All language subtitles for Trick r Treat 2007 BDRip 1080p DTS multi-HighCode
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,768 --> 00:00:36,861
Under den kusligaste tiden pÄ Äret-
2
00:00:37,037 --> 00:00:40,803
- finns det nÄgra fÄ riktlinjer
som alla spöken och troll ska följa.
3
00:00:40,974 --> 00:00:42,988
Stanna alltid pÄ trottoaren...
4
00:00:43,143 --> 00:00:47,767
...gÄ aldrig till en frÀmling.
Och gÄ aldrig ut ensam.
5
00:01:07,901 --> 00:01:13,365
Det hÀr var en bra idé, Àlskling.
Det Àr helt magiskt.
6
00:01:13,774 --> 00:01:17,823
Jag önskar att
varje kvÀll var halloween.
7
00:01:18,468 --> 00:01:23,349
- VÀnta, inte Àn. Den ska vara tÀnd.
- Varför dÄ?
8
00:01:23,517 --> 00:01:28,379
- Gammal tradition?
- Det Àr halloween, inte Chanukkah.
9
00:01:28,555 --> 00:01:33,967
Ălskling, vi Ă€r bĂ„da berusade. Men vĂ„r
lilla vÀn hÀr? Hans kvÀll Àr över.
10
00:01:35,796 --> 00:01:39,460
Du borde vara mer försiktig.
Du kan göra nÄn upprörd.
11
00:01:39,633 --> 00:01:42,193
Men snÀlla du, vem dÄ?
12
00:02:01,688 --> 00:02:05,384
- Vad Àr det?
- Vi gÄr upp pÄ övervÄningen.
13
00:02:05,559 --> 00:02:08,719
Vi kan vÀl ta ner allt skrÀp.
Det ser ut som en brottsplats.
14
00:02:08,895 --> 00:02:11,229
Jag fixar det imorgon bitti.
15
00:02:11,398 --> 00:02:15,028
Du kommer att sova till tolv
och sen spela TV-spel till fyra.
16
00:02:15,130 --> 00:02:18,568
Min mamma kommer att fÄ
artÀrbrÄck om hon ser det hÀr.
17
00:02:18,672 --> 00:02:23,165
- JasÄ?
- Jag gör det.
18
00:02:31,251 --> 00:02:34,767
GÄ in och sÀtt pÄ bandet.
19
00:02:45,966 --> 00:02:48,560
Jag hatar halloween.
20
00:03:59,773 --> 00:04:02,212
Varför dröjde ni sÄ lÀnge?
21
00:04:08,081 --> 00:04:10,446
Glad halloween.
22
00:04:22,495 --> 00:04:26,795
Ja! Ă
h, Àlskling!
23
00:04:29,936 --> 00:04:32,871
Henry!
24
00:05:19,419 --> 00:05:21,909
Emma?
25
00:06:18,768 --> 00:06:23,768
Svensk text: SSG - SweSUB Group ©
Mr. Swede, FRiEND och Incubator
26
00:06:24,269 --> 00:06:28,269
www.SweSUB.nu
- För bÀttre texter
27
00:08:31,793 --> 00:08:34,093
TIDIGARE...
28
00:08:37,016 --> 00:08:40,679
Varulvar, zombies
och demoner av alla de slag.
29
00:08:40,853 --> 00:08:45,181
Alla har de kommit till den
lugna staden Warren valley, Ohio...
30
00:08:45,358 --> 00:08:50,220
...dÀr helgdagar och dess
traditioner tas pÄ allvar.
31
00:08:50,396 --> 00:08:54,127
Klockan Àr bara Ätta och gatorna
Àr redan fulla av besökare...
32
00:08:54,300 --> 00:08:59,468
...och alla vill fira
det magiska halloween...
33
00:08:59,569 --> 00:09:04,656
Den natten pÄ Äret som vi kan lÄtsas
vara det hemskaste vi kan komma pÄ.
34
00:09:08,548 --> 00:09:14,811
Jag tÀnker inte ha pÄ mig den hÀr.
Den Àr för liten. Mina bröst hoppar ut.
35
00:09:14,988 --> 00:09:18,968
Jag fattar inte varför vi körde
hit nÀr det finns snygga killar i stan.
36
00:09:19,069 --> 00:09:23,194
- Det gör vi varje halloween, Laurie.
- Vad hÀnde med bus eller godis?
37
00:09:23,324 --> 00:09:27,168
Förra Äret var vi
sexiga sjuksköterskor i Tampa.
38
00:09:27,275 --> 00:09:31,603
Det var för tvÄ Är sen.
Du spydde nÀr du satte pÄ en kille.
39
00:09:31,771 --> 00:09:34,103
Jag Ät dÄlig mat.
40
00:09:34,274 --> 00:09:38,568
Det var San Diego förra Äret.
Vi var sjömÀn och fick till det med nÄgra.
41
00:09:38,669 --> 00:09:40,669
Marias
sjöman var en tjej.
42
00:09:40,770 --> 00:09:45,684
Och? Hon hade en schysst hÀck.
Det gÄr lika bra med bÄde och.
43
00:09:45,852 --> 00:09:49,068
Mina damer, det finns barn hÀr ute.
44
00:09:49,322 --> 00:09:53,758
Kom ut pÄ tre.
Ett, tvÄ, tre.
45
00:09:58,564 --> 00:10:01,658
Snyggt.
46
00:10:06,773 --> 00:10:11,134
- Kom ut, Laurie. Ăppna.
- Nej.
47
00:10:11,311 --> 00:10:16,468
Ăppna dörren,
annars stÄnkar vi och stönar vi...
48
00:10:16,716 --> 00:10:21,767
- Allvarligt, öppna.
- Okej, men skratta inte bara.
49
00:10:31,431 --> 00:10:37,212
- Danielle, jag ser ut som en femÄring.
- Tyst med dig, du ser jÀttebra ut.
50
00:10:38,271 --> 00:10:41,968
- Det Àr en tradition.
- Vad bra. Vad ska vi göra nu dÄ?
51
00:10:42,069 --> 00:10:44,631
Nu ska vi trÀffa vÄra killar.
52
00:10:45,645 --> 00:10:52,268
TvÄ-trettiotre, 30-D.
Jag menar, 234:33. Tack.
53
00:10:52,369 --> 00:10:56,553
Det kanske lÄter lite framfusigt,
men vi Àr i stan...
54
00:10:56,723 --> 00:11:01,545
...för en fest ikvÀll,
och jag undrar nÀr du slutar jobba.
55
00:11:03,029 --> 00:11:07,158
- Om 20 minuter faktiskt.
- JasÄ? Vet du var Sheeps Meadow ligger?
56
00:11:07,333 --> 00:11:11,699
- Ja, sjÀlvklart.
- Kan vi ses dÀr om 45 minuter?
57
00:11:12,004 --> 00:11:16,942
- Ja, det ska vÀl gÄ bra.
- Glöm inte att klÀ ut dig.
58
00:11:54,218 --> 00:11:58,418
VI ĂR INTE HEMMA.
VARSĂ
GOD ATT TA
EN BIT.
59
00:12:02,522 --> 00:12:06,868
Det kan inte vara
bra för din diabetes, Charlie.
60
00:12:06,968 --> 00:12:11,368
Ljug inte nu.
Det Àr bara godis.
61
00:12:11,564 --> 00:12:16,099
Tur att jag har mer med mig.
Du kan vÀl stanna ett tag?
62
00:12:16,208 --> 00:12:20,212
- Jag kan inte. Jag har...
- SĂ€tt dig ner, Charlie.
63
00:12:20,873 --> 00:12:24,323
Ditt problem Àr enkelt. Du vÀntar
alltid pÄ att de ska komma till dig.
64
00:12:24,477 --> 00:12:28,675
Om du skulle försöka lite mer,
skulle du inte vara oskuld vid 22.
65
00:12:28,848 --> 00:12:33,517
- Va? UrsÀkta?
- Det Àr stÀmplat i din panna.
66
00:12:33,618 --> 00:12:38,348
Lyssna inte pÄ dem, Laurie.
Det gÀller bara att vara sig sjÀlv.
67
00:12:39,125 --> 00:12:41,355
Det har inte tagit mig lÄngt.
68
00:12:41,527 --> 00:12:44,928
Jag kanske Àr för gammeldags, men jag
har alltid velat att första gÄngen...
69
00:12:45,097 --> 00:12:47,868
- SnÀlla, sÀg det inte.
- Speciellt.
70
00:12:48,067 --> 00:12:52,168
Lyssna hjÀrtat, alla har vi varit dÀr,
men du fÄr inte tveka.
71
00:12:52,305 --> 00:12:54,545
Se och lÀr.
72
00:13:00,012 --> 00:13:03,101
Det var en stor utrustning du har dÀr.
73
00:13:04,383 --> 00:13:07,580
- Tack.
- Jag heter Maria. Det hÀr Àr Janet.
74
00:13:07,753 --> 00:13:10,688
- Och vi har ett litet problem.
- JasÄ?
75
00:13:10,857 --> 00:13:14,401
Vi har en grym fest att gÄ pÄ...
76
00:13:16,062 --> 00:13:18,620
Men vi har inga att gÄ med.
77
00:13:22,502 --> 00:13:25,494
HÀr. VarsÄgod.
78
00:13:26,072 --> 00:13:31,973
Den Àr till pumpan, inte dig.
Jag lovar. Mina var slöa.
79
00:13:39,986 --> 00:13:43,854
Förstöra lyktor?
Sno godis?
80
00:13:44,023 --> 00:13:48,212
Det Àr lugnt. Tro det eller ej,
men jag var som du nÀr jag var liten.
81
00:13:48,494 --> 00:13:50,621
Tills min far satte mig pÄ plats.
82
00:13:50,796 --> 00:13:55,256
Min far lÀrde mig att inatt
respekterar man de döda...
83
00:13:55,434 --> 00:13:58,597
...för det Àr inatt som de döda...
84
00:13:58,771 --> 00:14:04,545
...och alla andra saker strövar
omkring fritt och besöker oss.
85
00:14:05,111 --> 00:14:08,913
UrsÀkta.
Alla de hÀr traditionerna...
86
00:14:09,081 --> 00:14:14,280
...halloweenlyktor, ta pÄ sig kostymer,
bus eller godis...
87
00:14:14,453 --> 00:14:19,212
...de började att skydda oss,
men nuförtiden...
88
00:14:19,659 --> 00:14:24,101
...Ă€r det ingen som bryr sig.
89
00:14:26,198 --> 00:14:30,656
Det blev inte sÄ bra, va?
Vad tycker du?
90
00:14:36,409 --> 00:14:40,840
MÄr du bra?
Vill du ha en lÀsk?
91
00:14:44,483 --> 00:14:49,212
VĂ€nta lite... Just det.
Det finns en tradition till.
92
00:14:49,622 --> 00:14:52,323
En vÀldigt viktig.
93
00:14:53,859 --> 00:14:56,545
Kolla alltid ditt godis.
94
00:15:03,202 --> 00:15:05,656
Bus eller...
95
00:16:00,068 --> 00:16:02,323
Bus eller godis!
96
00:16:04,664 --> 00:16:08,767
- Vi vet att du Àr dÀr inne.
- Vi kan se dig.
97
00:16:09,101 --> 00:16:13,323
- HallÄ!
- Ett ögonblick!
98
00:16:18,168 --> 00:16:21,072
VĂ€nta. Nej, tysta.
99
00:16:24,950 --> 00:16:27,767
Schysst kostym, mr Wilkins.
100
00:16:30,768 --> 00:16:35,768
- Okej, godis.
- Tack.
101
00:16:36,223 --> 00:16:41,368
Rektor Wilkins, skulle vi kunna
fÄ din halloweenlykta, tror du?
102
00:16:41,468 --> 00:16:47,300
- Ni ska vÀl inte göra sönder den?
- Det Àr till en skattjakt för UNICEF.
103
00:16:47,968 --> 00:16:50,665
Vad som helst för en god gÀrning.
104
00:16:56,682 --> 00:16:59,014
Glad halloween.
105
00:16:59,418 --> 00:17:03,081
Ja... detsamma.
106
00:17:06,468 --> 00:17:08,490
Fick inte du nÄn?
107
00:17:22,868 --> 00:17:26,202
Ăr du sĂ€ker? Det mĂ„ste
finnas ett par extra killar dÀr.
108
00:17:26,378 --> 00:17:29,378
- Jag kan hjÀlpa dig.
- Ă
k du. Vi trÀffas dÀr.
109
00:17:29,479 --> 00:17:34,101
- Ring mig om du hamnar i problem.
- Du börjar likna min mamma.
110
00:17:34,920 --> 00:17:38,378
- Kom ihÄg att vara dig sjÀlv.
- Spela svÄrflörtad.
111
00:17:38,557 --> 00:17:40,854
Hej dÄ, Danielle!
112
00:18:22,168 --> 00:18:24,212
Glad halloween.
113
00:18:30,142 --> 00:18:34,579
Pappa!
Jag Àr tillbaka frÄn godisrundan!
114
00:18:34,747 --> 00:18:38,783
- Billy. SnÀlla, var tyst.
- Varför dÄ?
115
00:18:39,185 --> 00:18:41,185
För att du stör grannarna.
116
00:18:41,320 --> 00:18:44,517
GÄ och titta pÄ Charlie Brown
sÄ kommer jag strax.
117
00:18:44,690 --> 00:18:49,767
- Charlie Brown Àr en jÀvla idiot!
- Billy Wilkins. VÄrda ditt sprÄk.
118
00:19:23,662 --> 00:19:25,767
VĂ€nta!
119
00:19:27,633 --> 00:19:29,990
Kom igen. DÀr sÄ...
120
00:19:36,108 --> 00:19:40,434
Ja. VarsÄgod.
Apport! Helvete ocksÄ.
121
00:19:46,552 --> 00:19:48,767
Spite!
122
00:19:54,860 --> 00:19:57,556
Spite! Kom tillbaka!
123
00:20:00,199 --> 00:20:02,598
Har du skitit klart, eller vad?
124
00:20:03,803 --> 00:20:06,212
Vem fan Àr det?
125
00:20:07,072 --> 00:20:12,072
Jag Àr medlem i skytteklubben och
jag Àger en hagelbössa, sÄ försvinn...
126
00:20:12,244 --> 00:20:17,375
Det Àr jag, mr Kreeg.
Steven. Steven Wilkins.
127
00:20:17,549 --> 00:20:22,041
Vad i herrans namn gör du dÀr nere,
Wilkins? Gömmer du kroppar?
128
00:20:23,022 --> 00:20:25,068
Vad sa du?
129
00:20:25,169 --> 00:20:29,463
Ingenting.
Septiktanken strular.
130
00:20:29,563 --> 00:20:35,962
Ăr det vad som luktar? Laga den!
Det stinker som en död hora hÀr ute.
131
00:20:36,620 --> 00:20:38,747
Jag...
132
00:20:38,873 --> 00:20:40,973
...försöker.
133
00:20:41,342 --> 00:20:44,095
HÄll din unge borta frÄn min trÀdgÄrd!
134
00:20:44,679 --> 00:20:47,223
JĂ€kla missfoster.
135
00:20:48,549 --> 00:20:52,178
- Glad halloween.
- Dra Ät helvete!
136
00:21:03,731 --> 00:21:08,068
Pappa! Jag vill skÀra ut
halloweenlyktan nu-
137
00:21:08,194 --> 00:21:12,114
- men jag behöver hjÀlp med ögonen!
- Jag kommer strax, Billy.
138
00:21:12,239 --> 00:21:18,162
- FÄr jag följa med pÄ paraden?
- Nej. Pappa har en dejt.
139
00:21:18,496 --> 00:21:21,415
Men vi har ju inte gjort
nÄt roligt tillsammans.
140
00:21:21,540 --> 00:21:27,713
Ska vi göra karamellÀpplen,
precis som farfar gjorde?
141
00:21:27,880 --> 00:21:31,842
- NÀr dÄ?
- NÀr vi Àr klara med pumpahuvudet.
142
00:21:31,967 --> 00:21:36,680
- Men du mÄste vara tyst.
- Okej.
143
00:21:43,087 --> 00:21:47,066
Men glöm inte att
hjÀlpa mig med ögonen!
144
00:22:00,496 --> 00:22:03,749
"Pappa, jag vill skÀra ut pumpan."
145
00:22:03,916 --> 00:22:06,794
"Pappa, jag vill gÄ pÄ paraden."
146
00:22:06,919 --> 00:22:10,556
"Pappa, jag önskar att mamma
fortfarande levde."
147
00:22:19,974 --> 00:22:25,813
Wilkins! HĂ€r borta! Wilkins!
HjÀlp mig, för satan!
148
00:22:26,147 --> 00:22:28,758
HjÀlp mig! HjÀlp mig!
149
00:22:28,883 --> 00:22:31,485
Dra Ät helvete.
150
00:22:36,365 --> 00:22:39,160
Billy!
151
00:22:53,332 --> 00:22:55,676
Jag fick dig.
152
00:23:00,014 --> 00:23:02,558
Kan vi skÀra nu?
153
00:23:04,351 --> 00:23:09,356
Ja.
Vi gÄr ner i kÀllaren.
154
00:24:09,250 --> 00:24:13,323
Vi skÀr ut ett lÀskigt
ansikte den hÀr gÄngen.
155
00:24:14,046 --> 00:24:16,674
DÄ gör vi det.
156
00:24:36,610 --> 00:24:39,947
Greppa den.
157
00:24:41,240 --> 00:24:45,194
Men glöm inte att hjÀlpa mig med ögonen.
158
00:25:00,676 --> 00:25:03,187
Bus eller godis!
159
00:25:05,055 --> 00:25:12,055
- Ni Àr sÄ bedÄrande.
- Tack, mrs Henderson. Fin kostym.
160
00:25:12,563 --> 00:25:18,402
Jag vet. Ăr den inte "purr-fekt"?
161
00:25:19,570 --> 00:25:23,407
Vill ni ha en drink?
Men det blir vÄr lilla hemlighet.
162
00:25:23,532 --> 00:25:27,995
- Javisst.
- Nej, tack. Men...
163
00:25:28,120 --> 00:25:34,418
- Jag ska se vad jag har.
- Vi undrade om du...
164
00:25:36,670 --> 00:25:42,751
Om du kanske har ett
halloweenhuvud vi kunde fÄ lÄna.
165
00:25:43,037 --> 00:25:47,515
VarsÄgoda.
Var försiktiga...
166
00:25:49,266 --> 00:25:53,145
...och akta er för monstren.
167
00:25:53,521 --> 00:25:58,067
Jag vet inte ens vad det var.
TrÀnare Taylor klÀdd i en korvkostym-
168
00:25:58,192 --> 00:26:03,374
- och knullade en gris bakifrÄn.
- Chip. Sluta.
169
00:26:10,354 --> 00:26:13,132
- Bus eller godis.
- Vad hittade du?
170
00:26:14,333 --> 00:26:18,754
- Var det allt?
- Ja, nÄt svin hade förstört alla.
171
00:26:18,879 --> 00:26:21,507
RÀcker inte de hÀr tre dÄ?
172
00:26:21,924 --> 00:26:23,926
NĂ€stan.
173
00:26:31,392 --> 00:26:36,313
- Varför börjar vi inte hÀr, Macy?
- Det hÀr visste jag inte om henne.
174
00:26:37,898 --> 00:26:40,067
Vad underligt.
175
00:26:40,651 --> 00:26:44,572
- Ăr det efterblivna Rhonda?
- Det Àr hon inte, men hon Àr sÀregen.
176
00:26:44,697 --> 00:26:46,899
HĂ€r kommer hon.
177
00:26:50,202 --> 00:26:52,413
Kör hÄrt, Schrader.
178
00:27:02,590 --> 00:27:05,459
Skar du ut alla de hÀr sjÀlv?
179
00:27:05,759 --> 00:27:10,097
Ja. Jag gjorde min egna kostym ocksÄ.
Gillar du den?
180
00:27:10,222 --> 00:27:12,624
Ja, det gör jag.
181
00:27:13,008 --> 00:27:16,978
- Jag heter Schrader.
- Rhonda.
182
00:27:44,798 --> 00:27:47,009
Vi tar en drink till.
183
00:29:08,090 --> 00:29:10,092
Henry.
184
00:29:11,486 --> 00:29:14,847
- Jag behöver hjÀlp.
- Hon Àr bara full. Kom.
185
00:30:14,824 --> 00:30:17,148
Du mÄste verkligen gilla halloween.
186
00:30:17,251 --> 00:30:20,246
- Menar du Samhain?
- Va?
187
00:30:20,371 --> 00:30:24,375
Samhain, kÀnd som All Hallows Eve,
Àven kÀnd som halloween.
188
00:30:24,542 --> 00:30:29,083
Fördaterat kristendomen, den keltiska
högtiden firades en natt mellan-
189
00:30:29,183 --> 00:30:33,050
- höst och vinter nÀr grÀnsen mellan
levande och döda var som tunnast-
190
00:30:33,175 --> 00:30:37,805
- och ofta innefattade ritualer
som inkluderade mÀnniskooffer.
191
00:30:41,517 --> 00:30:44,186
Jag gillar din ögonlapp.
192
00:31:13,340 --> 00:31:16,886
Ett stenbrott. Ett trevligt
sÀtt att fira halloween, Macy.
193
00:31:17,011 --> 00:31:20,139
- Vad gör vi hÀr?
- För att visa vÄr respekt för de döda.
194
00:31:20,264 --> 00:31:24,602
- Har nÄn dött hÀr?
- VĂ€nta.
195
00:31:24,852 --> 00:31:27,605
Ăr det hĂ€r som...?
196
00:31:27,730 --> 00:31:30,149
- Det var hÀr som den dÀr skol...
- Tyst, Sara.
197
00:31:30,274 --> 00:31:35,154
- Skolbussmassakern pÄ halloween.
- Vad pratar hon om?
198
00:31:35,279 --> 00:31:37,656
Det Àr en hemsk myt.
Det var en buss full av...
199
00:31:37,781 --> 00:31:41,610
Kan du knipa kÀft och
lÄta mig berÀtta historien?
200
00:31:41,994 --> 00:31:44,246
Du svor.
201
00:31:49,210 --> 00:31:51,670
Det hÀnde för 30 Är sen...
202
00:31:51,879 --> 00:31:56,342
...en sen eftermiddag vid halloween.
203
00:32:04,600 --> 00:32:08,103
En skolbuss
Äkte sin vanliga rutt.
204
00:32:09,230 --> 00:32:12,233
Men det var
ingen vanlig skolbuss...
205
00:32:12,733 --> 00:32:15,528
...och det var inga vanliga barn.
206
00:32:21,784 --> 00:32:23,911
Det var Ätta stycken...
207
00:32:24,245 --> 00:32:27,957
...och de var annorlunda.
Efterblivna.
208
00:32:28,082 --> 00:32:30,334
Störda.
209
00:32:31,377 --> 00:32:34,547
Varje dag satte förÀldrarna sina
smutsiga hemligheter pÄ bussen-
210
00:32:34,672 --> 00:32:37,174
-till en skola utanför staden.
211
00:32:37,299 --> 00:32:40,761
3260.
212
00:32:40,886 --> 00:32:44,765
3264.
213
00:32:44,890 --> 00:32:45,390
3266.
214
00:32:51,272 --> 00:32:53,274
Men den dagen...
215
00:32:55,067 --> 00:32:57,611
...tog busschauffören en annan rutt.
216
00:33:05,227 --> 00:33:07,329
Fel vÀg.
217
00:33:07,696 --> 00:33:09,698
Fel vÀg.
218
00:33:15,746 --> 00:33:17,840
Fel vÀg.
219
00:33:17,965 --> 00:33:20,634
IstÀllet för att köra hem barnen...
220
00:33:22,386 --> 00:33:25,514
...körde han bussen till
ett övergivet stenbrott.
221
00:33:26,307 --> 00:33:29,518
Det hÀr stenbrottet.
222
00:33:41,906 --> 00:33:46,035
Barnen visste inte att under alla Är
hade deras förÀldrar blivit utmattade...
223
00:33:46,160 --> 00:33:48,621
...generade.
224
00:33:54,251 --> 00:33:59,096
De var villiga att göra vad som
helst för att lÀtta pÄ sin börda.
225
00:34:01,342 --> 00:34:06,597
En dag kom förÀldrarna med ett
erbjudande till busschauffören.
226
00:34:15,940 --> 00:34:21,028
Med pengarna de samlade ihop
frÄgade de honom att göra det otÀnkbara.
227
00:34:35,793 --> 00:34:38,504
Allting gick nÀstan enligt planerna.
228
00:34:38,712 --> 00:34:41,173
Fel vÀg.
229
00:34:41,715 --> 00:34:44,051
Fel vÀg.
230
00:34:47,138 --> 00:34:50,141
Hem. Hem.
231
00:34:50,432 --> 00:34:52,643
Jag vill hem.
232
00:34:54,520 --> 00:34:56,814
Jag vill hem.
233
00:35:02,820 --> 00:35:04,822
Hem.
234
00:35:11,245 --> 00:35:13,497
Hem. Hem.
235
00:35:16,834 --> 00:35:20,171
Hem! Jag vill hem!
236
00:35:21,088 --> 00:35:23,090
Hem.
237
00:36:01,587 --> 00:36:05,591
Man hörde aldrig nÄt
frÄn busschauffören igen.
238
00:36:21,407 --> 00:36:27,655
Och bussen, man sa att den sjönk sÄ
djupt att den aldrig kommer att hittas.
239
00:36:27,822 --> 00:36:31,909
Andra sÀger att staden
inte vill att den ska hittas.
240
00:36:32,535 --> 00:36:36,168
SÄ vitt vi vet, sÄ Àr den
fortfarande dÀr nere...
241
00:36:36,288 --> 00:36:38,999
...och barnen ocksÄ.
242
00:36:45,756 --> 00:36:49,760
- Skitsnack.
- JasÄ?
243
00:36:49,885 --> 00:36:53,764
- DÄ kanske du vill börja?
- VadÄ börja?
244
00:36:53,889 --> 00:37:00,855
Ă
tta offer, Ätta halloweenhuvud.
Alla representerar en förlorad sjÀl.
245
00:37:00,980 --> 00:37:06,777
Vi ska lÀmna dem vid strandkanten
som en offergÄva till de som dog.
246
00:37:35,347 --> 00:37:37,850
Ăr det en av dina?
247
00:37:38,267 --> 00:37:42,062
- Ja.
- Den Àr vÀldigt vacker.
248
00:37:42,897 --> 00:37:44,899
Tack.
249
00:38:04,502 --> 00:38:07,963
Den hÄller bara för tre stycken.
250
00:38:08,380 --> 00:38:13,093
Jag skickar tillbaka nycklarna
sen. Ni fÄr ta med resten.
251
00:38:13,260 --> 00:38:15,262
Okej.
252
00:39:02,287 --> 00:39:06,651
Jag klarar inte av det hÀr. SÀtter du
mig i en lÄda fÄr det mig att kÀnna...
253
00:39:09,692 --> 00:39:13,112
- HallÄ?
- Vem Àr din favoritsyster?
254
00:39:16,774 --> 00:39:19,076
Ăr du kvar?
255
00:39:20,744 --> 00:39:25,166
- Ja, hej.
- En kille vill gÀrna trÀffa dig.
256
00:39:25,291 --> 00:39:28,043
Ăr han ung? Söt?
257
00:39:28,544 --> 00:39:33,215
Ja. Det kan man sÀga.
Han Àr vÀldigt snÀll.
258
00:39:33,340 --> 00:39:38,929
- Vilket betyder att han Àr avskyvÀrd.
- Se till att masa dig hit nu.
259
00:39:43,225 --> 00:39:47,146
Trevligt... Perfekt.
260
00:39:47,271 --> 00:39:51,775
- Inte nu, Andrew.
- Josh.
261
00:39:57,865 --> 00:40:00,242
Varulvar.
262
00:40:02,369 --> 00:40:04,413
VĂ€ldigt roligt.
263
00:40:17,718 --> 00:40:22,973
- Bussen ska finnas hÀr nÄnstans.
- Vart dÄ? Man ser ju inget för dimman.
264
00:40:23,098 --> 00:40:26,885
- Jag har hittat en död efterbliven.
- Det Àr jag, din idiot.
265
00:40:27,063 --> 00:40:29,795
HÄll kÀften bÄda tvÄ och fortsÀtt leta.
266
00:40:29,930 --> 00:40:34,272
- Det Àr nÄt som rör sig vid stenen.
- Herregud, vad Àr det?
267
00:40:35,516 --> 00:40:39,281
- HjÀlp mig!
- Sara! Var Àr Sara?
268
00:40:40,455 --> 00:40:42,455
Spring!
269
00:40:42,558 --> 00:40:46,158
- Det finns ingenstans att ta vÀgen.
- Upp! Jag vill upp igen!
270
00:41:01,242 --> 00:41:05,222
Macy? Schrader? Sara?
271
00:41:23,564 --> 00:41:30,326
Ska du inte med? Okej, stanna hÀr.
LÄt inte ljusen slockna, de skyddar dig.
272
00:44:36,791 --> 00:44:38,925
Fan ocksÄ...
273
00:44:42,663 --> 00:44:45,699
Ăr hon död?
274
00:44:50,438 --> 00:44:52,601
Rhonda.
275
00:44:53,040 --> 00:44:55,203
Rhonda.
276
00:45:08,055 --> 00:45:10,720
Allt gick sÄ bra.
277
00:45:11,759 --> 00:45:15,318
- Ni Àr alla döda!
- Rhonda, lugna dig.
278
00:45:15,429 --> 00:45:17,628
Det var bara ett skÀmt.
279
00:45:17,731 --> 00:45:21,790
Inget av det hÀr Àr Àkta.
Det var bara ett skÀmt.
280
00:45:22,136 --> 00:45:25,468
- Ett dÄligt sÄdant.
- Jag tycker det var ganska bra.
281
00:45:25,573 --> 00:45:27,938
HÄll kÀften.
282
00:45:31,812 --> 00:45:33,970
LÄt mig fÄ se.
283
00:45:37,852 --> 00:45:40,095
Gör det ont?
284
00:45:47,862 --> 00:45:50,458
- Packa ihop allt. Vi sticker.
- SĂ€ger vem?
285
00:45:50,564 --> 00:45:54,664
Macy, hon blev vettskrÀmd.
Vad mer vill du?
286
00:45:59,373 --> 00:46:01,504
Kom dÄ.
287
00:46:07,541 --> 00:46:10,036
Den hÀr Àr fortfarande tÀnd.
288
00:46:17,651 --> 00:46:21,248
Om det hÀr var ett skÀmt,
hur hamnade dÄ skolbussen hÀr?
289
00:46:21,355 --> 00:46:24,888
- Den delen Àr Àkta.
- Vad hÀnde med busschauffören?
290
00:46:24,992 --> 00:46:27,132
Jag vet inte, Chip.
291
00:46:28,195 --> 00:46:31,162
- Vad?
- Jag sa inget.
292
00:46:32,933 --> 00:46:36,696
- Jag Àr inte pÄ humör.
- Det var inte jag.
293
00:46:39,873 --> 00:46:42,132
Vad Àr det?
294
00:46:50,395 --> 00:46:52,613
Inte nu igen.
295
00:46:53,921 --> 00:46:56,856
- HĂ€r borta!
- VÀnta hÀr.
296
00:46:58,826 --> 00:47:00,959
HjÀlp oss!
297
00:47:01,461 --> 00:47:03,661
Schrader!
298
00:47:13,073 --> 00:47:17,238
Schrader!
Vi mÄste hÀrifrÄn.
299
00:47:17,344 --> 00:47:20,638
- Lugna dig.
- Vi mÄste sticka! Lyssna pÄ mig!
300
00:47:20,747 --> 00:47:23,880
Vi hörde röster. Det finns andra hÀr.
301
00:47:29,289 --> 00:47:31,409
Vad Àr det?
302
00:47:55,515 --> 00:47:57,712
HjÀlp mig!
303
00:47:59,119 --> 00:48:01,379
Nej! Spring!
304
00:48:06,460 --> 00:48:10,358
- Ăppna grinden, Rhonda.
- SlÀpp in oss, snÀlla!
305
00:48:11,965 --> 00:48:14,061
SnÀlla, öppna grinden.
306
00:48:21,074 --> 00:48:23,132
Kom igen.
307
00:48:25,846 --> 00:48:28,105
Ăppna grinden.
308
00:48:32,219 --> 00:48:37,287
Nej! Rhonda, titta pÄ mig.
Det Àr inget skÀmt, det Àr Àkta.
309
00:48:37,457 --> 00:48:39,598
Kom tillbaka!
310
00:48:40,027 --> 00:48:43,485
- Vart ska hon?
- Rhonda!
311
00:48:43,664 --> 00:48:46,332
- Nej!
- Det Àr inget skÀmt!
312
00:50:04,644 --> 00:50:07,408
Jag Àr inte pÄ humör, sÄ kom fram!
313
00:50:20,861 --> 00:50:23,853
Herregud. Hon Àr sÄ rolig.
314
00:50:27,601 --> 00:50:29,791
Nej, tack.
315
00:50:30,804 --> 00:50:33,868
Hon Àr en stor flicka.
Hon kan ta hand om sig sjÀlv.
316
00:50:33,974 --> 00:50:39,770
Jag önskar att det vore sant. Mamma sa
alltid att hon var den "lilla oredan".
317
00:50:47,554 --> 00:50:50,045
NĂ€ men...
318
00:50:50,223 --> 00:50:54,387
...vilka stora ögon du har.
319
00:50:57,597 --> 00:51:01,791
Var Àr han du ska para ihop henne med?
Den trevliga?
320
00:51:14,881 --> 00:51:16,971
Laurie.
321
00:51:40,941 --> 00:51:42,965
Herregud...
322
00:51:46,713 --> 00:51:49,976
SnÀlla, hjÀlp mig.
323
00:52:06,900 --> 00:52:08,929
DÀr Àr hon.
324
00:52:10,937 --> 00:52:14,937
Vad Àr det som hÀnder, Laurie?
Du Àr sen.
325
00:52:15,175 --> 00:52:18,610
FörlÄt, det tog lÀngre
tid Àn jag trodde.
326
00:52:19,045 --> 00:52:21,245
Vad gjorde han med dig?
327
00:52:21,615 --> 00:52:26,238
Jag lyssnade pÄ deras rÄd om att
vara svÄrfÄngad. Han bet mig.
328
00:52:29,456 --> 00:52:36,254
- NÄja, du kom hit iallafall. En drink?
- Visst.
329
00:52:38,665 --> 00:52:40,760
Kom hÀr.
330
00:52:42,469 --> 00:52:46,323
- SnÀlla.
- Gapa stort.
331
00:52:57,017 --> 00:52:59,141
Inte dÄligt.
332
00:53:02,655 --> 00:53:05,079
Vad heter du, hjÀrtat?
333
00:53:05,825 --> 00:53:09,788
Steven.
Steven Wilkins.
334
00:53:10,163 --> 00:53:14,259
Tur att du kom först. Jag gillar dig.
335
00:53:14,801 --> 00:53:17,096
Vilka Àr ni?
336
00:53:50,137 --> 00:53:52,334
Jag Àr nervös.
337
00:53:56,376 --> 00:53:58,703
Du klarar dig fint.
338
00:53:59,069 --> 00:54:01,639
Vad dig sjÀlv bara.
339
00:54:21,701 --> 00:54:27,365
Det Àr första gÄngen för mig sÄ...
stÄ ut med mig.
340
00:55:15,155 --> 00:55:17,320
Vad gör du?
341
00:55:54,594 --> 00:55:56,694
NĂ€ men...
342
00:55:56,863 --> 00:56:01,564
...vilka stora ögon du har.
343
00:56:26,343 --> 00:56:28,643
TIDIGARE...
344
00:57:40,767 --> 00:57:43,964
Bus eller godis?
345
00:58:55,908 --> 00:59:00,609
Man trycker in den, skjuter in maten.
Det poppar ut, okej?
346
00:59:00,780 --> 00:59:05,342
Jag ska ta den hÀr apparaten.
Jag har redan gjort det tre gÄnger...
347
00:59:05,518 --> 00:59:10,452
Jag ska visa hur man spetsar den pÄ
en grillstÄng. Det Àr sÄ enkelt.
348
00:59:10,623 --> 00:59:15,058
Jag tar köttet, och allt jag
gör Àr att centrera den sÄ hÀr.
349
00:59:15,161 --> 00:59:20,128
Den glider ner... Jag sÀtter pÄ hjulet.
SÄ enkelt Àr det.
350
00:59:20,333 --> 00:59:23,368
Det hÀr Àr ungefÀr 3 kilo flÀskstek.
351
00:59:23,469 --> 00:59:28,172
Jag lÀgger den i maskinen,
drar tillbaka den, öppnar fönstret.
352
00:59:28,574 --> 00:59:30,968
Ni startar den, och?
353
00:59:31,344 --> 00:59:35,627
RÀtt. Nu gÄr jag
bort till flÀsksteken hÀr...
354
00:59:35,782 --> 00:59:38,983
...och jag tar ut den hÀr.
Den hÀr Àr klar...
355
00:59:39,083 --> 00:59:42,348
Klockan Àr bara Ätta,
och gatorna Àr fulla av besökare...
356
00:59:42,455 --> 00:59:44,523
...visa för att skryta,
andra för att smÀlta in...
357
00:59:44,624 --> 00:59:49,326
...men alla Àr hÀr för att fira
den magiska halloweenkvÀllen...
358
00:59:55,535 --> 00:59:58,785
...tillagade varor och gröda
lÀmnades som offergÄvor till de döda.
359
00:59:58,938 --> 01:00:03,068
En sed som nu Àr kÀnd
som bus eller godis.
360
01:00:03,238 --> 01:00:09,178
Revolutionerande. Titta nu.
Jag ska skÀra den sÄ att folk kan se.
361
01:00:09,882 --> 01:00:12,194
SÄ vacker. Titta pÄ den hÀr...
362
01:00:12,353 --> 01:00:16,421
Se sÄ vackert flÀskköttet Àr
med alla insprutade smaker pÄ...
363
01:00:59,098 --> 01:01:01,362
Glad halloween.
364
01:01:05,338 --> 01:01:07,499
Spite?
365
01:01:07,607 --> 01:01:09,638
Spite!
366
01:01:21,988 --> 01:01:25,488
Spite! Kom tillbaka in!
367
01:01:32,765 --> 01:01:35,499
Har du skitit klart, eller vad?
368
01:01:38,638 --> 01:01:40,963
Vem i helvete Àr det?
369
01:01:42,842 --> 01:01:48,910
Jag Àr medlem i skytteklubben och jag
Àger en hagelbössa, sÄ försvinn innan...
370
01:01:49,082 --> 01:01:54,815
Det Àr jag, mr Kreeg.
Steven. Steven Wilkins.
371
01:01:55,988 --> 01:02:00,516
Vad i herrans namn gör du dÀr nere,
Wilkins? Gömmer du kroppar?
372
01:02:04,297 --> 01:02:06,726
- Vad sa du?
- Inget.
373
01:02:06,974 --> 01:02:10,101
- Septiktanken strular.
- Laga den dÄ!
374
01:02:10,269 --> 01:02:15,902
- Det stinker som en död hora hÀr ute.
- Jag försöker.
375
01:02:16,075 --> 01:02:18,640
HÄll din unge borta frÄn min trÀdgÄrd!
376
01:02:18,745 --> 01:02:21,009
Förbannade missfoster.
377
01:02:24,050 --> 01:02:28,143
- Glad halloween.
- Dra Ät helvete!
378
01:02:44,771 --> 01:02:47,330
Försvinn frÄn min...!
379
01:04:00,980 --> 01:04:03,138
Spite?
380
01:04:36,582 --> 01:04:38,774
Spite?
381
01:06:42,742 --> 01:06:45,403
Vem i helvete Àr du?
382
01:08:33,619 --> 01:08:36,213
Wilkins! Wilkins!
383
01:08:36,388 --> 01:08:40,791
HĂ€r borta! Wilkins!
Wilkins, hjÀlp mig, för fan!
384
01:08:40,960 --> 01:08:43,520
HjÀlp mig! Wilkins!
385
01:08:44,096 --> 01:08:46,185
HjÀlp mig!
386
01:09:15,227 --> 01:09:17,251
Va?
387
01:10:22,060 --> 01:10:25,387
-
112, ett ögonblick.
- HallÄ?
388
01:10:28,968 --> 01:10:34,198
- 112, vad har hÀnt?
- Jag skulle vilja rapportera...
389
01:10:34,306 --> 01:10:34,806
HallÄ?
390
01:11:11,910 --> 01:11:15,004
Du mÄste fan skÀmta.
391
01:12:03,696 --> 01:12:05,857
Nej...
392
01:14:43,103 --> 01:14:45,203
SENARE...
393
01:14:59,438 --> 01:15:01,806
Bus eller godis?
394
01:15:06,945 --> 01:15:08,969
Tack.
395
01:15:11,116 --> 01:15:13,245
Tack.
396
01:15:16,321 --> 01:15:20,314
Tack, mr Kreeg. Snygg mumiekostym.
397
01:15:43,615 --> 01:15:45,648
Tack.
398
01:16:17,583 --> 01:16:20,017
Det hÀr var en bra idé, Àlskling.
399
01:16:20,652 --> 01:16:25,434
Det Àr magiskt. Jag önskar att
varje kvÀll var halloween.
400
01:16:26,792 --> 01:16:30,250
FörlÄt, Em. VÀnta, inte Àn.
401
01:16:31,830 --> 01:16:36,697
- Vad Àr det?
- Du ska lÄta det brinna.
402
01:16:36,868 --> 01:16:41,668
Det Àr halloween, inte Chanukkah.
Ălskling, vi Ă€r bĂ„da berusade.
403
01:16:41,773 --> 01:16:45,370
Men vÄr lilla vÀn hÀr?
Hans kvÀll Àr över.
404
01:16:46,845 --> 01:16:51,146
Du borde vara mer försiktig.
Du kan göra nÄn upprörd.
405
01:16:51,316 --> 01:16:53,944
Men snÀlla du, vem dÄ?
406
01:17:28,320 --> 01:17:30,853
Bus eller godis?
407
01:17:33,407 --> 01:17:38,407
Svensk text: SSG - SweSUB Group ©
Mr. Swede, FRiEND och Incubator
408
01:17:38,905 --> 01:17:42,905
www.SweSUB.nu
- För bÀttre texter
30044