Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,090 --> 00:00:13,980
Timing and subtitles brought to you by The Painters of Justice @Viki.com
2
00:01:27,300 --> 00:01:30,870
[Under the Skin]
3
00:01:32,060 --> 00:01:35,110
[Episode 19]
4
00:01:36,160 --> 00:01:40,210
No matter where I go, they'll still find me.
5
00:01:40,210 --> 00:01:43,730
You killed my colleague, I'm going to kill you, too.
6
00:01:43,730 --> 00:01:45,690
Give me a way out.
7
00:01:45,690 --> 00:01:47,740
I want to live.
8
00:01:49,700 --> 00:01:53,260
This recording was submitted to the city police bureau by an anonymous informant.
9
00:01:53,260 --> 00:01:55,400
Because it involves a current police officer,
10
00:01:55,400 --> 00:01:58,450
that's why my boss sent me here to investigate,
11
00:01:58,450 --> 00:02:00,630
in order to find out the truth.
12
00:02:02,850 --> 00:02:05,470
Have you secured any other clues?
13
00:02:19,330 --> 00:02:23,650
This is the surveillance footage at the crime scene. We used special technology to restore the visual.
14
00:02:23,650 --> 00:02:27,630
We later identified him as Du Cheng.
15
00:02:28,870 --> 00:02:31,880
Based on the audio and visual evidence,
16
00:02:31,880 --> 00:02:35,300
we can reasonably suspect that Du Cheng killed M,
17
00:02:35,300 --> 00:02:39,620
sabotaged the crime scene, concealed and destroyed the evidence.
18
00:02:40,290 --> 00:02:44,160
Captain Du Cheng is the star of our Beijiang Branch.
19
00:02:44,810 --> 00:02:48,030
He's solved many big cases over all these years.
20
00:02:48,030 --> 00:02:51,890
Based on this one audio and one visual clip,
21
00:02:51,890 --> 00:02:54,480
we're suspecting him?
22
00:02:54,480 --> 00:02:58,290
- Isn't this a bit...
- Nobody wants to see their colleagues in this kind of trouble.
23
00:02:58,290 --> 00:03:00,390
However, the evidence is right in front of our eyes.
24
00:03:00,390 --> 00:03:02,570
In front of the evidence,
25
00:03:02,570 --> 00:03:04,440
everyone is equal.
26
00:03:05,650 --> 00:03:08,960
Bureau Director Zhang, what do you think?
27
00:03:08,960 --> 00:03:10,990
Suspension from investigating, first.
28
00:03:10,990 --> 00:03:12,950
As for everything else,
29
00:03:12,950 --> 00:03:15,790
wait until the investigation's outcome and then let us see.
30
00:03:28,470 --> 00:03:30,870
Du Cheng, I don't care where you are right now,
31
00:03:30,870 --> 00:03:34,000
come back to the office immediately. It's important.
32
00:03:34,000 --> 00:03:35,550
Bureau Director Zhang!
33
00:03:44,890 --> 00:03:47,290
I'm willing to cooperate with Officer Lu's investigation.
34
00:04:10,090 --> 00:04:11,760
Let's start.
35
00:04:13,890 --> 00:04:15,150
Everyone,
36
00:04:15,150 --> 00:04:18,560
you should all know the purpose of my visit
37
00:04:18,560 --> 00:04:20,960
was to investigate the 9-16 falling from a building and murder case.
38
00:04:20,960 --> 00:04:24,350
Right now, we've got a basic direction.
39
00:04:24,350 --> 00:04:27,170
Based on the evidence we collected, they're all pointing
40
00:04:27,170 --> 00:04:31,030
towards Beijiang Branch Officer Du Cheng as the major suspect.
41
00:04:32,930 --> 00:04:36,000
Also, at the crime scene,
42
00:04:36,000 --> 00:04:39,640
the surveillance footage we obtained and verified through technical means,
43
00:04:39,640 --> 00:04:41,780
confirmed that the person was Du Cheng.
44
00:04:41,780 --> 00:04:43,770
- That video footage...
- Jiang Feng!
45
00:04:44,700 --> 00:04:46,240
Sit down.
46
00:04:52,730 --> 00:04:57,030
Former Captain Du Cheng is a suspect in a major homicide case,
47
00:04:57,030 --> 00:04:59,730
he's to be suspended from work. From now on,
48
00:04:59,730 --> 00:05:02,560
the Crime Investigation Unit captain position
49
00:05:02,560 --> 00:05:05,270
will be handled temporarily by Captain Lu Haizhou.
50
00:05:05,270 --> 00:05:08,290
Any files and information associated with this case
51
00:05:08,290 --> 00:05:11,260
will be handled by a new investigation team.
52
00:05:11,260 --> 00:05:14,400
At the same time, the officers who have been involved in this investigation
53
00:05:14,400 --> 00:05:17,070
will be questioned by Captain Lu at any time.
54
00:05:17,970 --> 00:05:19,970
Everyone,
55
00:05:19,970 --> 00:05:22,960
please make sure you cooperate with my investigation.
56
00:05:38,190 --> 00:05:39,730
Captain Lu!
57
00:05:42,570 --> 00:05:46,460
The reason you came here was to investigate Du Cheng?
58
00:05:51,420 --> 00:05:53,180
Correct.
59
00:05:53,180 --> 00:05:55,860
The City Bureau received an important clue,
60
00:05:55,860 --> 00:05:58,130
a recording between Du Cheng and M.
61
00:05:58,130 --> 00:06:02,390
The content was showing that M was afraid Du Cheng would kill her, she was begging him to let her go.
62
00:06:02,390 --> 00:06:04,920
Although it was from an anonymous source,
63
00:06:04,920 --> 00:06:07,960
it involves a murder case, so we must investigate it.
64
00:06:07,960 --> 00:06:10,780
How can you trust the words of a suspect?
65
00:06:11,530 --> 00:06:15,060
Through Tongcheng Company's verification by advance technicians,
66
00:06:15,060 --> 00:06:19,230
the surveillance footage is true and trustworthy.
67
00:06:21,730 --> 00:06:23,430
Instructor Shen,
68
00:06:24,460 --> 00:06:26,600
when we close the case,
69
00:06:26,600 --> 00:06:30,100
I really hope you can work with us at the City Bureau.
70
00:06:30,100 --> 00:06:32,590
We really need talent like you.
71
00:06:32,590 --> 00:06:34,290
It won't be necessary.
72
00:06:36,730 --> 00:06:38,590
I trust Captain Lu
73
00:06:38,590 --> 00:06:40,800
will return Du Cheng his innocence.
74
00:06:53,670 --> 00:06:56,790
[Tongcheng Company Founder Chen Zhou: My dream for this technology started in my college days...]
75
00:06:56,790 --> 00:06:59,320
[Maverick Top Student]
76
00:07:01,570 --> 00:07:07,330
[Tongcheng Company Founder Chen Zhou: My dream for this technology started in my college days...]
77
00:07:12,030 --> 00:07:13,360
Why are you here?
78
00:07:13,360 --> 00:07:15,360
I want to talk to you.
79
00:07:16,360 --> 00:07:18,420
What do you want to talk about?
80
00:07:18,420 --> 00:07:22,430
You can't talk to me about the case, I cannot get involved at all.
81
00:07:27,560 --> 00:07:31,400
I want to know your timeline that evening.
82
00:07:47,330 --> 00:07:51,360
I was scheduled to meet M on the 5th-floor terrace of Huige Hotel that evening.
83
00:09:37,000 --> 00:09:40,470
I cannot deny that the person in the surveillance footage wasn't me.
84
00:09:41,080 --> 00:09:45,160
Because when I was fighting with Zhou Jun on the second-floor terrace, we did pass by that area.
85
00:09:48,240 --> 00:09:49,930
Wooden crate.
86
00:09:51,220 --> 00:09:52,870
Metal frame.
87
00:10:56,430 --> 00:10:58,970
I have nothing to do with M's death.
88
00:11:00,930 --> 00:11:04,300
In order to find the truth, I can only rely on you now.
89
00:11:44,500 --> 00:11:46,950
The night of September 16th,
90
00:11:46,950 --> 00:11:50,400
Du Cheng arrived at Huige Hotel at the appointed time.
91
00:11:52,110 --> 00:11:54,640
He entered the hotel through the front entrance.
92
00:11:55,670 --> 00:11:58,450
He took the escalator from the first floor to the fourth floor.
93
00:12:01,750 --> 00:12:04,280
As he was walking on the fourth floor's walkway,
94
00:12:04,280 --> 00:12:06,490
he heard a loud noise.
95
00:12:07,380 --> 00:12:10,410
He saw M fall from above to the first floor.
96
00:12:14,530 --> 00:12:16,490
He looked up
97
00:12:16,490 --> 00:12:19,190
and saw a figure on the fifth floor running down the escalator.
98
00:12:21,060 --> 00:12:23,670
Du Cheng ran up the fourth floor's escalator to chase them.
99
00:12:23,670 --> 00:12:27,130
On his way up, he saw a figure bolt into the fifth floor's fire exit.
100
00:12:27,130 --> 00:12:30,520
He jumped to another escalator on the fourth floor.
101
00:12:30,520 --> 00:12:33,800
He dashed to the fire exit to intercept the figure.
102
00:12:34,740 --> 00:12:36,660
After he entered the fire exit,
103
00:12:36,660 --> 00:12:39,220
he saw it was Zhou Jun.
104
00:12:39,220 --> 00:12:41,550
Du Cheng made a hot pursuit.
105
00:12:41,550 --> 00:12:43,390
Zhou Jun, in order to shake Du Cheng off,
106
00:12:43,390 --> 00:12:45,890
jumped straight down to the third floor.
107
00:12:46,880 --> 00:12:48,910
Du Cheng chased after him.
108
00:12:48,910 --> 00:12:53,770
He caught up to Zhou Jun on the second floor, but got knocked down the stairs by him.
109
00:12:53,770 --> 00:12:57,450
Zhou Jun turned around and escaped through the safety exit.
110
00:12:58,510 --> 00:13:00,970
Du Cheng continued chasing after him.
111
00:13:00,970 --> 00:13:04,950
On the second floor, he and Du Cheng got into a fierce fight.
112
00:13:06,610 --> 00:13:08,880
Du Cheng fought back.
113
00:13:11,750 --> 00:13:14,600
Zhou Jun pushed him to the rail after kicking him to the ground.
114
00:13:16,830 --> 00:13:20,110
At this time, Zhou Jun stood facing Du Cheng.
115
00:13:21,710 --> 00:13:25,230
The glass partition on his right happened to reflect his silhouette.
116
00:13:25,230 --> 00:13:30,450
The silhouette was captured by the surveillance camera located diagonally opposite, above the glass.
117
00:13:35,000 --> 00:13:38,590
Therefore, the person who was caught on the security camera,
118
00:13:39,680 --> 00:13:42,040
definitely couldn't have been Du Cheng.
119
00:13:42,780 --> 00:13:44,240
- Amazing!
- Great job!
120
00:13:44,240 --> 00:13:46,420
I knew the video had to have been tampered with!
121
00:13:46,420 --> 00:13:49,140
See? I knew there was no way Captain Cheng could be the culprit.
122
00:13:49,140 --> 00:13:52,010
Exactly. Zhou Jun,
123
00:13:52,010 --> 00:13:54,400
was the one who really murdered M.
124
00:13:54,400 --> 00:13:56,070
Your reasoning is brilliant.
125
00:13:56,070 --> 00:13:59,740
But this is only based on the descriptions from Du Cheng's perspective and your deductions.
126
00:13:59,740 --> 00:14:01,340
It can't be used to prove a point.
127
00:14:01,340 --> 00:14:04,750
But I think this reasoning is valid.
128
00:14:04,750 --> 00:14:06,450
Of course...
129
00:14:08,210 --> 00:14:09,970
everything is based on us believing Du Cheng.
130
00:14:09,970 --> 00:14:12,730
- I definitely believe Captain Cheng.
- I believe him too!
- Me too!
131
00:14:12,730 --> 00:14:17,020
Should we get ahold of Zhou Jun now to prove Captain Cheng's innocence?
132
00:14:18,360 --> 00:14:22,390
Captain Lu, what's next in the plan? We'll follow your orders.
133
00:14:25,560 --> 00:14:28,650
Get hold of Zhou Jun first. I'll talk to Du Cheng.
134
00:14:28,650 --> 00:14:30,770
Yes!
135
00:14:44,320 --> 00:14:46,000
Sorry for keeping you waiting.
136
00:14:48,070 --> 00:14:50,180
I come here often.
137
00:14:50,180 --> 00:14:53,880
But this is my first time sitting on this side. It's pretty surreal.
138
00:14:55,210 --> 00:14:56,740
So, tell me
139
00:14:56,740 --> 00:14:59,240
about what happened with M's death.
140
00:15:01,120 --> 00:15:02,990
What do you think?
141
00:15:05,240 --> 00:15:08,980
You killed M to avenge Lei Yifei.
142
00:15:08,980 --> 00:15:11,610
After that, you took her diary
143
00:15:11,610 --> 00:15:14,690
and destroyed the evidence, intending to cover up the truth.
144
00:15:14,690 --> 00:15:19,620
Let's say you were the person behind an international human trafficking organization.
145
00:15:22,350 --> 00:15:26,170
You were clever and business was going smoothly.
146
00:15:26,170 --> 00:15:28,350
But seven years ago,
147
00:15:29,100 --> 00:15:30,660
a police officer discovered you.
148
00:15:30,660 --> 00:15:33,250
You had no choice but to kill the police officer.
149
00:15:33,250 --> 00:15:35,840
Then while the authorities were after you,
150
00:15:35,840 --> 00:15:38,950
a core member of your organization
151
00:15:38,950 --> 00:15:41,900
disappeared with a confidential document.
152
00:15:43,700 --> 00:15:46,290
To you, that document was lethal.
153
00:15:46,290 --> 00:15:50,830
So you had no choice but to dissolve the organization. Yet this matter was constantly bothering you.
154
00:15:50,830 --> 00:15:53,340
Until recently...
155
00:15:53,340 --> 00:15:55,600
you found that traitor.
156
00:15:55,600 --> 00:15:57,630
You also found out that
157
00:15:57,630 --> 00:16:00,490
she was trying to get close to a police officer.
158
00:16:00,490 --> 00:16:02,600
How would you feel?
159
00:16:03,860 --> 00:16:06,040
- Like someone was breathing down my neck.
- Exactly!
160
00:16:06,040 --> 00:16:09,890
Why is she approaching the police? Will she hand over that vital document to the police?
161
00:16:09,890 --> 00:16:13,330
If that police officer gets that document, then I'd be done for!
162
00:16:13,330 --> 00:16:16,120
No. I must get rid of that traitor
163
00:16:16,120 --> 00:16:18,120
and that police officer!
164
00:16:18,120 --> 00:16:21,600
I can understand if he wants to kill the traitor, but why does get rid of the officer? That's incredibly stupid.
165
00:16:21,600 --> 00:16:24,850
- Why?
- Killing a police officer will only get more police officers involved.
166
00:16:24,850 --> 00:16:25,990
What should I do, then?
167
00:16:25,990 --> 00:16:29,670
Simple. Kill the traitor and then frame the police officer.
168
00:16:49,170 --> 00:16:51,400
Are you telling me a story?
169
00:16:51,400 --> 00:16:54,390
But I'm not the one who finished the story.
170
00:16:54,390 --> 00:16:56,090
You did.
171
00:17:14,020 --> 00:17:16,460
Give me a choice.
172
00:17:16,460 --> 00:17:18,550
I really don't want to die.
173
00:17:18,550 --> 00:17:20,970
Qin Nianchu.
174
00:17:21,850 --> 00:17:25,430
[M]
175
00:17:26,450 --> 00:17:28,740
I found M and Mu Wei.
176
00:17:28,740 --> 00:17:31,290
Get ride of them immediately.
177
00:17:32,120 --> 00:17:36,950
We provide a one-stop shop for security management services.
178
00:17:36,950 --> 00:17:41,670
Tongcheng's mission is to protect the information security of everyone in Beijiang.
179
00:17:41,670 --> 00:17:45,110
From the beginning, you had come to Beijing just to investigate me. Right?
180
00:17:46,710 --> 00:17:49,930
We received a report about you.
181
00:17:50,840 --> 00:17:54,890
No matter where I go, they'll still find me.
182
00:17:54,890 --> 00:17:58,470
You killed my colleague, I'm going to kill you, too.
183
00:17:58,470 --> 00:18:00,300
Give me a way out.
184
00:18:00,300 --> 00:18:02,430
I want to live.
185
00:18:03,130 --> 00:18:06,180
Choosing the Silver Eagle System will allow Tongcheng to provide security
186
00:18:06,180 --> 00:18:11,590
for every network user's information through a wall of iron.
187
00:18:22,790 --> 00:18:25,380
[Tongcheng Security]
188
00:18:30,590 --> 00:18:34,020
This is the entire recording of my conversation with M.
189
00:18:34,920 --> 00:18:38,120
Every word in the recording you just played can be found on it.
190
00:18:38,120 --> 00:18:40,560
The so-called recording of yours
191
00:18:40,560 --> 00:18:42,890
was pieced together by someone.
192
00:18:43,630 --> 00:18:45,270
Captain Lu.
193
00:18:46,650 --> 00:18:49,420
I'm that police officer that was framed.
194
00:18:58,120 --> 00:18:59,860
Zhou Jun.
195
00:19:10,720 --> 00:19:12,660
He's dead.
196
00:19:12,660 --> 00:19:15,150
- Notify the medical examiner.
- Yes.
197
00:19:37,560 --> 00:19:39,490
Zhou Jun is dead.
198
00:19:43,580 --> 00:19:45,110
His death is really strange.
199
00:19:45,110 --> 00:19:47,740
There are no external injuries.
200
00:19:48,580 --> 00:19:52,460
This must be the evidence related to the criminal organization he destroyed.
201
00:19:56,060 --> 00:20:01,070
Now, M can no longer say what she wanted to say.
202
00:20:03,330 --> 00:20:06,980
All the files on Zhou Jun's computer were forcibly deleted.
203
00:20:06,980 --> 00:20:10,890
These files are what we recovered to the best of our abilities.
204
00:20:10,890 --> 00:20:15,290
This video shows the girls abducted and trafficked by the human trafficking organizations from seven years ago.
205
00:20:15,290 --> 00:20:17,690
On his computer, we also found records
206
00:20:17,690 --> 00:20:20,680
of him tracking M's whereabouts, photos from the scene of M's death,
207
00:20:20,680 --> 00:20:24,630
and photos of Captain Lei, who was killed seven years ago.
208
00:20:24,630 --> 00:20:29,010
How could that be coincidental? We just found a lead and now he's dead.
209
00:20:29,010 --> 00:20:32,970
We figured out the cause of death. He died of photosensitive epileptic seizures.
210
00:20:35,830 --> 00:20:37,870
Photosensitive epilepsy.
211
00:20:37,870 --> 00:20:42,440
Photosensitive epilepsy is triggered by a strong light source, flashes, and other visual stimulations.
212
00:20:42,440 --> 00:20:44,830
The victim developed a cerebral spasmodic response.
213
00:20:44,830 --> 00:20:49,450
He died from seizures, either during the flashing or after the flashing had stopped.
214
00:20:54,070 --> 00:20:56,090
Captain Lu.
215
00:20:56,090 --> 00:20:58,550
He died from a visually induced epilepsy.
216
00:20:58,550 --> 00:21:01,440
No wonder there weren't any external injuries.
217
00:21:04,670 --> 00:21:06,660
He died rather oddly.
218
00:21:06,660 --> 00:21:10,200
A visually stimulated epileptic response
219
00:21:10,200 --> 00:21:12,690
is the most common form of reflex epilepsy.
220
00:21:12,690 --> 00:21:14,740
The most famous case is the one that happened at the end of 1997.
("Denno Senshi Porygon," the 38th episode of the Pok�mon anime's first season. Its sole broadcast was in Japan on Tuesday December 16, 1997.)
221
00:21:14,740 --> 00:21:18,530
Seven hundred children in Japan, after watching a cartoon and being triggered by intense flashes of light,
222
00:21:18,530 --> 00:21:21,380
were admitted for seizures at the hospital at the same time.
223
00:21:21,380 --> 00:21:24,290
Li Han, help me check this video.
224
00:21:24,290 --> 00:21:26,120
Okay.
225
00:21:28,930 --> 00:21:31,720
You don't think his death was an accident.
226
00:21:34,200 --> 00:21:39,170
That is strange. Why would an ordinary video have a code?
227
00:21:44,380 --> 00:21:46,990
This... This is a virus.
228
00:21:46,990 --> 00:21:49,390
When I ran the code, it immediately did that.
229
00:21:49,390 --> 00:21:53,420
That's it. When the light intensity and frequency reach a certain level,
230
00:21:53,420 --> 00:21:57,270
it's a fatal blow to epileptic patients who are sensitive to light.
231
00:21:59,270 --> 00:22:01,280
This isn't an accident.
232
00:22:01,280 --> 00:22:03,170
He was murdered.
233
00:22:10,030 --> 00:22:13,090
This video wasn't just evidence against him.
234
00:22:13,090 --> 00:22:15,400
It's also the tool that killed him.
235
00:22:17,080 --> 00:22:18,910
Where did the virus come from?
236
00:22:22,670 --> 00:22:24,570
It can't be tracked.
237
00:22:25,610 --> 00:22:28,210
He didn't install any antivirus software on his computer?
238
00:22:28,210 --> 00:22:31,640
He installed Tongcheng's latest security system software.
239
00:22:31,640 --> 00:22:34,500
Logically speaking, this virus shouldn't be able to have penetrated the system.
240
00:22:34,500 --> 00:22:38,190
But I've checked his system log. Half an hour before he died,
241
00:22:38,190 --> 00:22:41,210
the security system was uninstalled.
242
00:22:41,210 --> 00:22:46,520
Li Han, trace the origin of the virus. Get help from the cyber police if necessary.
243
00:22:46,520 --> 00:22:51,090
Jiang Feng, get some rest first. We'll think of something tomorrow morning.
244
00:22:52,880 --> 00:22:54,630
I used the wrong direction in my investigation before.
245
00:22:54,630 --> 00:22:56,870
It was my fault. I would like to apologize to all of you.
246
00:22:56,870 --> 00:22:59,210
After this, let's work together to find the real murderer
247
00:22:59,210 --> 00:23:01,790
and bring him to justice. Okay?
248
00:23:09,800 --> 00:23:13,550
Silver Eagle System can provide your cell phone with virus detection and removal,
249
00:23:13,550 --> 00:23:20,420
a malicious URL scanner, privacy and security checks for public WiFi networks, and full protection.
250
00:23:20,420 --> 00:23:25,570
We provide a one-stop shop for security management services.
251
00:23:25,570 --> 00:23:27,950
Through Tongcheng Company's verification by advance technicians...
252
00:23:27,950 --> 00:23:31,300
He installed Cyber City's latest security system software.
253
00:23:31,300 --> 00:23:36,270
M told me over the phone that she heard the voice of the big boss earlier this year.
254
00:23:36,270 --> 00:23:38,670
The last time Zhou Jun called to threaten her,
255
00:23:38,670 --> 00:23:43,230
she heard that person's voice again, but she only remembered the words, "impenetrable wall."
256
00:23:43,230 --> 00:23:45,990
Through an impenetrable wall.
257
00:23:48,060 --> 00:23:50,300
Find that question mark.
258
00:23:57,520 --> 00:23:59,550
If we look at all the current clues,
259
00:23:59,550 --> 00:24:03,370
the culprit behind the scenes, should be Chen Zhou.
260
00:24:03,870 --> 00:24:07,270
He's the most famous internet entrepreneur in Beijiang.
261
00:24:07,270 --> 00:24:09,390
Can we get the search warrant?
262
00:24:09,390 --> 00:24:12,490
It's really difficult. Even though Chen Zhou is under strong suspicion,
263
00:24:12,490 --> 00:24:14,810
but he didn't leave any direct evidence.
264
00:24:14,810 --> 00:24:17,450
All of these are just deductions.
265
00:24:17,450 --> 00:24:21,290
Tongcheng is a high-tech company. If the investigation is carried out without direct evidence,
266
00:24:21,290 --> 00:24:24,150
it'll probably cause some really negative impact.
267
00:24:27,350 --> 00:24:31,120
We can only try to first investigate Chen Zhou quietly.
268
00:24:31,120 --> 00:24:33,880
Let's see if any substantial evidence can be found.
269
00:24:33,880 --> 00:24:37,770
If there are any findings, the subsequent work can be done more easily.
270
00:24:37,770 --> 00:24:38,900
Investigate for how long?
271
00:24:38,900 --> 00:24:42,760
We have to deploy more police manpower and also request more support from the technology unit.
272
00:24:42,760 --> 00:24:44,680
It's hard to say how long it'll take.
273
00:24:44,680 --> 00:24:48,890
I can only hope that they'll act first and give themselves away.
274
00:24:49,320 --> 00:24:51,420
We don't have much time left.
275
00:24:52,150 --> 00:24:54,910
He can make a massive trafficking organization disappear
276
00:24:54,910 --> 00:24:57,720
and also destroy all the evidence within a short period of time.
277
00:24:58,330 --> 00:25:01,550
Chen Zhou relies on his technical skills.
278
00:25:01,550 --> 00:25:05,160
He must believe he's already executed this flawlessly. In this situation,
279
00:25:05,160 --> 00:25:07,930
he won't easily reveal any flaws again.
280
00:25:12,180 --> 00:25:13,210
[Chen Zhou]
281
00:25:13,920 --> 00:25:17,320
Therefore, we must take the initiative to attack his vital points
282
00:25:17,320 --> 00:25:19,280
and force him to react.
283
00:25:21,050 --> 00:25:22,790
This is our only way to break through.
284
00:25:22,790 --> 00:25:26,800
The incriminating evidence on Chen Zhou is like the algorithm.
285
00:25:26,800 --> 00:25:28,330
It's all highly classified
286
00:25:28,330 --> 00:25:30,700
and is surely stored in a top-secret place.
287
00:25:30,700 --> 00:25:33,740
If we can find it, it'll be the most powerful blow to him.
288
00:25:33,740 --> 00:25:36,720
Do we need you to say that? So where do we start?
289
00:25:36,720 --> 00:25:40,410
The company, his home, or some other hidden place?
290
00:25:40,410 --> 00:25:43,820
Can't you use your brain? To ensure security,
291
00:25:43,820 --> 00:25:46,750
this place would be equipped with the most advanced security system.
292
00:25:46,750 --> 00:25:49,420
It must also be easy for Chen Zhou to monitor and control.
293
00:25:49,420 --> 00:25:51,790
Tongcheng Company is surely the most likely place.
294
00:25:51,790 --> 00:25:55,740
Haven't you just circled back then? Didn't we just say we can't get the search warrant?
295
00:25:55,740 --> 00:25:58,100
I can find another way to get in.
296
00:26:03,580 --> 00:26:06,630
[Tongcheng Tower]
297
00:26:13,580 --> 00:26:15,270
President Du!
298
00:26:15,270 --> 00:26:17,130
President Chen left for a meeting.
299
00:26:17,130 --> 00:26:20,020
- You're here today for...
- It's fine. I'll wait for him here.
300
00:26:20,020 --> 00:26:22,100
I want to chat with him about security systems.
301
00:26:22,100 --> 00:26:25,850
Okay. I'll take you to the lounge. This way, please.
302
00:26:28,280 --> 00:26:32,010
[Tongcheng Brochure]
303
00:26:34,040 --> 00:26:35,660
- Have some water.
- Thanks.
304
00:26:35,660 --> 00:26:37,230
Thanks.
305
00:26:38,290 --> 00:26:40,890
Does your company use your own security system?
306
00:26:40,890 --> 00:26:44,830
Yes, President Du. We recently upgraded our office security system. It's very responsive.
307
00:26:44,830 --> 00:26:47,160
Each employee has an ID card.
308
00:26:47,160 --> 00:26:50,660
All the top security areas are equipped with infrared sensors.
309
00:26:50,660 --> 00:26:54,100
If unauthorized personnel enter such an area, the police will be alerted automatically.
310
00:26:54,100 --> 00:26:57,270
The employee's workplace monitor will be activated and President Chen will be notified immediately.
311
00:26:57,270 --> 00:27:00,640
This sounds good. It can be considered the best advertisement.
312
00:27:01,260 --> 00:27:03,690
How about this? Since Chen Zhou isn't back yet,
313
00:27:03,690 --> 00:27:06,560
can you show us around and let me take a look first?
314
00:27:06,560 --> 00:27:08,260
Then I can think about whether to buy or not.
315
00:27:08,260 --> 00:27:10,260
Of course, we can.
316
00:27:11,460 --> 00:27:13,190
This way, please.
317
00:27:15,930 --> 00:27:17,830
This is the administration office.
318
00:27:17,830 --> 00:27:21,950
Every employee has to use their ID card in order to enter.
319
00:27:22,800 --> 00:27:23,900
Where is the computer room?
320
00:27:23,900 --> 00:27:25,380
Straight ahead.
321
00:27:25,380 --> 00:27:29,130
Right here is our core system room, but only President Chen
322
00:27:29,130 --> 00:27:32,700
and the managerial levels in the technical department and above can enter.
323
00:27:32,700 --> 00:27:36,770
I'm not authorized yet. Please forgive me.
324
00:27:36,770 --> 00:27:38,080
[Floor 15 : Fire Evacuation Plan]
325
00:27:38,080 --> 00:27:41,000
However, from here, we can see that the security system
326
00:27:41,000 --> 00:27:43,590
is equipped with identity recognition.
327
00:27:46,030 --> 00:27:49,090
In your security system, where is the highest level of security used?
328
00:27:49,090 --> 00:27:50,430
President Chen's office.
329
00:27:50,430 --> 00:27:53,140
In the entire company, he's the only person authorized to enter.
330
00:27:53,140 --> 00:27:55,310
It's in the innermost area. Please.
331
00:27:58,090 --> 00:28:00,600
[Notice: Authorized Personnel Only]
332
00:28:03,370 --> 00:28:04,700
This way, please.
333
00:28:04,700 --> 00:28:08,340
President Chen's office is in here. The door has a fingerprint lock.
334
00:28:08,340 --> 00:28:11,230
An all-around infrared sensor system is inside.
335
00:28:11,230 --> 00:28:13,420
If the alarm is activated, President Chen can see
336
00:28:13,420 --> 00:28:15,760
the monitor displays within and outside the office on his cell phone.
337
00:28:15,760 --> 00:28:18,330
If it's a false alarm, he can directly
338
00:28:18,330 --> 00:28:21,030
cancel the alarm from his phone.
339
00:28:21,030 --> 00:28:22,690
Up front is the lounge again.
340
00:28:22,690 --> 00:28:25,630
Please wait a moment. I'll ask President Chen when he'll return. Okay?
341
00:28:25,630 --> 00:28:28,870
- We've bothered you.
- It's no problem, it's my duty.
342
00:28:31,060 --> 00:28:32,910
Do you think it's in the core system room?
343
00:28:32,910 --> 00:28:34,840
It doesn't look like it.
344
00:28:34,840 --> 00:28:38,530
She said that higher levels of the technology department can enter the core system room.
345
00:28:38,530 --> 00:28:40,850
The risk for exposure is too high.
346
00:28:40,850 --> 00:28:44,630
I think it should be in his office. I'll take another look.
347
00:28:44,630 --> 00:28:46,170
Hello.
348
00:28:47,070 --> 00:28:48,340
Where's the restroom?
349
00:28:48,340 --> 00:28:50,100
It's right there, turn left.
350
00:28:50,100 --> 00:28:52,880
I'm going to the restroom.
351
00:28:52,880 --> 00:28:54,640
President Du, this way, please.
352
00:28:54,640 --> 00:28:56,570
Thank you.
353
00:29:20,870 --> 00:29:22,550
Who are you?
354
00:29:27,040 --> 00:29:29,870
- President Chen.
- Officer Shen?
355
00:29:29,870 --> 00:29:31,650
Are you looking for me about something?
356
00:29:32,320 --> 00:29:34,370
I came with President Du Qing to come and see you.
357
00:29:34,370 --> 00:29:37,740
I just went to the restroom and got lost when I came out.
358
00:29:38,830 --> 00:29:42,600
I thought you couldn't find the restroom, didn't expect that you were already chatting with President Chen.
359
00:29:42,600 --> 00:29:44,410
- Hello, President Du.
- Hello, President Chen.
360
00:29:44,410 --> 00:29:46,710
- Let me introduce you.
- We know each other.
361
00:29:46,710 --> 00:29:51,010
President Du made the introduction last time at the reception party, Officer Shen.
362
00:29:51,740 --> 00:29:54,780
Last time, he was especially impressed by you.
363
00:29:54,780 --> 00:29:58,640
This time, when he heard that I was coming over to discuss business, he insisted on coming over to visit you.
364
00:29:58,640 --> 00:30:02,240
When esteemed guests arrive, we are extremely honored.
365
00:30:02,240 --> 00:30:03,860
This way, please.
366
00:30:14,190 --> 00:30:15,450
This way, please.
367
00:30:15,450 --> 00:30:16,910
Come.
368
00:30:19,750 --> 00:30:23,120
My office is very shabby, you must find it laughable.
(T/N: it's a courteous phrase)
369
00:30:23,120 --> 00:30:26,850
You're too humble. This understated luxury seems very much like your style.
370
00:30:26,850 --> 00:30:28,610
Plus, the scenery across from here is excellent, too.
371
00:30:28,610 --> 00:30:30,770
Right across from us is Liuli Island.
372
00:30:32,310 --> 00:30:35,720
President Chen, our company is getting ready to upgrade the security system.
373
00:30:35,720 --> 00:30:37,610
So I wanted to understand more about
374
00:30:37,610 --> 00:30:41,010
the functionality of Tongcheng Company's security system, and see
375
00:30:41,010 --> 00:30:43,560
if there is any possibility for our collaboration.
376
00:30:46,780 --> 00:30:48,550
Sorry, President Du. Let me get this call.
377
00:30:48,550 --> 00:30:50,020
Okay.
378
00:30:51,890 --> 00:30:53,340
Hello.
379
00:30:54,840 --> 00:30:58,320
Yes, I'm busy. I'll call you back later.
380
00:31:05,040 --> 00:31:06,790
Sorry, Director Du.
381
00:31:06,790 --> 00:31:10,370
We at Tongcheng have been looking forward to collaborating in-depth with President Du.
382
00:31:10,370 --> 00:31:13,610
That's great. Just now, your secretary briefly showed us around a bit.
383
00:31:13,610 --> 00:31:16,160
I didn't know it was so advanced, so eye-opening.
384
00:31:16,160 --> 00:31:20,300
Let's do this. When I go back, I'll have my subordinate contact your colleagues,
385
00:31:20,300 --> 00:31:24,170
and also use our channels to help expand your market.
386
00:31:24,170 --> 00:31:28,610
I'm very honored. If you're free some other time, I'll invite President Du to a meal to express my thanks.
387
00:31:28,610 --> 00:31:30,410
- You're too courteous.
- Officer Shen.
388
00:31:30,410 --> 00:31:32,430
If you're free at that time, come join us.
389
00:31:32,430 --> 00:31:34,360
Sure. Hey.
390
00:31:34,360 --> 00:31:38,030
Oh right, does President Chen like to play chess?
(T/N: aka as Western Chess in Chinese)
391
00:31:38,030 --> 00:31:39,650
Yes.
392
00:31:41,340 --> 00:31:45,960
Chess is a war between squares of inches. It's very interesting.
393
00:31:47,710 --> 00:31:51,060
Is Officer Shen also interested in chess?
394
00:31:51,060 --> 00:31:53,060
I play occasionally.
395
00:31:54,150 --> 00:31:56,130
Are you interested in a round?
396
00:31:56,130 --> 00:31:58,330
Okay. Let's play and chat.
397
00:31:58,330 --> 00:31:59,850
Okay.
398
00:31:59,850 --> 00:32:02,880
I don't know how to play chess, so I won't stay then.
399
00:32:02,880 --> 00:32:05,520
You two play. I have another appointment, so I'll be going.
400
00:32:05,520 --> 00:32:07,760
- Okay.
- We'll chat more about the details later.
401
00:32:07,760 --> 00:32:10,180
- Okay, President Du.
- Goodbye.
402
00:32:11,840 --> 00:32:14,510
- Please, Officer Shen.
- Please.
403
00:32:23,320 --> 00:32:25,950
The King's Gambit.
404
00:32:25,950 --> 00:32:29,400
Attacking the central pawn right at the opening to seize control of the center.
405
00:32:29,400 --> 00:32:32,140
Although the pawn's sacrifice can speed up the formation,
406
00:32:32,140 --> 00:32:35,320
it can also weaken the king's defense. President Chen,
407
00:32:37,440 --> 00:32:39,740
it's a gamble of a move.
408
00:32:41,040 --> 00:32:44,000
Aren't pawns supposed to be sacrificed?
409
00:32:44,000 --> 00:32:48,030
It appears that Office Shen doesn't just play chess,
410
00:32:48,030 --> 00:32:50,400
but you really excel in it.
411
00:32:50,400 --> 00:32:53,770
How about a round of speed chess? When master players exchange moves,
412
00:32:53,770 --> 00:32:57,590
let's do something fun: Chess960.
(T/N: a variation of the chess game invented by World Champion Bobby Fischer)
413
00:32:57,590 --> 00:32:59,020
Okay.
414
00:33:04,530 --> 00:33:06,030
Please.
415
00:33:28,560 --> 00:33:33,500
Officer Shen, the braver one wins when meeting on a narrow road.
416
00:33:33,500 --> 00:33:37,120
If you continue to play conservatively,
417
00:33:37,120 --> 00:33:39,480
you'll only lose at every move.
418
00:33:43,090 --> 00:33:45,850
I've taken down your queen.
419
00:33:45,850 --> 00:33:48,930
How many more pawns do you have to sacrifice?
420
00:33:48,930 --> 00:33:53,020
Any of the pawns that reach your bottom line will be promoted to queen.
421
00:33:53,020 --> 00:33:56,380
Right now, I'm using a queen to change the offense of the whole game.
422
00:33:56,380 --> 00:33:58,210
It's worth it.
423
00:34:06,560 --> 00:34:08,620
What an excellent move.
424
00:34:08,620 --> 00:34:12,500
Officer Shen, you play at a professional level.
425
00:34:12,500 --> 00:34:14,410
I have a good teacher,
426
00:34:14,410 --> 00:34:15,950
Du Shang.
427
00:34:15,950 --> 00:34:18,350
He once said this
428
00:34:18,350 --> 00:34:20,230
"chess is
429
00:34:20,230 --> 00:34:23,290
a silent knowledge."
430
00:34:23,290 --> 00:34:26,510
Didn't you stay back to play chess with me...
431
00:34:27,360 --> 00:34:29,060
because you have a question to ask me?
432
00:34:29,060 --> 00:34:31,180
I had wanted to ask,
433
00:34:31,180 --> 00:34:33,800
but your chess moves...
434
00:34:34,790 --> 00:34:36,900
have already given me the answer.
435
00:34:42,960 --> 00:34:44,840
From Lei Yifei's death,
436
00:34:44,840 --> 00:34:48,030
to M, to Du Cheng, and Zhou Jun.
437
00:34:48,030 --> 00:34:51,920
When every case was about to come to light,
438
00:34:51,920 --> 00:34:54,490
there would always be...
439
00:34:55,340 --> 00:34:58,520
an invisible hand that suddenly erased all traces of it.
440
00:35:05,080 --> 00:35:09,160
That's because the opponent had already predicted your moves ahead of time.
441
00:35:09,160 --> 00:35:11,180
It's just like playing chess.
442
00:35:11,180 --> 00:35:13,330
Before making any move,
443
00:35:13,330 --> 00:35:18,280
the chess player must predict at least fifty steps ahead.
444
00:35:18,280 --> 00:35:22,820
You've met an expert in calculations.
445
00:35:25,440 --> 00:35:27,680
Then have you ever calculated
446
00:35:27,680 --> 00:35:30,520
how many pawns you'll lose...
447
00:35:31,430 --> 00:35:34,070
in the next game?
448
00:35:37,090 --> 00:35:41,820
Some pawns are meant to be sacrificed.
449
00:35:44,400 --> 00:35:47,280
Was Zhou Jun also one of your pawns?
450
00:35:53,570 --> 00:35:55,330
I said before,
451
00:35:55,330 --> 00:35:58,510
"the King's Gambit" is the beginning for a gambler.
452
00:35:58,510 --> 00:36:00,290
So...
453
00:36:01,000 --> 00:36:04,050
as long as you keep sacrificing pawns,
454
00:36:08,510 --> 00:36:10,190
President Chen,
455
00:36:10,190 --> 00:36:12,130
you won't be able to win.
456
00:36:14,190 --> 00:36:17,520
Your chess style is very fierce, Officer Shen.
457
00:36:19,620 --> 00:36:21,780
I've studied your biographical data.
458
00:36:21,780 --> 00:36:25,380
Early on, you developed an application
459
00:36:25,380 --> 00:36:28,150
called "Zero Contact."
460
00:36:28,150 --> 00:36:30,040
I didn't remember it wrong, right?
461
00:36:30,980 --> 00:36:33,360
Users can share
462
00:36:33,360 --> 00:36:36,830
the addresses, information,
463
00:36:36,830 --> 00:36:38,670
and emotional states
464
00:36:38,670 --> 00:36:41,330
of all single women around for free.
465
00:36:41,330 --> 00:36:45,510
But these women know nothing about this, at all.
466
00:36:45,510 --> 00:36:49,980
Preferential information and knowledge information can be shared.
467
00:36:49,980 --> 00:36:54,330
Why not a person's information?
468
00:36:54,330 --> 00:36:58,900
I only provided some convenience through technology.
469
00:36:58,900 --> 00:37:02,180
But this technology has become a tool for human trafficking.
470
00:37:02,180 --> 00:37:05,740
All these years, your technology has always been improving.
471
00:37:05,740 --> 00:37:11,390
Now, you almost have total control of Beijing's surveillance in your hands.
472
00:37:12,060 --> 00:37:14,830
With the convenience of your technology,
473
00:37:14,830 --> 00:37:17,730
it should be a piece of cake
474
00:37:17,730 --> 00:37:20,350
to tamper with one or two surveillance cameras. Right?
475
00:37:20,350 --> 00:37:22,620
If you're planning on continuing with these questions,
476
00:37:22,620 --> 00:37:26,180
I'll have to call my lawyer to come and answer your questions.
477
00:37:26,180 --> 00:37:28,220
President Chen,
478
00:37:30,300 --> 00:37:32,440
it's your turn to make a move.
479
00:37:36,660 --> 00:37:40,390
You may have killed those who may have leaked your information.
480
00:37:40,390 --> 00:37:44,000
You framed the one who suspected you.
481
00:37:44,000 --> 00:37:46,610
Have you ever thought about
482
00:37:46,610 --> 00:37:51,070
how dangerous it is when the king is left
483
00:37:51,720 --> 00:37:55,300
all alone on the chessboard?
484
00:37:57,250 --> 00:37:59,440
If you dare be a lonely king,
485
00:37:59,440 --> 00:38:02,170
of course it's because you've left yourself a way out.
486
00:38:02,170 --> 00:38:03,760
In a few days,
487
00:38:03,760 --> 00:38:07,840
my Silver Eagle System will be officially signed and released.
488
00:38:08,330 --> 00:38:11,670
Most of the citizens of Beijing will use my security system.
489
00:38:11,670 --> 00:38:14,300
This is a great trust.
490
00:38:14,300 --> 00:38:17,850
Tongcheng will do its best
491
00:38:17,850 --> 00:38:20,800
to protect the privacy and safety of every citizen.
492
00:38:20,800 --> 00:38:23,190
If you're interested,
493
00:38:23,190 --> 00:38:25,900
you're welcome to attend our press conference.
494
00:38:25,900 --> 00:38:28,590
You'll definitely have a new appreciation
495
00:38:28,590 --> 00:38:30,760
for the power of science and technology.
496
00:38:33,960 --> 00:38:35,950
I'll be there.
497
00:38:37,000 --> 00:38:39,230
I have to witness
498
00:38:39,230 --> 00:38:42,600
how you'll clean up this mess.
499
00:38:43,080 --> 00:38:45,660
If we continue with this game,
500
00:38:45,660 --> 00:38:50,040
it's most likely to be a draw.
501
00:38:50,920 --> 00:38:53,300
But I never actively look for a draw.
502
00:38:53,300 --> 00:38:55,120
Likewise.
503
00:38:55,810 --> 00:38:58,150
I prefer winning, too.
504
00:38:59,800 --> 00:39:03,080
Looks like we can't continue with this game anymore.
505
00:39:03,080 --> 00:39:07,200
I have to prepare for my press conference. Let's meet another time.
506
00:39:13,910 --> 00:39:15,500
Sister Qing.
507
00:39:16,380 --> 00:39:19,330
- How did it go?
- I figured out his trump card.
508
00:39:19,330 --> 00:39:21,380
What is it?
509
00:39:21,380 --> 00:39:24,490
After Silver Eagle System is released to the market,
510
00:39:24,490 --> 00:39:27,690
he'll have control over the private information of all of Beijing's citizens.
511
00:39:29,100 --> 00:39:31,940
Eight million people's privacy in exchange for one person.
512
00:39:31,940 --> 00:39:34,560
This trump card is extreme.
513
00:39:34,560 --> 00:39:36,930
Judging from the security level here,
514
00:39:36,930 --> 00:39:40,440
the place where he hides his secrets should be his office.
515
00:39:40,440 --> 00:39:42,470
But we didn't see
516
00:39:42,470 --> 00:39:45,270
anything out of the ordinary in his office.
517
00:39:46,560 --> 00:39:50,280
I still have a few guesses that need to be verified.
518
00:39:52,250 --> 00:39:54,680
Since we've already made a move,
519
00:39:54,680 --> 00:39:57,330
we'll just see what happens that day at the press conference then.
520
00:39:57,330 --> 00:39:59,580
Shen Yi, thank you
521
00:39:59,580 --> 00:40:01,660
for trusting him.
522
00:40:04,400 --> 00:40:06,940
Tell me if you encounter any trouble.
523
00:40:06,940 --> 00:40:08,990
I'm not going to let him off easy
524
00:40:08,990 --> 00:40:11,310
for setting up my little brother.
525
00:40:16,670 --> 00:40:18,630
Don't worry.
526
00:40:18,630 --> 00:40:20,630
He can't escape.
527
00:40:21,300 --> 00:40:25,150
Since he's sure that technology can control everything,
528
00:40:25,150 --> 00:40:27,910
then I'll beat him using the weapon
529
00:40:27,910 --> 00:40:29,610
I'm good with.
530
00:40:40,050 --> 00:40:46,970
Timing and subtitles brought to you by The Painters of Justice @Viki.com
531
00:40:58,370 --> 00:41:04,540
d Abyss, everywhere d
532
00:41:05,970 --> 00:41:13,960
d Who's lost in the darkness d
533
00:41:13,960 --> 00:41:21,680
d Regrets or betrayals d
534
00:41:21,680 --> 00:41:29,360
d Could it be this answer is now covered in dust d
535
00:41:30,630 --> 00:41:34,520
d The chaotic world is on stage d
536
00:41:34,520 --> 00:41:37,190
d Black and white, right and wrong, entangled together d
537
00:41:37,190 --> 00:41:44,930
d No one can escape d
538
00:41:44,930 --> 00:41:49,800
d Just let the paintbrush in your hand d
539
00:41:49,800 --> 00:41:52,410
d Act as a go-between d
540
00:41:52,410 --> 00:41:55,590
d To deconstruct this mortal world d
541
00:41:55,590 --> 00:41:59,710
d At a loss and falling into the enemy's hand d
542
00:42:00,480 --> 00:42:05,230
d The tip of the brush stays silent d
543
00:42:05,230 --> 00:42:10,300
d Yet it uncovers the false mask of human nature d
544
00:42:10,300 --> 00:42:14,220
d To find the truth of the spirit d
545
00:42:14,220 --> 00:42:19,680
d Tracing the source of good and evil d
546
00:42:20,920 --> 00:42:24,940
d Even if dark clouds fill the sky d
547
00:42:24,940 --> 00:42:27,560
d We'll still be bound for the other shore d
548
00:42:27,560 --> 00:42:34,500
d The truth is the real destination d
549
00:42:35,210 --> 00:42:40,090
d The scroll painting is the compass d
550
00:42:40,090 --> 00:42:45,180
d It pushes aside all injustices and old grudges d
551
00:42:45,180 --> 00:42:48,970
d Illustrations to hunt down the crime d
552
00:42:48,970 --> 00:42:55,500
d Tracing the source of good and evil d
553
00:42:56,750 --> 00:43:04,510
d The truth says it all d
554
00:43:04,510 --> 00:43:12,260
d Tracing the source of good and evil d
555
00:43:12,260 --> 00:43:17,260
d The truth says it all d
556
00:43:20,260 --> 00:43:24,260
Preuzeto sa www.titlovi.com
46372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.