
00:01:09,310 --> 00:01:11,730
♪ Don't sing
if you want to live long ♪
34
00:01:11,730 --> 00:01:14,040
♪ They have no use
for your song ♪
35
00:01:14,870 --> 00:01:17,840
♪ You're dead, you're dead
You're dead ♪
36
00:01:17,840 --> 00:01:19,670
♪ You're dead
and out of this world ♪
37
00:01:21,500 --> 00:01:24,500
♪ Now your hope
and compassion is gone ♪
38
00:01:24,500 --> 00:01:27,160
♪ You've sold out your dream
To the world ♪
39
00:01:27,160 --> 00:01:29,990
♪ Stay dead, stay dead
Stay dead ♪
40
00:01:29,990 --> 00:01:31,960
♪ You're dead
and out of this world ♪
41
00:01:43,480 --> 00:01:46,760
I am loving my job
at Cannon Capital Strategies.
42
00:01:46,760 --> 00:01:50,320
Every day, I am greasing
the filthy wheels of commerce
43
00:01:50,320 --> 00:01:52,870
and learning the dark arts
of corporate America,
44
00:01:52,870 --> 00:01:56,630
all the while,
secretly helping Guillermo rise
through the ranks here.
45
00:01:56,630 --> 00:01:59,880
I have had to go above
and beyond at times
46
00:01:59,880 --> 00:02:01,500
to, you know...
Oh, my God, he's choking.
47
00:02:01,500 --> 00:02:04,020
...help these dogs
really appreciate Guillermo.
48
00:02:05,260 --> 00:02:06,540
- Look at that.
- Nice.
49
00:02:06,540 --> 00:02:08,200
Oh, my God.
Yes.
50
00:02:08,200 --> 00:02:09,200
Guillermo saved his life.
Yes.
51
00:02:10,850 --> 00:02:13,200
But I think
they are coming around.
52
00:02:14,200 --> 00:02:16,270
Hey, Nadja. Jordan's making
a big announcement
in 15 minutes.
53
00:02:16,270 --> 00:02:18,310
So don't go anywhere, okay?
54
00:02:19,000 --> 00:02:20,860
Hey, Jimmy, there you are.
55
00:02:20,860 --> 00:02:23,210
You see how he talks
like the little piss king
of everything now?
56
00:02:23,210 --> 00:02:25,660
Oh.
No rest for the wicked.
57
00:02:25,660 --> 00:02:28,560
♪ What a way to make a living!
58
00:02:28,560 --> 00:02:31,250
Things are going
really well for me here.
59
00:02:32,050 --> 00:02:37,090
To be considered
an important part of the team
is refreshment for my spirits.
60
00:02:38,020 --> 00:02:41,400
It reminds me of the old
Al-Quolanudarian folktale
61
00:02:41,400 --> 00:02:45,160
of the humble sheepherder
who was secretly a prince.
62
00:02:45,170 --> 00:02:48,480
One day, the people here are
gonna be very surprised to learn
63
00:02:48,480 --> 00:02:52,350
that the janitor who scoops out
their hangover vomit
from wastepaper bins
64
00:02:52,340 --> 00:02:55,100
is in fact
a very powerful warrior.
65
00:02:55,110 --> 00:02:56,840
There he is. What's up, Andy?
66
00:02:56,830 --> 00:02:58,830
So someone took a shit
on the toilet seat again.
67
00:02:58,830 --> 00:03:00,110
I will fix.
68
00:03:00,110 --> 00:03:01,350
All right, listen up!
69
00:03:01,350 --> 00:03:02,900
I got the big news.
70
00:03:02,910 --> 00:03:04,400
It's official.
71
00:03:04,390 --> 00:03:08,050
We have acquired
Hancock and Sons. Yeah!
72
00:03:08,050 --> 00:03:11,880
This is a name
that is synonymous
with classic American style,
73
00:03:11,880 --> 00:03:14,750
and it's got insane brand equity
out the ass.
74
00:03:14,750 --> 00:03:17,960
- Yo! Yeah!
- No, it's just a stellar,
75
00:03:17,960 --> 00:03:19,060
stellar acquisition.
76
00:03:19,060 --> 00:03:20,550
I'm so proud of you guys.
77
00:03:20,550 --> 00:03:22,860
And special kudos
to the motherfucking
78
00:03:22,860 --> 00:03:24,520
- LBO team over here.
- Oh, no!
79
00:03:24,510 --> 00:03:26,100
- Killing it. Let's party!
- You, you!
80
00:03:26,100 --> 00:03:27,520
Yeah!
81
00:03:27,520 --> 00:03:29,070
All right. Pop it up.
Yeah!
82
00:03:29,070 --> 00:03:30,620
Yeah. All right.
Business!
83
00:03:30,620 --> 00:03:32,350
- Money!
- Back to work, every--
84
00:03:32,350 --> 00:03:33,590
Jordan.
Congratulations.
- You ready for those...
85
00:03:35,320 --> 00:03:36,940
Thank you.
86
00:03:36,940 --> 00:03:38,740
Jordan! To you, Jordan!
- Yeah!
87
00:03:38,740 --> 00:03:41,230
We did this. Yeah!
So, basically,
88
00:03:41,220 --> 00:03:43,980
we license
the Hancock and Sons name
to the highest bidder
89
00:03:43,980 --> 00:03:46,260
who make the clothes
super cheap in Asia,
90
00:03:46,260 --> 00:03:49,300
which is a great job
for a third-world kid.
91
00:03:50,260 --> 00:03:52,810
And then all the factories
that we close down in the US
92
00:03:52,820 --> 00:03:54,480
get converted
into, like, drug clinics.
93
00:03:54,480 --> 00:03:56,280
Pretty clever
if you think about it.
94
00:03:56,270 --> 00:03:58,270
Hey, Guillermo!
- Yes, master...
95
00:03:58,270 --> 00:04:01,000
- Yes, Jordan?
- Hey. Oh...
I didn't know you were on film.
96
00:04:01,000 --> 00:04:02,620
Cool kicks, dude.
97
00:04:02,620 --> 00:04:04,800
Hey, did you get my spot
at Gage and Tollner?
98
00:04:04,800 --> 00:04:07,250
Yeah, you got it.
7:30, window seat.
99
00:04:07,250 --> 00:04:08,980
Okay,
I'm gonna actually need you
to make that 8:00.
100
00:04:08,970 --> 00:04:10,660
- Okay.
- And I may not go at all.
101
00:04:10,660 --> 00:04:12,010
- All right.
- So make a note.
102
00:04:12,010 --> 00:04:13,770
- Okay.
- Hey, level up, bro.
103
00:04:13,770 --> 00:04:15,390
- Level up.
- There it is.
104
00:04:15,390 --> 00:04:16,670
- No, we don't explode.
We fist...
- No? Sorry. Yeah.
105
00:04:18,120 --> 00:04:19,670
Yeah, we'll keep working on it.
106
00:04:19,670 --> 00:04:22,260
Hot tip. This little ding-dong
is partner material.
107
00:04:22,260 --> 00:04:24,640
- Trust me.
- What? No.
It's easy when you have
108
00:04:24,640 --> 00:04:26,680
- a cool boss like Jordan.
- Shut the fuck up!
109
00:04:26,680 --> 00:04:28,580
I've learned so much from him.
110
00:04:28,580 --> 00:04:30,930
He's, um... Well, I hear
he's quite the dealmaker.
111
00:04:30,930 --> 00:04:32,930
- Thank you very much.
- So I kind of see him now
112
00:04:32,930 --> 00:04:34,350
more as a mentor.
113
00:04:34,340 --> 00:04:36,450
He can also be very demanding.
114
00:04:36,450 --> 00:04:39,320
What the fuck is this, huh?
What the fuck is that?
115
00:04:39,310 --> 00:04:42,000
Pick it up. Get the hell out.
116
00:04:42,010 --> 00:04:43,360
Goddamn it.
117
00:04:43,350 --> 00:04:44,870
But, you know,
nothing I'm not used to.
118
00:04:44,870 --> 00:04:46,460
Hey, Guillermo.
- Yep?
119
00:04:46,460 --> 00:04:47,980
Yeah, one more thing.
120
00:04:47,980 --> 00:04:49,980
You know that janitor
you're kind of friendly with?
121
00:04:49,980 --> 00:04:53,050
The one that's getting
in everyone's face all the time?
Andy?
122
00:04:53,050 --> 00:04:54,670
I don't know. Maybe Nandor?
123
00:04:54,670 --> 00:04:56,670
- That's it.
- Yeah. I don't know him.
124
00:04:56,680 --> 00:04:59,170
You know, every time the son
of a bitch comes in my office
to empty the trash...
125
00:04:59,160 --> 00:05:00,890
- Mm-hmm.
- ...he starts up
a ten-minute conversation.
126
00:05:00,890 --> 00:05:02,750
- I'll talk to him.
- No, no. Fire him.
127
00:05:08,340 --> 00:05:10,720
Looks good to me.
We should, uh, try him out
on the road.
128
00:05:10,720 --> 00:05:13,340
See how he does
at a quinceañera or something.
129
00:05:13,350 --> 00:05:15,210
You'll do no such thing.
130
00:05:15,210 --> 00:05:17,660
This creature was
created for shit work,
and shit work it will do.
131
00:05:17,660 --> 00:05:19,560
Laszlo, Sean is here.
132
00:05:20,220 --> 00:05:21,740
Fuck.
- Laszlo?
133
00:05:21,740 --> 00:05:23,220
Hello, my darling.
Tell him I'll be right up.
134
00:05:23,910 --> 00:05:25,220
He's already on his way down.
135
00:05:25,220 --> 00:05:26,700
Shit. Cover him up.
136
00:05:26,710 --> 00:05:28,920
Well, you're wrong, Laszlo.
137
00:05:28,910 --> 00:05:31,740
This monster could do
so much more
than just shit work.
138
00:05:32,500 --> 00:05:33,740
Well, I'll be the judge of that.
139
00:05:33,750 --> 00:05:35,480
Night night, little buddy.
See you later.
140
00:05:35,470 --> 00:05:37,820
Whoa.
Seanay!
141
00:05:37,820 --> 00:05:40,170
Oh, what the fuck is this place?
142
00:05:40,170 --> 00:05:42,000
Some sort of torture chamber?
143
00:05:42,000 --> 00:05:44,520
No, no, no.
Welcome to the laundry room.
144
00:05:44,520 --> 00:05:46,180
Smells like scrambled eggs
and piss.
145
00:05:46,170 --> 00:05:49,550
Well, Nadja insists that we use
an organic detergent.
146
00:05:49,560 --> 00:05:52,980
It's cool. Cool.
So you guys still work
at the railroad, right?
147
00:05:55,320 --> 00:05:57,390
Of course we do.
Yeah, I work at the railroad.
148
00:05:57,390 --> 00:05:59,670
Me too.
149
00:05:59,670 --> 00:06:01,530
For a few years now,
we've had to tell Sean
that we work at the railroad.
150
00:06:01,530 --> 00:06:04,530
Which explains
the rather odd hours we keep.
151
00:06:04,540 --> 00:06:06,400
He usually
doesn't ask questions,
152
00:06:06,400 --> 00:06:09,370
which is good
because we don't know dick
about the railroad.
153
00:06:09,370 --> 00:06:10,720
So that's a...
It's a pretty cool job.
154
00:06:10,720 --> 00:06:11,760
It's about the coolest.
155
00:06:11,750 --> 00:06:13,410
The railroad is a great company.
156
00:06:13,410 --> 00:06:16,410
Sean's not
what you would call curious.
157
00:06:16,410 --> 00:06:19,590
♪ Seanay! ♪
158
00:06:21,140 --> 00:06:23,590
Well, I just got shitcanned
from the TSA.
159
00:06:23,590 --> 00:06:25,870
Charmaine's been on my ass
about asking
160
00:06:25,870 --> 00:06:29,980
if, I don't know, you know,
maybe I could get an interview
with the railroad.
161
00:06:29,980 --> 00:06:31,120
But fuck me, you know.
162
00:06:31,110 --> 00:06:32,940
You want an interview,
you got it.
163
00:06:32,940 --> 00:06:34,530
- Seriously?
- Yeah.
164
00:06:34,530 --> 00:06:36,640
Oh, that's awesome.
Anything for a friend.
165
00:06:36,640 --> 00:06:38,300
You're the best friend
I've ever had in my life.
166
00:06:38,290 --> 00:06:39,570
I swear to you guys,
167
00:06:39,570 --> 00:06:41,330
I am not gonna let you down.
168
00:06:41,330 --> 00:06:42,640
Not even you, Dilbert.
169
00:06:42,640 --> 00:06:44,120
I gotta tell Charmaine
right now.
170
00:06:47,100 --> 00:06:49,410
- Shit.
- We don't actually work
at the railroad.
171
00:06:49,410 --> 00:06:51,410
Yes, I do know that.
172
00:06:51,410 --> 00:06:53,450
Just hypnotize the guy
so he forgets
about the interview.
173
00:06:53,450 --> 00:06:55,420
I wish I could.
He's almost brain-dead.
174
00:06:55,420 --> 00:06:56,320
He's hypnotized out.
175
00:06:56,860 --> 00:06:58,660
He's a proper idiot.
176
00:06:58,660 --> 00:07:01,460
Doesn't know his ass
from his elbow.
I mean, he really is stupid.
177
00:07:01,460 --> 00:07:03,460
But he's my friend.
I can't let him down.
178
00:07:03,460 --> 00:07:06,670
Hey, elevator box don't go-go.
179
00:07:06,670 --> 00:07:09,220
You need to press
one of the buttons, Sean.
180
00:07:09,950 --> 00:07:11,260
There we go.
181
00:07:11,260 --> 00:07:12,470
Good gravy.
182
00:07:15,120 --> 00:07:16,160
Yo, Big G.
183
00:07:16,780 --> 00:07:18,160
- What is that, tea?
- Yeah.
184
00:07:18,160 --> 00:07:19,750
Okay.
185
00:07:19,750 --> 00:07:22,650
I need you to book the back room
at Modus for Friday night.
186
00:07:22,650 --> 00:07:24,620
We're gonna go ham on some
steaks with the whole team.
187
00:07:24,620 --> 00:07:26,480
- That includes you.
- Really?
188
00:07:26,480 --> 00:07:27,690
Yeah.
You're special to me, ding-dong.
189
00:07:27,690 --> 00:07:29,170
- Okay.
- Look at that smile.
190
00:07:29,170 --> 00:07:29,900
You earned it, bro.
191
00:07:30,520 --> 00:07:31,560
What the fuck?
192
00:07:32,520 --> 00:07:34,630
Hey, the fuck
is he still doing here?
193
00:07:34,630 --> 00:07:36,390
I told you to fire that hippie.
194
00:07:36,390 --> 00:07:38,670
Oh, yeah. I've been so swamped.
I haven't got around to--
195
00:07:38,670 --> 00:07:40,290
Yeah, yeah. We're all swamped.
196
00:07:40,290 --> 00:07:42,500
If you're not ready to step up,
I need to know, like, right now.
197
00:07:42,500 --> 00:07:43,540
I'm ready.
198
00:07:47,160 --> 00:07:48,230
Hi.
199
00:07:54,920 --> 00:07:58,410
Welcome to the Staten Island
and Southwestern Railroad.
200
00:07:58,410 --> 00:08:01,900
We brainstormed
several ways
out of our Sean dilemma,
201
00:08:01,900 --> 00:08:05,180
but in the end,
the simplest plan was the best,
202
00:08:05,170 --> 00:08:08,170
which was to rent
an entire corporate office floor
203
00:08:08,180 --> 00:08:11,530
and hire a bunch of actors
to pretend they're working
at a railroad office.
204
00:08:11,530 --> 00:08:13,530
Christine,
we're gonna need more phones.
205
00:08:13,530 --> 00:08:15,530
Derryberry, not West Brighton.
Derryberry.
206
00:08:15,530 --> 00:08:18,150
Now, you two are gonna be
in an office romance.
207
00:08:18,150 --> 00:08:20,260
You know,
I wanna really feel the tension.
208
00:08:20,260 --> 00:08:21,710
Do I get extra for that?
209
00:08:21,710 --> 00:08:24,060
Uh, no, you don't.
You're lucky to even be here.
210
00:08:24,060 --> 00:08:26,440
Don't overthink it, guys.
211
00:08:26,440 --> 00:08:28,170
Pretend you work
at the railroad.
212
00:08:28,160 --> 00:08:31,720
Sometimes you look at a clock.
Sometimes you look at a map.
213
00:08:31,720 --> 00:08:34,450
You're always angling
for some workmen's comp
214
00:08:34,440 --> 00:08:37,000
so you can sit
on your big butts.
215
00:08:37,000 --> 00:08:38,900
That's the dream
of a railroad worker.
216
00:08:43,800 --> 00:08:46,290
Guillermo!
What is cracking, my friend?
217
00:08:47,220 --> 00:08:50,780
You know, just crushing it,
climbing up that ladder.
218
00:08:50,770 --> 00:08:52,770
- You know how it is.
- I do.
219
00:08:52,770 --> 00:08:56,530
I am also making arrangements
in the friendship department.
220
00:08:57,570 --> 00:08:58,920
So, here's the thing.
221
00:08:58,920 --> 00:09:01,100
Jordan has asked me
to tell you--
222
00:09:01,090 --> 00:09:03,960
Advice from the great Jordan.
Do tell.
223
00:09:05,610 --> 00:09:08,370
Well, Jordan has asked me
to tell you--
224
00:09:08,380 --> 00:09:10,040
Did I win employee of the month?
225
00:09:10,030 --> 00:09:14,140
He wants me to tell you
that he thinks you should...
226
00:09:15,590 --> 00:09:19,730
blend in more
with the background.
227
00:09:19,730 --> 00:09:24,490
- The background? I--
- Kinda be more invisible.
228
00:09:25,190 --> 00:09:26,020
Invisible?
229
00:09:27,500 --> 00:09:30,400
Yes, of course.
230
00:09:30,400 --> 00:09:33,230
You know, as a powerful warrior,
231
00:09:33,230 --> 00:09:37,990
I'm not so used to tamping down
my natural air of cold command.
232
00:09:37,990 --> 00:09:41,580
Such a personality can
cast a long shadow.
233
00:09:42,440 --> 00:09:44,820
- That's it.
- Thank you for the advice,
Guillermo.
234
00:09:44,830 --> 00:09:46,800
It'll be
as if I'm not even here.
235
00:09:47,170 --> 00:09:48,210
Okay.
236
00:09:51,280 --> 00:09:52,450
Give me another fact.
237
00:09:52,450 --> 00:09:54,660
Our trains specialize
in moving units.
238
00:09:54,660 --> 00:09:56,320
All right. Well, how many units?
239
00:09:57,040 --> 00:09:59,320
- 2,000 units.
- That's big.
240
00:09:59,320 --> 00:10:01,740
Oh, engines.
They run on electric or diesel?
241
00:10:01,740 --> 00:10:04,160
Uh, electric diesel
and I'll throw in some steam.
242
00:10:04,160 --> 00:10:06,610
- Sounds like low emissions.
- Strictly nocturnal.
243
00:10:08,640 --> 00:10:09,950
I'm gonna love this company.
244
00:10:09,950 --> 00:10:11,640
What a lovely surprise!
245
00:10:11,650 --> 00:10:14,380
Seany, what is going on here?
246
00:10:14,370 --> 00:10:17,650
Laz is prepping me
for my interview
with the railroad tomorrow.
247
00:10:17,650 --> 00:10:20,520
- Could I borrow you,
my Velvet King?
- If you must.
248
00:10:20,520 --> 00:10:22,110
Husband
and wife business, you know.
249
00:10:22,100 --> 00:10:24,210
Don't worry about it.
Go over my resume.
250
00:10:24,210 --> 00:10:26,630
You idiot.
There is no railroad.
251
00:10:26,630 --> 00:10:27,840
Well, that's why we built one.
252
00:10:27,830 --> 00:10:29,660
You built a railroad?
253
00:10:29,660 --> 00:10:31,350
Well, not the whole thing,
just the office.
254
00:10:31,350 --> 00:10:32,770
So you could give Sean a job?
255
00:10:32,770 --> 00:10:34,670
Of course not. There is no job.
256
00:10:34,670 --> 00:10:36,290
So we could give Sean
an interview,
257
00:10:36,290 --> 00:10:37,980
build his confidence.
258
00:10:37,980 --> 00:10:40,050
After this,
he'll be getting jobs
left, right and Chelsea.
259
00:10:40,050 --> 00:10:42,050
I don't remember
working at Kinko's.
260
00:10:42,060 --> 00:10:43,540
Laszlo,
261
00:10:45,230 --> 00:10:48,300
Sean is very lucky
to have a friend
262
00:10:48,300 --> 00:10:52,340
who is as big and
generous in his brains
as he is in his knickers.
263
00:10:52,340 --> 00:10:54,030
Yes.
264
00:10:54,030 --> 00:10:56,000
You, uh, think I should get,
265
00:10:56,000 --> 00:10:57,690
like, a conductor's hat
or something?
266
00:10:58,520 --> 00:11:03,040
Of course I will miss
the easy camaraderie
of an office environment.
267
00:11:03,040 --> 00:11:06,250
But such is the curse
of powerful men.
268
00:11:08,220 --> 00:11:09,840
- What's up, gangsta?
- What's up? What!
269
00:11:09,840 --> 00:11:11,910
At least I am helping Guillermo.
270
00:11:11,910 --> 00:11:13,260
- You all good, man?
- What's he doing?
271
00:11:13,260 --> 00:11:14,370
You good?
272
00:11:14,360 --> 00:11:15,710
All right. I gotta go.
273
00:11:15,710 --> 00:11:17,400
- All right.
- I'll see ya.
274
00:11:17,400 --> 00:11:19,260
Of course it hurt a little,
275
00:11:19,260 --> 00:11:22,750
but I was reminded
of when I was a warlord.
276
00:11:22,750 --> 00:11:27,340
I would always discourage
nonsexual fraternization
amongst the men.
277
00:11:27,340 --> 00:11:29,690
Whoa, this is one hell
of a busy office.
278
00:11:29,690 --> 00:11:31,550
And this is
just the night shift?
279
00:11:31,550 --> 00:11:33,830
Well, here at the railroad,
we like to keep rolling.
280
00:11:33,830 --> 00:11:35,730
I see what you did there.
281
00:11:35,730 --> 00:11:38,390
Are you ready?
I'm ready
as I'll ever be.
282
00:11:38,390 --> 00:11:40,940
Oh, hey, listen,
I'd like to say hi to Nandor
while I'm here, you know.
283
00:11:40,940 --> 00:11:43,740
Yeah, I don't think
that'll be possible.
He's very busy at the moment.
284
00:11:44,570 --> 00:11:46,710
There he is.
Now, we'll just move on in here.
285
00:11:46,710 --> 00:11:48,850
- Oh, yeah.
- You're about to meet Mr. Smith.
286
00:11:48,850 --> 00:11:51,610
Now, he's a tough nut to crack,
a man of few words.
287
00:11:51,610 --> 00:11:53,540
- Just relax and be yourself.
- Yeah.
288
00:11:53,540 --> 00:11:55,540
If I tell you
to leave that office,
then get out of the office.
289
00:11:55,540 --> 00:11:56,610
What do you do?
290
00:11:56,610 --> 00:11:57,720
- Get out of the office.
- You got it.
291
00:11:58,960 --> 00:12:01,580
Oh, why it's Laszlo and Sean.
Yes.
292
00:12:01,580 --> 00:12:05,580
Mr. Smith, this is the man
we were telling you about.
293
00:12:05,590 --> 00:12:10,390
Sean Rinaldi, meet Greg Smith,
president of the SISR.
294
00:12:10,380 --> 00:12:12,660
He had a little fender bender
over the weekend.
295
00:12:12,660 --> 00:12:13,940
We're not gonna need that.
296
00:12:13,940 --> 00:12:14,940
I wouldn't be so sure.
297
00:12:15,800 --> 00:12:17,110
Greeting.
298
00:12:17,120 --> 00:12:19,330
Hey, thank you
for the opportunity.
299
00:12:21,150 --> 00:12:23,360
Damn,
that's an interesting grip, huh?
300
00:12:24,330 --> 00:12:27,090
We decided
to kill two cats with one arrow,
301
00:12:27,090 --> 00:12:29,780
meaning Sean gets his interview,
302
00:12:29,780 --> 00:12:33,890
and the monster gets to show
that he's a smart, cool dude.
303
00:12:33,890 --> 00:12:36,060
Who Sean?
304
00:12:36,070 --> 00:12:37,690
That's a great question.
305
00:12:37,690 --> 00:12:39,180
Who is Sean Rinaldi?
306
00:12:39,170 --> 00:12:42,790
Well, I'm a hard worker,
a team player.
307
00:12:42,800 --> 00:12:44,420
Why Sean railroad?
308
00:12:44,420 --> 00:12:46,660
Boom. Another great question.
309
00:12:46,660 --> 00:12:50,800
I will hold you responsible
if today turns into carnage.
310
00:12:50,800 --> 00:12:52,420
- It won't.
- It might.
311
00:12:52,430 --> 00:12:53,670
I think to me,
312
00:12:53,670 --> 00:12:56,020
the Staten Island
and Southwestern Rail
313
00:12:56,020 --> 00:12:58,440
isn't in the business
of transportation.
314
00:12:58,430 --> 00:13:01,190
It's in the business of dreams.
315
00:13:05,370 --> 00:13:07,060
Sorry, I gotta ask, man.
Hmm?
316
00:13:07,820 --> 00:13:11,270
What's your fucking deal?
Where do you even come from?
317
00:13:11,270 --> 00:13:14,380
Oh, uh, well,
I'm from Staten Island,
but I was raised in the Bronx.
318
00:13:14,380 --> 00:13:16,520
No, motherfucker.
319
00:13:16,520 --> 00:13:19,350
I mean, you were pushing
the mail cart two weeks ago,
and now you're an analyst?
320
00:13:19,350 --> 00:13:21,180
Like,
what the fuck's up with that?
321
00:13:21,180 --> 00:13:24,980
Well, a junior analyst,
but yeah, guess I'm pretty good
at my job.
322
00:13:24,980 --> 00:13:26,570
Pretty fucking great at it,
more like it.
323
00:13:26,560 --> 00:13:28,670
Yeah.
324
00:13:28,670 --> 00:13:31,020
No, no.
But seriously, bro, Jordan,
he thinks you're the shit, man.
325
00:13:31,020 --> 00:13:32,160
- Really?
- That's right.
326
00:13:32,160 --> 00:13:33,400
Yeah, yeah. No lie.
327
00:13:35,160 --> 00:13:37,580
And then I say,
"Not my problem."
328
00:13:39,750 --> 00:13:40,860
Cheers to you, motherfuckers.
329
00:13:40,850 --> 00:13:41,850
Cheers.
330
00:13:41,860 --> 00:13:43,830
Let's do this!
331
00:13:45,510 --> 00:13:46,820
♪ Can graduate ♪
332
00:13:46,830 --> 00:13:48,210
Go again. Let's go again.
333
00:13:49,410 --> 00:13:51,520
Come on,
you know you want it. Let's go!
334
00:13:51,520 --> 00:13:52,830
Bring 'em round.
Bring 'em around.
335
00:13:59,800 --> 00:14:01,220
Yes. Yeah.
336
00:14:02,390 --> 00:14:04,220
- Wow, dude.
- Yeah.
337
00:14:06,880 --> 00:14:08,850
It goes small, then it goes...
338
00:14:08,850 --> 00:14:09,950
- ♪ Can I graduate? ♪
- ♪ Can I graduate? ♪
339
00:14:14,130 --> 00:14:16,580
Hey, hey. Listen up. Listen up.
340
00:14:16,580 --> 00:14:18,860
I got something to say.
I wanna get this off my chest.
341
00:14:18,860 --> 00:14:21,100
Make it real quick,
then we'll go back
to the partying.
342
00:14:21,100 --> 00:14:22,790
Looking at everybody
at this table,
343
00:14:22,790 --> 00:14:24,900
some of you guys are not gonna
be here in a couple of months.
344
00:14:24,900 --> 00:14:27,420
I get that.
Because of performance levels.
345
00:14:27,420 --> 00:14:29,910
But for most of you,
I love this group so much.
346
00:14:29,900 --> 00:14:31,730
I am so proud of this team.
347
00:14:31,730 --> 00:14:34,290
- Pussy.
- I will knock you out, motherfucker.
348
00:14:34,290 --> 00:14:36,120
Shut the fuck up.
Trying to get through this.
349
00:14:36,120 --> 00:14:38,470
You know, this isn't something
I'm comfortable doing,
being nice.
350
00:14:38,460 --> 00:14:42,530
But I wanna say it.
You guys work so damn hard.
351
00:14:42,540 --> 00:14:44,370
And if you know anything
about me,
352
00:14:44,370 --> 00:14:47,820
you know that everything
I do here is for my wife
and my kids, right?
353
00:14:47,820 --> 00:14:50,380
And having said that, fuck 'em.
354
00:14:50,370 --> 00:14:53,610
This is my fucking family,
right here!
355
00:14:53,620 --> 00:14:56,930
Guillermo.
Get the fuck up here.
356
00:14:56,930 --> 00:15:01,140
Get up here.
Guillermo de la fucking Cruz.
357
00:15:01,140 --> 00:15:04,280
This kid shows up early,
stays late.
358
00:15:04,280 --> 00:15:06,770
Works his ass off,
never complains.
359
00:15:06,770 --> 00:15:08,570
And I love it.
360
00:15:08,560 --> 00:15:09,980
And I love you.
Welcome to the family,
my brother.
361
00:15:09,980 --> 00:15:13,050
Let's hear it for Guillermo!
362
00:15:19,500 --> 00:15:23,500
I may look wistful,
but that is the look
all generals have
363
00:15:23,510 --> 00:15:26,340
when they hear
the enlisted men carrying on.
364
00:15:27,340 --> 00:15:29,620
Let them sing and boast.
365
00:15:29,620 --> 00:15:32,000
It is better
that I keep my distance.
366
00:15:32,000 --> 00:15:33,380
Guillermo, let's go!
367
00:15:34,730 --> 00:15:37,250
Well, I don't wanna take up
any more of your time,
Mr. Smith,
368
00:15:37,250 --> 00:15:40,840
except to say that I believe
in the power of rail.
369
00:15:40,840 --> 00:15:43,710
And not just for the economics
of this great country,
370
00:15:43,700 --> 00:15:45,360
but for the entire planet.
371
00:15:45,360 --> 00:15:47,980
It's one of the reasons
that I think I make a great fit.
372
00:15:47,980 --> 00:15:50,470
'Cause I'm young, I'm dumb.
I'm a fool--
373
00:15:50,470 --> 00:15:52,270
Greg Smith stop you there.
374
00:15:52,260 --> 00:15:53,300
Yeah.
375
00:15:54,020 --> 00:15:55,950
Shit, I shouldn't have
made the joke.
376
00:16:00,890 --> 00:16:05,030
Railroad more
than get freight A to B point.
377
00:16:05,760 --> 00:16:09,180
- It more than business
for money profit.
- Yeah.
378
00:16:09,180 --> 00:16:12,180
- It about connect people.
- Yeah.
379
00:16:12,180 --> 00:16:15,010
It about bring folk together.
380
00:16:15,010 --> 00:16:17,630
Yeah. I couldn't agree more.
381
00:16:17,630 --> 00:16:20,560
Greg Smith like cut of Sean jib.
382
00:16:20,570 --> 00:16:22,120
Welcome to railroad.
383
00:16:22,120 --> 00:16:23,360
All right.
384
00:16:24,780 --> 00:16:27,470
I am so proud right now.
385
00:16:27,470 --> 00:16:30,200
I-I told you he could do more
than just grunt work.
386
00:16:30,200 --> 00:16:32,550
Yeah, but you know he wasn't
actually supposed to hire Sean.
387
00:16:32,540 --> 00:16:33,990
Yeah.
388
00:16:33,990 --> 00:16:36,030
So, uh, how many days
do I get off?
389
00:16:36,030 --> 00:16:38,580
Fair enough.
But he didn't kill anyone.
390
00:16:40,590 --> 00:16:43,040
I cannot believe you hired him,
391
00:16:43,040 --> 00:16:45,700
let alone made him
a vice president.
392
00:16:45,690 --> 00:16:48,870
What? I think Sean will make
a fantastic vice president.
393
00:16:48,870 --> 00:16:50,840
Me like cut of Sean jib.
394
00:16:50,840 --> 00:16:53,190
Yeah.
I couldn't agree more, Monster.
395
00:16:53,180 --> 00:16:57,050
He's super qualified,
and he's incredibly charismatic.
396
00:16:57,050 --> 00:16:59,670
I mean, damn Sean
for being so good.
397
00:16:59,670 --> 00:17:01,400
What's up, motherfuckers?
398
00:17:01,400 --> 00:17:03,920
"Motherfuckers"? Shouldn't you
be shitting in your shed?
399
00:17:03,920 --> 00:17:07,510
No. Me and Jordan
and the LBO team went out
for steak...
400
00:17:07,510 --> 00:17:09,680
Ugh.
- ...because we closed
401
00:17:09,680 --> 00:17:12,170
on the Hancock and Sons deal.
402
00:17:12,170 --> 00:17:14,590
Oh, Hancock and Sons.
That's a quality shirt.
403
00:17:14,590 --> 00:17:16,250
Not anymore.
404
00:17:16,240 --> 00:17:18,450
We just bought it
for the brand and the land.
405
00:17:18,450 --> 00:17:20,520
The rest of it
can go fuck itself.
406
00:17:20,520 --> 00:17:23,560
Ooh.
- No, no. Not fuck itself.
407
00:17:23,560 --> 00:17:27,390
Like Jordan said, this is
a net positive for the consumer
to get a cheaper product.
408
00:17:27,390 --> 00:17:28,810
That is just a nice way
of saying
409
00:17:28,810 --> 00:17:31,470
that you get rich off the bones
of the old workers.
410
00:17:31,460 --> 00:17:33,260
You don't know
what you're talking about.
You know why?
411
00:17:33,260 --> 00:17:35,920
Because you are not on the team.
412
00:17:37,640 --> 00:17:40,370
Bitch, I am the team.
413
00:17:40,370 --> 00:17:43,580
I built you up from a nobody
in the mail room.
414
00:17:43,580 --> 00:17:45,650
I was told at my onboarding
415
00:17:45,650 --> 00:17:49,790
that nobody is a nobody
at Cannon Capital Strategies.
416
00:17:49,790 --> 00:17:53,140
It is not right that this
insolent little shed-dweller
417
00:17:53,140 --> 00:17:55,070
should ever claim
to be better than me.
418
00:17:55,070 --> 00:17:56,660
Whatever, Nadja, 'kay?
419
00:17:56,660 --> 00:17:58,730
Yeah, maybe you did help me
get a few steps ahead.
420
00:17:58,730 --> 00:18:01,390
But you know what?
You're not that great.
421
00:18:01,390 --> 00:18:04,740
In fact, that whole office
is made up
of tiny little shed-dwellers.
422
00:18:04,740 --> 00:18:07,330
Jordan loves me
because I crush it,
423
00:18:07,330 --> 00:18:09,750
and you're all sitting around
with your dicks in your hands.
424
00:18:09,740 --> 00:18:11,980
Why not? It's our house.
425
00:18:11,990 --> 00:18:16,170
Those pencil dicks
will rue the day
they ever overlooked me.
426
00:18:17,790 --> 00:18:19,340
Okay.
So let's wait for their counter,
427
00:18:19,340 --> 00:18:21,270
but be prepared
to be very aggressive with them,
428
00:18:21,270 --> 00:18:23,510
because I've seen this before.
429
00:18:23,520 --> 00:18:24,870
- Okay?
- Yeah.
430
00:18:25,380 --> 00:18:27,520
What else do we have
on the agenda?
I know there's some more--
431
00:18:27,520 --> 00:18:31,590
Which of you sons of bitches
wants to live in a mansion?
432
00:18:31,590 --> 00:18:34,040
Yeah, I think you're
in the wrong meeting
there, Elvira.
433
00:18:34,040 --> 00:18:36,350
- Okay? This is the LBO team.
- Sorry.
434
00:18:36,360 --> 00:18:40,160
I thought this was the team
with dicks so big
they wiped the floors.
435
00:18:40,150 --> 00:18:43,600
But if you're too busy
sucking each other off,
I can go elsewhere.
436
00:18:43,610 --> 00:18:48,170
Hang on. I'll bite.
Before I fire you.
What do you... What do you got?
437
00:18:48,160 --> 00:18:50,890
Do you like trains?
'Cause I know your mom does.
438
00:18:50,890 --> 00:18:54,310
And this is too big
even for her wide-set legs.
439
00:18:54,310 --> 00:18:59,870
Staten Island
and Southwestern Railroad,
absolutely creaming with assets.
440
00:18:59,860 --> 00:19:03,310
Open season.
Yeah,
this might be something.
441
00:19:06,350 --> 00:19:07,830
Well, how's it feel?
442
00:19:07,840 --> 00:19:09,980
Like I belong, right?
443
00:19:09,980 --> 00:19:14,020
What do I do now?
Call a meeting?
Make a spreadsheet?
444
00:19:14,010 --> 00:19:15,360
The world's your oyster.
445
00:19:15,360 --> 00:19:17,090
You're higher up
on the org chart than we are.
446
00:19:17,090 --> 00:19:19,200
- I am?
- Oh, yeah. You're a VP.
447
00:19:19,190 --> 00:19:21,880
Laszlo's
a deputy senior director,
448
00:19:21,880 --> 00:19:24,330
and I'm
a, uh, railroad consultant.
449
00:19:24,340 --> 00:19:26,860
- Marone.
That's a lot of responsibility.
- Yeah.
450
00:19:26,860 --> 00:19:30,210
We should do something official.
Let's go check out the trains.
451
00:19:30,200 --> 00:19:32,750
That's a great idea.
Let's go
and check out the trains.
452
00:19:32,760 --> 00:19:34,520
- There are no trains.
- I know that.
453
00:19:34,520 --> 00:19:36,560
I just don't wanna
disappoint Sean.
454
00:19:36,550 --> 00:19:38,550
Maybe we can tell him
the trains were stolen?
455
00:19:38,560 --> 00:19:41,050
He's not gonna believe
a preposterous lie like that.
456
00:19:41,040 --> 00:19:43,010
Wait a minute.
What's Nadja doing here?
457
00:19:43,010 --> 00:19:45,220
Well, here we are.
458
00:19:45,220 --> 00:19:49,220
You can see for yourself
how active and alive
and real it is.
459
00:19:49,220 --> 00:19:52,880
Ah, my darling.
What a pleasant surprise.
Who are your guests?
460
00:19:52,880 --> 00:19:56,780
Uh, us business banker types
are very interested in
461
00:19:56,780 --> 00:19:59,440
the Staten Island
Southwestern Railway
with a view to purchase.
462
00:19:59,440 --> 00:20:01,100
Am I right, my guys?
463
00:20:01,100 --> 00:20:03,760
I'm so sorry. Is this a joke?
464
00:20:03,750 --> 00:20:05,610
What are you even pointing at?
What?
465
00:20:05,620 --> 00:20:07,730
There's nothing
even on this paper.
466
00:20:07,720 --> 00:20:09,860
And on the other side it just
says train over and over again.
You see that?
467
00:20:09,860 --> 00:20:11,930
This computer is fake.
It's made of plastic.
468
00:20:11,930 --> 00:20:14,450
Is this a fucking prank
or something?
Is this a prank show?
469
00:20:14,450 --> 00:20:16,520
- Are you fucking with us?
- 'Cause that would be funny.
470
00:20:16,530 --> 00:20:20,150
No, no. No.
This is actually a tremendous,
good business deal.
471
00:20:20,150 --> 00:20:22,360
Very ruthless stuff.
472
00:20:22,360 --> 00:20:24,260
And we're gonna
be drunk on gold.
473
00:20:24,260 --> 00:20:26,260
It's all right, my darling.
They've sussed it.
474
00:20:26,260 --> 00:20:27,950
The office is bullshit.
475
00:20:27,950 --> 00:20:29,370
It was done just for the benefit
of my friend, Sean.
476
00:20:29,370 --> 00:20:30,720
- Well, that explains it.
- Sean.
477
00:20:30,710 --> 00:20:32,090
Yeah, and who the fuck is Sean?
478
00:20:32,090 --> 00:20:34,890
Sean is my best friend.
He means everything to me.
479
00:20:34,890 --> 00:20:38,890
So you brought us
to Staten Island
for some straight bullshit?
480
00:20:38,890 --> 00:20:40,240
Pretty much, yeah.
And it'd be great
481
00:20:40,240 --> 00:20:42,000
if you fellas just played along.
482
00:20:42,000 --> 00:20:43,830
- He's a nice guy.
- Yeah, I don't think so.
483
00:20:43,830 --> 00:20:45,450
This is fucking mental.
484
00:20:45,450 --> 00:20:47,620
- Jordan is gonna be so pissed.
- I don't care about Jordan!
485
00:20:47,630 --> 00:20:50,180
My husband spent $3,000
on this place.
486
00:20:50,180 --> 00:20:51,840
It was actually $3,500.
487
00:20:51,840 --> 00:20:53,640
Hold up.
488
00:20:53,630 --> 00:20:56,430
- This whole floor went
for 35 hundo?
- Only for the month.
489
00:20:56,430 --> 00:20:58,670
Shit. That's way below
market value,
even in Staten Island.
490
00:20:58,670 --> 00:21:00,740
- Got eyes on that market, guys.
- That's good.
491
00:21:00,740 --> 00:21:02,850
- That's crazy.
- They're probably part
of a family trust
492
00:21:02,850 --> 00:21:04,780
where they all hate each other
and wanna cash out.
493
00:21:04,780 --> 00:21:07,470
This is a family in crisis.
Let's go.
494
00:21:07,470 --> 00:21:10,270
Yes. Fuck yeah. Yes. Yes.
495
00:21:10,270 --> 00:21:15,520
Even though there was
no railroad, the real estate
was very "undervalued."
496
00:21:15,520 --> 00:21:17,700
Yeah.
Plus, that real estate girl
I've been fucking,
497
00:21:17,690 --> 00:21:19,760
she told me Staten Island,
it's the new Bushwick.
498
00:21:19,760 --> 00:21:21,520
Yes!
499
00:21:21,520 --> 00:21:24,350
I may not know
what any of that means,
but it makes no difference.
500
00:21:24,350 --> 00:21:26,700
I still made it happen.
501
00:21:27,670 --> 00:21:29,640
Good work.
Let's go, Magda.
502
00:21:29,630 --> 00:21:31,700
You might've
just saved your job. Yeah.
503
00:21:31,700 --> 00:21:34,980
My darling wife Nadja
not only proved her mettle
with the financiers,
504
00:21:34,980 --> 00:21:37,360
but she also solved
the Sean dilemma.
505
00:21:37,370 --> 00:21:39,060
He got a job at the railroad.
506
00:21:39,060 --> 00:21:40,510
- Come and take a walk with me.
- Yeah.
507
00:21:40,510 --> 00:21:43,130
The railroad went under
as railroads often do.
508
00:21:43,130 --> 00:21:45,790
- Are you fucking kidding me?
- Beyond my control.
509
00:21:45,790 --> 00:21:48,000
I'm taking my train,
which my grandpa gave me.
510
00:21:48,000 --> 00:21:51,140
This place doesn't deserve me.
I'm leaving.
511
00:21:51,140 --> 00:21:53,180
So do me a favor. When you're
putting those decks together,
512
00:21:53,170 --> 00:21:54,720
I just want you to double check
513
00:21:54,730 --> 00:21:56,900
to make sure
all the valuation spreads
are...
514
00:21:56,900 --> 00:21:58,350
What the fuck, dude?
515
00:21:58,350 --> 00:22:00,970
I thought I told you to fire
that weird janitor.
516
00:22:00,970 --> 00:22:02,700
- Yeah. No. I know, but--
- I don't wanna hear it, okay?
517
00:22:02,700 --> 00:22:03,910
Just get it done.
518
00:22:05,700 --> 00:22:07,670
I don't wanna fire Nandor.
519
00:22:07,670 --> 00:22:10,020
But it's like Jordan said,
it's about being the right fit.
520
00:22:10,020 --> 00:22:11,540
Fuck.
521
00:22:11,540 --> 00:22:13,270
And maybe that's what we were.
Or weren't.
522
00:22:13,260 --> 00:22:16,330
Nandor couldn't
make me a vampire,
and I can't make him a janitor.
523
00:22:17,780 --> 00:22:20,340
Okay. [whispering] This is why
they pay you the money.
524
00:22:32,390 --> 00:22:34,290
Nandor, hey. Busy?
525
00:22:35,630 --> 00:22:38,290
Um, just doing
some light cleaning.
526
00:22:38,290 --> 00:22:39,260
Please, take a seat.
527
00:22:39,250 --> 00:22:40,980
Great.
528
00:22:42,570 --> 00:22:47,400
It feels good
to take some weight
off the old tootsies.
529
00:22:47,400 --> 00:22:49,920
- Yeah. A break is good.
- What is cracking?
530
00:22:50,610 --> 00:22:53,230
- You know. Same old, same old.
- Mmm.
531
00:22:53,230 --> 00:22:58,960
You know, I noticed
that Jordan is starting to show
a real special confidence
532
00:22:58,960 --> 00:23:01,310
in you, Guillermo,
and he's wise to do so.
533
00:23:01,310 --> 00:23:03,380
- Thank you.
- I mean it.
534
00:23:03,380 --> 00:23:05,800
I think you will
do very well here.
535
00:23:05,800 --> 00:23:08,490
- I think so too. Which is why--
- I'm proud of you.
536
00:23:11,180 --> 00:23:14,050
Okay. You know, there's
no easy way of saying this,
so I'm just gonna say it.
537
00:23:14,050 --> 00:23:14,980
Say what?
538
00:23:16,810 --> 00:23:23,400
That we, as a company,
need to downsize.
539
00:23:24,820 --> 00:23:28,440
Downsize. What is downsize?
540
00:23:28,440 --> 00:23:29,820
- Sounds exciting.
- Nah.
541
00:23:29,820 --> 00:23:32,310
It's when you have
to let people go.
542
00:23:32,310 --> 00:23:33,450
It's not Jimmy, is it?
543
00:23:34,310 --> 00:23:35,790
No, it's not Jimmy.
544
00:23:35,790 --> 00:23:39,900
Whew.
Jimmy is my number one bro.
545
00:23:39,900 --> 00:23:43,590
No, I'm telling you
because you're the one
that we have to let go.
546
00:23:45,460 --> 00:23:48,840
You're firing me?
547
00:23:48,840 --> 00:23:50,320
Yes, but if you think about it,
548
00:23:50,330 --> 00:23:52,300
it's the best thing
that could ever happen to you.
549
00:23:52,290 --> 00:23:54,430
I just want you to know
that it was not my decision.
550
00:23:54,430 --> 00:23:57,230
It's fine. I'll just, um...
551
00:23:58,470 --> 00:23:59,610
I'm so sorry.
552
00:24:01,370 --> 00:24:02,440
Good luck, Guillermo.
553
00:24:04,240 --> 00:24:05,310
Good luck, Nandor.
554
00:24:08,620 --> 00:24:09,660
Excuse me.
555
00:24:11,310 --> 00:24:16,110
You know what, I'm great.
It's been a positive experience.
556
00:24:16,110 --> 00:24:18,800
Guillermo,
he's like a baby bird,
557
00:24:18,800 --> 00:24:21,800
like a little falcon looking
for his first bit of prey.
558
00:24:21,810 --> 00:24:23,640
He has to prove himself.
559
00:24:23,630 --> 00:24:28,810
So, no, I am in no way,
shape or form humiliated
by the fact that I have
560
00:24:28,810 --> 00:24:32,640
just been fired by my own...
by my former...
561
00:24:33,710 --> 00:24:35,020
You know what? I...
562
00:24:36,820 --> 00:24:37,650
Yes.
563
00:24:38,930 --> 00:24:39,720
Excuse me.
564
00:24:41,890 --> 00:24:42,680
Please.
565
00:24:45,860 --> 00:24:47,240
I said please!
566
00:24:55,560 --> 00:24:58,110
♪ I'm going to work ♪
567
00:25:00,600 --> 00:25:02,290
♪ Until... ♪
568
00:25:03,540 --> 00:25:05,200
I'll always treasure
my brief time at the railroad.
569
00:25:05,190 --> 00:25:06,810
There you go.
570
00:25:06,820 --> 00:25:08,270
I came away from it knowing
that I got value.
571
00:25:08,270 --> 00:25:09,410
Fuck, fuck.
572
00:25:09,400 --> 00:25:10,750
Sean Rinaldi is a hot commodity.
573
00:25:10,750 --> 00:25:12,200
Wish me luck.
574
00:25:12,200 --> 00:25:14,690
You know which way
to the Sean Rinaldi interview?
575
00:25:14,690 --> 00:25:17,560
I mean, I'm still seeking
similar VP positions
in the transportation sector,
576
00:25:17,550 --> 00:25:19,930
but till one of those
comes along,
577
00:25:19,930 --> 00:25:22,280
I'm gonna keep my hand in
right here at TaskRabbit.
578
00:25:22,280 --> 00:25:25,730
'Cause this guy
is gonna be okay.
579
00:25:25,730 --> 00:25:28,420
♪ I'm going to work ♪
580
00:25:31,080 --> 00:25:33,080
♪ Till the setting ♪
581
00:25:34,150 --> 00:25:37,260
♪ Of the sun ♪
582
00:25:38,920 --> 00:25:41,540
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh ♪
583
00:25:41,540 --> 00:25:47,550
♪ The seeds of sorrow ♪
584
00:25:47,550 --> 00:25:54,180
♪ There'll be no tomorrow ♪
45731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.