Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,100 --> 00:00:17,808
- Give me your money!
- Fuck.
2
00:00:19,309 --> 00:00:21,266
- I got you!
- Yeah.
3
00:00:24,225 --> 00:00:26,224
Ever seen your face on waking up?
4
00:00:26,392 --> 00:00:28,183
It's not a reassuring sight.
5
00:00:56,225 --> 00:00:58,099
Why's he flashing me?
6
00:01:01,142 --> 00:01:02,724
Stay awake.
7
00:01:03,642 --> 00:01:05,391
What time d'you set your alarm for?
8
00:01:06,684 --> 00:01:08,141
First one at 4 am.
9
00:01:08,309 --> 00:01:09,308
The first one?
10
00:01:10,059 --> 00:01:11,224
Look.
11
00:01:14,809 --> 00:01:18,058
See? First one at 4 am, then...
12
00:01:19,350 --> 00:01:21,433
Set one at 3:55, OK?
13
00:01:22,684 --> 00:01:23,933
What for?
14
00:01:24,517 --> 00:01:27,349
We were meant to leave at 5:15
and it's 5:20.
15
00:01:54,809 --> 00:01:57,349
- I guess we're filling up?
- You bet.
16
00:01:58,809 --> 00:02:01,183
We go all out.
We mustn't get it wrong.
17
00:02:02,350 --> 00:02:09,391
THIS IS MY MOTHER
18
00:02:12,392 --> 00:02:14,683
- Any lilies?
- No, we've got enough.
19
00:02:15,184 --> 00:02:19,224
- People always ask for them.
- We've got too many, I tell you.
20
00:02:20,267 --> 00:02:21,724
They just get thrown away.
21
00:02:22,267 --> 00:02:23,266
OK.
22
00:02:25,350 --> 00:02:28,099
We just need some roses
and some orchids.
23
00:02:28,684 --> 00:02:30,183
- I'll get the orchids.
- You sure?
24
00:02:30,350 --> 00:02:31,224
Yeah.
25
00:02:31,892 --> 00:02:36,183
Phalenos and vandas are priced
per floret, the rest per stem.
26
00:02:36,350 --> 00:02:38,683
- Got it.
- See you in pot plants.
27
00:02:38,850 --> 00:02:39,724
OK.
28
00:02:39,892 --> 00:02:42,308
- I can't do it, I tell you.
- No.
29
00:02:42,475 --> 00:02:45,766
- Pierre, you're asking too much.
- No, I'm not.
30
00:02:45,934 --> 00:02:48,266
Everyone else is making an effort.
31
00:02:48,434 --> 00:02:50,433
Really, Pierre, you're asking too much.
32
00:02:50,600 --> 00:02:52,516
You are.
33
00:02:53,475 --> 00:02:55,141
- They are nice, though.
- Lovely!
34
00:02:55,309 --> 00:02:58,933
Yes, I can see why you baulk at 8.
35
00:02:59,100 --> 00:03:00,849
I get it.
36
00:03:01,017 --> 00:03:04,766
I'll just buy from Daniel
and leave you to your coffee.
37
00:03:04,934 --> 00:03:08,808
Come off it!
These are Fleurs de France.
38
00:03:08,975 --> 00:03:13,516
- His come from a cold room in Kenya.
- What can I say?
39
00:03:13,684 --> 00:03:15,433
Times are hard. Yes, Ibou.
40
00:03:16,059 --> 00:03:18,433
No, I said no lilies, didn't I?
41
00:03:19,850 --> 00:03:21,433
OK, see you shortly.
42
00:03:22,517 --> 00:03:25,433
- Where were we? Eight.
- No!
43
00:03:25,600 --> 00:03:27,183
I said nine.
44
00:03:27,350 --> 00:03:28,641
Those are Red Naomi.
45
00:03:28,809 --> 00:03:30,724
This is nuts.
46
00:03:31,267 --> 00:03:31,974
You know,
47
00:03:32,142 --> 00:03:35,016
I'm about to sign
with a top wedding firm.
48
00:03:35,184 --> 00:03:36,849
So what's it to be?
49
00:03:37,017 --> 00:03:41,099
I'll need to hurry if I'm going to
load up Daniel's crappy roses.
50
00:03:41,267 --> 00:03:44,099
- I don't have time...
- OK, OK.
51
00:03:44,267 --> 00:03:48,224
- Eight it is, you win.
- I knew you were a romantic.
52
00:03:49,142 --> 00:03:50,224
Great!
53
00:03:52,850 --> 00:03:54,391
- Excuse me.
- Yes?
54
00:03:54,559 --> 00:03:56,599
- You dropped one.
- Thanks, bro.
55
00:03:59,225 --> 00:04:00,724
Don't call people "bro".
56
00:04:01,850 --> 00:04:04,974
We're the same age.
What am I meant to call him?
57
00:04:05,142 --> 00:04:09,599
You're at work. You have colleagues,
customers, suppliers, but no bro's.
58
00:04:09,767 --> 00:04:11,599
And what am I, your associate?
59
00:04:12,392 --> 00:04:15,974
When you're on time for a week,
maybe my colleague.
60
00:04:16,142 --> 00:04:18,183
But for now you're my employee.
61
00:04:18,350 --> 00:04:21,224
And wear some jeans,
you're not playing five-a-side!
62
00:04:21,392 --> 00:04:23,308
If you don't like it, pay me more!
63
00:04:23,475 --> 00:04:26,433
I'll even wear designer shoes
if you want.
64
00:04:26,767 --> 00:04:30,516
If I sign this contract today,
I'll give you a raise.
65
00:04:31,809 --> 00:04:34,683
I can't wait to see you in ankle boots!
66
00:04:45,809 --> 00:04:46,808
All right?
67
00:04:47,350 --> 00:04:50,183
Yes, but you must be shattered.
68
00:04:50,767 --> 00:04:52,849
I didn't know you got up so early.
69
00:04:53,809 --> 00:04:55,266
Yes, well...
70
00:04:55,850 --> 00:04:57,016
I...
71
00:04:58,059 --> 00:04:59,808
I...
72
00:04:59,975 --> 00:05:01,891
It's the same every day.
73
00:05:02,809 --> 00:05:04,808
You left like a thief in the night.
74
00:05:04,975 --> 00:05:06,766
Not so much as a fingering.
75
00:05:14,142 --> 00:05:17,391
It was early,
I didn't want to wake you.
76
00:05:18,517 --> 00:05:21,849
I'm calling because
I'll be near your shop at lunchtime,
77
00:05:22,017 --> 00:05:23,808
so I can drop off your watch.
78
00:05:23,975 --> 00:05:26,474
Oh, yes, sure.
79
00:05:26,642 --> 00:05:30,224
I hadn't... I hadn't even noticed
I'd forgotten it.
80
00:05:31,059 --> 00:05:34,891
OK, great.
I'll let you know when I get there.
81
00:05:35,059 --> 00:05:37,474
- OK?
- OK.
82
00:05:37,642 --> 00:05:39,224
See you later.
83
00:05:42,475 --> 00:05:44,474
What a hero!
84
00:05:45,100 --> 00:05:47,433
Seriously, you did it!
85
00:05:47,600 --> 00:05:49,891
- Incredible. You're nuts!
- What?
86
00:05:50,059 --> 00:05:52,016
What? Are you kidding me?
87
00:05:52,350 --> 00:05:56,183
- You're screwing Lisa and didn't say?
- I'm not "screwing" her.
88
00:05:56,350 --> 00:06:00,349
- We were drunk, it happens.
- OK, right.
89
00:06:00,517 --> 00:06:03,433
Sorry, but I don't make love
to my female friends.
90
00:06:03,600 --> 00:06:05,849
That's because you don't have any.
91
00:06:07,475 --> 00:06:09,766
So that's why you're dressed
the same as yesterday.
92
00:06:09,934 --> 00:06:12,349
- You're a dirty bastard.
- Concentrate.
93
00:06:12,517 --> 00:06:14,224
Concentrate!
94
00:06:14,392 --> 00:06:17,308
It's hard being a boss, isn't it?
95
00:06:17,767 --> 00:06:19,683
What a ladykiller!
96
00:06:36,142 --> 00:06:39,058
Gran, I'm opening the shop,
I'll call you back.
97
00:06:39,559 --> 00:06:40,433
I promise.
98
00:07:02,517 --> 00:07:03,933
How about these?
99
00:07:04,434 --> 00:07:08,058
I don't know,
they look a bit sad to me.
100
00:07:11,309 --> 00:07:12,808
If you want my opinion,
101
00:07:12,975 --> 00:07:16,058
the orange ranunculus
go well with the anemones.
102
00:07:16,225 --> 00:07:19,891
That's very pretty.
They'll look nice on her grave.
103
00:07:20,725 --> 00:07:23,641
All the others
will turn green in their coffins!
104
00:07:25,725 --> 00:07:27,599
- This one it is.
- OK.
105
00:07:30,267 --> 00:07:31,808
Mr Pontier, for Simone.
106
00:07:35,350 --> 00:07:36,933
Hello, Mr Pontier, how are you?
107
00:07:37,434 --> 00:07:38,641
Fine, thanks.
108
00:07:38,809 --> 00:07:40,808
How's business, Mr Haddad?
109
00:07:40,975 --> 00:07:42,224
Great.
110
00:07:42,809 --> 00:07:46,724
I see Simone's getting spoiled again.
111
00:07:48,684 --> 00:07:49,516
She's lucky...
112
00:07:52,059 --> 00:07:54,391
to have known such devotion.
113
00:07:54,559 --> 00:07:58,058
- Indeed.
- Ranunculus and anemones, 37 euros.
114
00:07:58,225 --> 00:07:59,766
By card.
115
00:08:02,225 --> 00:08:03,933
- Here you go.
- Thanks.
116
00:08:04,517 --> 00:08:07,266
And here's your bouquet.
117
00:08:07,434 --> 00:08:08,849
Very kind.
See you soon.
118
00:08:09,017 --> 00:08:11,016
- Thanks, Mr Pontier.
- Goodbye.
119
00:08:11,559 --> 00:08:13,266
My thoughts are with Simone.
120
00:08:13,767 --> 00:08:15,058
Thank you.
121
00:08:22,809 --> 00:08:26,224
That was good,
but next time give me all the info.
122
00:08:26,934 --> 00:08:28,391
OK.
123
00:08:28,559 --> 00:08:32,933
- And help me finish the bouquets.
- OK, I'll just finish this first.
124
00:08:33,517 --> 00:08:35,349
The shop needs to be full.
125
00:08:40,600 --> 00:08:42,808
Lisa.
Your so-called friend.
126
00:08:43,309 --> 00:08:44,308
Who you screwed.
127
00:08:47,975 --> 00:08:50,141
No lack of information there.
128
00:08:50,767 --> 00:08:51,849
Be right back.
129
00:08:57,934 --> 00:09:01,516
These roses are amazing,
it's like they're on steroids.
130
00:09:01,684 --> 00:09:04,349
I water them with egg whites
every morning.
131
00:09:06,642 --> 00:09:09,933
- No-one ever bought me flowers.
- No!
132
00:09:10,684 --> 00:09:13,183
- Unbelievable.
- How much is one of these?
133
00:09:13,350 --> 00:09:14,683
About 10 euros.
134
00:09:15,184 --> 00:09:16,433
That's why, then.
135
00:09:17,475 --> 00:09:18,558
Ouch!
136
00:09:21,100 --> 00:09:22,766
Oh, before I forget...
137
00:09:22,934 --> 00:09:25,433
- Your watch.
- Yes, of course, thanks.
138
00:09:26,975 --> 00:09:28,474
Did you do it on purpose?
139
00:09:31,850 --> 00:09:34,183
Are you stressed out
about your meeting?
140
00:09:34,350 --> 00:09:37,599
Yes, a little.
I can't afford to get it wrong.
141
00:09:37,767 --> 00:09:40,933
- Excuse me!
- Yes?
142
00:09:41,100 --> 00:09:43,016
Are you open tomorrow?
143
00:09:43,184 --> 00:09:45,141
Yes, we're also open
144
00:09:45,309 --> 00:09:46,724
every other day.
145
00:09:46,892 --> 00:09:47,891
Perfect, thank you.
146
00:09:48,059 --> 00:09:50,599
- Thank you.
- See you tomorrow.
147
00:09:52,892 --> 00:09:56,474
Don't mind me, feel free to flirt!
You don't waste any time!
148
00:09:56,642 --> 00:10:00,058
It's true, I can't help myself.
149
00:10:02,350 --> 00:10:05,974
Then again,
it's not like we're a couple.
150
00:10:07,892 --> 00:10:09,224
Or are we?
151
00:10:12,725 --> 00:10:14,058
No, wait...
152
00:10:15,017 --> 00:10:16,599
It's complicated.
153
00:10:18,017 --> 00:10:20,516
I don't know what to say,
you know?
154
00:10:20,684 --> 00:10:21,724
No.
155
00:10:22,809 --> 00:10:24,224
Forget it, I'll go.
156
00:10:24,392 --> 00:10:26,016
No, wait.
157
00:10:26,184 --> 00:10:28,391
- What?
- I...
158
00:10:28,559 --> 00:10:29,766
I mean...
159
00:10:30,975 --> 00:10:34,933
Wow, that's lovely.
The nicest thing anyone's ever said.
160
00:10:35,100 --> 00:10:37,349
No, I'd like to, because I'm...
161
00:10:37,517 --> 00:10:39,141
I mean...
162
00:10:39,309 --> 00:10:40,724
It's not...
163
00:10:41,267 --> 00:10:42,558
Because... Hold on.
164
00:10:45,642 --> 00:10:47,808
Yes? Sorry, I'll be back in a minute.
165
00:10:49,975 --> 00:10:51,266
Hello?
166
00:10:51,434 --> 00:10:54,766
Yes, Gran, sorry,
I've been rushed off my feet.
167
00:10:54,934 --> 00:10:56,099
No problem, Son.
168
00:10:57,184 --> 00:10:57,849
You OK?
169
00:10:59,600 --> 00:11:00,933
Your mother's here.
170
00:11:04,309 --> 00:11:05,183
OK.
171
00:11:07,892 --> 00:11:09,266
I'm on my way.
172
00:11:12,392 --> 00:11:13,391
Fuck!
173
00:11:15,517 --> 00:11:16,599
Shit!
174
00:11:17,184 --> 00:11:18,349
Something wrong?
175
00:11:18,517 --> 00:11:19,974
I've got an emergency.
176
00:11:20,392 --> 00:11:22,558
- Will you be back for your meeting?
- Yes.
177
00:11:22,725 --> 00:11:24,974
Can you look after the shop?
178
00:11:25,142 --> 00:11:28,224
OK? I'll be as quick as I can.
179
00:11:28,392 --> 00:11:30,474
- I won't be long.
- OK.
180
00:12:34,475 --> 00:12:35,224
All right?
181
00:12:41,809 --> 00:12:45,224
I'm sorry, Son,
I didn't want to bother you at work.
182
00:12:45,392 --> 00:12:48,808
Don't worry,
I took care of it, it's OK.
183
00:12:49,975 --> 00:12:51,099
Where is she?
184
00:13:12,059 --> 00:13:12,891
Mum?
185
00:13:13,975 --> 00:13:15,308
Son!
186
00:13:16,684 --> 00:13:18,141
My son!
187
00:13:18,434 --> 00:13:21,766
Oh, I've missed you, I've missed you!
188
00:13:25,184 --> 00:13:26,683
You smell nice.
189
00:13:26,850 --> 00:13:28,766
What is it?
190
00:13:30,392 --> 00:13:32,891
Mint, magnolia, and...
191
00:13:33,059 --> 00:13:35,558
I can't work out what it is.
192
00:13:35,725 --> 00:13:38,266
- Patchouli.
- Patchouli! Of course it is.
193
00:13:38,434 --> 00:13:40,433
Smell me, you'll see.
194
00:13:40,600 --> 00:13:43,474
I want to see if you've improved.
Smell me.
195
00:13:44,100 --> 00:13:46,224
- Come on!
- I don't want to.
196
00:13:46,392 --> 00:13:49,266
Why not?
Because you don't know, right?
197
00:13:49,434 --> 00:13:51,016
Come on, it's easy!
198
00:13:51,642 --> 00:13:52,683
Come on!
199
00:13:53,517 --> 00:13:54,349
Come on!
200
00:13:54,517 --> 00:13:56,766
- Lavender.
- Lavender!
201
00:13:56,934 --> 00:13:59,391
That's right, he's his mother's son!
202
00:14:01,225 --> 00:14:03,683
- Smells good, doesn't it?
- Yes, very good.
203
00:14:04,600 --> 00:14:05,724
And you?
204
00:14:05,892 --> 00:14:08,974
- What about me?
- How are you?
205
00:14:09,267 --> 00:14:12,099
Fantastic, I've never been so happy.
206
00:14:13,225 --> 00:14:14,308
That's great.
207
00:14:15,225 --> 00:14:17,433
And how did you get out?
208
00:14:17,600 --> 00:14:19,141
Through the door, of course.
209
00:14:19,309 --> 00:14:21,641
It's very convenient,
you should try it.
210
00:14:27,059 --> 00:14:29,474
You're pleased to see me, aren't you?
211
00:14:29,809 --> 00:14:32,474
Come on, darling,
dance with your mum.
212
00:14:32,934 --> 00:14:34,349
Dance with me!
213
00:14:51,059 --> 00:14:51,891
Hello?
214
00:14:53,017 --> 00:14:54,391
Oh! Hello?
215
00:14:55,767 --> 00:14:59,558
Your what? Wait, I can't hear.
What did you say?
216
00:15:00,559 --> 00:15:04,933
No...
Yes, I'm listening, but it's noisy.
217
00:15:05,100 --> 00:15:06,141
Speak up.
218
00:15:07,809 --> 00:15:11,808
What do you mean,
your door mirror is broken?
219
00:15:13,934 --> 00:15:15,349
What can I do about it?
220
00:15:17,392 --> 00:15:20,183
What's this about a broken door mirror?
221
00:15:20,350 --> 00:15:22,391
Oh! That dickhead of a neighbour!
222
00:15:22,559 --> 00:15:25,183
- I broke his mirror.
- Right...
223
00:15:26,267 --> 00:15:27,308
Shit.
224
00:15:27,475 --> 00:15:29,599
No, I'm sorry, I'm sorry.
225
00:15:29,767 --> 00:15:32,058
Sorry. You know what?
226
00:15:32,225 --> 00:15:38,599
Send me the bill at my grandmother's
and I'll reimburse you.
227
00:15:39,184 --> 00:15:41,391
That's right. Great.
228
00:15:41,559 --> 00:15:43,683
Yes, I know, I'm sorry.
229
00:15:44,267 --> 00:15:45,599
Sorry.
230
00:15:45,767 --> 00:15:46,724
Bye.
231
00:15:46,892 --> 00:15:49,433
Shit! What the fuck's going on?
232
00:15:49,600 --> 00:15:53,016
He's been parking in Mum's space
for 20 years!
233
00:15:53,184 --> 00:15:56,974
- We've had enough!
- What? She doesn't have a car!
234
00:15:57,600 --> 00:15:59,433
- So what?
- She doesn't have a car!
235
00:16:00,642 --> 00:16:02,308
Fuck! Yes, OK, we're coming!
236
00:16:02,475 --> 00:16:05,058
Why did you turn the music off?
237
00:16:05,225 --> 00:16:07,641
- Yes?
- I've got Judith's shopping.
238
00:16:08,059 --> 00:16:10,349
- OK...
- Moussa! All right?
239
00:16:10,517 --> 00:16:13,058
- Did you get everything?
- Yes, it's all there.
240
00:16:13,225 --> 00:16:15,641
You're so kind.
Hold on!
241
00:16:15,809 --> 00:16:16,766
Here.
242
00:16:17,392 --> 00:16:18,391
As a thank you.
243
00:16:18,559 --> 00:16:20,433
- That's OK.
- Right.
244
00:16:20,600 --> 00:16:24,599
- Stop by anytime you need anything.
- No problem.
245
00:16:24,767 --> 00:16:27,641
- Have a nice day, sweetie.
- Thanks, you too.
246
00:16:27,809 --> 00:16:30,099
- Bye-bye!
- Yeah, bye.
247
00:16:32,184 --> 00:16:33,016
Who's that?
248
00:16:33,892 --> 00:16:35,016
Moussa.
249
00:16:35,475 --> 00:16:38,474
A kid I met downstairs.
The lift's broken.
250
00:16:38,642 --> 00:16:41,099
- He helped me with my shopping.
- Meaning?
251
00:16:42,059 --> 00:16:43,349
I asked him to.
252
00:16:43,517 --> 00:16:46,474
- How did he pay?
- With your gran's card.
253
00:16:47,267 --> 00:16:48,641
And where is it now?
254
00:16:50,975 --> 00:16:52,099
It's...
255
00:16:53,892 --> 00:16:56,349
You give your card to strangers?
Jesus!
256
00:17:00,309 --> 00:17:01,266
Hey!
257
00:17:05,475 --> 00:17:07,391
- Where's the card?
- What?
258
00:17:07,559 --> 00:17:10,391
- The card she gave you.
- What card?
259
00:17:10,559 --> 00:17:13,224
My mother gave you a card.
Where is it?
260
00:17:13,392 --> 00:17:15,433
- In the bag, where d'you think?
- Stop it!
261
00:17:15,600 --> 00:17:19,474
Are you nuts?
It's in the bag!
262
00:17:20,059 --> 00:17:21,308
Unbelievable!
263
00:17:21,475 --> 00:17:22,474
You're mad!
264
00:17:22,642 --> 00:17:23,891
Mad!
265
00:17:27,934 --> 00:17:31,558
What the hell are you doing,
accusing the kid like that?
266
00:17:31,725 --> 00:17:33,516
He helped me with my shopping!
267
00:17:33,684 --> 00:17:36,016
What have you done to help me?
268
00:17:36,309 --> 00:17:37,308
Well?
269
00:17:41,559 --> 00:17:43,016
Look at my muscles.
270
00:17:44,434 --> 00:17:45,474
Touch it!
271
00:17:45,892 --> 00:17:47,724
I never stop in that place.
272
00:17:47,892 --> 00:17:52,141
I do Pilates every Wednesday.
It's really good.
273
00:17:56,059 --> 00:17:57,391
What time is it?
274
00:17:58,600 --> 00:17:59,641
Time!
275
00:17:59,809 --> 00:18:02,266
Why, do you have something to do?
276
00:18:03,100 --> 00:18:07,058
It's Friday, and Friday is couscous!
277
00:18:26,392 --> 00:18:27,766
Mum!
278
00:18:30,142 --> 00:18:31,266
Mum!
279
00:18:38,892 --> 00:18:42,349
- Did you call the clinic?
- I didn't know what to do,
280
00:18:42,517 --> 00:18:44,516
so I called you first.
281
00:18:44,684 --> 00:18:47,099
- You did right.
- Mum, where's the couscous pan?
282
00:18:50,434 --> 00:18:52,058
I have to take her back now.
283
00:18:53,642 --> 00:18:56,641
She'll never agree! Never!
284
00:18:56,809 --> 00:18:58,183
We have no choice.
285
00:19:00,184 --> 00:19:02,766
Can't she stay here a bit longer?
286
00:19:02,934 --> 00:19:03,891
Mum!
287
00:19:04,850 --> 00:19:08,058
Look, she's manageable for now.
288
00:19:08,600 --> 00:19:11,308
But you know how it ends sometimes.
289
00:19:11,975 --> 00:19:13,349
- Yes, I do.
- Mum!
290
00:19:14,309 --> 00:19:16,766
I visit her often there.
291
00:19:17,350 --> 00:19:19,099
I can see why she runs away.
292
00:19:19,559 --> 00:19:22,641
- It's not easy.
- It's not easy for anyone.
293
00:19:23,642 --> 00:19:25,224
Not for anyone.
294
00:19:27,267 --> 00:19:28,641
It's just how it is.
295
00:19:30,642 --> 00:19:33,266
What's this crap?
Oh, shit.
296
00:19:43,184 --> 00:19:47,099
Look, can't you find another way?
297
00:19:47,434 --> 00:19:50,516
Try something else perhaps?
298
00:19:50,684 --> 00:19:52,766
Like what?
299
00:19:52,934 --> 00:19:57,558
- We didn't take the decision lightly.
- Not "we", Son.
300
00:19:57,725 --> 00:20:00,141
Hold on, she's not in jail.
301
00:20:00,850 --> 00:20:03,974
- Mum!
- I doubt they do Pilates in jail.
302
00:20:05,017 --> 00:20:05,933
But...
303
00:20:06,100 --> 00:20:08,558
I don't have the strength anymore.
304
00:20:08,725 --> 00:20:11,599
- I know, but...
- You're too old.
305
00:20:11,767 --> 00:20:16,766
Sometimes I wonder
what I did to deserve this.
306
00:20:16,934 --> 00:20:18,349
You didn't do anything.
307
00:20:19,225 --> 00:20:21,558
It's not your fault, you know that.
308
00:20:22,475 --> 00:20:26,224
Mnaich'alik hana.
She hasn't had much luck in life.
309
00:20:34,434 --> 00:20:36,349
It wasn't my fault, it slipped.
310
00:20:42,267 --> 00:20:44,391
Why are you looking at me like that?
311
00:20:44,642 --> 00:20:46,683
Have you never done anything stupid?
312
00:20:47,434 --> 00:20:49,683
I can do whatever I want.
313
00:20:49,850 --> 00:20:51,808
Go ahead, smash it.
314
00:20:51,975 --> 00:20:53,433
It's a tradition here.
315
00:20:55,350 --> 00:20:56,183
Mazel Tov!
316
00:20:58,059 --> 00:21:00,558
What about this one?
Shall we smash it?
317
00:21:03,809 --> 00:21:05,808
Mazel Tov!
And this one?
318
00:21:05,975 --> 00:21:08,058
Stop it! Are you mad?
319
00:21:08,225 --> 00:21:09,933
Stop it! No...
320
00:21:10,100 --> 00:21:12,099
No, stop it.
321
00:21:18,184 --> 00:21:20,308
Leave it, I'll do it.
322
00:21:21,017 --> 00:21:22,891
- Careful.
- Shit.
323
00:21:26,267 --> 00:21:28,599
I didn't know you wore his watch.
324
00:21:29,267 --> 00:21:32,516
Yes, I kept it after he died.
325
00:21:36,767 --> 00:21:38,224
It suits you.
326
00:21:41,309 --> 00:21:44,558
It's been ages since I've been there.
327
00:21:51,059 --> 00:21:53,391
Want to go visit Grandpa's grave?
328
00:21:54,225 --> 00:21:56,308
I'll take you if you like.
329
00:21:59,767 --> 00:22:01,683
- Are you sure?
- Yes.
330
00:22:03,017 --> 00:22:05,349
I haven't been for ages either.
331
00:22:06,434 --> 00:22:07,891
We can both go.
332
00:22:09,434 --> 00:22:12,474
But... do you mean it?
333
00:22:13,059 --> 00:22:14,183
Yeah.
334
00:22:15,559 --> 00:22:19,141
Oh, that's wonderful!
335
00:22:19,309 --> 00:22:20,391
I'm so happy!
336
00:22:20,559 --> 00:22:23,016
You're the nicest son ever!
337
00:22:30,975 --> 00:22:33,016
As soon as we're gone, call the clinic.
338
00:22:33,184 --> 00:22:36,391
- Don't worry, Son.
- Tell them I'm bringing her back.
339
00:22:38,309 --> 00:22:40,349
- I'll clean up.
- Don't worry.
340
00:22:40,517 --> 00:22:43,474
- Shall we go, Mum?
- Yes!
341
00:22:45,309 --> 00:22:48,683
Mum, we're going to see Dad!
We'll give him a kiss,
342
00:22:48,850 --> 00:22:51,933
then we'll come back
and help you with all this.
343
00:22:52,142 --> 00:22:53,474
Wait...
344
00:22:54,850 --> 00:22:55,974
I'm so happy!
345
00:22:56,684 --> 00:22:59,683
- I'm going even if you're not.
- OK, OK!
346
00:23:01,684 --> 00:23:05,349
- I never found the couscous pan.
- Don't worry about it.
347
00:23:06,184 --> 00:23:08,308
- Bye, Mum!
- Goodbye, my girl.
348
00:23:31,475 --> 00:23:32,599
Where are my cigs?
349
00:23:37,934 --> 00:23:41,141
No, no! No cigs in the car, please.
350
00:23:41,975 --> 00:23:43,891
- It's not...
- Not in the car.
351
00:23:44,059 --> 00:23:46,058
Put that away.
352
00:23:46,434 --> 00:23:47,766
Shit!
353
00:23:55,267 --> 00:23:57,558
Get your feet off there!
354
00:23:57,975 --> 00:24:00,683
Wow, you've beefed up, too!
355
00:24:02,350 --> 00:24:04,558
Come on, it's a compliment!
356
00:24:10,059 --> 00:24:12,308
Oh, there's no more liquorice!
357
00:24:18,184 --> 00:24:20,433
Stop touching everything!
358
00:24:21,684 --> 00:24:25,391
It's so nice to see you again!
359
00:24:25,559 --> 00:24:27,308
After all this time!
360
00:24:34,350 --> 00:24:36,391
Nice car you've got.
361
00:24:37,975 --> 00:24:39,433
Business good?
362
00:24:39,600 --> 00:24:41,766
- You must be rich.
- Talking of money,
363
00:24:41,934 --> 00:24:46,474
why is there a phone bill
for 347 euros?
364
00:24:46,642 --> 00:24:48,474
- Is it that much?
- Yeah.
365
00:24:50,017 --> 00:24:51,433
Yes, it is.
366
00:24:51,600 --> 00:24:55,849
Why are there all those weird numbers?
367
00:24:56,017 --> 00:24:57,016
Because
368
00:24:57,184 --> 00:25:00,641
I answer questions on the TV,
that's why.
369
00:25:01,309 --> 00:25:05,141
I can't do anything thanks to you,
and it's the only way to make money.
370
00:25:05,309 --> 00:25:06,808
I can do what I like!
371
00:25:06,975 --> 00:25:11,058
No, you can't,
because I'm paying for you.
372
00:25:11,225 --> 00:25:12,433
Exactly.
373
00:25:12,600 --> 00:25:16,308
Let me take care of my money in peace.
374
00:25:16,475 --> 00:25:18,558
I didn't ask you to be on my back.
375
00:25:18,725 --> 00:25:20,933
I didn't ask for it, either.
376
00:25:24,767 --> 00:25:25,891
This is boring!
377
00:25:26,059 --> 00:25:29,308
Can we have some music,
or is that banned too?
378
00:25:39,892 --> 00:25:42,099
OK, go on.
379
00:25:42,267 --> 00:25:43,849
There you go, look.
380
00:25:44,017 --> 00:25:45,849
Press that, take a look.
381
00:25:46,017 --> 00:25:48,391
Choose what you want and press play.
382
00:25:48,559 --> 00:25:51,308
- Any Véronique Sanson?
- Véronique Sanson.
383
00:25:51,475 --> 00:25:53,391
- Kendji Girac?
- Kendji Girac.
384
00:25:54,059 --> 00:25:56,516
- Michel Berger?
- Michel Berger, Maître Gims,
385
00:25:56,684 --> 00:25:58,474
Compagnie Créole...
- Yes!
386
00:25:58,642 --> 00:25:59,808
Whatever you want.
387
00:25:59,975 --> 00:26:02,183
There's France Gall!
388
00:26:03,100 --> 00:26:05,308
There's France Gall, there's...
389
00:26:06,809 --> 00:26:09,724
It reminds me of when we had the house.
France Gall came.
390
00:26:10,559 --> 00:26:11,433
Yes!
391
00:26:11,600 --> 00:26:14,266
We had a barbecue and played belote.
392
00:26:16,184 --> 00:26:19,891
No, you weren't there.
I don't think you were.
393
00:26:20,059 --> 00:26:21,724
Did she win?
394
00:26:22,892 --> 00:26:23,891
At what?
395
00:26:24,059 --> 00:26:25,224
At belote.
396
00:26:26,225 --> 00:26:30,224
Well, no! She lost.
That's why she never came back.
397
00:26:36,934 --> 00:26:41,266
Oh, unique woman, sin, desire
398
00:26:42,142 --> 00:26:43,891
For a serpent of the Bible
399
00:26:44,059 --> 00:26:46,183
Has broken its grip
400
00:26:46,350 --> 00:26:48,558
Hellish blue
401
00:26:48,725 --> 00:26:50,683
Colour love
402
00:26:51,267 --> 00:26:53,266
Draw on the stone
403
00:26:53,559 --> 00:26:55,724
The words of the first day
404
00:26:55,892 --> 00:26:58,058
Bitter taste
405
00:26:58,225 --> 00:27:00,641
Of forbidden man
406
00:27:00,809 --> 00:27:04,891
Has tasted the pleasures
that God punishes
407
00:27:05,059 --> 00:27:07,516
Oh! Mortal heart
408
00:27:07,975 --> 00:27:09,933
Pale-eyed Eve
409
00:27:10,850 --> 00:27:15,349
Abandoned by heaven, she is in pain
410
00:27:15,517 --> 00:27:19,974
Eve, stand up and dance with life
411
00:27:20,142 --> 00:27:24,933
The echo of your voice has come to me
412
00:27:25,100 --> 00:27:27,016
Eve, stand up
413
00:27:27,184 --> 00:27:28,933
Your children have grown
414
00:27:29,100 --> 00:27:30,766
Be quiet, please!
415
00:27:30,934 --> 00:27:32,433
Quiet...
416
00:27:32,600 --> 00:27:33,683
Please!
417
00:27:35,059 --> 00:27:38,141
- Yes, Ibou, how are things?
- Ibou?
418
00:27:38,309 --> 00:27:40,558
I'm doing well on the bouquets.
419
00:27:40,725 --> 00:27:42,516
- Need anything else?
- Ibou?
420
00:27:42,684 --> 00:27:44,849
Yes, get on with the dried flowers,
421
00:27:45,017 --> 00:27:46,224
if you can.
422
00:27:46,809 --> 00:27:47,766
OK.
423
00:27:48,600 --> 00:27:51,224
- Everything OK otherwise?
- Yes.
424
00:27:51,392 --> 00:27:53,183
A customer complained.
425
00:27:53,350 --> 00:27:54,474
About what?
426
00:27:56,725 --> 00:27:59,058
All the peonies she planted died.
427
00:27:59,225 --> 00:28:02,933
- She said we sold her shit.
- Did she space them out?
428
00:28:05,225 --> 00:28:06,183
I doubt it.
429
00:28:06,350 --> 00:28:08,933
- They were on a balcony.
- That's why!
430
00:28:09,100 --> 00:28:11,516
They need at least a metre
between them!
431
00:28:12,642 --> 00:28:16,683
- I'll call you back, OK?
- Tell that idiot they're too close!
432
00:28:18,517 --> 00:28:19,516
OK...
433
00:28:30,559 --> 00:28:32,349
Why's it taking so long?
434
00:28:32,517 --> 00:28:34,224
When will we get there?
435
00:28:34,392 --> 00:28:36,308
Er, well...
436
00:28:37,100 --> 00:28:38,433
Why's it taking so long?
437
00:28:38,600 --> 00:28:40,974
I need to get petrol.
438
00:28:41,559 --> 00:28:43,058
I'm gonna find a garage,
439
00:28:44,850 --> 00:28:46,474
fill up and we're good to go.
440
00:28:47,934 --> 00:28:49,599
I'm gonna fill up too.
441
00:29:19,434 --> 00:29:20,933
What is that?
442
00:29:21,100 --> 00:29:22,016
A Thermos.
443
00:29:22,184 --> 00:29:24,724
- I know, but what's in it?
- Water.
444
00:29:24,892 --> 00:29:26,433
- Show me.
- No! Stop it!
445
00:29:26,600 --> 00:29:29,891
Stop it!
You're completely paranoid!
446
00:29:30,059 --> 00:29:31,391
Take up meditation!
447
00:29:32,100 --> 00:29:33,474
You're so edgy!
448
00:29:33,642 --> 00:29:34,933
Where are you going?
449
00:29:35,100 --> 00:29:37,391
- To pee.
- Stay in the car.
450
00:29:37,559 --> 00:29:39,266
- I'm nearly done.
- I'll do it here.
451
00:29:39,434 --> 00:29:41,349
- Stop that!
- There!
452
00:29:41,517 --> 00:29:42,558
Right.
453
00:29:45,517 --> 00:29:46,516
Mind the door!
454
00:30:16,559 --> 00:30:20,433
This is Lisa. Send me a text,
I don't listen to messages.
455
00:30:21,100 --> 00:30:23,016
It's me.
456
00:30:23,184 --> 00:30:26,724
I wanted to talk about before.
Call me back if you want.
457
00:30:26,892 --> 00:30:27,933
Take care.
458
00:30:29,517 --> 00:30:32,099
Hello, 2.95, please.
459
00:30:35,559 --> 00:30:37,433
- Thanks.
- Have a nice day.
460
00:30:40,559 --> 00:30:41,599
Gran,
461
00:30:41,767 --> 00:30:43,058
did you call the clinic?
462
00:30:43,600 --> 00:30:47,766
Yes. They found out she hadn't
been taking her medication.
463
00:30:47,934 --> 00:30:49,974
OK, now I get it.
464
00:30:50,142 --> 00:30:51,641
How's it going?
465
00:30:52,767 --> 00:30:56,516
She's on edge.
I've stopped at a service station.
466
00:30:56,684 --> 00:30:58,683
She doesn't suspect.
467
00:30:59,642 --> 00:31:00,849
And are you OK?
468
00:31:02,267 --> 00:31:06,391
Yeah... I feel more like a cop
than a son, but still...
469
00:31:06,559 --> 00:31:08,224
It'll be OK, don't worry.
470
00:31:08,975 --> 00:31:10,808
OK. Call me if you need to.
471
00:31:12,684 --> 00:31:14,016
I'll call you back.
472
00:31:17,975 --> 00:31:19,099
Got a light?
473
00:31:19,267 --> 00:31:21,933
Yes, I'll fire you up, darling!
474
00:31:22,100 --> 00:31:23,308
Oh, I say!
475
00:31:23,725 --> 00:31:25,683
No-one's called me that in a while.
476
00:31:26,600 --> 00:31:27,808
What are you doing?
477
00:31:28,434 --> 00:31:29,933
I'm talking!
478
00:31:31,059 --> 00:31:34,308
I met Patrice coming out of the toilet.
479
00:31:34,475 --> 00:31:36,516
He bought me a coffee.
480
00:31:36,684 --> 00:31:38,724
Very generous, thanks, Patrice.
Now let's go.
481
00:31:38,892 --> 00:31:40,349
- Come on!
- Let's go.
482
00:31:42,059 --> 00:31:43,974
Can I have your number?
483
00:31:44,142 --> 00:31:46,891
- You're funny. Come on.
- We have time!
484
00:31:47,600 --> 00:31:51,391
He's taking me to Gujan
to visit my dad's grave.
485
00:31:51,559 --> 00:31:52,766
- Come on.
- Gujan?
486
00:31:52,934 --> 00:31:56,599
- But Gujan's in the other direction.
- I don't believe it!
487
00:31:57,434 --> 00:32:00,016
You're not taking me to Gujan?
488
00:32:00,184 --> 00:32:02,058
- Come on!
- Where are you taking me?
489
00:32:02,225 --> 00:32:04,224
Where are you taking me?
You bastard!
490
00:32:04,392 --> 00:32:06,266
- Calm down!
- I don't want to go!
491
00:32:06,434 --> 00:32:08,308
Calm down!
492
00:32:08,475 --> 00:32:09,974
Get back.
493
00:32:10,142 --> 00:32:12,599
- You're coming with me now!
- No, I'm not!
494
00:32:12,767 --> 00:32:15,933
I don't want to! He's lying!
He wants to hurt me!
495
00:32:16,100 --> 00:32:17,391
Get lost!
496
00:32:17,559 --> 00:32:19,724
- Go on!
- Yes, get lost!
497
00:32:20,100 --> 00:32:22,641
Go to your cemetery and stay there!
498
00:32:23,225 --> 00:32:25,433
- I'm going, fuck it!
- Will you take me?
499
00:32:25,600 --> 00:32:28,058
- What?
- Will you take me to the cemetery?
500
00:32:28,225 --> 00:32:29,683
Yes, if you want.
501
00:32:29,850 --> 00:32:30,933
Yes.
502
00:32:31,100 --> 00:32:32,141
OK, let's go.
503
00:32:39,184 --> 00:32:40,224
Shit!
504
00:33:03,184 --> 00:33:04,308
Wait, wait, wait!
505
00:33:04,475 --> 00:33:05,641
Just wait.
506
00:33:06,725 --> 00:33:09,474
- Come on, I'll take you.
- Shit!
507
00:33:09,642 --> 00:33:12,308
Get off, I'll take you to the cemetery.
508
00:33:12,475 --> 00:33:15,683
Trust me,
I'll take you to the cemetery.
509
00:33:15,850 --> 00:33:17,724
- Leave me alone!
- I'll take her.
510
00:33:17,892 --> 00:33:19,933
- OK, I'll get off.
- Get lost!
511
00:33:20,100 --> 00:33:21,183
Come on.
512
00:33:32,892 --> 00:33:34,308
Hey, my helmet!
513
00:33:38,434 --> 00:33:40,266
I'll put it here, OK?
514
00:34:05,642 --> 00:34:06,724
What are you doing?
515
00:34:08,934 --> 00:34:10,724
You said you'd take me
to the cemetery.
516
00:34:10,892 --> 00:34:12,433
Yes.
517
00:34:12,600 --> 00:34:14,558
I'm not going back there.
518
00:34:15,142 --> 00:34:16,349
I know.
519
00:34:17,809 --> 00:34:20,058
How do I know you're not lying?
520
00:34:22,642 --> 00:34:23,474
OK.
521
00:34:30,100 --> 00:34:30,974
Here.
522
00:34:33,475 --> 00:34:35,474
You need to let go of that now.
523
00:34:36,225 --> 00:34:38,099
In 200 metres, turn right.
524
00:34:38,267 --> 00:34:40,141
In 200 metres, turn right.
525
00:34:41,850 --> 00:34:43,308
I'm hungry!
526
00:34:44,142 --> 00:34:45,349
I'm starving!
527
00:34:46,850 --> 00:34:48,058
Liquorice!
528
00:34:48,684 --> 00:34:50,308
Thank you!
529
00:34:52,934 --> 00:34:55,016
You do think of me sometimes!
530
00:36:12,225 --> 00:36:16,391
You know why we Jews
put pebbles on gravestones?
531
00:36:17,517 --> 00:36:18,974
No, I don't think I do.
532
00:36:19,392 --> 00:36:23,891
Well, because flowers wilt,
and pebbles don't.
533
00:36:25,975 --> 00:36:28,808
It shows the departed
534
00:36:29,392 --> 00:36:33,724
that our love is as solid
and enduring as stone.
535
00:36:35,142 --> 00:36:36,891
I didn't know that, it's nice.
536
00:36:38,559 --> 00:36:41,933
That's why I called you Pierre,
like a stone, not Daisy.
537
00:36:42,809 --> 00:36:45,224
It wouldn't have been easy.
538
00:36:54,892 --> 00:36:55,891
Hi, Dad.
539
00:36:59,434 --> 00:37:03,016
I know you're angry
I haven't been for a long time.
540
00:37:04,475 --> 00:37:06,474
In my defence,
541
00:37:08,142 --> 00:37:11,099
if I could come more often, I would.
542
00:37:11,559 --> 00:37:12,933
But I'm not allowed to.
543
00:37:14,267 --> 00:37:15,474
That's all.
544
00:37:15,642 --> 00:37:18,516
You're not the only one imprisoned.
545
00:37:25,642 --> 00:37:26,974
I'm sure that
546
00:37:27,142 --> 00:37:31,224
if you were still here,
you'd never have abandoned me.
547
00:37:33,475 --> 00:37:35,308
Because you really loved me.
548
00:37:42,975 --> 00:37:44,808
I don't like it there.
549
00:37:45,642 --> 00:37:47,641
The food's dreadful, and...
550
00:37:48,517 --> 00:37:50,849
I'm not even allowed
to open the window.
551
00:37:51,850 --> 00:37:53,016
It makes no sense.
552
00:37:54,850 --> 00:37:56,849
The only thing that consoles me...
553
00:37:57,934 --> 00:37:58,766
is flowers.
554
00:38:00,434 --> 00:38:02,474
Like you always said,
555
00:38:03,267 --> 00:38:05,183
I cultivate my garden.
556
00:38:10,934 --> 00:38:14,266
Well, I'm here,
and I wanted to tell you that...
557
00:38:15,684 --> 00:38:17,933
I think about you every day.
558
00:38:19,225 --> 00:38:20,683
Without exception.
559
00:38:22,892 --> 00:38:24,558
Mum said the same.
560
00:38:26,184 --> 00:38:28,141
I'm not so sure about Pierre.
561
00:38:32,517 --> 00:38:36,016
Tonight we're having couscous
made by me.
562
00:38:36,184 --> 00:38:40,391
Why not tell him you ate liquorice
and smoked 3 cigarettes?
563
00:38:40,559 --> 00:38:44,683
What, I'm not even allowed
to talk to my father?
564
00:38:47,642 --> 00:38:49,349
Can you give me a minute?
565
00:38:49,517 --> 00:38:51,099
I have a secret to tell him.
566
00:38:53,517 --> 00:38:54,849
Just a minute, then.
567
00:38:57,600 --> 00:38:58,433
You see?
568
00:39:02,934 --> 00:39:06,349
- Who's it for?
- It's for my daughter's birthday.
569
00:39:06,517 --> 00:39:08,891
- She's lucky.
- She certainly is.
570
00:39:09,059 --> 00:39:12,308
I'd like someone to give me flowers
for my birthday.
571
00:39:12,475 --> 00:39:13,766
When is it?
572
00:39:13,934 --> 00:39:15,141
December 18th.
573
00:39:16,600 --> 00:39:18,724
Come back then, my treat.
574
00:39:18,892 --> 00:39:20,641
That's very kind.
Are you the owner?
575
00:39:20,934 --> 00:39:22,016
Nearly.
576
00:39:23,475 --> 00:39:24,683
There you go.
577
00:39:27,642 --> 00:39:28,599
- Receipt?
- No.
578
00:39:29,975 --> 00:39:32,016
- Well, thank you.
- Wait a second.
579
00:39:32,934 --> 00:39:34,933
- Until December.
- Wow!
580
00:39:35,892 --> 00:39:39,308
Have a nice day, and happy
birthday to your daughter.
581
00:39:39,475 --> 00:39:40,433
Thank you.
582
00:39:40,600 --> 00:39:41,974
- Hello?
- Thanks for the rose.
583
00:39:42,142 --> 00:39:44,891
You're welcome. Yes?
I'm here.
584
00:39:45,059 --> 00:39:46,724
Why did she say that?
585
00:39:47,267 --> 00:39:50,599
- I'm building customer loyalty.
- By giving away roses?
586
00:39:50,767 --> 00:39:52,599
It's only one rose to one customer.
587
00:39:53,059 --> 00:39:54,016
OK.
588
00:39:54,184 --> 00:39:56,183
Look, I'm in the shit.
589
00:39:56,350 --> 00:39:58,974
I won't be able to make the meeting.
590
00:39:59,642 --> 00:40:01,724
- OK, so you're cancelling?
- No.
591
00:40:01,892 --> 00:40:04,266
I can't do that.
You'll go instead.
592
00:40:04,434 --> 00:40:07,849
Are you serious?
I don't even know who it's with!
593
00:40:08,017 --> 00:40:12,599
- You just mentioned weddings.
- Relax, her name's Flora Bertin.
594
00:40:12,767 --> 00:40:15,599
She organises big weddings
and wants to know
595
00:40:15,767 --> 00:40:18,433
if we can partner with her, OK?
596
00:40:18,600 --> 00:40:19,849
Yes, I get it.
597
00:40:20,017 --> 00:40:21,516
You know what to do.
598
00:40:21,684 --> 00:40:24,183
Big smile, show her we're prompt,
599
00:40:24,350 --> 00:40:28,308
we have good suppliers, good ideas,
the best flowers...
600
00:40:28,475 --> 00:40:29,391
OK.
601
00:40:29,559 --> 00:40:32,808
- We're the best.
- Exactly, it's very important.
602
00:40:32,975 --> 00:40:34,183
- Got it.
- If we sign,
603
00:40:34,350 --> 00:40:36,391
we can really branch out,
604
00:40:36,559 --> 00:40:38,808
and I'll be financially stable.
605
00:40:39,725 --> 00:40:41,933
I'll blow her mind.
606
00:40:42,100 --> 00:40:44,349
You're not filling me with confidence.
607
00:40:44,517 --> 00:40:46,891
That's what colleagues are for.
608
00:40:48,017 --> 00:40:50,474
Who was that with you
609
00:40:50,642 --> 00:40:51,808
earlier on?
610
00:40:52,767 --> 00:40:56,016
- My mother.
- And is she OK?
611
00:40:56,184 --> 00:40:58,766
Yes and no.
612
00:40:58,934 --> 00:41:02,016
She's not well, I have to take her
back to the clinic.
613
00:41:02,184 --> 00:41:04,558
Oh, shit. Health problems?
614
00:41:04,725 --> 00:41:06,308
You could say that, yes.
615
00:41:07,975 --> 00:41:10,349
- Don't screw up, OK?
- I won't.
616
00:41:10,517 --> 00:41:12,141
- I'm here.
- Thanks.
617
00:41:26,225 --> 00:41:27,683
Mum! Hey!
618
00:41:31,559 --> 00:41:32,433
Stop!
619
00:41:36,892 --> 00:41:38,808
Sorry! Did I hurt you?
620
00:41:40,142 --> 00:41:41,183
Are you hurt?
621
00:41:42,975 --> 00:41:44,933
Oh, you're bleeding!
I'm sorry!
622
00:41:45,100 --> 00:41:46,683
I've had enough.
623
00:41:46,850 --> 00:41:48,849
I'm sorry.
624
00:41:49,017 --> 00:41:50,016
Sorry.
625
00:41:51,517 --> 00:41:53,599
Do you realise what you're doing?
626
00:41:55,475 --> 00:41:56,641
It was an accident.
627
00:41:56,809 --> 00:42:00,058
You keep saying I abandoned you,
that I'm a monster.
628
00:42:00,225 --> 00:42:04,433
Put yourself in my place.
Do you think it's easy for me?
629
00:42:04,600 --> 00:42:05,974
Well, do you?
630
00:42:06,142 --> 00:42:09,224
Do you think it's cool
having a mother like you?
631
00:42:09,392 --> 00:42:12,808
No, it's not.
You think it's normal
632
00:42:12,975 --> 00:42:15,891
that I run around after you like a dog.
633
00:42:16,059 --> 00:42:18,058
My whole life!
634
00:42:18,225 --> 00:42:21,016
- It was an accident.
- You're pissing me off!
635
00:42:21,184 --> 00:42:23,183
That's all! I'm sick of it.
636
00:42:24,142 --> 00:42:25,224
Fuck!
637
00:42:25,392 --> 00:42:28,099
I'm not like this on purpose.
638
00:42:28,267 --> 00:42:29,766
No, but I...
639
00:42:30,559 --> 00:42:31,849
Stop it.
640
00:42:32,017 --> 00:42:36,474
I know your life isn't great,
but I'm thinking of myself.
641
00:42:36,642 --> 00:42:38,599
- I'm 33!
- I know.
642
00:42:38,767 --> 00:42:40,808
And I'm doing great without you!
643
00:42:40,975 --> 00:42:43,349
I know.
I didn't mean to hurt you.
644
00:42:43,517 --> 00:42:46,058
I'm sorry.
It was my ring, wasn't it?
645
00:42:46,225 --> 00:42:50,558
- It's fine, it doesn't hurt.
- We need to go to a pharmacy.
646
00:42:50,725 --> 00:42:52,599
It will get infected otherwise.
647
00:42:53,225 --> 00:42:54,933
You need to get it looked at.
648
00:42:55,100 --> 00:42:59,308
- OK.
- I'm sorry, was it my ring?
649
00:43:10,184 --> 00:43:11,266
How is it?
650
00:43:13,350 --> 00:43:14,349
Fine.
651
00:43:17,559 --> 00:43:19,141
You never said how you got out.
652
00:43:21,559 --> 00:43:22,474
It's a long story.
653
00:43:23,892 --> 00:43:25,058
I imagine so.
654
00:43:27,017 --> 00:43:30,808
- Promise not to get angry?
- Just tell me.
655
00:43:30,975 --> 00:43:32,849
- Promise.
- I promise.
656
00:43:33,600 --> 00:43:34,891
The fact is,
657
00:43:35,059 --> 00:43:37,141
I escaped.
658
00:43:37,309 --> 00:43:38,391
You don't say.
659
00:43:39,975 --> 00:43:41,349
How did you do it?
660
00:43:42,225 --> 00:43:43,266
Well...
661
00:43:44,767 --> 00:43:46,183
I had an idea.
662
00:43:48,100 --> 00:43:50,891
I enlisted the help of Cathy.
She's a model,
663
00:43:51,059 --> 00:43:53,141
but she's bulimic.
664
00:43:53,517 --> 00:43:56,016
So I asked her to create a diversion.
665
00:43:56,267 --> 00:43:57,808
Judith, go!
666
00:43:57,975 --> 00:43:59,058
And I ran
667
00:43:59,267 --> 00:44:02,349
at top speed
through the corridors.
668
00:44:02,684 --> 00:44:04,349
And I left discreetly
669
00:44:04,517 --> 00:44:06,183
through the emergency exit.
670
00:44:06,350 --> 00:44:07,558
And no-one saw you?
671
00:44:07,725 --> 00:44:08,808
No-one!
672
00:44:09,059 --> 00:44:12,224
That's how I got out into the garden.
673
00:44:12,767 --> 00:44:14,058
So it was easy, actually.
674
00:44:14,975 --> 00:44:17,224
No, because I forgot one thing.
675
00:44:18,559 --> 00:44:20,391
The gate was shut.
676
00:44:21,642 --> 00:44:23,766
That's when I saw Eric.
677
00:44:24,934 --> 00:44:29,224
He was a top athlete who had to stop
because he's schizophrenic.
678
00:44:29,392 --> 00:44:34,141
And with his bare hands,
he forced open the gate.
679
00:44:35,850 --> 00:44:37,933
I said goodbye to Eric
680
00:44:38,100 --> 00:44:40,724
and ran off.
Just like that.
681
00:44:47,100 --> 00:44:48,349
Pretty good, eh?
682
00:44:48,517 --> 00:44:50,391
Yeah, not bad.
683
00:44:51,017 --> 00:44:53,141
- Unbelievable, right?
- Unbelievable.
684
00:44:53,600 --> 00:44:54,766
But true.
685
00:44:57,434 --> 00:44:59,224
- Hello!
- Hello.
686
00:44:59,392 --> 00:45:02,516
Take one at bedtime,
it will make you drowsy.
687
00:45:02,684 --> 00:45:05,433
Please bring
your health-insurance card next time.
688
00:45:05,600 --> 00:45:07,474
- Thanks.
- Goodbye.
689
00:45:08,475 --> 00:45:10,891
- Hello.
- Hello, I've hurt myself.
690
00:45:11,059 --> 00:45:12,224
Show me.
691
00:45:12,684 --> 00:45:15,391
- I'll give you a disinfectant.
- Yes.
692
00:45:21,809 --> 00:45:23,183
There you go.
693
00:45:25,225 --> 00:45:26,641
Is everything OK?
694
00:45:26,809 --> 00:45:29,683
Yes.
Do you have something strong?
695
00:45:29,850 --> 00:45:32,058
For the pain, you mean?
696
00:45:32,225 --> 00:45:37,183
No, for someone who's anxious:
Xanax, Prozac...
697
00:45:38,017 --> 00:45:40,016
No, they're prescription only.
698
00:45:40,184 --> 00:45:42,683
I can give you something plant based...
699
00:45:43,017 --> 00:45:43,933
- Hello.
- Hello.
700
00:45:44,100 --> 00:45:45,308
Are these any good?
701
00:45:46,475 --> 00:45:47,933
"Cli-Max."
702
00:45:48,100 --> 00:45:52,891
"A pearly and granulated texture
with a lubricating gel
703
00:45:53,059 --> 00:45:55,599
"for intense vaginal stimulation."
704
00:45:55,767 --> 00:45:59,183
"Mint flavoured
for an inner feeling of freshness."
705
00:45:59,350 --> 00:46:00,141
That's good.
706
00:46:00,309 --> 00:46:05,433
It stimulates all the erogenous zones.
Your partner will benefit too.
707
00:46:05,600 --> 00:46:08,516
- OK, we'll take that.
- He's my son.
708
00:46:08,684 --> 00:46:10,391
- How much?
- Cute, isn't he?
709
00:46:10,559 --> 00:46:12,099
14.90.
710
00:46:14,767 --> 00:46:16,349
There.
711
00:46:16,517 --> 00:46:17,724
Thank you.
712
00:46:19,350 --> 00:46:20,891
Would you like a bag?
713
00:46:21,309 --> 00:46:24,391
- No, that's fine, thanks.
- Goodbye.
714
00:46:28,559 --> 00:46:30,641
Do you have to show me up?
715
00:46:30,809 --> 00:46:32,724
- It's unbearable!
- Why?
716
00:46:32,892 --> 00:46:34,474
Because I bought condoms?
717
00:46:34,642 --> 00:46:36,016
What do you think?
718
00:46:36,184 --> 00:46:37,724
Calm down!
719
00:46:37,892 --> 00:46:40,266
I can still get laid, even at my age!
720
00:46:40,434 --> 00:46:43,474
Pardon me for wanting to fuck!
721
00:46:43,642 --> 00:46:45,933
- Yes, even now!
- That will do.
722
00:46:46,267 --> 00:46:48,433
- Hello, madam, sir.
- Hello.
723
00:46:48,600 --> 00:46:49,974
- Your mum?
- Yes.
724
00:46:50,600 --> 00:46:53,266
- You're a good boy.
- Thanks.
725
00:46:55,142 --> 00:46:58,391
You see?
And you're always complaining!
726
00:46:58,559 --> 00:47:01,974
- Right, come on.
- Wait, I'm hungry! Please!
727
00:47:04,184 --> 00:47:06,349
Get us something to eat.
728
00:47:07,267 --> 00:47:10,058
- A sandwich?
- Yes, with lots of chips.
729
00:47:10,225 --> 00:47:11,433
- Chips?
- Yes.
730
00:47:12,350 --> 00:47:13,849
I'll be right back.
731
00:47:16,475 --> 00:47:17,391
Wait.
732
00:47:18,225 --> 00:47:20,308
How do I know you won't run away?
733
00:47:21,434 --> 00:47:23,474
- Because I'm hungry.
- So?
734
00:47:23,642 --> 00:47:25,641
Oh, look, just trust me.
735
00:47:25,809 --> 00:47:27,974
No, it doesn't work like that.
736
00:47:29,267 --> 00:47:33,683
Take this. My whole life's in there,
I can't go anywhere without it.
737
00:47:34,517 --> 00:47:37,808
OK. Wait here, I won't be long.
738
00:47:49,267 --> 00:47:52,849
I'd like two beef-salad sandwiches
with chips, please.
739
00:48:21,517 --> 00:48:23,016
Oh, shit!
740
00:48:40,559 --> 00:48:42,308
Because I was there.
741
00:48:42,475 --> 00:48:44,558
- At "King of the Street"?
- Yes.
742
00:48:44,725 --> 00:48:47,433
Excuse me, can I ask you a favour?
743
00:48:49,309 --> 00:48:50,224
Yes.
744
00:48:54,559 --> 00:48:57,183
I'd like to know if you have...
745
00:48:57,809 --> 00:49:00,058
I'm looking for some weed.
746
00:49:00,434 --> 00:49:01,849
We don't smoke.
747
00:49:02,350 --> 00:49:03,391
We don't.
748
00:49:03,559 --> 00:49:06,641
Know where I can find some?
I'm in a hurry.
749
00:49:06,809 --> 00:49:08,391
Nowhere.
750
00:49:08,559 --> 00:49:11,099
We're just having a drink here.
751
00:49:11,267 --> 00:49:13,433
- I know.
- In peace.
752
00:49:13,600 --> 00:49:15,808
Just thought I'd ask.
753
00:49:16,434 --> 00:49:17,349
Yeah.
754
00:49:19,559 --> 00:49:21,224
Is that a woman's bag?
755
00:49:22,100 --> 00:49:23,099
Yeah.
756
00:49:25,142 --> 00:49:27,099
- Thought so.
- It's my mother's.
757
00:49:28,475 --> 00:49:31,766
It's her I need the weed for.
758
00:49:34,184 --> 00:49:35,183
Bro!
759
00:49:36,100 --> 00:49:37,391
- Your mother?
- Yeah!
760
00:49:37,559 --> 00:49:39,474
- For his mother.
- That's funny.
761
00:49:39,642 --> 00:49:42,099
She's manic-depressive, or bipolar.
762
00:49:42,267 --> 00:49:43,516
And...
763
00:49:44,392 --> 00:49:48,683
She's in a manic phase at the moment.
764
00:49:48,850 --> 00:49:52,141
She could have a crisis at any time.
765
00:49:52,642 --> 00:49:57,308
I need something to calm her down
before I take her back to her clinic.
766
00:50:00,392 --> 00:50:01,641
My uncle has that.
767
00:50:02,392 --> 00:50:03,683
It's serious shit.
768
00:50:06,684 --> 00:50:07,849
Here.
769
00:50:09,142 --> 00:50:10,099
Thanks.
770
00:50:12,809 --> 00:50:16,724
Sorry to ask, but do you have
some cigarettes and a lighter?
771
00:50:16,892 --> 00:50:17,724
Sure.
772
00:50:17,892 --> 00:50:19,808
That's kind of you.
773
00:50:19,975 --> 00:50:23,099
- Sure you don't need them?
- No, it's OK.
774
00:50:23,934 --> 00:50:25,974
Thanks guys, you're very kind.
775
00:50:26,142 --> 00:50:28,099
It's for your mother, it's fine.
776
00:50:32,600 --> 00:50:34,141
No, no!
777
00:50:34,309 --> 00:50:35,308
Keep it.
778
00:50:36,392 --> 00:50:38,433
You're very kind, thanks.
779
00:50:38,975 --> 00:50:40,141
Good luck.
780
00:50:41,892 --> 00:50:45,474
I'd like to pay for the sandwiches
and the drinks
781
00:50:45,642 --> 00:50:47,224
of those young guys.
- 18 euros.
782
00:50:47,392 --> 00:50:49,766
- You never mentioned your uncle.
- I don't talk about it.
783
00:50:49,934 --> 00:50:51,933
- Is he the only one in your family?
- Yes.
784
00:50:52,100 --> 00:50:54,308
Think I was born
in a psychiatric hospital?
785
00:50:54,475 --> 00:50:55,849
Yes.
786
00:50:57,309 --> 00:50:58,808
And keep the change.
787
00:51:47,184 --> 00:51:49,474
- Dinner is served.
- Any chips?
788
00:51:49,642 --> 00:51:51,308
Yes, tons of them.
789
00:51:51,475 --> 00:51:52,849
Thanks a lot.
790
00:51:54,017 --> 00:51:56,891
You see? I waited for you nicely.
791
00:51:57,975 --> 00:51:59,641
- Good, eh?
- That's good.
792
00:52:01,225 --> 00:52:04,349
And here, I picked this for you.
793
00:52:06,225 --> 00:52:07,183
That's nice.
794
00:52:08,392 --> 00:52:09,474
Thank you.
795
00:52:09,642 --> 00:52:11,433
Know what it is?
796
00:52:11,600 --> 00:52:14,266
It's a carnation, I'm a florist.
797
00:52:14,434 --> 00:52:17,058
But what does it mean symbolically?
798
00:52:17,642 --> 00:52:19,183
I don't know.
799
00:52:19,350 --> 00:52:21,599
You need to know.
800
00:52:21,809 --> 00:52:24,849
A real florist should know
the language of flowers.
801
00:52:25,184 --> 00:52:27,558
It's the best part of the job.
802
00:52:27,725 --> 00:52:29,974
I started teaching you as a child.
803
00:52:30,142 --> 00:52:32,683
We can carry on if you like.
804
00:52:35,934 --> 00:52:37,474
- OK...
- No, no, no!
805
00:52:37,642 --> 00:52:41,058
Look up the carnation.
I know a place we can eat.
806
00:52:41,225 --> 00:52:44,558
- No, let's eat here. Why...
- You'll see, it's great!
807
00:52:44,725 --> 00:52:47,599
You'll love it,
it'll bring back memories.
808
00:53:06,309 --> 00:53:07,599
It's a long way up.
809
00:53:16,142 --> 00:53:17,266
Come on.
810
00:54:04,100 --> 00:54:06,099
It's beautiful!
811
00:54:06,267 --> 00:54:07,974
So beautiful.
812
00:54:12,267 --> 00:54:14,016
It's so beautiful.
813
00:54:18,684 --> 00:54:20,183
Don't you think?
814
00:54:21,559 --> 00:54:22,558
Yes.
815
00:54:23,350 --> 00:54:25,266
Then say so.
816
00:54:25,434 --> 00:54:27,474
It's not hard to say it's beautiful.
817
00:54:29,517 --> 00:54:30,808
It's beautiful.
818
00:54:32,809 --> 00:54:34,183
"It's beautiful..."
819
00:54:36,184 --> 00:54:37,433
Steady on.
820
00:54:40,184 --> 00:54:41,849
It's my favourite place on earth.
821
00:54:45,975 --> 00:54:46,808
There!
822
00:54:51,517 --> 00:54:52,766
Pass me that.
823
00:55:16,142 --> 00:55:17,558
They're disgusting cold.
824
00:55:17,725 --> 00:55:19,058
They certainly are.
825
00:55:32,892 --> 00:55:33,891
Here.
826
00:55:36,267 --> 00:55:38,349
You've got a rotten personality,
827
00:55:39,725 --> 00:55:41,099
but you're a good man.
828
00:55:48,309 --> 00:55:49,474
Sorry.
829
00:55:52,600 --> 00:55:54,641
- Is that grass?
- Yes.
830
00:55:55,975 --> 00:55:57,183
Can I roll one?
831
00:55:57,892 --> 00:56:00,016
- Go ahead.
- It's been so long.
832
00:56:00,184 --> 00:56:01,016
Here.
833
00:56:08,434 --> 00:56:10,183
You haven't lost your touch.
834
00:56:44,100 --> 00:56:44,933
Enough.
835
00:56:45,892 --> 00:56:46,974
Already?
836
00:56:47,517 --> 00:56:50,183
It's not recommended in my state.
837
00:56:58,059 --> 00:57:00,308
Why did you stop taking
your medication?
838
00:57:03,475 --> 00:57:04,766
Because...
839
00:57:06,600 --> 00:57:10,266
I was sick of being like a vegetable.
840
00:57:16,350 --> 00:57:17,849
Two years
841
00:57:18,017 --> 00:57:20,183
is a long time not to see your son.
842
00:57:23,934 --> 00:57:25,641
I missed you so much.
843
00:57:27,642 --> 00:57:29,891
I needed to have a calmer life.
844
00:57:34,184 --> 00:57:35,641
And is it better now?
845
00:57:36,684 --> 00:57:39,224
Well, I work all the hours God sends.
846
00:57:41,017 --> 00:57:42,933
And your love life?
847
00:57:43,100 --> 00:57:44,599
It's complicated.
848
00:57:45,184 --> 00:57:47,516
- So it's no better, then.
- No.
849
00:57:50,184 --> 00:57:51,933
What's your girlfriend's name?
850
00:57:52,517 --> 00:57:54,224
Lisa, but she's not my girlfriend.
851
00:57:54,392 --> 00:57:55,933
A casual lay, then?
852
00:57:56,725 --> 00:57:59,016
It's just that casual lays
853
00:57:59,642 --> 00:58:01,724
never last long in my experience.
854
00:58:01,892 --> 00:58:03,099
It's not like that.
855
00:58:03,267 --> 00:58:05,183
She's my best friend, but...
856
00:58:05,975 --> 00:58:08,558
Turns out it was always ambiguous.
857
00:58:10,642 --> 00:58:12,683
Do you have feelings for her?
858
00:58:13,350 --> 00:58:15,308
Well... Yes, I do.
859
00:58:17,934 --> 00:58:19,808
- Have you told her?
- No.
860
00:58:20,725 --> 00:58:22,516
- It might help.
- Yeah.
861
00:58:23,600 --> 00:58:25,558
I think she's had enough.
862
00:58:28,600 --> 00:58:33,599
You have to stop being afraid
and have faith in yourself!
863
00:58:36,184 --> 00:58:38,558
You have to dare, you have to jump in,
864
00:58:38,725 --> 00:58:41,724
you have to live, you have to...
865
00:58:41,892 --> 00:58:43,391
have kids, I don't know.
866
00:58:43,559 --> 00:58:44,933
I'm not ready.
867
00:58:45,100 --> 00:58:46,433
No-one's ready.
868
00:58:46,600 --> 00:58:48,058
No-one ever is.
869
00:58:48,225 --> 00:58:50,724
But you do it, then you improvise.
870
00:58:51,517 --> 00:58:52,558
Look at me.
871
00:58:54,350 --> 00:58:55,599
Well, OK.
872
00:59:01,725 --> 00:59:03,224
What's your shop called?
873
00:59:06,350 --> 00:59:07,641
Judith Flowers.
874
00:59:11,350 --> 00:59:12,558
Judith like me?
875
00:59:14,600 --> 00:59:16,974
I'm really touched.
876
00:59:17,684 --> 00:59:19,474
I hung a big portrait of you
877
00:59:19,642 --> 00:59:22,558
in the front window.
878
00:59:23,350 --> 00:59:25,099
- You're making fun of me!
- Yes!
879
00:59:27,434 --> 00:59:29,808
- Is it called Judith Flowers?
- No!
880
00:59:42,350 --> 00:59:43,558
What time is it?
881
00:59:44,225 --> 00:59:46,183
I don't know.
882
00:59:49,350 --> 00:59:50,766
- Shit!
- What?
883
00:59:50,934 --> 00:59:52,141
Hold on.
884
00:59:53,767 --> 00:59:56,558
It's Ibou.
Flora wants to tell you something.
885
00:59:56,725 --> 00:59:58,724
Hello, Mr Haddad.
886
00:59:58,892 --> 01:00:02,641
You have a wonderful shop
and excellent flowers.
887
01:00:02,809 --> 01:00:07,266
We'd like you to supply us for a year,
then we'll see.
888
01:00:07,434 --> 01:00:10,974
And congratulations
on your engagement to Lisa.
889
01:00:11,142 --> 01:00:14,308
I hope you'll engage our services
for the wedding.
890
01:00:14,475 --> 01:00:17,641
Well, there you go.
I'll call you back.
891
01:00:19,809 --> 01:00:20,891
Wow!
892
01:00:21,059 --> 01:00:22,058
You OK?
893
01:00:22,350 --> 01:00:24,516
Yes, everything's great.
894
01:00:24,684 --> 01:00:25,724
But what?
895
01:00:25,892 --> 01:00:27,766
I've signed...
896
01:00:28,850 --> 01:00:31,933
I have a contract for the shop.
897
01:00:32,100 --> 01:00:33,683
Mazel Tov!
898
01:00:33,850 --> 01:00:36,099
My little one!
899
01:00:37,309 --> 01:00:39,474
That's good, Son.
900
01:00:40,392 --> 01:00:42,266
- It feels good.
- Yes, it does.
901
01:00:43,184 --> 01:00:44,141
Oh, yeah.
902
01:00:48,600 --> 01:00:52,058
Why did you ask the time?
It's 7:30 pm.
903
01:00:52,809 --> 01:00:55,974
Because the centre closes at 7.
904
01:01:00,017 --> 01:01:00,849
You're good.
905
01:01:01,017 --> 01:01:02,266
No, but...
906
01:01:04,767 --> 01:01:06,183
So what's option B?
907
01:01:08,100 --> 01:01:10,224
We could sleep locally,
908
01:01:10,392 --> 01:01:13,474
and tomorrow
you can do what you want.
909
01:01:14,434 --> 01:01:17,849
But we must call Gran
so she doesn't worry.
910
01:01:18,017 --> 01:01:19,641
Yes, leave it to me.
911
01:01:21,434 --> 01:01:22,974
I'll find a hotel.
912
01:01:27,350 --> 01:01:28,599
Want any water?
913
01:01:30,559 --> 01:01:31,308
No, thanks.
914
01:01:32,434 --> 01:01:34,266
You should, it tastes good.
915
01:01:55,684 --> 01:01:57,058
Ibou, well done.
916
01:01:57,225 --> 01:01:58,641
You pulled it off.
917
01:02:00,559 --> 01:02:02,766
I'm lucky to have you.
918
01:02:03,850 --> 01:02:06,683
I wanted to say...
919
01:02:07,725 --> 01:02:09,433
I'm gonna be here late.
920
01:02:10,559 --> 01:02:15,349
It'd be good if you could
go to the market and open the shop.
921
01:02:16,850 --> 01:02:18,558
Give me the phone, I need music.
922
01:02:19,017 --> 01:02:24,808
And I'm relying on you
to wear your ankle boots.
923
01:02:28,184 --> 01:02:31,516
That's it.
Call me back if you need to.
924
01:02:38,142 --> 01:02:39,224
Come on, one, two,
925
01:02:39,392 --> 01:02:40,391
three, faster!
926
01:02:40,559 --> 01:02:42,183
Three!
927
01:02:42,350 --> 01:02:44,308
Keep moving, that's great.
928
01:02:46,100 --> 01:02:47,224
Ready, duck!
929
01:02:48,225 --> 01:02:49,058
There.
930
01:02:49,225 --> 01:02:50,516
Three!
931
01:02:52,892 --> 01:02:54,099
Is it urgent?
932
01:02:54,267 --> 01:02:55,849
- No!
- Sure? Come on!
933
01:02:56,017 --> 01:02:58,933
Left, right, right hook!
Again!
934
01:03:14,892 --> 01:03:17,683
- Fuck!
- Where d'you think you came from?
935
01:03:18,434 --> 01:03:19,516
Pass me your phone.
936
01:03:20,600 --> 01:03:21,849
Here.
937
01:04:20,350 --> 01:04:21,224
Take a bath.
938
01:04:21,392 --> 01:04:23,349
It feels great.
939
01:04:23,517 --> 01:04:24,683
I'm OK.
940
01:04:27,142 --> 01:04:29,599
Why did you book
such an expensive hotel?
941
01:04:30,392 --> 01:04:32,641
It makes a nice change, but still...
942
01:04:32,809 --> 01:04:36,516
- I wanted you to enjoy it before bed.
- Bed?
943
01:04:36,684 --> 01:04:37,891
It's not my bedtime.
944
01:04:38,059 --> 01:04:40,808
I don't go to bed before 2 or 3 am.
945
01:04:41,809 --> 01:04:43,683
I don't need much sleep.
946
01:04:43,850 --> 01:04:45,141
We could go to Henry's bar.
947
01:04:48,350 --> 01:04:50,141
Come on! It's not far.
948
01:04:50,309 --> 01:04:53,391
- You've something to celebrate.
- It wasn't planned.
949
01:04:53,559 --> 01:04:55,141
Nothing ever is.
950
01:04:55,684 --> 01:04:57,891
I won't drink, OK?
951
01:04:59,100 --> 01:05:01,516
If you don't want to, I'll go alone.
952
01:05:01,684 --> 01:05:02,974
You can't lock me up!
953
01:05:07,392 --> 01:05:09,141
How do I look?
954
01:05:09,309 --> 01:05:12,141
Too much make-up, but very nice.
955
01:05:12,934 --> 01:05:14,099
That's nice of you.
956
01:05:17,559 --> 01:05:18,724
Yoo-hoo!
957
01:05:18,892 --> 01:05:20,891
I don't believe it!
958
01:05:22,434 --> 01:05:23,683
My Judith!
959
01:05:24,059 --> 01:05:26,141
- All right?
- Pierre!
960
01:05:28,809 --> 01:05:31,683
- It's been a long time!
- Too long.
961
01:05:31,850 --> 01:05:34,308
- All right?
- You look great!
962
01:05:34,475 --> 01:05:36,266
Nothing's changed here.
963
01:05:36,434 --> 01:05:38,724
Still karaoke on Fridays.
964
01:05:38,892 --> 01:05:40,808
What'll you have?
965
01:05:40,975 --> 01:05:42,433
I wouldn't mind a whisky.
966
01:05:46,059 --> 01:05:49,391
- I'll have the same.
- Coming up.
967
01:05:49,559 --> 01:05:51,141
Death does not frighten him
968
01:05:51,309 --> 01:05:54,433
He chews tobacco
He's gonna hurt you bad
969
01:05:54,600 --> 01:05:55,516
My guy
970
01:05:57,184 --> 01:06:00,224
This is a young distiller's whisky.
971
01:06:04,100 --> 01:06:05,516
It's amazing.
972
01:06:09,350 --> 01:06:10,641
Can I sing next?
973
01:06:10,809 --> 01:06:14,516
If you can get the mic off Martine,
help yourself.
974
01:06:16,559 --> 01:06:17,808
Same again.
975
01:06:19,142 --> 01:06:20,849
Thanks.
976
01:06:22,017 --> 01:06:23,724
- Pierre?
- Sure.
977
01:06:25,017 --> 01:06:27,391
- It's you!
- There you go.
978
01:06:46,475 --> 01:06:48,058
Your mother seems well.
979
01:06:51,934 --> 01:06:53,474
Want my opinion?
980
01:06:55,100 --> 01:06:59,016
She has her faults,
but at least she's a nice person.
981
01:07:00,975 --> 01:07:02,433
And believe me,
982
01:07:02,600 --> 01:07:04,808
there aren't many of those around.
983
01:07:04,975 --> 01:07:06,808
In the heat of the bars
984
01:07:06,975 --> 01:07:09,016
She leads us far away
985
01:07:09,184 --> 01:07:12,558
I seek out her gaze, in vain
986
01:07:13,392 --> 01:07:14,433
Bailando
987
01:07:17,934 --> 01:07:20,891
In the never-ending din
988
01:07:22,100 --> 01:07:25,141
Of the street bands
989
01:07:26,100 --> 01:07:29,766
She makes the crowds dance
as the hours tick away
990
01:07:30,475 --> 01:07:32,641
Hand in hand
991
01:07:32,809 --> 01:07:34,183
And barefoot
992
01:07:34,934 --> 01:07:38,349
On the walls of Seville
993
01:07:39,142 --> 01:07:42,141
She infuses her colours
994
01:07:43,309 --> 01:07:46,808
In the hearts of those girls
995
01:07:47,309 --> 01:07:50,933
She revitalises every night, Bailando
996
01:07:51,559 --> 01:07:53,099
Cantando
997
01:07:53,850 --> 01:07:57,266
Cambiando de ritmo!
998
01:08:19,892 --> 01:08:21,974
Can you watch her for a minute?
999
01:08:38,642 --> 01:08:41,808
This is the Riverside Centre.
Please hold.
1000
01:08:42,600 --> 01:08:46,058
This is the Riverside Centre.
Please hold.
1001
01:08:47,434 --> 01:08:49,224
Riverside Psychiatric Hospital?
1002
01:08:49,392 --> 01:08:52,349
Hello, I'm calling about an admission.
1003
01:08:52,517 --> 01:08:56,641
I'm sorry, sir, the centre is closed.
You'll have to call back tomorrow.
1004
01:08:56,809 --> 01:09:00,141
It's an emergency.
My mother is a patient of yours.
1005
01:09:00,309 --> 01:09:03,558
Judith Haddad,
she escaped this morning.
1006
01:09:04,059 --> 01:09:05,683
What is her current state?
1007
01:09:05,850 --> 01:09:09,766
She's euphoric
and will soon be uncontrollable.
1008
01:09:10,934 --> 01:09:12,683
And where is she right now?
1009
01:09:13,475 --> 01:09:16,349
At the Belvedere Bar in Gujan.
1010
01:09:17,267 --> 01:09:19,808
OK, we'll send an ambulance now.
1011
01:09:19,975 --> 01:09:21,183
OK, thanks.
1012
01:09:21,350 --> 01:09:22,391
Goodbye.
1013
01:09:41,767 --> 01:09:43,308
- Hello?
- Hello.
1014
01:09:44,350 --> 01:09:46,016
I wasn't expecting you
1015
01:09:46,184 --> 01:09:47,433
to call me back.
1016
01:09:47,600 --> 01:09:51,058
And I wasn't expecting
to get texts from your mother.
1017
01:09:51,600 --> 01:09:52,474
What?
1018
01:09:53,392 --> 01:09:54,808
Isn't she with you?
1019
01:09:54,975 --> 01:09:56,433
Yes, she is.
1020
01:09:57,225 --> 01:10:00,224
You must've left your phone
lying around.
1021
01:10:01,392 --> 01:10:02,558
What did she say?
1022
01:10:02,934 --> 01:10:04,558
Things about your life
1023
01:10:04,725 --> 01:10:06,849
that you might've told me sooner.
1024
01:10:07,017 --> 01:10:09,308
Pierre, come inside!
1025
01:10:09,475 --> 01:10:12,474
- Is there a problem?
- No, but your mother wants you.
1026
01:10:12,642 --> 01:10:14,308
I'll just be a minute.
1027
01:10:16,767 --> 01:10:18,058
Shit!
1028
01:10:18,225 --> 01:10:19,308
What's going on?
1029
01:10:19,475 --> 01:10:21,058
Bad things.
1030
01:10:21,225 --> 01:10:25,016
I'm waiting for an ambulance
for my mother, I have to go.
1031
01:10:25,725 --> 01:10:27,683
Oh, damn. Is she unwell?
1032
01:10:28,600 --> 01:10:32,349
- We're in a bar, she's dancing.
- She's dancing?
1033
01:10:32,517 --> 01:10:37,016
- So why the ambulance?
- She's dancing,
1034
01:10:37,184 --> 01:10:40,058
but things are about to get worse.
1035
01:10:40,225 --> 01:10:41,349
I see.
1036
01:10:41,517 --> 01:10:44,891
If you need me, you know where I am.
1037
01:10:45,059 --> 01:10:46,183
That's kind.
1038
01:10:46,350 --> 01:10:48,724
- OK, well...
- Wait, I wanted to say...
1039
01:10:49,475 --> 01:10:52,183
you're important to me.
1040
01:10:54,517 --> 01:10:56,599
Not just as a friend.
1041
01:10:58,267 --> 01:10:59,349
See what I mean?
1042
01:10:59,975 --> 01:11:00,891
Yes,
1043
01:11:01,059 --> 01:11:01,891
I do.
1044
01:11:03,434 --> 01:11:04,391
So...
1045
01:11:05,059 --> 01:11:06,599
See? You can do it.
1046
01:11:07,267 --> 01:11:09,683
Pierre, she's calling you!
1047
01:11:09,850 --> 01:11:11,516
I'm coming, be right there.
1048
01:11:16,059 --> 01:11:17,308
I need to go.
1049
01:11:17,475 --> 01:11:19,891
- So...
- Yes, me too.
1050
01:11:21,559 --> 01:11:25,183
Tell your mother
the answer to her question is yes.
1051
01:11:25,350 --> 01:11:26,974
OK.
1052
01:11:27,142 --> 01:11:28,099
I'll tell her.
1053
01:11:28,767 --> 01:11:30,433
- Take care.
- You too.
1054
01:11:35,725 --> 01:11:40,016
Hello, Lisa, I'm Judith,
Pierre's mum, and I'm bipolar.
1055
01:11:40,184 --> 01:11:44,349
It's my fault Pierre can't say things,
but he loves you lots.
1056
01:11:44,517 --> 01:11:47,266
I'd love to meet you.
Do you like couscous?
1057
01:12:04,684 --> 01:12:06,516
Find a place for me
1058
01:12:06,684 --> 01:12:09,599
In your bubble
And if I bug you
1059
01:12:09,767 --> 01:12:12,891
If I'm too clumsy
1060
01:12:13,059 --> 01:12:15,683
I'll become very pale
1061
01:12:15,850 --> 01:12:19,599
Very quiet, very small
To make you
1062
01:12:19,767 --> 01:12:21,224
Forget me
1063
01:12:23,517 --> 01:12:25,016
Make a place for me
1064
01:12:25,184 --> 01:12:29,808
Deep in your heart
So that I can kiss you
1065
01:12:29,975 --> 01:12:31,183
When you cry
1066
01:12:31,767 --> 01:12:33,474
I will become
1067
01:12:33,642 --> 01:12:36,766
Crazy, a clown, kind
1068
01:12:37,725 --> 01:12:40,183
To make you smile
1069
01:12:40,350 --> 01:12:43,641
I want you never to hurt
Never to be cold
1070
01:12:48,434 --> 01:12:52,016
And I don't care about anything
Except you
1071
01:12:53,517 --> 01:12:54,974
I love you
1072
01:12:55,142 --> 01:12:57,558
Love you
1073
01:12:59,600 --> 01:13:01,058
Find a place for me.
1074
01:13:01,225 --> 01:13:03,058
In your future
1075
01:13:03,850 --> 01:13:07,516
So that I ponder less my memories
1076
01:13:07,684 --> 01:13:12,433
I'll never be aloof, distant, haughty
1077
01:13:13,767 --> 01:13:15,683
To make you feel good
1078
01:13:18,309 --> 01:13:21,141
Find a place for me
1079
01:13:21,309 --> 01:13:22,224
In your emergencies
1080
01:13:22,392 --> 01:13:27,224
In your daring, in your trust
1081
01:13:27,392 --> 01:13:31,974
I'll never be aloof, distracted, cruel
1082
01:13:32,517 --> 01:13:34,766
To make you feel beautiful
1083
01:13:34,934 --> 01:13:39,016
I don't want you to be bored
I don't want you to be afraid
1084
01:13:43,434 --> 01:13:47,808
I'd like you to forget
The taste of misfortune
1085
01:13:47,975 --> 01:13:52,933
I love you
1086
01:14:06,767 --> 01:14:08,766
- Come on!
- I haven't finished!
1087
01:14:44,767 --> 01:14:47,266
- Wait, I have to rest!
- Come on!
1088
01:14:47,434 --> 01:14:48,724
Where are we going?
1089
01:14:52,559 --> 01:14:54,516
To see our old house.
1090
01:14:54,684 --> 01:14:57,766
I knew it!
But why are we running?
1091
01:14:58,475 --> 01:15:00,933
What's the rush?
1092
01:15:11,642 --> 01:15:14,641
- It hasn't changed at all!
- It's exactly the same.
1093
01:15:18,100 --> 01:15:21,724
I don't think they've looked after
my plants, though.
1094
01:15:26,309 --> 01:15:27,516
What are you doing?
1095
01:15:28,017 --> 01:15:29,099
Let's see.
1096
01:15:32,767 --> 01:15:35,433
- But don't make a sound!
- I won't!
1097
01:15:41,225 --> 01:15:42,391
Oh, no...
1098
01:15:44,350 --> 01:15:46,058
I don't believe it!
1099
01:15:48,809 --> 01:15:52,266
- It was better when you did it.
- It's horrible!
1100
01:15:56,184 --> 01:16:00,266
The oleander can't grow like that,
they're mad!
1101
01:16:03,350 --> 01:16:04,558
Let's go.
1102
01:16:05,475 --> 01:16:07,516
Come on.
Mum, come on!
1103
01:16:08,309 --> 01:16:09,558
It's for sale!
1104
01:16:11,642 --> 01:16:13,724
- I could buy it!
- Come on!
1105
01:16:13,892 --> 01:16:16,933
- It's a good idea, don't you think?
- Come on!
1106
01:16:17,100 --> 01:16:19,058
Stop it! Tell me what you think!
1107
01:16:19,225 --> 01:16:21,266
- I don't think anything.
- Yes!
1108
01:16:21,434 --> 01:16:23,224
I want to buy it!
1109
01:16:23,392 --> 01:16:24,683
It'd be great!
1110
01:16:24,850 --> 01:16:26,974
We'd fix up the plants and everything.
1111
01:16:28,225 --> 01:16:30,808
- I'm gonna take the phone number.
- No, no.
1112
01:16:30,975 --> 01:16:31,891
No.
1113
01:16:32,517 --> 01:16:33,724
Why not?
1114
01:16:34,642 --> 01:16:36,099
You can't.
1115
01:16:39,975 --> 01:16:41,183
You've nothing left.
1116
01:16:42,142 --> 01:16:44,016
You spent all you had, and...
1117
01:16:44,559 --> 01:16:46,016
even more besides.
1118
01:16:47,475 --> 01:16:48,599
You know that.
1119
01:16:53,267 --> 01:16:54,599
Remember what we went through?
1120
01:16:57,017 --> 01:16:58,516
No?
1121
01:17:00,059 --> 01:17:03,641
How I had to work like a dog to repay
1122
01:17:03,809 --> 01:17:05,224
all your loans?
1123
01:17:06,600 --> 01:17:08,599
How with all your debts,
1124
01:17:09,975 --> 01:17:11,641
I became your trustee?
1125
01:17:13,642 --> 01:17:15,224
I give you pocket money.
1126
01:17:16,309 --> 01:17:17,683
Every month.
1127
01:17:22,642 --> 01:17:26,558
It's true it'd be great to buy it,
and to...
1128
01:17:28,142 --> 01:17:30,974
take care of the garden
like we used to, but...
1129
01:17:31,392 --> 01:17:32,516
you can't.
1130
01:17:42,475 --> 01:17:45,766
I'm sorry, I didn't realise.
1131
01:17:49,184 --> 01:17:51,766
I'm sorry for everything I did to you.
1132
01:17:52,767 --> 01:17:53,974
Sorry.
1133
01:17:54,142 --> 01:17:55,391
Don't say that.
1134
01:17:58,059 --> 01:17:59,308
It's not your fault.
1135
01:18:04,350 --> 01:18:07,058
We had good times here.
1136
01:18:07,684 --> 01:18:12,433
Remember when you put on
dancing shows?
1137
01:18:15,684 --> 01:18:21,141
How we rehearsed in the afternoon
and you invited all the neighbours
1138
01:18:21,309 --> 01:18:22,349
to the show?
1139
01:18:22,517 --> 01:18:23,974
You remember that?
1140
01:18:24,142 --> 01:18:25,349
Of course I do!
1141
01:18:25,517 --> 01:18:28,808
- My first moments of solitude.
- No...
1142
01:18:28,975 --> 01:18:29,808
Yes!
1143
01:18:29,975 --> 01:18:31,641
You're exaggerating!
1144
01:18:31,809 --> 01:18:35,266
You were magnificent
as the Gipsy Kings!
1145
01:18:35,434 --> 01:18:37,141
With your little guitar!
1146
01:18:42,767 --> 01:18:44,849
What are you doing?
Get up!
1147
01:18:46,350 --> 01:18:48,224
People live here!
1148
01:18:48,767 --> 01:18:50,683
Let me make the most of it
1149
01:18:51,975 --> 01:18:53,683
before I go away for good.
1150
01:19:03,600 --> 01:19:04,891
See that?
1151
01:19:05,059 --> 01:19:06,474
It's the Great Bear.
1152
01:19:10,975 --> 01:19:13,849
And that one's Arcturus.
1153
01:19:22,100 --> 01:19:23,183
And that one?
1154
01:19:23,684 --> 01:19:24,974
That's Cassiopeia.
1155
01:19:28,767 --> 01:19:31,808
You're clever, I had no idea
you knew about stars.
1156
01:19:36,684 --> 01:19:39,683
And that's Starburst...
1157
01:19:39,850 --> 01:19:41,599
I'm talking rubbish!
1158
01:19:43,309 --> 01:19:44,308
Who's there?
1159
01:19:45,267 --> 01:19:46,599
Shit! Let's go.
1160
01:19:46,767 --> 01:19:47,599
Who's there?
1161
01:19:47,767 --> 01:19:48,849
Sorry.
1162
01:19:49,017 --> 01:19:51,141
We're leaving now, sorry.
1163
01:19:52,350 --> 01:19:55,433
Come on, come on!
Don't touch that!
1164
01:19:55,600 --> 01:19:57,433
- It's poisonous!
- I know.
1165
01:19:57,600 --> 01:19:59,474
I want a souvenir.
1166
01:20:00,225 --> 01:20:02,016
And anyway, it's my oleander.
1167
01:20:02,184 --> 01:20:03,183
Hurry up!
1168
01:20:03,350 --> 01:20:05,349
Go now or I'll call the cops!
1169
01:20:06,267 --> 01:20:07,891
Yes, sorry.
1170
01:20:09,600 --> 01:20:11,808
How much do you want for it?
1171
01:21:41,559 --> 01:21:43,474
Carnation meaning
1172
01:21:43,642 --> 01:21:45,766
In the language of flowers,
1173
01:21:45,934 --> 01:21:51,141
a carnation signifies the love
of a mother for her child.
1174
01:22:07,809 --> 01:22:10,058
IBOU
1175
01:22:24,100 --> 01:22:27,183
This is Pierre Haddad's voicemail.
1176
01:22:27,350 --> 01:22:30,433
So what's it to be?
Are you taking them or not?
1177
01:22:30,600 --> 01:22:33,974
- They're popular, you know.
- That's what I keep telling him.
1178
01:22:34,142 --> 01:22:35,891
OK, we'll take them.
1179
01:22:36,059 --> 01:22:37,766
Three bunches of lilies it is.
1180
01:22:37,934 --> 01:22:39,683
Yeah, he should've answered.
1181
01:24:17,850 --> 01:24:18,724
You OK?
1182
01:24:22,850 --> 01:24:24,849
Weather's nice, I'm with my son.
1183
01:24:26,767 --> 01:24:27,766
You?
1184
01:24:28,184 --> 01:24:30,558
Yeah, sleep does you good.
1185
01:24:37,892 --> 01:24:39,974
Shall we go once we're fully awake?
1186
01:24:40,600 --> 01:24:43,349
I'll just finish my tea and I'm ready.
1187
01:24:57,684 --> 01:24:59,183
What's that you're drinking?
1188
01:25:00,142 --> 01:25:00,933
Tea.
1189
01:25:02,850 --> 01:25:04,391
The sachet's right there.
1190
01:25:06,517 --> 01:25:07,683
What is it?
1191
01:25:09,975 --> 01:25:11,849
Tea, there was...
1192
01:25:12,017 --> 01:25:14,099
- Show me.
- Stop!
1193
01:25:14,267 --> 01:25:18,183
- Why don't you want me to see?
- You don't need to look at my tea.
1194
01:25:18,350 --> 01:25:21,391
- You don't have to check everything!
- Show me!
1195
01:25:21,559 --> 01:25:23,266
- No!
- Let go!
1196
01:25:23,434 --> 01:25:24,391
Let go.
1197
01:25:25,725 --> 01:25:27,558
What are you doing?
1198
01:25:27,892 --> 01:25:29,641
Wait, come with me.
1199
01:25:30,809 --> 01:25:31,558
No!
1200
01:25:32,434 --> 01:25:33,391
Come on.
1201
01:25:34,517 --> 01:25:36,141
What are you doing?
1202
01:26:11,934 --> 01:26:12,808
Come on.
1203
01:26:25,475 --> 01:26:26,724
All right?
1204
01:26:36,059 --> 01:26:37,891
I'm here, I won't let you down.
1205
01:26:41,142 --> 01:26:42,058
It'll be OK.
1206
01:26:43,892 --> 01:26:45,141
I promise.
1207
01:27:00,600 --> 01:27:02,141
I need you, you know.
1208
01:28:26,559 --> 01:28:27,683
- Hello.
- Hello.
1209
01:28:27,850 --> 01:28:29,433
Mrs Haddad!
1210
01:28:29,934 --> 01:28:32,849
You know you're not allowed out!
1211
01:28:33,934 --> 01:28:36,724
We're going to
have to keep tabs on you now!
1212
01:28:36,892 --> 01:28:38,433
- Do you know that?
- Yes.
1213
01:28:38,975 --> 01:28:42,641
I'm not happy.
I trusted you. It's not good.
1214
01:28:42,809 --> 01:28:44,933
- It's not...
- She gets it, OK?
1215
01:28:45,100 --> 01:28:49,474
- Yes, but...
- No buts, she's not stupid.
1216
01:28:49,642 --> 01:28:52,016
Call a doctor and let's get on with it.
1217
01:28:55,767 --> 01:28:58,516
Hello, Dr Rémy?
1218
01:28:58,684 --> 01:29:00,141
Mrs Haddad is here,
1219
01:29:00,309 --> 01:29:02,016
with...
- Her son.
1220
01:29:02,184 --> 01:29:03,516
With her son.
1221
01:29:04,559 --> 01:29:06,141
Very well, I'll tell her.
1222
01:29:07,059 --> 01:29:10,516
- Dr Rémy will come and get you.
- Thank you.
1223
01:29:12,184 --> 01:29:13,474
Hassan?
1224
01:29:15,559 --> 01:29:16,808
Hello, Mrs Haddad.
1225
01:29:17,517 --> 01:29:19,183
- Hello.
- Would you come with me?
1226
01:29:19,350 --> 01:29:21,766
- Hello.
- Hello. I'll come and say goodbye.
1227
01:29:21,934 --> 01:29:22,766
OK.
1228
01:29:23,100 --> 01:29:25,224
- This is my son.
- I see.
1229
01:29:25,392 --> 01:29:27,016
- Handsome, isn't he?
- Very.
1230
01:29:27,475 --> 01:29:28,808
This way.
1231
01:29:40,100 --> 01:29:41,891
Please have a seat.
1232
01:29:46,267 --> 01:29:50,766
You called us last night,
but no-one could find you.
1233
01:29:52,600 --> 01:29:53,808
What happened?
1234
01:29:55,059 --> 01:29:57,308
Well... I changed my mind.
1235
01:29:59,392 --> 01:30:01,391
I didn't want it to happen like that.
1236
01:30:01,559 --> 01:30:06,016
I understand that,
but next time, let us know.
1237
01:30:08,434 --> 01:30:10,433
How did you think your mother was?
1238
01:30:14,059 --> 01:30:15,808
All right. I've seen worse.
1239
01:30:16,850 --> 01:30:18,391
What about the trusteeship?
1240
01:30:18,559 --> 01:30:20,766
I know it's a huge responsibility.
1241
01:30:22,392 --> 01:30:25,183
Let's say there's a lot of paperwork.
1242
01:30:31,767 --> 01:30:36,683
Mr Haddad, do you know
why your mother ran away like that?
1243
01:30:45,600 --> 01:30:48,391
I imagine that...
1244
01:30:49,642 --> 01:30:51,474
she missed her family.
1245
01:30:52,309 --> 01:30:53,433
I would say
1246
01:30:53,600 --> 01:30:55,724
that she missed you.
1247
01:30:57,309 --> 01:31:00,266
You know she can have visitors
whenever she likes?
1248
01:31:03,475 --> 01:31:04,808
Yes, I know.
1249
01:31:07,392 --> 01:31:10,266
It seems she stopped taking
her medication.
1250
01:31:10,434 --> 01:31:11,266
Yes.
1251
01:31:12,309 --> 01:31:17,099
Without her mood-regulating treatment,
the risk of crisis is greater.
1252
01:31:17,600 --> 01:31:19,766
But we can't force her to take it.
1253
01:31:20,517 --> 01:31:24,141
What we can do is convince her
it's for her own good.
1254
01:31:25,142 --> 01:31:29,683
When I say "we",
I'm thinking of us and you.
1255
01:31:35,225 --> 01:31:39,183
Your mother will always be bipolar.
There's no miracle cure.
1256
01:31:40,475 --> 01:31:41,391
But with your support,
1257
01:31:41,559 --> 01:31:43,433
she can improve a lot.
1258
01:31:43,600 --> 01:31:46,266
Yes, I know, but I...
1259
01:31:48,184 --> 01:31:50,308
I could no longer...
1260
01:31:51,975 --> 01:31:54,308
live with all that.
1261
01:31:56,225 --> 01:31:57,391
I understand.
1262
01:31:58,434 --> 01:32:04,183
But when you feel stronger,
try to give her time, love, attention.
1263
01:32:04,350 --> 01:32:06,683
I'll always support giving her a pass.
1264
01:32:07,892 --> 01:32:11,974
It's wonderful that she's passed on
her passion for flowers.
1265
01:32:12,642 --> 01:32:14,808
She likes working in the garden.
1266
01:32:15,434 --> 01:32:16,599
She does?
1267
01:32:28,684 --> 01:32:29,599
And...
1268
01:32:30,434 --> 01:32:32,516
do you think that I...
1269
01:32:35,059 --> 01:32:37,308
That I...
1270
01:32:38,559 --> 01:32:41,808
That I risk
developing the same illness?
1271
01:32:43,642 --> 01:32:46,391
There is a risk, I won't deny it.
1272
01:32:47,809 --> 01:32:51,349
But it depends how you live your life.
1273
01:32:51,767 --> 01:32:52,641
I know
1274
01:32:52,809 --> 01:32:58,183
you lost your father very young,
and I imagine it was hard for you.
1275
01:32:58,350 --> 01:33:00,141
That's obviously had an impact.
1276
01:33:02,642 --> 01:33:04,683
But it won't help you to dwell on it.
1277
01:33:13,309 --> 01:33:16,683
This is a colleague's card.
1278
01:33:18,059 --> 01:33:21,641
If you need, or want, to talk,
just mention my name.
1279
01:33:21,809 --> 01:33:23,516
I think it would do you good.
1280
01:33:23,684 --> 01:33:24,933
Thank you.
1281
01:34:55,600 --> 01:34:57,558
- Mine's ugly.
- It's not.
1282
01:34:59,892 --> 01:35:02,183
I don't understand why there are holes.
1283
01:35:03,559 --> 01:35:04,974
It doesn't matter.
1284
01:35:05,142 --> 01:35:06,683
What's yours like?
1285
01:35:07,600 --> 01:35:10,308
- I came to say goodbye.
- You're going?
1286
01:35:13,475 --> 01:35:15,891
I didn't know you made lanyards.
1287
01:35:16,059 --> 01:35:20,141
After 300, I'm getting the hang of it.
1288
01:35:22,975 --> 01:35:26,016
Will you give me that one
when you've finished it?
1289
01:35:27,475 --> 01:35:28,474
OK.
1290
01:35:36,059 --> 01:35:39,766
- Right, I'm off.
- Wait, I haven't introduced you
1291
01:35:39,934 --> 01:35:40,891
to Hubert.
1292
01:35:41,517 --> 01:35:42,641
Hello.
1293
01:35:42,809 --> 01:35:45,516
- He's my son.
- Nice to meet you.
1294
01:35:45,684 --> 01:35:47,433
And this is Cathy.
1295
01:35:48,017 --> 01:35:49,933
- Remember her?
- Hello.
1296
01:35:50,100 --> 01:35:52,474
And Eric.
1297
01:35:58,475 --> 01:35:59,308
OK, I'm off.
1298
01:36:12,184 --> 01:36:14,974
- Take your meds, OK?
- Yes, I promise.
1299
01:36:15,142 --> 01:36:16,974
- Promise?
- Promise, promise.
1300
01:36:20,517 --> 01:36:21,724
I love you, Son.
1301
01:36:22,767 --> 01:36:23,599
I love you too.
1302
01:36:56,642 --> 01:36:59,516
Don't tell me
you're here for a consultation?
1303
01:37:00,142 --> 01:37:01,808
You're funny!
1304
01:37:02,975 --> 01:37:04,349
I get it from my mother.
1305
01:37:05,684 --> 01:37:09,683
I don't doubt it. I just came
to make sure they let you go.
1306
01:37:10,350 --> 01:37:13,099
I pretended I was sane,
1307
01:37:13,267 --> 01:37:14,849
and they let me out.
1308
01:37:15,017 --> 01:37:17,016
Nothing's foolproof.
1309
01:37:18,684 --> 01:37:19,891
Thanks for coming.
1310
01:37:20,767 --> 01:37:22,558
That's what friends are for.
1311
01:37:25,059 --> 01:37:26,933
Aren't you going to say hello?
1312
01:37:37,809 --> 01:37:38,933
It'll be OK.
1313
01:37:51,559 --> 01:37:52,724
Oh, shit.
1314
01:37:54,434 --> 01:37:56,766
It's all or nothing with you!
1315
01:37:57,642 --> 01:37:58,308
Yeah...
1316
01:38:04,350 --> 01:38:07,474
I know someone
who'd be delighted to meet you.
1317
01:38:08,475 --> 01:38:10,016
Wait here.
1318
01:38:22,975 --> 01:38:27,391
Judith, a man is asking
if you'll make him a couscous tonight.
1319
01:38:41,267 --> 01:38:42,891
Does it take long to cook?
1320
01:38:43,725 --> 01:38:45,266
The longer the better.
1321
01:38:45,809 --> 01:38:47,516
Is it fine grain?
1322
01:38:47,684 --> 01:38:49,683
- It's medium.
- Excellent.
1323
01:38:49,850 --> 01:38:51,974
I love it, but I always get it wrong.
1324
01:38:52,142 --> 01:38:54,391
You make couscous?
1325
01:38:54,559 --> 01:38:56,724
I try, but I'm too scatty.
1326
01:38:56,892 --> 01:38:58,516
- Want a hand?
- Yes, please.
1327
01:38:58,684 --> 01:39:00,433
- Shall I peel?
- She's doing it.
1328
01:39:00,600 --> 01:39:03,308
- Was that the doorbell?
- Yes, I'll get it.
1329
01:39:05,559 --> 01:39:08,349
Start peeling and then
1330
01:39:08,517 --> 01:39:10,141
I'll take over.
1331
01:39:10,309 --> 01:39:11,558
Who is it?
1332
01:39:12,309 --> 01:39:14,391
- It's me.
- Who's "me"?
1333
01:39:14,559 --> 01:39:15,516
Ibrahim!
1334
01:39:18,600 --> 01:39:19,599
Ankle boots!
1335
01:39:19,767 --> 01:39:21,183
- Thanks.
- Well done.
1336
01:39:21,350 --> 01:39:23,266
- You approve?
- Yes. All right?
1337
01:39:23,434 --> 01:39:24,433
Fine, you?
1338
01:39:24,975 --> 01:39:27,016
- Come in.
- Hello!
1339
01:39:27,350 --> 01:39:28,308
Hello.
1340
01:39:30,767 --> 01:39:33,266
My grandmother Nelly, Ibrahim.
1341
01:39:33,434 --> 01:39:36,099
- Pleased to meet you.
- We work together.
1342
01:39:36,267 --> 01:39:37,724
- Thank you.
- You're welcome.
1343
01:39:37,892 --> 01:39:42,391
- Want me to put them in a vase?
- Yes, please.
1344
01:39:42,559 --> 01:39:45,558
- On the fridge.
- They smell nice, don't they?
1345
01:39:48,934 --> 01:39:51,224
They smell nice.
Beautiful, right?
1346
01:39:51,559 --> 01:39:53,808
They're beautiful!
1347
01:39:54,184 --> 01:39:56,349
- Are they from your place?
- Yes.
1348
01:40:02,142 --> 01:40:04,599
My mother has
1349
01:40:04,767 --> 01:40:06,266
Something
1350
01:40:06,892 --> 01:40:10,391
Something dangerous
1351
01:40:11,434 --> 01:40:15,724
Something of a tease
1352
01:40:15,892 --> 01:40:18,599
Something of a pain
1353
01:40:19,767 --> 01:40:23,349
She has eyes that kill
1354
01:40:23,809 --> 01:40:27,933
But I like her hands on my body
1355
01:40:28,600 --> 01:40:32,224
I like the smell under her arms
1356
01:40:33,142 --> 01:40:36,599
Yes, that's how I am
1357
01:40:36,767 --> 01:40:39,641
In my mother's eyes
1358
01:40:40,392 --> 01:40:43,974
There is always a light
1359
01:40:44,809 --> 01:40:47,766
In my mother's eyes
1360
01:40:48,559 --> 01:40:52,099
There is always a light
1361
01:40:53,350 --> 01:40:57,016
I always find love
1362
01:40:57,559 --> 01:41:00,474
In my mother's eyes
1363
01:41:00,642 --> 01:41:04,558
Oh, in my mother's eyes
1364
01:41:05,267 --> 01:41:08,516
There is always a light
1365
01:41:27,100 --> 01:41:30,141
THIS IS MY MOTHER
1366
01:41:30,309 --> 01:41:35,266
My mother always listens to me
When I'm in deep shit
1367
01:41:35,434 --> 01:41:39,558
She knows when I'm dumb and weak
1368
01:41:39,725 --> 01:41:43,641
And when I'm as drunk as a skunk
1369
01:41:43,975 --> 01:41:47,266
I always find love
1370
01:41:47,975 --> 01:41:51,516
In my mother's eyes
1371
01:41:51,684 --> 01:41:54,849
Oh, in my mother's eyes
1372
01:41:55,642 --> 01:41:58,933
There is always a light
1373
01:42:00,475 --> 01:42:03,433
In my mother's eyes
92878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.