Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,747 --> 00:00:15,247
(soft instrumental music)
2
00:01:55,466 --> 00:01:56,967
(sighs)
3
00:01:56,967 --> 00:01:59,634
(wood creaking)
4
00:02:43,783 --> 00:02:44,616
- Hello?
5
00:02:45,818 --> 00:02:46,826
Hello?
6
00:02:46,826 --> 00:02:49,826
(suspenseful music)
7
00:03:01,442 --> 00:03:02,275
Hello?
8
00:03:04,799 --> 00:03:05,632
Hello?
9
00:03:07,449 --> 00:03:08,282
Hello?
10
00:03:14,572 --> 00:03:18,739
(cat meows)
(dog barking)
11
00:03:20,275 --> 00:03:22,525
(dripping)
12
00:03:49,004 --> 00:03:50,980
(groans)
13
00:03:50,980 --> 00:03:51,813
- All right?
14
00:03:51,813 --> 00:03:52,896
- Yeah.
- Huh?
15
00:03:59,234 --> 00:04:00,067
Got it.
16
00:04:05,873 --> 00:04:08,123
(dripping)
17
00:04:29,423 --> 00:04:31,040
-[Man] Whoa!
18
00:04:31,040 --> 00:04:32,040
- It's okay.
19
00:04:46,626 --> 00:04:50,768
(knocking on door)
(soft instrumental music)
20
00:04:50,768 --> 00:04:53,018
(dripping)
21
00:05:07,646 --> 00:05:09,166
(knocking on door)
22
00:05:09,166 --> 00:05:12,333
- (groans) Your turn.
23
00:05:16,129 --> 00:05:16,962
Peggy?
24
00:05:19,053 --> 00:05:20,795
-[Vidya] No one's home.
25
00:05:20,795 --> 00:05:22,515
-[Michael] Try another flat.
26
00:05:22,515 --> 00:05:24,598
(groans)
27
00:05:28,286 --> 00:05:30,534
- So you'll be here next week?
28
00:05:30,534 --> 00:05:32,121
- Assume that I will be
and if I don't turn up,
29
00:05:32,121 --> 00:05:34,432
take it I ain't coming.
30
00:05:34,432 --> 00:05:36,237
(knocking on door)
31
00:05:36,237 --> 00:05:37,820
You gonna get that?
32
00:05:39,494 --> 00:05:41,077
- Have a good week.
33
00:05:42,136 --> 00:05:43,415
Top flat's been empty for years.
34
00:05:43,415 --> 00:05:45,577
I'm not sure who currently owns it.
35
00:05:45,577 --> 00:05:46,573
Kieron, by the way.
36
00:05:46,573 --> 00:05:47,563
- Vidya.
37
00:05:47,563 --> 00:05:49,693
And the banging and
cursing noises are Michael.
38
00:05:49,693 --> 00:05:51,042
(chuckles)
39
00:05:51,042 --> 00:05:52,352
- Welcome to Coulthard Street.
40
00:05:52,352 --> 00:05:53,352
- Thank you.
41
00:05:54,249 --> 00:05:55,929
Is there a key holder for that flat?
42
00:05:55,929 --> 00:05:57,219
Someone who could let us in?
43
00:05:57,219 --> 00:05:58,610
- Well we could knock on Joe's door.
44
00:05:58,610 --> 00:06:02,777
He might have access, although
I'm sure he's left by now.
45
00:06:03,886 --> 00:06:05,222
Your first?
46
00:06:05,222 --> 00:06:07,517
- Yes, very excited.
47
00:06:07,517 --> 00:06:08,517
And nervous.
48
00:06:10,929 --> 00:06:14,429
- Be good to have a baby around the place.
49
00:06:17,717 --> 00:06:20,007
Hmm, he's a schoolteacher.
50
00:06:20,007 --> 00:06:22,174
Usually gone by this time.
51
00:06:25,138 --> 00:06:26,447
Sorry, I really should.
52
00:06:26,447 --> 00:06:29,615
- Oh, no, no, that's fine, go.
53
00:06:29,615 --> 00:06:30,824
Thanks for your help.
54
00:06:30,824 --> 00:06:32,991
-[Kieron] Welcome, again.
55
00:06:36,293 --> 00:06:38,543
(dripping)
56
00:06:44,058 --> 00:06:44,891
- Any joy?
57
00:06:46,054 --> 00:06:48,511
- Apparently it's been
empty for a couple of years.
58
00:06:48,511 --> 00:06:51,514
Can't find anyone with a key.
59
00:06:51,514 --> 00:06:52,347
- Right.
60
00:06:53,285 --> 00:06:55,952
Well, that's it, we're going in.
61
00:07:03,618 --> 00:07:06,201
(loud banging)
62
00:07:13,422 --> 00:07:15,672
(dripping)
63
00:07:23,640 --> 00:07:24,473
Hello?
64
00:07:39,055 --> 00:07:40,293
Loft.
65
00:07:40,293 --> 00:07:43,293
(suspenseful music)
66
00:08:19,178 --> 00:08:21,815
(stairs creaking)
- Oh!
67
00:08:21,815 --> 00:08:24,898
(suspenseful music)
68
00:09:08,456 --> 00:09:09,956
-[Vidya] Michael?
69
00:09:23,152 --> 00:09:25,193
- Go downstairs, babe.
70
00:09:25,193 --> 00:09:27,943
(dramatic music)
71
00:09:36,787 --> 00:09:39,537
(sirens ringing)
72
00:09:50,953 --> 00:09:53,268
-[Alice] What about golf?
73
00:09:53,268 --> 00:09:54,329
- Golf?
74
00:09:54,329 --> 00:09:55,871
You can see me playing golf?
75
00:09:55,871 --> 00:09:56,704
- Actually, I can.
76
00:09:56,704 --> 00:09:58,629
Diamond-cut jumper,
those silly little socks.
77
00:09:58,629 --> 00:10:00,045
You'd look quite natty.
78
00:10:00,045 --> 00:10:02,507
- Ah, too many rules
and they make you tuck
79
00:10:02,507 --> 00:10:06,025
your shirt into your trousers,
like being at school.
80
00:10:06,025 --> 00:10:07,108
No, not golf.
81
00:10:12,717 --> 00:10:13,845
- Pottery?
82
00:10:13,845 --> 00:10:14,678
And before you laugh,
83
00:10:14,678 --> 00:10:16,876
if done correctly it can be quite sexy.
84
00:10:16,876 --> 00:10:19,157
- I don't think pottery
qualifies as a hobby.
85
00:10:19,157 --> 00:10:20,397
Isn't it a craft?
86
00:10:20,397 --> 00:10:21,730
- Glass blowing?
87
00:10:23,139 --> 00:10:24,238
- I know you're taking the piss
88
00:10:24,238 --> 00:10:27,488
but that would at least be interesting.
89
00:10:28,581 --> 00:10:31,248
Tell me we've run out of stairs.
90
00:10:32,729 --> 00:10:35,312
(Alice laughs)
91
00:10:45,770 --> 00:10:46,901
- Hi, I'm Helen.
92
00:10:46,901 --> 00:10:49,829
I'm the Crime Scene Manager.
93
00:10:49,829 --> 00:10:52,927
- DI Len Harper and DS Alice Yapp.
94
00:10:52,927 --> 00:10:55,237
- Okay, one P or two?
- One.
95
00:10:55,237 --> 00:10:57,007
- Two for me, thanks.
96
00:10:57,007 --> 00:10:58,847
- Neighbors stumbled on some mummified
97
00:10:58,847 --> 00:11:01,585
remains looking for a water leak.
98
00:11:01,585 --> 00:11:04,261
Female, according to the clothes.
99
00:11:04,261 --> 00:11:06,654
Hard to put a date on it.
100
00:11:06,654 --> 00:11:08,419
Anything between two and five years
101
00:11:08,419 --> 00:11:10,102
is the current guesstimate.
102
00:11:10,102 --> 00:11:12,430
(camera clicking)
103
00:11:12,430 --> 00:11:14,013
- Flat on the back.
104
00:11:16,121 --> 00:11:18,198
Didn't die in pain.
105
00:11:18,198 --> 00:11:19,669
-[Alice] Heart?
106
00:11:19,669 --> 00:11:23,417
-[Len] Heart attacks have
a tendency to fall forward.
107
00:11:23,417 --> 00:11:24,635
- Pills?
108
00:11:24,635 --> 00:11:26,532
- Lay back to sleep, never wake up.
109
00:11:26,532 --> 00:11:27,699
- Yeah, maybe.
110
00:11:31,275 --> 00:11:32,969
(grunts) Okay if I take these?
111
00:11:32,969 --> 00:11:35,582
-[Helen] We've filmed, help yourself.
112
00:11:35,582 --> 00:11:37,499
-[Len] Back in a tick.
113
00:11:41,801 --> 00:11:44,051
(dripping)
114
00:12:00,252 --> 00:12:03,752
(soft instrumental music)
115
00:12:51,353 --> 00:12:52,353
- Is it her?
116
00:12:54,073 --> 00:12:55,323
- Sorry, hello.
117
00:12:57,027 --> 00:12:59,710
Detective Inspector Len Harper.
118
00:12:59,710 --> 00:13:00,782
And you are?
119
00:13:00,782 --> 00:13:02,571
- Vidya Kahn, downstairs.
120
00:13:02,571 --> 00:13:03,753
- You found the body?
121
00:13:03,753 --> 00:13:05,849
- My boyfriend, Michael.
122
00:13:05,849 --> 00:13:08,516
We didn't know her, if it's her.
123
00:13:13,311 --> 00:13:15,494
(Len clears throat)
124
00:13:15,494 --> 00:13:16,862
- What do you think?
125
00:13:16,862 --> 00:13:17,695
25, 30?
126
00:13:19,776 --> 00:13:20,943
- Thereabouts.
127
00:13:22,634 --> 00:13:26,801
- It's hard to tell when
they're a bit overweight.
128
00:13:27,741 --> 00:13:29,329
- Oh, it's a baby.
129
00:13:29,329 --> 00:13:31,162
- Oh, congratulations.
130
00:13:39,561 --> 00:13:43,728
(officers chattering)
(dramatic music)
131
00:14:03,538 --> 00:14:05,937
(shower running)
132
00:14:05,937 --> 00:14:08,854
(knocking on door)
133
00:14:30,606 --> 00:14:32,657
Detective Inspector Len Harper.
134
00:14:32,657 --> 00:14:35,036
Hope I didn't get you
out of the bath, Miss?
135
00:14:35,036 --> 00:14:36,868
- Markham, Elaine.
136
00:14:36,868 --> 00:14:38,606
And it was a shower.
137
00:14:38,606 --> 00:14:39,874
What's happened?
138
00:14:39,874 --> 00:14:43,343
- Can I ask you if you've lived here long?
139
00:14:43,343 --> 00:14:45,176
- Four years, I guess.
140
00:14:46,164 --> 00:14:49,084
- Has anyone occupied flat
number five in that time?
141
00:14:49,084 --> 00:14:51,417
- There was a girl, Melissa?
142
00:14:52,254 --> 00:14:53,586
- Melissa Young?
143
00:14:53,586 --> 00:14:54,683
- Is she in some sort of trouble?
144
00:14:54,683 --> 00:14:56,850
'Cause she left years ago.
145
00:14:59,932 --> 00:15:01,815
- Do you remember roughly
the last time you saw her?
146
00:15:01,815 --> 00:15:02,951
I know it's early but if you could
147
00:15:02,951 --> 00:15:05,284
fire up the old gray matter?
148
00:15:06,470 --> 00:15:09,887
- Uh, maybe a couple of Christmases back.
149
00:15:11,275 --> 00:15:13,587
Kieron downstairs, he had a drinks party.
150
00:15:13,587 --> 00:15:16,587
I remember her being there.
151
00:15:16,587 --> 00:15:17,504
After that.
152
00:15:19,885 --> 00:15:21,024
- She disappeared?
153
00:15:21,024 --> 00:15:21,857
- Kind of.
154
00:15:24,285 --> 00:15:25,118
- Hmm.
155
00:15:30,056 --> 00:15:31,223
So, she, what?
156
00:15:32,957 --> 00:15:35,448
She comes up to the loft for some reason.
157
00:15:35,448 --> 00:15:39,637
Hits her head, unconscious, perhaps dead.
158
00:15:39,637 --> 00:15:42,120
The hatch would be open, no one found her?
159
00:15:42,120 --> 00:15:43,428
- Obscured from view.
160
00:15:43,428 --> 00:15:45,448
Someone calls out, she doesn't answer.
161
00:15:45,448 --> 00:15:47,497
They close it up.
162
00:15:47,497 --> 00:15:49,099
- What about the smell?
163
00:15:49,099 --> 00:15:50,296
- December time?
164
00:15:50,296 --> 00:15:51,596
Be cold up here.
165
00:15:51,596 --> 00:15:54,217
No insulation on the roof, quite airy.
166
00:15:54,217 --> 00:15:55,167
Maybe you'd get a whiff of it
167
00:15:55,167 --> 00:15:57,527
on the top floor, but nothing below.
168
00:15:57,527 --> 00:15:58,516
- Let's make sure we're talking
169
00:15:58,516 --> 00:16:00,817
about the right person first.
170
00:16:00,817 --> 00:16:01,650
Hi, it's me.
171
00:16:01,650 --> 00:16:04,132
Can you check a misper for me?
172
00:16:04,132 --> 00:16:05,299
Melissa Young.
173
00:16:06,361 --> 00:16:11,081
Last known address flat
five, eight Coulthard Street.
174
00:16:11,081 --> 00:16:11,914
Thanks.
175
00:16:17,111 --> 00:16:18,881
What have you got?
176
00:16:18,881 --> 00:16:20,464
- Mild titillation.
177
00:16:22,541 --> 00:16:25,708
(officers chattering)
178
00:16:30,861 --> 00:16:33,861
(cellphone ringing)
179
00:16:35,661 --> 00:16:36,901
- I'll take it outside.
- All right.
180
00:16:36,901 --> 00:16:38,068
- Yeah, hello?
181
00:16:39,204 --> 00:16:41,564
- Detective Inspector Len Harper.
182
00:16:41,564 --> 00:16:43,564
- What do you want, pig?
183
00:16:44,874 --> 00:16:46,477
- Is there a grown-up home?
184
00:16:46,477 --> 00:16:47,657
- How do you know this ain't my flat?
185
00:16:47,657 --> 00:16:48,648
- Well, property prices.
186
00:16:48,648 --> 00:16:52,636
Plus the spots on your chin
are a bit of a giveaway.
187
00:16:52,636 --> 00:16:53,505
- Who's this?
188
00:16:53,505 --> 00:16:56,005
- No one, I'm dealing with it.
189
00:16:57,065 --> 00:16:59,471
- Where's mum and or dad?
- Work.
190
00:16:59,471 --> 00:17:00,528
- Uh-huh.
191
00:17:00,528 --> 00:17:02,339
Can I trust you to pass this on?
192
00:17:02,339 --> 00:17:03,613
Be grateful if they could call me.
193
00:17:03,613 --> 00:17:04,571
-[Adam] What's this about?
194
00:17:04,571 --> 00:17:05,913
- Well one of your
neighbors has discovered
195
00:17:05,913 --> 00:17:07,885
human remains in the loft.
196
00:17:07,885 --> 00:17:08,718
A body.
197
00:17:09,603 --> 00:17:12,186
- Serious, what, like a murder?
198
00:17:13,089 --> 00:17:14,672
- I'm not sure yet.
199
00:17:25,915 --> 00:17:28,582
(clears throat)
200
00:17:33,075 --> 00:17:34,313
- Okay then, yeah, thanks for that.
201
00:17:34,313 --> 00:17:35,146
Cheers.
202
00:17:37,856 --> 00:17:39,854
She wasn't reported missing.
203
00:17:39,854 --> 00:17:41,354
- After two years?
204
00:17:42,384 --> 00:17:44,051
How's that possible?
205
00:17:44,912 --> 00:17:47,912
- Maybe no one noticed she was gone.
206
00:17:50,123 --> 00:17:52,790
(intense music)
207
00:18:13,315 --> 00:18:14,148
- Hi.
208
00:18:21,240 --> 00:18:22,648
- Interesting one.
209
00:18:22,648 --> 00:18:25,949
The afternoon update on the
police press line includes
210
00:18:25,949 --> 00:18:30,116
a seriously decomposed body
in a residential property.
211
00:18:31,240 --> 00:18:34,429
- Seriously decomposed,
is that a medical term?
212
00:18:34,429 --> 00:18:37,518
- I think they meant to say severely.
213
00:18:37,518 --> 00:18:39,328
Sounds gruesome, either way.
214
00:18:39,328 --> 00:18:40,161
- Uh ...
215
00:18:41,197 --> 00:18:42,799
Okay.
216
00:18:42,799 --> 00:18:44,416
Yeah, I'll play.
217
00:18:44,416 --> 00:18:45,537
Get on it.
218
00:18:45,537 --> 00:18:49,120
- You can do it yourself
when you get home.
219
00:19:00,454 --> 00:19:01,649
-[Radio] Was to make sure customers
220
00:19:01,649 --> 00:19:03,700
could pay back what they borrow.
221
00:19:03,700 --> 00:19:07,700
And Rebecca Pike will
have more on this at 5:30.
222
00:19:39,268 --> 00:19:40,585
- The police were here?
223
00:19:40,585 --> 00:19:44,748
- They stumbled on your
dirty little secret, Joe.
224
00:19:44,748 --> 00:19:46,434
The body you stashed in the loft.
225
00:19:46,434 --> 00:19:48,851
- What are you talking about?
226
00:20:08,658 --> 00:20:12,236
- Melissa Ann Young, born June 1980.
227
00:20:12,236 --> 00:20:13,636
Owned the flat outright,
228
00:20:13,636 --> 00:20:17,308
inherited it from her mother,
who passed four years ago.
229
00:20:17,308 --> 00:20:19,938
No employment since 2005.
230
00:20:19,938 --> 00:20:22,407
Utility bills all covered by direct debit.
231
00:20:22,407 --> 00:20:24,836
No brothers or sisters but yes to an aunt,
232
00:20:24,836 --> 00:20:28,343
deceased and a solitary
living cousin in Aberdeen.
233
00:20:28,343 --> 00:20:30,765
- Very much living alone, then.
234
00:20:30,765 --> 00:20:31,955
- Someone must have noticed that
235
00:20:31,955 --> 00:20:33,755
she wasn't around any longer.
236
00:20:33,755 --> 00:20:35,096
- 10, 20 years ago perhaps.
237
00:20:35,096 --> 00:20:36,123
But today?
238
00:20:36,123 --> 00:20:37,517
- No, sorry, I don't buy that.
239
00:20:37,517 --> 00:20:39,864
You can have all the
internets and headphones
240
00:20:39,864 --> 00:20:41,165
and home shopping you like,
241
00:20:41,165 --> 00:20:44,040
but people still interact
with one another.
242
00:20:44,040 --> 00:20:46,755
That's not a generational
thing, it's human nature.
243
00:20:46,755 --> 00:20:47,820
- We've searched online,
244
00:20:47,820 --> 00:20:50,091
networking sites and found nothing.
245
00:20:50,091 --> 00:20:51,220
Do we have anything that suggests
246
00:20:51,220 --> 00:20:53,720
this is an actual crime scene?
247
00:20:56,236 --> 00:20:57,755
- Not without cause of death.
248
00:20:57,755 --> 00:20:59,688
- We have mummified remains.
249
00:20:59,688 --> 00:21:02,477
So, sorry to disappoint you
but unless the pathologist
250
00:21:02,477 --> 00:21:05,367
comes up with a bullet hole,
it's not a murder, Len.
251
00:21:05,367 --> 00:21:07,797
- Why would that disappoint me?
252
00:21:07,797 --> 00:21:09,288
- Because you're looking for an excuse
253
00:21:09,288 --> 00:21:11,717
to extend your leaving date.
254
00:21:11,717 --> 00:21:14,986
Oh, no, Len, please, please don't leave.
255
00:21:14,986 --> 00:21:17,626
Not until you have
solved this case for us.
256
00:21:17,626 --> 00:21:19,695
- So who is that even supposed to be?
257
00:21:19,695 --> 00:21:21,945
(laughing)
258
00:21:26,135 --> 00:21:29,135
(eerie piano music)
259
00:22:00,389 --> 00:22:01,472
- Damn thing!
260
00:22:05,607 --> 00:22:06,440
Thank you.
261
00:22:07,935 --> 00:22:09,185
- Evening, Joe.
262
00:22:19,434 --> 00:22:20,351
Is it true?
263
00:22:21,373 --> 00:22:23,193
They found a body?
264
00:22:23,193 --> 00:22:24,622
- Apparently so.
265
00:22:24,622 --> 00:22:26,182
- Awful business.
266
00:22:26,182 --> 00:22:27,630
- What was her name again?
267
00:22:27,630 --> 00:22:28,713
- Melissa.
268
00:22:28,713 --> 00:22:30,463
- Of course, Melissa.
269
00:22:34,014 --> 00:22:37,181
I often wondered what happened to her.
270
00:22:38,102 --> 00:22:39,691
- Met the new lot yet?
271
00:22:39,691 --> 00:22:42,858
- No, I'd call round, but dinner's on.
272
00:22:44,609 --> 00:22:45,630
Are they nice?
273
00:22:45,630 --> 00:22:47,189
- Yeah, I've only seen her.
274
00:22:47,189 --> 00:22:48,800
She's pregnant.
275
00:22:48,800 --> 00:22:49,967
- Interesting.
276
00:22:51,051 --> 00:22:52,210
With any luck that might be enough
277
00:22:52,210 --> 00:22:54,460
to drive the lesbians away.
278
00:23:01,787 --> 00:23:03,256
- Peg, it's me.
279
00:23:03,256 --> 00:23:04,214
Where the hell are you?
280
00:23:04,214 --> 00:23:05,047
It's dark.
281
00:23:06,137 --> 00:23:07,313
(sighs)
282
00:23:07,313 --> 00:23:08,555
Call me back, will you?
283
00:23:08,555 --> 00:23:11,638
Let me know what time you'll be home.
284
00:23:21,174 --> 00:23:22,246
- Why didn't you spin it?
285
00:23:22,246 --> 00:23:24,012
- Well the washing
machine's spraying water.
286
00:23:24,012 --> 00:23:25,512
Everything's shit!
287
00:23:26,505 --> 00:23:28,422
Nothing works properly.
288
00:23:37,345 --> 00:23:38,178
Oi.
289
00:23:39,295 --> 00:23:41,455
Have a lie down, I'll finish that.
290
00:23:41,455 --> 00:23:42,955
- I can't, no bed.
291
00:23:46,554 --> 00:23:48,471
- That was my next job.
292
00:24:16,753 --> 00:24:20,920
("I Am The Resurrection"
by The Stone Roses)
293
00:24:24,181 --> 00:24:27,871
♫ Down down, you bring me down
294
00:24:27,871 --> 00:24:31,312
♫ I hear you knocking at my door
295
00:24:31,312 --> 00:24:35,479
♫ Don't care where you've
been or what you plan to do
296
00:24:40,518 --> 00:24:43,935
(blows raspberry)
- Whoa!
297
00:24:45,057 --> 00:24:45,890
Hilarious.
298
00:24:47,227 --> 00:24:49,297
- Bad taste?
- Yeah, a little bit.
299
00:24:49,297 --> 00:24:50,214
Little bit.
300
00:24:52,548 --> 00:24:53,381
Mm.
301
00:24:54,726 --> 00:24:55,988
You look good in a mask.
302
00:24:55,988 --> 00:24:57,438
(Patricia laughs)
I mean, no.
303
00:24:57,438 --> 00:24:59,438
That didn't sound right.
304
00:25:03,166 --> 00:25:04,666
- So, who was she?
305
00:25:07,685 --> 00:25:09,018
- No one really.
306
00:25:10,076 --> 00:25:13,305
I moved in here a few
months before she left.
307
00:25:13,305 --> 00:25:16,888
Well, although apparently
she didn't leave.
308
00:25:18,756 --> 00:25:21,095
But it's not really a story.
309
00:25:21,095 --> 00:25:25,327
- A neighbor decomposes
in your loft for two years
310
00:25:25,327 --> 00:25:27,958
and that's not even worth half a page?
311
00:25:27,958 --> 00:25:30,375
- No, it's tragic, it is sad.
312
00:25:31,608 --> 00:25:35,775
But I just, I wouldn't say
it's of public interest.
313
00:25:38,856 --> 00:25:42,189
- Tell me this isn't what I think it is.
314
00:25:43,039 --> 00:25:44,961
- That depends what you think it is.
315
00:25:44,961 --> 00:25:49,491
- Are you worried about
property prices, by any chance?
316
00:25:49,491 --> 00:25:50,324
- Um ...
317
00:25:52,824 --> 00:25:53,657
All right, well that's not
318
00:25:53,657 --> 00:25:55,842
the reason I don't want to run it.
319
00:25:55,842 --> 00:25:59,175
But if we, if we did and it goes online,
320
00:26:00,043 --> 00:26:02,603
if we ever looked for a house together,
321
00:26:02,603 --> 00:26:04,603
you know, a decent one,
322
00:26:04,603 --> 00:26:07,520
your place and this place combined,
323
00:26:09,262 --> 00:26:11,471
we'd need as much as we could get.
324
00:26:11,471 --> 00:26:15,752
- You do realize that this
is bordering on commitment?
325
00:26:15,752 --> 00:26:19,987
- Well, I'd hate for you
to die old and alone.
326
00:26:19,987 --> 00:26:20,820
- Aw.
- Aw.
327
00:26:22,717 --> 00:26:24,967
(laughing)
328
00:26:48,619 --> 00:26:50,930
(paper rustles)
329
00:26:50,930 --> 00:26:53,930
(suspenseful music)
330
00:27:34,150 --> 00:27:36,900
(birds chirping)
331
00:28:12,859 --> 00:28:14,750
- It's good of you to
come in, Mr. Sellers.
332
00:28:14,750 --> 00:28:15,651
I would've been happy to come
333
00:28:15,651 --> 00:28:17,569
and visit you at a convenient time.
334
00:28:17,569 --> 00:28:19,661
- I'm on my way to work,
it's not a problem.
335
00:28:19,661 --> 00:28:21,411
- Oh, what's your profession?
336
00:28:21,411 --> 00:28:22,828
- Teacher, Maths.
337
00:28:23,914 --> 00:28:25,094
- Oh.
338
00:28:25,094 --> 00:28:27,405
I'm more on the English side myself,
339
00:28:27,405 --> 00:28:29,925
different side of the brain apparently.
340
00:28:29,925 --> 00:28:31,944
Some people can do both, not many--
341
00:28:31,944 --> 00:28:33,736
- If we can wrap this up in 20 minutes,
342
00:28:33,736 --> 00:28:36,069
I could still make assembly.
343
00:28:37,304 --> 00:28:39,256
- How long have you lived at number eight?
344
00:28:39,256 --> 00:28:40,902
-[Joe] 15 years.
345
00:28:40,902 --> 00:28:43,714
- Oh, so you first met
Melissa when she moved in.
346
00:28:43,714 --> 00:28:44,881
That was 2008?
347
00:28:45,975 --> 00:28:47,245
- Thereabouts.
348
00:28:47,245 --> 00:28:49,304
I knew her mother before then.
349
00:28:49,304 --> 00:28:51,045
- Oh, that's right.
350
00:28:51,045 --> 00:28:53,783
She inherited the flat.
351
00:28:53,783 --> 00:28:57,954
- I didn't have much
time for the daughter.
352
00:28:57,954 --> 00:28:59,234
- How about your wife?
353
00:28:59,234 --> 00:29:00,117
Sorry, are you married?
354
00:29:00,117 --> 00:29:01,552
- No.
355
00:29:01,552 --> 00:29:02,635
I live alone.
356
00:29:04,885 --> 00:29:07,666
- Did Melissa have many
visitors to the flat?
357
00:29:07,666 --> 00:29:10,499
- I'm in the basement,
she was at the very top.
358
00:29:10,499 --> 00:29:14,656
If she had company then I
wouldn't have heard them.
359
00:29:14,656 --> 00:29:16,575
- You must've seen her
coming and going with people.
360
00:29:16,575 --> 00:29:17,934
Friends?
361
00:29:17,934 --> 00:29:20,456
- Not that I can remember.
362
00:29:20,456 --> 00:29:22,573
- In three years?
363
00:29:22,573 --> 00:29:25,836
All that time and no one
even presses her buzzer?
364
00:29:25,836 --> 00:29:27,564
-[Joe] Perhaps no one liked her.
365
00:29:27,564 --> 00:29:29,437
- That's quite a harsh
statement, Mr. Sellers.
366
00:29:29,437 --> 00:29:30,645
- Why?
367
00:29:30,645 --> 00:29:33,055
Because we're not supposed
to speak ill of the dead?
368
00:29:33,055 --> 00:29:35,626
I didn't like the girl!
369
00:29:35,626 --> 00:29:36,776
And I don't see why I should pretend
370
00:29:36,776 --> 00:29:39,445
that I did just because she's gone.
371
00:29:39,445 --> 00:29:40,594
I think everybody would agree that
372
00:29:40,594 --> 00:29:44,344
the house is greatly
improved by her absence.
373
00:29:49,956 --> 00:29:51,084
- The problem we have here is that
374
00:29:51,084 --> 00:29:53,524
there's literally nothing to work with.
375
00:29:53,524 --> 00:29:54,727
After a month of swelling,
376
00:29:54,727 --> 00:29:58,487
the gases build up and
the body just bursts open.
377
00:29:58,487 --> 00:30:01,625
Everything on the inside
ends up on the floor.
378
00:30:01,625 --> 00:30:02,865
-[Helen] Gross.
379
00:30:02,865 --> 00:30:05,916
- Entry wounds will typically
be found in the stomach area,
380
00:30:05,916 --> 00:30:08,528
but as you can see
that's where she popped.
381
00:30:08,528 --> 00:30:10,009
- So she could've been stabbed?
382
00:30:10,009 --> 00:30:10,926
- Possible.
383
00:30:11,865 --> 00:30:14,151
There's no bullet so she wasn't shot.
384
00:30:14,151 --> 00:30:15,233
- Strangled?
385
00:30:15,233 --> 00:30:16,904
- Again, possible.
386
00:30:16,904 --> 00:30:19,894
There's no eyeballs to
determine suffocation.
387
00:30:19,894 --> 00:30:21,442
- We know she hit her head.
388
00:30:21,442 --> 00:30:23,452
- I had a good look but
there's nothing on the skull.
389
00:30:23,452 --> 00:30:26,463
It might have cut her
but it didn't crack her.
390
00:30:26,463 --> 00:30:30,423
She was also on a repeat
prescription for alprazolam.
391
00:30:30,423 --> 00:30:31,513
Four milligrams.
392
00:30:31,513 --> 00:30:33,473
- Depression?
- Anxiety.
393
00:30:33,473 --> 00:30:34,730
You can't really OD on it
394
00:30:34,730 --> 00:30:36,101
but mixed with a lot of alcohol
395
00:30:36,101 --> 00:30:37,631
it could get you into trouble.
396
00:30:37,631 --> 00:30:40,306
- Can we find out what was in her system?
397
00:30:40,306 --> 00:30:43,524
- No soft tissue, no toxicology report.
398
00:30:43,524 --> 00:30:46,074
Unless you can find something
at the scene to steer me,
399
00:30:46,074 --> 00:30:50,241
I'm not gonna be able to
tell the coroner very much.
400
00:31:05,465 --> 00:31:07,591
- Hold the door?
401
00:31:07,591 --> 00:31:08,424
Cheers.
402
00:31:22,281 --> 00:31:23,281
Mr. Sellers?
403
00:31:24,769 --> 00:31:26,019
- That's right.
404
00:31:27,081 --> 00:31:28,498
- Michael Jenson.
405
00:31:29,559 --> 00:31:31,951
St. John's Secondary,
you taught me in 2003.
406
00:31:31,951 --> 00:31:33,201
- Oh, yes, yes.
407
00:31:34,319 --> 00:31:35,569
Michael, hello.
408
00:31:37,326 --> 00:31:39,084
- How the hell are you, sir?
409
00:31:39,084 --> 00:31:41,337
- I'm very well, thank you.
410
00:31:41,337 --> 00:31:42,170
And you?
411
00:31:42,170 --> 00:31:45,534
Are you, you delivering something?
412
00:31:45,534 --> 00:31:47,241
- I live here.
413
00:31:47,241 --> 00:31:48,894
We just moved in, second floor.
414
00:31:48,894 --> 00:31:50,061
- Oh, welcome.
415
00:31:52,734 --> 00:31:55,153
- You got the garden flat?
416
00:31:55,153 --> 00:31:57,022
That's so cool.
417
00:31:57,022 --> 00:31:58,273
We really wanted a garden flat
418
00:31:58,273 --> 00:32:01,103
but they're rare as rocking horse shit.
419
00:32:01,103 --> 00:32:01,974
Guess I'll just have to play
420
00:32:01,974 --> 00:32:04,891
my music so loud it drives you out.
421
00:32:08,026 --> 00:32:09,526
There's that face.
422
00:32:11,308 --> 00:32:13,391
Oh, I remember that face.
423
00:32:15,090 --> 00:32:16,620
I'm just screwing with you, sir.
424
00:32:16,620 --> 00:32:19,185
Uh, Mr. Sellers, Joe.
425
00:32:19,185 --> 00:32:20,325
Which one is it?
426
00:32:20,325 --> 00:32:23,565
- Whatever makes you most
comfortable, Michael.
427
00:32:23,565 --> 00:32:25,398
- See you around, Joe.
428
00:32:27,037 --> 00:32:29,787
Knock if you need anything, yeah?
429
00:32:42,616 --> 00:32:43,533
- I'm home.
430
00:33:14,653 --> 00:33:16,558
- I hope you're not expecting me to cook.
431
00:33:16,558 --> 00:33:18,016
-[Kieron] Oh, we'll
get someone to deliver.
432
00:33:18,016 --> 00:33:20,349
-[Patricia] Oh yeah, pizza.
433
00:33:31,856 --> 00:33:34,736
-[Burrows] Right, nightclub shooting.
434
00:33:34,736 --> 00:33:35,947
Okay, we've got the same three names
435
00:33:35,947 --> 00:33:38,524
coming up time and time again now.
436
00:33:38,524 --> 00:33:40,276
I don't want to pull
anyone in until we're done
437
00:33:40,276 --> 00:33:41,505
with the witness interviews,
438
00:33:41,505 --> 00:33:44,146
so that means cracking
on with them all day.
439
00:33:44,146 --> 00:33:45,562
If we need extra resources,
440
00:33:45,562 --> 00:33:46,778
we can ask for them.
441
00:33:46,778 --> 00:33:48,628
Let's just keep the pace up.
442
00:33:48,628 --> 00:33:51,111
Right, any other business?
443
00:33:51,111 --> 00:33:53,044
- Melissa Young?
444
00:33:53,044 --> 00:33:55,210
- It's the body in the loft.
445
00:33:55,210 --> 00:33:56,818
- I thought we were handing
that back to uniform.
446
00:33:56,818 --> 00:34:00,039
- Still feels a bit unanswered to me.
447
00:34:00,039 --> 00:34:02,887
- Most likely scenario
right now is a suicide.
448
00:34:02,887 --> 00:34:05,715
- If you're going up into
the loft to kill yourself,
449
00:34:05,715 --> 00:34:07,986
you carry a length of rope, don't you?
450
00:34:07,986 --> 00:34:10,101
- She was on anti-depressants.
451
00:34:10,101 --> 00:34:12,034
- Then she should've been feeling better.
452
00:34:12,034 --> 00:34:13,786
- Okay, what does the pathologist think?
453
00:34:13,786 --> 00:34:15,826
- Well, he can't point us either way.
454
00:34:15,826 --> 00:34:18,066
I just think it's worth having
another look in the flat.
455
00:34:18,066 --> 00:34:20,143
Maybe she died there and
was moved up to the loft.
456
00:34:20,143 --> 00:34:22,151
If we can prove that, we have a murder.
457
00:34:22,151 --> 00:34:23,780
- Did you see the picture of her?
458
00:34:23,780 --> 00:34:26,071
Len, this woman was not
carried up a ladder.
459
00:34:26,071 --> 00:34:27,498
(officers chuckle)
460
00:34:27,498 --> 00:34:28,820
- I still think there's a little work
461
00:34:28,820 --> 00:34:30,311
to do before we shut it down.
462
00:34:30,311 --> 00:34:31,991
I haven't spoken to all the neighbors yet.
463
00:34:31,991 --> 00:34:34,943
- Len, you're retiring,
it's your last day.
464
00:34:34,943 --> 00:34:36,244
No one's gonna give you
anything else to do.
465
00:34:36,244 --> 00:34:37,724
So you can either, I don't know,
466
00:34:37,724 --> 00:34:39,751
go out and buy everyone
a nice tray of cup cakes,
467
00:34:39,751 --> 00:34:42,688
or you can scratch your head
over this till five o'clock.
468
00:34:42,688 --> 00:34:44,105
It's your choice.
469
00:34:56,184 --> 00:34:57,699
- Moss, flat two?
470
00:34:57,699 --> 00:34:58,829
- Yeah, yeah, that's right.
471
00:34:58,829 --> 00:35:00,931
- Detective Inspector Len Harper.
472
00:35:00,931 --> 00:35:03,221
I gave my card to your son, I think.
473
00:35:03,221 --> 00:35:05,304
It's about Melissa Young.
474
00:35:06,971 --> 00:35:08,059
- Why don't you go ahead?
475
00:35:08,059 --> 00:35:09,725
I'll see you there.
476
00:35:09,725 --> 00:35:10,558
- You sure?
477
00:35:10,558 --> 00:35:12,058
- Yeah, you go on.
478
00:35:13,158 --> 00:35:14,991
Come on in, Detective.
479
00:35:22,486 --> 00:35:24,339
-[Len] Have you been here long?
480
00:35:24,339 --> 00:35:25,506
- August 2010.
481
00:35:27,247 --> 00:35:29,247
I separated from my wife
482
00:35:30,227 --> 00:35:33,438
and I needed somewhere with two bedrooms.
483
00:35:33,438 --> 00:35:36,938
I have a son, Adam, he was 14 at the time.
484
00:35:41,816 --> 00:35:43,065
- So you knew Melissa then?
485
00:35:43,065 --> 00:35:45,904
She was very much around
when you moved in.
486
00:35:45,904 --> 00:35:48,304
- I met her a few times.
487
00:35:48,304 --> 00:35:50,173
She was quite shy.
488
00:35:50,173 --> 00:35:51,296
- Did you ever see anyone with her?
489
00:35:51,296 --> 00:35:53,555
A friend? A boyfriend?
490
00:35:53,555 --> 00:35:55,005
- Not that I remember.
491
00:35:55,005 --> 00:35:59,666
I'm afraid I'm not the most
sociable of people either.
492
00:35:59,666 --> 00:36:03,411
You know, I work, I come
home, I go back to work.
493
00:36:03,411 --> 00:36:04,713
- You live to work or work to live.
494
00:36:04,713 --> 00:36:05,724
Isn't that the saying?
495
00:36:05,724 --> 00:36:06,845
- Something like that.
496
00:36:06,845 --> 00:36:08,908
- Do you ever go in the loft, Mr. Moss?
497
00:36:08,908 --> 00:36:09,991
- Loft?
- Hmm.
498
00:36:11,329 --> 00:36:14,912
- I rarely venture
beyond the ground floor.
499
00:36:17,707 --> 00:36:20,055
I used to be a crime correspondent.
500
00:36:20,055 --> 00:36:22,097
Dealt with your guys all the time.
501
00:36:22,097 --> 00:36:23,264
Cynical bunch.
502
00:36:24,504 --> 00:36:26,041
Usually a lot younger than you, though.
503
00:36:26,041 --> 00:36:27,847
No disrespect.
504
00:36:27,847 --> 00:36:29,716
- None taken.
505
00:36:29,716 --> 00:36:31,487
- So you must be treating
this as a murder.
506
00:36:31,487 --> 00:36:35,133
- Whenever there's a
body, we get called out.
507
00:36:35,133 --> 00:36:36,263
- Hmm.
508
00:36:36,263 --> 00:36:37,866
But I mean, if there's no evidence,
509
00:36:37,866 --> 00:36:41,026
no suspicious circumstances,
don't you then pass it on?
510
00:36:41,026 --> 00:36:43,193
- Only when I'm satisfied.
511
00:36:51,463 --> 00:36:52,296
- Hello?
512
00:36:57,074 --> 00:36:59,594
Oh, it's you, Detective.
513
00:36:59,594 --> 00:37:02,092
There was a locksmith here
earlier, they fixed the lock.
514
00:37:02,092 --> 00:37:04,274
- I have the new keys.
515
00:37:04,274 --> 00:37:05,804
Could I leave you one?
516
00:37:05,804 --> 00:37:07,927
Always good to have a key-holder on site.
517
00:37:07,927 --> 00:37:08,927
- Of course.
518
00:37:09,761 --> 00:37:10,844
- Come on up.
519
00:37:20,316 --> 00:37:22,586
- What are you looking for?
520
00:37:22,586 --> 00:37:25,086
- I'm not sure, if I'm honest.
521
00:37:32,104 --> 00:37:33,348
You know what's missing?
522
00:37:33,348 --> 00:37:34,519
A computer.
523
00:37:34,519 --> 00:37:36,186
Young woman, living alone, no computer.
524
00:37:36,186 --> 00:37:38,019
Does that sound right?
525
00:37:40,018 --> 00:37:41,972
- I don't know.
526
00:37:41,972 --> 00:37:42,805
Maybe not.
527
00:37:44,218 --> 00:37:45,778
- She's got one of those boxes though,
528
00:37:45,778 --> 00:37:47,624
the things that give you Wifi?
529
00:37:47,624 --> 00:37:48,541
- A router?
530
00:37:50,379 --> 00:37:53,212
- See there's no, no mobile phone.
531
00:37:54,811 --> 00:37:58,322
Which makes it hard to find
anyone who even knew her.
532
00:37:58,322 --> 00:37:59,264
- I wish I could help you,
533
00:37:59,264 --> 00:38:02,314
but we only moved in this week.
534
00:38:02,314 --> 00:38:04,882
- That's right, of course you did.
535
00:38:04,882 --> 00:38:06,632
Who did you buy from?
536
00:38:11,184 --> 00:38:14,267
- That's his email and Skype address.
537
00:38:15,209 --> 00:38:16,706
He lives in Canada now.
538
00:38:16,706 --> 00:38:18,490
My dad dealt with it
all but I think he spoke
539
00:38:18,490 --> 00:38:21,061
to him a couple of times
when he bought the flat.
540
00:38:21,061 --> 00:38:22,311
- Richard Webb.
541
00:38:23,219 --> 00:38:25,219
Thank you, very helpful.
542
00:38:29,181 --> 00:38:30,514
How much longer?
543
00:38:32,080 --> 00:38:34,663
- Eight weeks, if it's on time.
544
00:38:35,621 --> 00:38:36,949
How many do you have?
545
00:38:36,949 --> 00:38:38,440
- Oh kids? None.
546
00:38:38,440 --> 00:38:39,523
We never did.
547
00:38:41,301 --> 00:38:43,634
My wife, she died last year.
548
00:38:44,729 --> 00:38:46,189
Not that we were still trying.
549
00:38:46,189 --> 00:38:47,498
Too old.
550
00:38:47,498 --> 00:38:49,415
- I'm sorry about that.
551
00:38:53,245 --> 00:38:56,245
(Len clears throat)
552
00:39:04,106 --> 00:39:06,634
- Could I impose on you
for another five minutes?
553
00:39:06,634 --> 00:39:09,551
I have an experiment I want to try.
554
00:39:17,793 --> 00:39:18,626
- Help!
555
00:39:21,593 --> 00:39:22,426
Help!
556
00:39:29,285 --> 00:39:30,118
Help!
557
00:39:31,496 --> 00:39:32,329
Help!
558
00:39:40,816 --> 00:39:41,649
Help!
559
00:39:46,037 --> 00:39:46,870
Help!
560
00:39:50,736 --> 00:39:51,569
Help!
561
00:39:58,825 --> 00:39:59,658
Help!
562
00:40:33,025 --> 00:40:34,186
- There you are.
563
00:40:34,186 --> 00:40:35,314
Give me your car keys.
564
00:40:35,314 --> 00:40:36,934
Come on, quickly.
565
00:40:36,934 --> 00:40:38,767
You're coming with me.
566
00:40:40,096 --> 00:40:41,514
- Just so I know.
567
00:40:41,514 --> 00:40:42,523
This is the bit where you drive me
568
00:40:42,523 --> 00:40:44,604
to some godawful pub
where everyone's waiting
569
00:40:44,604 --> 00:40:48,045
to pour drinks down me
and say insulting things
570
00:40:48,045 --> 00:40:49,837
in a good humored way, yes?
571
00:40:49,837 --> 00:40:51,004
-[Alice] Yes.
572
00:40:53,566 --> 00:40:55,754
(patrons chattering)
573
00:40:55,754 --> 00:40:59,243
(officers cheering)
574
00:40:59,243 --> 00:41:00,325
- Come on, sunshine.
575
00:41:00,325 --> 00:41:02,631
Get the old man a chair
before he puts a hip out.
576
00:41:02,631 --> 00:41:03,798
Come on, mate.
577
00:41:05,839 --> 00:41:07,245
- Ta-da!
578
00:41:07,245 --> 00:41:08,578
Mind your heads.
579
00:41:11,101 --> 00:41:12,059
- Well, thank you.
580
00:41:12,059 --> 00:41:13,377
I wasn't expecting anything.
581
00:41:13,377 --> 00:41:14,210
- Yeah, yeah, yeah!
582
00:41:14,210 --> 00:41:15,597
Just open it, you old tosser.
583
00:41:15,597 --> 00:41:17,847
(laughing)
584
00:41:20,147 --> 00:41:20,980
- Oh.
585
00:41:20,980 --> 00:41:24,467
(officers laughing)
586
00:41:24,467 --> 00:41:26,144
Oh wow, it's a bow and arrow.
587
00:41:26,144 --> 00:41:27,270
- Yeah, we booked you a set of lessons
588
00:41:27,270 --> 00:41:29,043
so you can't duck out of it.
589
00:41:29,043 --> 00:41:30,353
- Well okay.
590
00:41:30,353 --> 00:41:32,184
I guess I'm going to be an archer.
591
00:41:32,184 --> 00:41:33,330
- Len Harper, everybody.
592
00:41:33,330 --> 00:41:34,580
(officers applauding)
593
00:41:34,580 --> 00:41:36,490
The oldest bastard I ever worked with.
594
00:41:36,490 --> 00:41:39,144
(laughs)
595
00:41:39,144 --> 00:41:40,561
- Cheers, cheers.
596
00:41:46,593 --> 00:41:49,676
Promise me, you won't hand this back.
597
00:41:51,404 --> 00:41:54,446
Something happened up there.
598
00:41:54,446 --> 00:41:56,446
Someone did that to her.
599
00:41:58,006 --> 00:41:58,839
Hm?
600
00:42:00,766 --> 00:42:01,599
- Come on.
601
00:42:05,428 --> 00:42:07,511
Look after yourself, Len.
602
00:42:13,488 --> 00:42:16,238
(birds chirping)
603
00:43:29,590 --> 00:43:30,423
- Michael!
604
00:44:16,997 --> 00:44:20,080
(suspenseful music)
605
00:44:41,547 --> 00:44:45,435
I told you we're not supposed
to hang it out there.
606
00:44:45,435 --> 00:44:46,547
What's the matter with you?
607
00:44:46,547 --> 00:44:49,380
You look like you've seen a ghost.
608
00:45:12,696 --> 00:45:13,946
- Liz Fletcher.
609
00:45:39,675 --> 00:45:43,637
- Luckily they spared me the stripper.
610
00:45:43,637 --> 00:45:48,317
Probably thought I was so
old it would've killed me.
611
00:45:48,317 --> 00:45:51,817
Remember that stripper at your leaving do?
612
00:45:54,427 --> 00:45:56,260
She was uncomfortable.
613
00:45:57,507 --> 00:46:00,126
You know, didn't fancy the idea of
614
00:46:00,126 --> 00:46:03,747
stripping in a bar full of coppers.
615
00:46:03,747 --> 00:46:04,580
Who would?
616
00:46:15,377 --> 00:46:17,627
(chuckles)
617
00:46:23,814 --> 00:46:25,750
-[Speaker] Dr. J.
Hamilton, Dr. J. Hamilton.
618
00:46:25,750 --> 00:46:26,602
- Hey, Alex.
619
00:46:26,602 --> 00:46:27,618
- Uncle Lenny.
620
00:46:27,618 --> 00:46:28,868
Hey, how's Dad?
621
00:46:30,342 --> 00:46:32,941
- Oh, pretty good, all considered.
622
00:46:32,941 --> 00:46:33,911
Are you going in?
623
00:46:33,911 --> 00:46:36,237
- Yeah, just waiting for Mum.
624
00:46:36,237 --> 00:46:38,050
She thinks he likes to see us together.
625
00:46:38,050 --> 00:46:39,967
- I'm sure she's right.
626
00:46:43,230 --> 00:46:46,171
Can you help me out with something here?
627
00:46:46,171 --> 00:46:48,582
Why would someone not have
628
00:46:48,582 --> 00:46:51,763
a personal profile on the web?
629
00:46:51,763 --> 00:46:53,515
- Loads of reasons.
630
00:46:53,515 --> 00:46:55,094
Data privacy.
631
00:46:55,094 --> 00:46:56,595
Anonymity.
632
00:46:56,595 --> 00:46:57,841
Dodgy past.
633
00:46:57,841 --> 00:46:59,315
Lack of mates.
634
00:46:59,315 --> 00:47:01,126
- Wouldn't that be a way to make friends?
635
00:47:01,126 --> 00:47:02,798
- Nobody makes friends online.
636
00:47:02,798 --> 00:47:04,376
It's just a place to show them off.
637
00:47:04,376 --> 00:47:05,543
- Interesting.
638
00:47:07,656 --> 00:47:09,075
- Is this a work thing?
639
00:47:09,075 --> 00:47:13,091
- No, no, just looking to,
you know, reach out and--
640
00:47:13,091 --> 00:47:14,894
- I'll be your friend.
641
00:47:14,894 --> 00:47:17,187
- Careful, I might take you up on that.
642
00:47:17,187 --> 00:47:19,881
(TV chattering)
643
00:47:19,881 --> 00:47:22,464
(door unlocks)
644
00:47:46,342 --> 00:47:50,121
-[Joe] It must be the new
people in my parking spot.
645
00:47:50,121 --> 00:47:52,062
- We're out of black pepper.
646
00:47:52,062 --> 00:47:53,812
I put it on the list.
647
00:48:09,250 --> 00:48:13,417
("Flood And A Fire" by Gemma Ray)
648
00:48:20,473 --> 00:48:24,640
♫ Hittin' it hard night after night
649
00:48:26,483 --> 00:48:30,650
♫ Day after day, you know it ain't right
650
00:48:32,553 --> 00:48:36,720
♫ Slow as a glass, you're slipping away
651
00:48:38,486 --> 00:48:42,153
♫ You're a flood and a fire
652
00:48:46,565 --> 00:48:49,096
-[Elaine] Pick up the phone, coward.
653
00:48:49,096 --> 00:48:51,263
Pick it up and talk to me.
654
00:48:57,707 --> 00:48:59,874
(sobbing)
655
00:50:19,307 --> 00:50:20,140
- Alice.
656
00:50:20,140 --> 00:50:22,994
- Jesus, Len, what are you
doing creeping up on me?
657
00:50:22,994 --> 00:50:24,208
- That wasn't creeping.
658
00:50:24,208 --> 00:50:27,387
- You came out of nowhere
in a creeping fashion.
659
00:50:27,387 --> 00:50:28,714
- Sorry.
660
00:50:28,714 --> 00:50:29,866
- Well what do you want?
661
00:50:29,866 --> 00:50:31,525
- Melissa Young, there's
something I forgot to--
662
00:50:31,525 --> 00:50:34,005
- We've handed it over to uniform.
663
00:50:34,005 --> 00:50:34,838
- Already?
664
00:50:34,838 --> 00:50:36,776
Uniform are just gonna ignore it.
665
00:50:36,776 --> 00:50:38,554
- If they've got any sense, yeah.
666
00:50:38,554 --> 00:50:41,765
No one's gonna kick up
a fuss about this woman.
667
00:50:41,765 --> 00:50:44,453
- Right, well, if you think that's.
668
00:50:44,453 --> 00:50:46,034
- You've left the force.
669
00:50:46,034 --> 00:50:47,874
You shouldn't really be here, Len.
670
00:50:47,874 --> 00:50:49,869
You know that, right?
671
00:50:49,869 --> 00:50:51,922
You're retired.
672
00:50:51,922 --> 00:50:53,172
- Yeah, sorry.
673
00:51:06,101 --> 00:51:08,300
-[Richard] Hello?
674
00:51:08,300 --> 00:51:09,280
- Mr. Webb?
675
00:51:09,280 --> 00:51:10,690
My name's Len Harper.
676
00:51:10,690 --> 00:51:13,189
Apologies for contacting you
out of the blue like this.
677
00:51:13,189 --> 00:51:15,050
You formerly lived at flat four,
678
00:51:15,050 --> 00:51:16,520
number eight, Coulthard Street.
679
00:51:16,520 --> 00:51:17,818
Is that correct?
680
00:51:17,818 --> 00:51:19,890
- Are you a cop or a lawyer?
681
00:51:19,890 --> 00:51:21,099
- Is it that obvious?
682
00:51:21,099 --> 00:51:22,440
- Formerly lived at?
683
00:51:22,440 --> 00:51:24,341
People don't actually talk like that.
684
00:51:24,341 --> 00:51:25,820
- 32 years service with the force.
685
00:51:25,820 --> 00:51:28,299
But no accusations, I promise.
686
00:51:28,299 --> 00:51:31,106
It's regarding a former, sorry,
687
00:51:31,106 --> 00:51:34,056
ex-neighbor of yours, Melissa Young.
688
00:51:34,056 --> 00:51:35,645
- Yeah, Mel, what about her?
689
00:51:35,645 --> 00:51:37,812
- I'm afraid she's passed.
690
00:51:39,823 --> 00:51:40,656
- Christ.
691
00:51:47,792 --> 00:51:49,292
Sorry, one second.
692
00:51:55,901 --> 00:51:58,751
(door closes)
693
00:51:58,751 --> 00:51:59,752
When?
694
00:51:59,752 --> 00:52:01,312
I mean, what, what happened?
695
00:52:01,312 --> 00:52:02,411
- Well, that's proving a bit tricky
696
00:52:02,411 --> 00:52:03,779
to determine at the moment.
697
00:52:03,779 --> 00:52:06,509
I spoke to some of the other
residents in the block,
698
00:52:06,509 --> 00:52:09,131
but they couldn't offer much help.
699
00:52:09,131 --> 00:52:10,280
- Yeah, I bet.
700
00:52:10,280 --> 00:52:11,488
- Why do you say that?
701
00:52:11,488 --> 00:52:13,611
- They're not what you'd
call a friendly bunch.
702
00:52:13,611 --> 00:52:14,576
As far as I was concerned,
703
00:52:14,576 --> 00:52:16,720
they were the reason she moved out.
704
00:52:16,720 --> 00:52:21,411
- I'm not so sure she ever
did move out, Mr. Webb.
705
00:52:21,411 --> 00:52:23,939
Her remains were discovered in the loft.
706
00:52:23,939 --> 00:52:26,856
She'd been there for quite a while.
707
00:52:29,229 --> 00:52:30,062
- Well ...
708
00:52:31,435 --> 00:52:33,276
What was she doing up there?
709
00:52:33,276 --> 00:52:35,385
- Well that's what I was
hoping you could help me.
710
00:52:35,385 --> 00:52:38,176
Did anyone ever have
reason to go up there?
711
00:52:38,176 --> 00:52:39,528
- No.
712
00:52:39,528 --> 00:52:40,985
Well, every once in a
while someone would try
713
00:52:40,985 --> 00:52:42,214
and store bits and pieces up there,
714
00:52:42,214 --> 00:52:44,031
but Joe always put a stop to that.
715
00:52:44,031 --> 00:52:45,181
- Joe?
716
00:52:45,181 --> 00:52:46,771
- Sellers, basement flat.
717
00:52:46,771 --> 00:52:48,583
Son of a bitch.
718
00:52:48,583 --> 00:52:49,424
Open your window too wide,
719
00:52:49,424 --> 00:52:51,595
he'd stick a note through your door.
720
00:52:51,595 --> 00:52:53,854
He and Kieron had a bust-up over the loft.
721
00:52:53,854 --> 00:52:56,142
- Kieron Moss, ground floor?
722
00:52:56,142 --> 00:52:57,664
- Yeah he moved in with a ton of stuff,
723
00:52:57,664 --> 00:52:58,777
he had no room for half of it,
724
00:52:58,777 --> 00:53:01,335
so he chucked it up in the eaves.
725
00:53:01,335 --> 00:53:03,705
But him and Joe almost
came to blows over it.
726
00:53:03,705 --> 00:53:08,179
They got to the brink of
court action and everything.
727
00:53:08,179 --> 00:53:09,669
- Did Melissa have any friends
728
00:53:09,669 --> 00:53:11,348
in the area that you knew of?
729
00:53:11,348 --> 00:53:12,181
Relationship?
730
00:53:12,181 --> 00:53:13,550
Regular visitors?
731
00:53:13,550 --> 00:53:15,969
- She wasn't what you'd call outgoing.
732
00:53:15,969 --> 00:53:17,590
If you talked to her on
the stairs, she was lovely.
733
00:53:17,590 --> 00:53:20,900
She'd invite you in, do anything for you.
734
00:53:20,900 --> 00:53:24,400
But she wouldn't exactly, what's the word?
735
00:53:25,517 --> 00:53:28,249
She wouldn't initiate anything.
736
00:53:28,249 --> 00:53:31,099
Do you know what I mean by that?
737
00:53:31,099 --> 00:53:34,099
I think I'm beginning to understand.
738
00:53:42,796 --> 00:53:43,629
Miss Khan.
739
00:53:45,129 --> 00:53:46,660
- Detective Harper.
740
00:53:46,660 --> 00:53:48,260
- I'm sorry to bother
you but I appear to have
741
00:53:48,260 --> 00:53:51,038
come out without the
keys for Melissa's flat.
742
00:53:51,038 --> 00:53:53,705
- That's okay, you can use mine.
743
00:54:05,828 --> 00:54:08,828
(suspenseful music)
744
00:54:45,289 --> 00:54:48,122
(dramatic music)
745
00:55:25,592 --> 00:55:26,592
- Moving in?
746
00:55:28,349 --> 00:55:30,599
- Kind of, yeah, for a bit.
747
00:55:32,025 --> 00:55:35,204
- You're not Mary's
daughter, by any chance?
748
00:55:35,204 --> 00:55:36,576
- Melissa, yeah.
749
00:55:36,576 --> 00:55:38,185
- Hi, I'm Richard.
750
00:55:38,185 --> 00:55:39,805
- Hi.
751
00:55:39,805 --> 00:55:42,972
- I know she'll be pleased to see you.
752
00:55:58,437 --> 00:56:01,437
(suspenseful music)
753
00:56:07,807 --> 00:56:09,140
-[Melissa] Mum?
754
00:57:05,197 --> 00:57:07,780
- What are you playing at, Len?
755
00:57:08,754 --> 00:57:11,421
(loud thumping)
756
00:57:12,501 --> 00:57:13,334
Hello?
757
00:57:15,221 --> 00:57:19,922
(loud smack)
(groans)
758
00:57:19,922 --> 00:57:22,755
(dramatic music)
759
00:57:28,510 --> 00:57:29,343
Come on!
760
00:57:32,777 --> 00:57:34,360
Oi, come back here!
761
00:57:39,350 --> 00:57:40,763
(groans)
762
00:57:40,763 --> 00:57:43,596
(dramatic music)
763
00:58:09,492 --> 00:58:11,905
- We all present an image to the world.
764
00:58:11,905 --> 00:58:14,524
Most of us smile and say
everything's fine when people ask,
765
00:58:14,524 --> 00:58:15,833
especially when it's not.
766
00:58:15,833 --> 00:58:19,254
I'm sorry if we can't
help you any further.
767
00:58:19,254 --> 00:58:20,662
- I didn't want to threaten anybody.
768
00:58:20,662 --> 00:58:22,411
- Just, it all got out of hand.
769
00:58:22,411 --> 00:58:24,501
-[Woman] What if it was someone from here?
770
00:58:24,501 --> 00:58:25,971
From one of the flats?
771
00:58:25,971 --> 00:58:29,315
- Why would one of her
neighbors want to kill her?
772
00:58:29,315 --> 00:58:33,148
(dramatic instrumental music)
51890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.