All language subtitles for The.rookie.S02E04.iNTERNAL.WEBRip-AMRAP.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:07,880 --> 00:00:09,075 Ow! 2 00:00:19,018 --> 00:00:21,160 Hello? 3 00:00:21,197 --> 00:00:23,453 Officer Nolan, this is Detective Nyla Harper. 4 00:00:23,490 --> 00:00:25,027 I'm your new training officer. 5 00:00:25,064 --> 00:00:26,764 My... Great! 6 00:00:26,812 --> 00:00:28,407 Um, I'm sorry, 7 00:00:28,444 --> 00:00:29,997 - did you say "detective"? - Yeah. 8 00:00:30,034 --> 00:00:31,234 Isn't that a little unusual for... 9 00:00:31,270 --> 00:00:32,509 I thought we should get a drink, 10 00:00:32,543 --> 00:00:34,592 size each other up a bit before shift tomorrow. 11 00:00:34,629 --> 00:00:36,897 Meet me at Third Strike. 20 minutes. 12 00:00:36,934 --> 00:00:38,154 Third Strike. Okay, got it. 13 00:00:38,191 --> 00:00:39,891 I'm gonna... I'm gonna need like 30. 14 00:00:39,959 --> 00:00:41,059 20, or I'm gone. 15 00:00:41,093 --> 00:00:43,428 Oh, uh, okay. 16 00:00:43,462 --> 00:00:45,597 Um... 17 00:00:57,576 --> 00:00:59,173 Uh, excuse me. 18 00:00:59,210 --> 00:01:01,422 I'm meeting someone here, a Nyla Harper. 19 00:01:02,782 --> 00:01:04,115 Um... 20 00:01:04,150 --> 00:01:06,471 I'll grab a draft when you got a minute. 21 00:01:19,498 --> 00:01:22,467 Let me guess. First date? 22 00:01:22,501 --> 00:01:23,691 Worried she's not gonna show? 23 00:01:23,728 --> 00:01:25,750 Oh, no, no. I wouldn't bring a first date here. 24 00:01:25,787 --> 00:01:27,470 - No offense. - Oh, none taken. 25 00:01:27,507 --> 00:01:28,974 I am meeting someone, though. 26 00:01:29,011 --> 00:01:30,378 My, um... My TO. 27 00:01:30,415 --> 00:01:31,649 My training officer. 28 00:01:31,686 --> 00:01:32,944 I'm a rookie. LAPD. 29 00:01:33,146 --> 00:01:34,614 - You're a rookie? - Yeah. 30 00:01:34,648 --> 00:01:36,054 Mid-life career change. 31 00:01:36,091 --> 00:01:38,010 - Oh. Good for you. - Thanks. 32 00:01:38,047 --> 00:01:39,755 You wouldn't happen to see her, did you, 33 00:01:39,792 --> 00:01:41,927 someone probably just checking her watch, 34 00:01:41,964 --> 00:01:43,019 - looking annoyed? - Maybe. 35 00:01:43,056 --> 00:01:44,423 I-I don't really pay attention 36 00:01:44,457 --> 00:01:46,425 to people sitting at the bar. 37 00:01:47,600 --> 00:01:48,785 So, why the change? 38 00:01:48,838 --> 00:01:49,962 Hmm. 39 00:01:49,996 --> 00:01:52,364 Uh, you know, uh, 40 00:01:52,398 --> 00:01:53,982 sometimes life just gives you a nudge. 41 00:01:54,019 --> 00:01:55,262 For me, it was a divorce, 42 00:01:55,299 --> 00:01:56,439 my son moving off to college, 43 00:01:56,476 --> 00:01:57,770 and an ill-timed trip to the bank. 44 00:01:57,807 --> 00:01:59,723 Makes sense. Wife left you, 45 00:01:59,760 --> 00:02:00,889 kid left you. 46 00:02:00,972 --> 00:02:02,129 Nothing like a gun in hand 47 00:02:02,166 --> 00:02:03,694 to make you feel powerful again. 48 00:02:03,731 --> 00:02:06,099 No, that's not why at all. 49 00:02:07,697 --> 00:02:09,031 Are there maybe some other customers 50 00:02:09,068 --> 00:02:10,569 that could use your help? 51 00:02:13,746 --> 00:02:15,218 You're her. You're my TO. 52 00:02:15,253 --> 00:02:17,158 Took you long enough. 53 00:02:17,195 --> 00:02:18,297 Wow. Okay. 54 00:02:18,334 --> 00:02:20,557 - Why the game? - Wanted to see if you could play. 55 00:02:21,088 --> 00:02:22,392 So, if it wasn't about your gun, 56 00:02:22,427 --> 00:02:23,960 why do you want the badge? 57 00:02:24,634 --> 00:02:26,476 Well, because when people are having their worst day, 58 00:02:26,513 --> 00:02:27,953 I want to be there, try to help make it right. 59 00:02:27,990 --> 00:02:29,049 Oh, God, you're one of those. 60 00:02:29,086 --> 00:02:30,434 - One of what? - A guardian. 61 00:02:30,547 --> 00:02:32,658 There are two kinds of cops, Officer Nolan... 62 00:02:32,695 --> 00:02:35,097 there are Warriors and Guardians. 63 00:02:35,212 --> 00:02:37,670 One's a hunter, the other's a nurturer. 64 00:02:37,750 --> 00:02:40,133 One is only alive when they're in the fight. 65 00:02:40,170 --> 00:02:43,039 The other is happy to clock out after 12. 66 00:02:43,076 --> 00:02:44,543 One is worth my time. 67 00:02:44,580 --> 00:02:46,381 The other is not. 68 00:02:52,851 --> 00:02:54,085 That went well. 69 00:02:58,961 --> 00:03:00,244 I don't understand. 70 00:03:00,281 --> 00:03:01,828 So, she's a detective, 71 00:03:01,865 --> 00:03:03,221 but she's coming back to patrol? 72 00:03:03,258 --> 00:03:05,227 - Is that allowed? - Well, it's not unheard of. 73 00:03:05,281 --> 00:03:06,523 Actually, I've never heard of it. 74 00:03:06,560 --> 00:03:07,732 Lucky me. 75 00:03:07,766 --> 00:03:09,567 Well, I've been through a lot of TO mind games, 76 00:03:09,601 --> 00:03:10,968 and it's really not that bad. 77 00:03:11,002 --> 00:03:12,453 All you need to remember is 78 00:03:12,490 --> 00:03:14,440 be absolutely perfect at all times. 79 00:03:14,563 --> 00:03:15,993 - Thanks. - Look, seriously, 80 00:03:16,030 --> 00:03:17,250 you are a great cop. 81 00:03:17,287 --> 00:03:18,969 You just need to keep being a great cop, 82 00:03:19,006 --> 00:03:20,673 and she'll see that. 83 00:03:21,390 --> 00:03:22,523 Oh, Rachel. 84 00:03:22,568 --> 00:03:23,981 Uh, I'll see you guys in there. 85 00:03:24,015 --> 00:03:25,190 - Hey! - Hi! 86 00:03:25,227 --> 00:03:27,084 - Happy birthday! - Thank you! 87 00:03:27,119 --> 00:03:28,547 - It's... It's your birthday? - Yeah! 88 00:03:28,584 --> 00:03:30,518 And I am spending it doing what I love... 89 00:03:30,555 --> 00:03:32,522 picking up juvenile contact reports. 90 00:03:33,002 --> 00:03:34,135 I got your gift. 91 00:03:34,172 --> 00:03:36,160 How do you always find the perfect thing? 92 00:03:36,194 --> 00:03:37,797 Mm, just six months of scouring 93 00:03:37,834 --> 00:03:39,701 every used book store in Los Angeles. 94 00:03:39,787 --> 00:03:41,713 I tracked down a copy of "Aeronautics Through the Ages." 95 00:03:41,750 --> 00:03:42,987 Sounds like a page turner. 96 00:03:43,024 --> 00:03:44,867 Well, my grandfather did the illustrations. 97 00:03:44,904 --> 00:03:46,791 He was obsessed with planes. 98 00:03:46,828 --> 00:03:47,901 When I was a kid, 99 00:03:47,938 --> 00:03:49,940 we spent every weekend at local airfields. 100 00:03:50,030 --> 00:03:52,264 Well, until security crackdowns. 101 00:03:52,429 --> 00:03:54,278 Anyway, um, I should get to work. 102 00:03:55,439 --> 00:03:58,215 - We still on for Friday? - Yeah. 103 00:03:58,250 --> 00:03:59,884 I'll pick you up at 8:00. 104 00:04:00,102 --> 00:04:02,286 - Happy birthday. - Thanks. 105 00:04:06,758 --> 00:04:08,559 Whatever you're about to say, don't. 106 00:04:08,899 --> 00:04:10,555 We have a new Training Officer 107 00:04:10,592 --> 00:04:11,862 joining us this morning, 108 00:04:11,897 --> 00:04:14,031 Detective Nyla Harper. 109 00:04:14,393 --> 00:04:15,627 Nyla? 110 00:04:27,758 --> 00:04:29,494 - What's up? - You're late for roll call. 111 00:04:29,531 --> 00:04:31,676 - Oh, that's still a thing? - Take a seat. 112 00:04:31,713 --> 00:04:32,977 As I was saying... 113 00:04:33,014 --> 00:04:34,298 Detective Harper just completed 114 00:04:34,335 --> 00:04:35,969 four years of undercover work. 115 00:04:36,006 --> 00:04:37,526 She has volunteered to bring 116 00:04:37,563 --> 00:04:41,192 her wealth of experience to the FTO program. 117 00:04:41,226 --> 00:04:44,028 Officer Nolan, I'm sure you'll learn a lot. 118 00:04:44,062 --> 00:04:45,319 Looking forward to it, sir. 119 00:04:45,356 --> 00:04:46,829 If you need anything, 120 00:04:46,866 --> 00:04:48,265 ask Lopez and Bradford. 121 00:04:48,302 --> 00:04:49,439 They'll bring you up to speed. 122 00:04:49,476 --> 00:04:50,528 Yes, sir. 123 00:04:50,565 --> 00:04:52,933 Alright, that's it. Be safe out there. 124 00:04:55,438 --> 00:04:56,774 Hey. Angela Lopez. 125 00:04:56,808 --> 00:04:58,444 - Hi. - He's Bradford. 126 00:04:58,481 --> 00:05:00,715 Surprised to see a detective volunteer as a TO. 127 00:05:00,789 --> 00:05:02,490 Most would see it as a step backward. 128 00:05:02,527 --> 00:05:04,246 While clearly, you've never moved forward. 129 00:05:04,352 --> 00:05:06,274 I get the appeal, though... surround yourself with kids 130 00:05:06,311 --> 00:05:08,112 who don't know enough to see through your bull. 131 00:05:08,253 --> 00:05:10,329 Look, solid policing is anything but bull. 132 00:05:10,366 --> 00:05:12,971 Whereas cops like you spend so much time over the edge 133 00:05:13,008 --> 00:05:14,250 you don't even know where the line is. 134 00:05:14,287 --> 00:05:15,804 Don't get your panties in a bunch, handsome. 135 00:05:15,841 --> 00:05:17,211 I'm not saying you're not tough. 136 00:05:17,248 --> 00:05:19,905 I'm just saying you're not me. 137 00:05:23,867 --> 00:05:26,308 I love her so much. 138 00:05:26,972 --> 00:05:28,772 - Thank you. - You're welcome. 139 00:05:29,072 --> 00:05:31,338 - What's all this? - Our gear. 140 00:05:35,413 --> 00:05:37,016 Ticket book? You're not gonna need that. 141 00:05:37,313 --> 00:05:39,399 Or that. Or this. 142 00:05:39,436 --> 00:05:41,805 Okay, well, Sergeant Grey likes to see two citations a week. 143 00:05:41,842 --> 00:05:43,521 Grey's not your TO. 144 00:05:43,672 --> 00:05:45,002 Give me an AR-15 145 00:05:45,047 --> 00:05:47,324 with PVS-14 night vision and a laser sight. 146 00:05:47,414 --> 00:05:49,698 - You're AR certified? - Card's on file. 147 00:05:50,038 --> 00:05:51,268 Coming up. 148 00:05:51,305 --> 00:05:52,961 You really think we're gonna need an AR-15? 149 00:05:52,998 --> 00:05:54,231 Sure hope so. 150 00:05:54,727 --> 00:05:57,229 L-Look, um, about last night. 151 00:05:57,266 --> 00:05:58,969 I-I really don't understand the ruse. 152 00:05:59,004 --> 00:06:01,359 If you wanted to know why I wanted to be a cop, 153 00:06:01,396 --> 00:06:03,196 you could have just asked me, and I would have told you. 154 00:06:03,232 --> 00:06:04,257 I wanted to see who you were 155 00:06:04,294 --> 00:06:06,471 when you weren't kissing your new TO's ass. 156 00:06:06,508 --> 00:06:08,346 And I found out you can't be trusted. 157 00:06:08,383 --> 00:06:09,706 Because I want to help people? 158 00:06:09,743 --> 00:06:11,148 Because you started spilling secrets 159 00:06:11,182 --> 00:06:12,623 to a complete stranger. 160 00:06:12,682 --> 00:06:14,852 What if that waitress had a brother in the Rolling 60s 161 00:06:14,886 --> 00:06:16,921 who would just love to smoke an off-duty cop? 162 00:06:16,955 --> 00:06:18,435 I didn't think of that. 163 00:06:18,472 --> 00:06:19,523 Clearly. 164 00:06:19,560 --> 00:06:21,400 Okay, look, I'm sorry. That won't happen again. 165 00:06:21,436 --> 00:06:23,208 You obviously have a wealth of experience. 166 00:06:23,245 --> 00:06:24,357 And I'm looking forward to 167 00:06:24,394 --> 00:06:25,715 learning everything you have to teach. 168 00:06:25,751 --> 00:06:26,889 Oh, I won't be teaching you. 169 00:06:27,019 --> 00:06:28,226 You're my training officer. 170 00:06:28,263 --> 00:06:30,368 Which earns me a 5% pay bump. 171 00:06:30,870 --> 00:06:32,169 Whether you learn or not. 172 00:06:39,968 --> 00:06:41,851 I know you're probably worrying about 173 00:06:41,888 --> 00:06:43,095 what to get Rachel. 174 00:06:43,132 --> 00:06:44,196 Don't. 175 00:06:44,233 --> 00:06:46,784 You are riding with the world's best gift-giver. 176 00:06:46,818 --> 00:06:48,199 So let's start brainstorming. 177 00:06:48,236 --> 00:06:50,101 What are you thinking about getting her? 178 00:06:50,289 --> 00:06:51,489 Nothing. 179 00:06:51,561 --> 00:06:52,921 It's her birthday. 180 00:06:52,958 --> 00:06:54,224 We've been dating for two weeks. 181 00:06:54,259 --> 00:06:55,921 If I get her something, it'd be weird. 182 00:06:55,958 --> 00:06:57,328 So, you just wished her happy birthday, 183 00:06:57,362 --> 00:06:58,790 and now you're done? 184 00:06:59,368 --> 00:07:00,501 Yep. 185 00:07:01,710 --> 00:07:03,411 Okay. 186 00:07:07,733 --> 00:07:09,416 Maybe I should get her something small. 187 00:07:16,163 --> 00:07:17,436 Broken taillight. 188 00:07:17,473 --> 00:07:19,589 Which he clearly can't afford to fix. 189 00:07:25,217 --> 00:07:26,526 Ah, look, she barely stopped. 190 00:07:26,563 --> 00:07:27,724 She could have caused an accident. 191 00:07:27,760 --> 00:07:28,756 But she didn't. 192 00:07:28,793 --> 00:07:31,030 Is this why you became a cop, Five Percent? 193 00:07:31,179 --> 00:07:33,744 To harass hard-working people just trying to get by? 194 00:07:33,865 --> 00:07:35,780 Doesn't sound very guardian-like to me. 195 00:07:35,817 --> 00:07:38,686 No, ma'am, but Sergeant Grey likes to see 2, 2, and 2... 196 00:07:38,870 --> 00:07:41,540 two citations, two misdemeanors, and two felony arrests a week. 197 00:07:41,577 --> 00:07:43,163 Yeah, we won't be doing that. 198 00:07:43,241 --> 00:07:45,461 - And if he fires us? - I can't get fired. 199 00:07:45,538 --> 00:07:46,780 I have a golden ticket. 200 00:07:46,817 --> 00:07:48,166 Like in "Willy Wonka"? 201 00:07:48,934 --> 00:07:50,491 Like in the LAPD. 202 00:07:51,461 --> 00:07:54,263 It's a reward for policing above and beyond. 203 00:07:54,349 --> 00:07:56,387 I had my choice... any station, any detail. 204 00:07:56,421 --> 00:07:58,186 - And you picked this? - Mm-hmm. 205 00:07:58,296 --> 00:08:00,257 Well, you must have taken down some heavy hitters. 206 00:08:00,502 --> 00:08:02,470 It's what warriors do, Officer Nolan. 207 00:08:02,592 --> 00:08:04,259 Which is why we don't get out of this car 208 00:08:04,296 --> 00:08:05,927 for anything less than a felony. 209 00:08:06,057 --> 00:08:09,860 And when we do step out, we step out hard and fast. 210 00:08:09,897 --> 00:08:11,298 Strike before they can. 211 00:08:11,373 --> 00:08:14,702 And if you slow me down, you are done. 212 00:08:18,106 --> 00:08:19,228 Aah! 213 00:08:20,882 --> 00:08:22,298 Are you kidding me?! 214 00:08:25,250 --> 00:08:27,284 Please stop. 215 00:08:27,640 --> 00:08:29,887 Drop the guns now! Show us your hands! 216 00:08:29,959 --> 00:08:31,089 Okay, okay. 217 00:08:31,156 --> 00:08:32,456 - You got 'em? - Yeah. 218 00:08:33,084 --> 00:08:34,551 Let's go. 219 00:08:35,854 --> 00:08:37,865 Police. Is someone in there? 220 00:08:44,636 --> 00:08:46,336 I-I don't want trouble. 221 00:08:46,554 --> 00:08:48,138 - Are you okay? - I'll move. 222 00:08:48,507 --> 00:08:49,811 I just need my cart. 223 00:08:49,848 --> 00:08:51,797 We're not clearing you out. We're here to help. 224 00:08:51,943 --> 00:08:53,554 We'll take you to a hospital. You've been hurt. 225 00:08:53,591 --> 00:08:54,825 I'm fine. 226 00:08:55,272 --> 00:08:56,974 I'm fine. Just lea... 227 00:08:57,011 --> 00:08:59,347 - Leave me alone. - Okay, um, no problem. 228 00:08:59,384 --> 00:09:02,530 I just need some information for the report. 229 00:09:02,616 --> 00:09:05,022 No, I got... I have to go. 230 00:09:05,059 --> 00:09:06,863 At least tell me your name. 231 00:09:09,123 --> 00:09:10,431 Alice. 232 00:09:11,943 --> 00:09:14,444 Sheldon. Alice Sheldon. 233 00:09:14,614 --> 00:09:16,295 Thank you, Alice. 234 00:09:16,515 --> 00:09:18,368 I'll make sure those boys never hurt you again. 235 00:09:18,403 --> 00:09:19,936 If you need anything... 236 00:09:27,916 --> 00:09:30,540 We were just protecting our neighborhood. 237 00:09:30,577 --> 00:09:33,030 My... My dad said they're tanking the property values. 238 00:09:33,067 --> 00:09:34,538 She's a human being. 239 00:09:34,594 --> 00:09:36,261 I'm not so sure about you two. 240 00:09:59,511 --> 00:10:02,235 Maserati. No plates. 241 00:10:02,680 --> 00:10:04,081 Let me guess. 242 00:10:04,115 --> 00:10:06,320 Not worth getting out of the shop for. 243 00:10:09,028 --> 00:10:11,310 No, this one, we stop. 244 00:10:13,997 --> 00:10:15,530 A rag around the steering column 245 00:10:15,567 --> 00:10:16,710 to hide the broken ignition. 246 00:10:16,747 --> 00:10:18,051 That car is stolen. 247 00:10:18,088 --> 00:10:20,230 Driver in the Maserati, pull over. 248 00:10:27,688 --> 00:10:29,789 Driver. Step out of the car. 249 00:10:30,989 --> 00:10:32,376 You're hot for a cop. 250 00:10:32,410 --> 00:10:35,631 I know. Everybody out. Now. 251 00:10:36,934 --> 00:10:39,349 Hands where I can see them. 252 00:10:39,864 --> 00:10:41,385 Nolan. VIN. 253 00:10:42,554 --> 00:10:43,733 Control, 7-Adam-15. 254 00:10:43,770 --> 00:10:45,022 Need you to run a VIN for me. 255 00:10:45,056 --> 00:10:46,403 Number's 7-1-8. 256 00:10:46,481 --> 00:10:47,624 Hey, stay where you are. 257 00:10:47,902 --> 00:10:49,669 Stay where you are! 258 00:10:52,297 --> 00:10:54,050 You're under arrest. 259 00:10:54,204 --> 00:10:55,426 Hey, stop! 260 00:11:12,947 --> 00:11:14,220 Get up. 261 00:11:19,498 --> 00:11:21,347 7-Adam-15. In foot pursuit of suspect. 262 00:11:21,384 --> 00:11:22,464 7th and Figueroa. 263 00:11:22,501 --> 00:11:25,128 Hispanic male, 5'7", gray shirt, gray jeans. 264 00:11:25,163 --> 00:11:27,329 Requesting backup and airship. 265 00:11:28,002 --> 00:11:29,345 Aah! 266 00:11:29,382 --> 00:11:31,168 Aaaah! 267 00:11:31,448 --> 00:11:34,155 7-Adam-15. Start an RA to 7th and Figueroa. 268 00:11:34,205 --> 00:11:35,965 Suspect down. Broken leg. Conscious and breathing. 269 00:11:36,001 --> 00:11:37,200 Just stay still. Help is on the way. 270 00:11:37,245 --> 00:11:39,142 She pushed me. That bitch pushed me. 271 00:11:53,613 --> 00:11:54,747 Okay, ready. 272 00:11:54,784 --> 00:11:56,675 - So, what happened? - Gravity. 273 00:11:56,845 --> 00:11:58,079 He says you pushed him. 274 00:11:58,116 --> 00:11:59,246 I know I said I wasn't gonna 275 00:11:59,283 --> 00:12:00,443 teach you anything, Five Percent, 276 00:12:00,479 --> 00:12:02,503 but, um here's a lesson. 277 00:12:02,606 --> 00:12:04,174 Criminals lie. 278 00:12:05,744 --> 00:12:06,844 She's right. 279 00:12:06,881 --> 00:12:08,128 Criminals lie. 280 00:12:08,165 --> 00:12:10,065 You really think she could've pushed him? 281 00:12:10,102 --> 00:12:12,186 I don't know. With Talia, I never would've... 282 00:12:12,487 --> 00:12:13,943 I never would have considered it, 283 00:12:13,980 --> 00:12:17,249 but Harper has this real "ends justifies the means" vibe. 284 00:12:17,286 --> 00:12:18,989 Still. Throwing somebody off a roof 285 00:12:19,026 --> 00:12:20,222 in broad daylight is hardcore. 286 00:12:20,259 --> 00:12:22,026 But she has a golden ticket. 287 00:12:22,063 --> 00:12:23,386 Maybe she thinks that'll protect her. 288 00:12:23,423 --> 00:12:25,391 Wait, a golden ticket is rarified air. 289 00:12:25,428 --> 00:12:26,667 My dad caught a serial killer 290 00:12:26,704 --> 00:12:27,967 and a bank crew in the same shift 291 00:12:28,001 --> 00:12:29,663 - and never got a golden ticket. - Okay. 292 00:12:29,700 --> 00:12:32,542 If you were me, would you go to Grey? 293 00:12:32,579 --> 00:12:35,805 Look, Harper might have a ticket, but you don't. 294 00:12:35,842 --> 00:12:38,237 You have the responsibility to inform the watch commander 295 00:12:38,274 --> 00:12:39,841 of any potential issues on the job. 296 00:12:39,889 --> 00:12:42,660 And an allegation of police brutality 297 00:12:42,697 --> 00:12:44,364 would definitely be one. 298 00:12:46,974 --> 00:12:49,208 Excuse me. May I have a word? 299 00:12:50,175 --> 00:12:51,613 Oh, right on time. 300 00:12:51,650 --> 00:12:53,284 - I'll come back later. - No. Stay. 301 00:12:53,321 --> 00:12:54,721 This concerns you, too. 302 00:12:54,776 --> 00:12:56,819 See, Detective Harper asked me to review 303 00:12:56,856 --> 00:12:58,363 her body-cam footage. 304 00:13:00,418 --> 00:13:02,419 Hey! Stop! 305 00:13:03,704 --> 00:13:05,120 Stop! Hey! 306 00:13:06,673 --> 00:13:08,157 - Aaaaah! - I told you to stop! 307 00:13:08,269 --> 00:13:09,634 Looks conclusive to me. 308 00:13:09,671 --> 00:13:10,721 Yes, sir. 309 00:13:10,758 --> 00:13:13,008 So I'll forward it to Internal Affairs with a memo. 310 00:13:13,045 --> 00:13:15,011 Hopefully it'll head off any civil lawsuits 311 00:13:15,048 --> 00:13:16,427 that might be coming your way. 312 00:13:16,464 --> 00:13:19,037 - Thank you, sir. - You're welcome. 313 00:13:19,684 --> 00:13:21,719 And thank you for the trust. 314 00:13:25,318 --> 00:13:26,640 I'm sorry, sir. 315 00:13:26,677 --> 00:13:28,224 No, you did the right thing coming to me. 316 00:13:28,261 --> 00:13:30,146 I-I-It's not that I don't trust her. 317 00:13:30,183 --> 00:13:31,554 No, you shouldn't trust her. 318 00:13:31,678 --> 00:13:33,256 So, word is Detective Harper 319 00:13:33,293 --> 00:13:34,896 spent the last four years doing 320 00:13:34,933 --> 00:13:36,287 "controlled deliveries" 321 00:13:36,324 --> 00:13:38,556 in the LAPD-DEA task force. 322 00:13:38,638 --> 00:13:39,872 I'm not familiar with the term. 323 00:13:39,906 --> 00:13:42,415 An undercover agent poses as a drug smuggler. 324 00:13:42,552 --> 00:13:45,083 Goes into Mexico, negotiates with the cartel. 325 00:13:45,120 --> 00:13:48,473 Guarantees delivery of dope into the U.S. 326 00:13:48,515 --> 00:13:49,682 with their own lives. 327 00:13:49,716 --> 00:13:52,365 And then they actually smuggle the dope over the border, 328 00:13:52,402 --> 00:13:54,031 planting micro trackers in it. 329 00:13:54,354 --> 00:13:55,845 See, and then once it's distributed, 330 00:13:55,882 --> 00:13:58,521 SWAT moves in, arrests everyone that touched it. 331 00:13:58,558 --> 00:13:59,927 And then she goes back to Mexico 332 00:13:59,964 --> 00:14:01,248 and starts the whole thing over again. 333 00:14:01,290 --> 00:14:02,355 But only now, 334 00:14:02,392 --> 00:14:04,468 the cartel is looking for someone to blame, 335 00:14:04,505 --> 00:14:06,740 with blow torches, power tools, you know. 336 00:14:06,777 --> 00:14:07,897 Explains the attitude. 337 00:14:07,934 --> 00:14:10,034 She spent the last four years 338 00:14:10,249 --> 00:14:13,271 neck-deep in paranoia and adrenaline, 339 00:14:13,308 --> 00:14:14,958 Lying every time she opened her mouth, 340 00:14:14,995 --> 00:14:17,380 striking out at any sign of aggression. 341 00:14:17,417 --> 00:14:18,851 Now, don't get me wrong... 342 00:14:18,888 --> 00:14:21,058 I have the utmost respect for her service, 343 00:14:21,149 --> 00:14:23,384 but transitioning back into a uniform? 344 00:14:23,817 --> 00:14:25,365 That's gonna be a bitch. 345 00:14:28,121 --> 00:14:29,720 So, you made her my TO? 346 00:14:30,177 --> 00:14:32,291 I didn't have much say in that matter. 347 00:14:32,459 --> 00:14:35,541 She would eat a 25-year-old recruit alive. 348 00:14:35,601 --> 00:14:37,102 At least you stand a chance. 349 00:14:37,178 --> 00:14:38,287 Well, thank you, 350 00:14:38,324 --> 00:14:40,466 but I-I think I would stand a much better chance 351 00:14:40,503 --> 00:14:42,470 if I knew why she wanted to be here in the first place. 352 00:14:43,052 --> 00:14:45,771 When you find out, let me know. 353 00:14:49,519 --> 00:14:50,682 What are you doing? 354 00:14:51,013 --> 00:14:52,822 Raiding the lost and found. 355 00:14:52,901 --> 00:14:55,481 - Why? - For Alice. 356 00:14:55,904 --> 00:14:58,072 The transient those kids were paintballing. 357 00:14:58,583 --> 00:14:59,839 I ran her name. 358 00:14:59,876 --> 00:15:02,388 10 years ago, she was on the tenure track at UCLA, 359 00:15:02,442 --> 00:15:03,734 teaching chemistry. 360 00:15:03,771 --> 00:15:05,405 Had a house, a couple dogs, 361 00:15:05,659 --> 00:15:07,460 then everything fell apart. 362 00:15:07,548 --> 00:15:09,184 That's awful. 363 00:15:09,294 --> 00:15:11,972 But, I mean, we interact with homeless every day. 364 00:15:12,053 --> 00:15:13,487 You don't bring them care packages. 365 00:15:13,600 --> 00:15:15,208 Those kids took away her dignity, 366 00:15:15,245 --> 00:15:16,512 tortured her for fun. 367 00:15:16,549 --> 00:15:18,518 She deserves a little compassion. 368 00:15:19,638 --> 00:15:22,406 Look, I, uh, have a couple sweatshirts in my car. 369 00:15:22,676 --> 00:15:24,110 We can grab them on the way out. 370 00:15:24,325 --> 00:15:25,800 Sounds good. 371 00:15:28,409 --> 00:15:29,976 Look, it's a bad idea. 372 00:15:30,107 --> 00:15:31,310 No, it's not. 373 00:15:31,347 --> 00:15:33,062 Do you even know if Rachel likes baseball? 374 00:15:33,228 --> 00:15:34,466 Who doesn't like baseball? 375 00:15:34,503 --> 00:15:36,507 - It's America's pastime. - In the '30s. 376 00:15:36,544 --> 00:15:37,732 Rachel is not into sports. 377 00:15:37,769 --> 00:15:39,971 Try to think of something that's for her. 378 00:15:41,445 --> 00:15:42,495 Thank God. 379 00:15:42,532 --> 00:15:43,669 Uh, we got a call about an assault? 380 00:15:43,706 --> 00:15:46,098 They just barged in and started taking pictures. 381 00:15:46,133 --> 00:15:47,803 My son is very sick. 382 00:15:47,840 --> 00:15:49,114 - Good! Yay! - ...what you're doing. 383 00:15:49,151 --> 00:15:50,633 Oh, that's awesome! Ready? 384 00:15:50,670 --> 00:15:52,201 - Hey, what's going on in here? - Just a second. 385 00:15:52,238 --> 00:15:53,607 Step out in the hallway right now. 386 00:15:53,647 --> 00:15:54,747 Both of you. 387 00:15:56,942 --> 00:15:58,107 What's the problem, Officer? 388 00:15:58,144 --> 00:16:00,598 They broke into my son's room and started posing. 389 00:16:00,635 --> 00:16:02,103 "Broke in" is an exaggeration. 390 00:16:02,140 --> 00:16:03,874 You told the nurse you were his sister. 391 00:16:03,911 --> 00:16:05,445 I didn't say I was his sister. 392 00:16:05,482 --> 00:16:06,951 I said I was a sister. 393 00:16:06,988 --> 00:16:08,205 We're just trying to help. 394 00:16:08,242 --> 00:16:09,599 Bella saw a Facebook post 395 00:16:09,636 --> 00:16:11,523 about little Cody and his fight against cancer. 396 00:16:11,560 --> 00:16:13,628 She has a half a million followers on social media. 397 00:16:13,678 --> 00:16:15,846 I was just trying to draw attention to his plight. 398 00:16:15,883 --> 00:16:17,997 - Doesn't that count for something? - Not without permission. 399 00:16:18,034 --> 00:16:19,638 You're under arrest for trespassing 400 00:16:19,675 --> 00:16:21,809 and photographing a minor without a parent's consent. 401 00:16:21,849 --> 00:16:23,817 I told you this was a bad idea. 402 00:16:23,854 --> 00:16:26,091 You need more empathy posts. Your follows are stagnant. 403 00:16:26,128 --> 00:16:27,569 The consultant told us to find a sick kid... 404 00:16:27,605 --> 00:16:28,500 He's not a consultant. 405 00:16:28,537 --> 00:16:30,941 He's your cousin, and he still lives with his mom! 406 00:16:30,978 --> 00:16:32,618 - He's got his finger on the pulse. - Okay, enough. 407 00:16:32,654 --> 00:16:34,215 Alright, I am really sorry that this happened. 408 00:16:34,251 --> 00:16:35,788 We will come back and get your statement. 409 00:16:35,861 --> 00:16:37,892 Honey, get back in bed. 410 00:16:47,486 --> 00:16:49,625 Can't we get in there? Just one picture. 411 00:16:49,662 --> 00:16:51,154 No! 412 00:16:55,735 --> 00:16:57,248 Looks like she moved on. 413 00:16:57,427 --> 00:16:59,378 She left some stuff behind. 414 00:16:59,440 --> 00:17:01,641 Hey, you know where the woman who was attacked went? 415 00:17:01,855 --> 00:17:03,499 Have you seen her? 416 00:17:03,998 --> 00:17:05,845 Whose stuff is this here? 417 00:17:09,591 --> 00:17:10,953 What's that? 418 00:17:10,990 --> 00:17:13,060 I don't know, but Alice was trying to protect it. 419 00:17:13,097 --> 00:17:14,209 Could it be her daughter? 420 00:17:14,246 --> 00:17:15,934 No, she didn't have kids. 421 00:17:16,677 --> 00:17:18,583 Control, I need you to run a name. 422 00:17:18,663 --> 00:17:20,630 Katrin Arnoux. 423 00:17:20,685 --> 00:17:22,096 I show a Katrin Arnoux 424 00:17:22,149 --> 00:17:24,368 as the victim of a hit-and-run in 2009. 425 00:17:24,600 --> 00:17:25,767 Homicide? 426 00:17:25,872 --> 00:17:27,944 Negative. Victim was left paralyzed. 427 00:17:28,505 --> 00:17:30,466 - Any suspects? - Negative. 428 00:17:30,503 --> 00:17:31,903 Would you like contact information 429 00:17:31,940 --> 00:17:33,525 on the investigating detective? 430 00:17:33,597 --> 00:17:35,245 Yeah. Send it to the box. 431 00:17:36,005 --> 00:17:37,607 Wait, you don't think that... 432 00:17:37,644 --> 00:17:38,841 10 years ago, 433 00:17:38,905 --> 00:17:41,190 this girl was paralyzed by a hit-and-run driver. 434 00:17:41,234 --> 00:17:42,404 And right after, 435 00:17:42,441 --> 00:17:44,442 Alice fell apart, ended up here. 436 00:17:44,521 --> 00:17:46,010 Sure sounds like guilt to me. 437 00:17:46,053 --> 00:17:47,162 We gotta find her. 438 00:17:47,225 --> 00:17:48,750 She's a fugitive. 439 00:17:55,970 --> 00:17:57,020 Look, I only went to Grey 440 00:17:57,054 --> 00:17:58,308 because you refused to deal with me. 441 00:17:58,345 --> 00:18:00,493 You could have shown me your body-cam footage on scene. 442 00:18:00,530 --> 00:18:02,098 I don't answer to you, Five Percent. 443 00:18:02,135 --> 00:18:03,326 No, you don't. 444 00:18:03,360 --> 00:18:04,587 But if you are committed 445 00:18:04,624 --> 00:18:06,859 to making this an antagonistic relationship, 446 00:18:07,058 --> 00:18:09,126 don't expect me to roll over and take it. 447 00:18:17,074 --> 00:18:18,384 Where... 448 00:18:18,493 --> 00:18:19,709 Where is it?! 449 00:18:23,571 --> 00:18:25,169 Looking for this? 450 00:18:25,249 --> 00:18:27,513 That's mine! Give it! 451 00:18:28,345 --> 00:18:29,753 Who is she? 452 00:18:30,392 --> 00:18:32,121 She's, um... 453 00:18:34,058 --> 00:18:36,118 It's no one. I j... 454 00:18:36,599 --> 00:18:38,567 It's not anyone. 455 00:18:39,038 --> 00:18:40,772 It just... I like it. 456 00:18:40,907 --> 00:18:42,365 Her name is Katrin Arnoux. 457 00:18:42,461 --> 00:18:44,344 N-N-No. 458 00:18:45,495 --> 00:18:47,946 No. No. 459 00:18:48,867 --> 00:18:50,735 But I think you know that. 460 00:18:51,375 --> 00:18:53,681 What happened 10 years ago, Alice? 461 00:18:55,279 --> 00:18:57,204 Nothing. Nothing. 462 00:18:58,749 --> 00:19:00,954 Nothing. I have to go. 463 00:19:01,009 --> 00:19:02,916 I think something did. 464 00:19:03,077 --> 00:19:04,603 Something that destroyed your life. 465 00:19:04,640 --> 00:19:06,308 N-N-No. 466 00:19:06,462 --> 00:19:08,096 N-No, no, no. 467 00:19:08,473 --> 00:19:10,876 It was late. Maybe you were tired. 468 00:19:11,181 --> 00:19:13,053 You never saw her. 469 00:19:13,274 --> 00:19:15,332 You tried to convince yourself it was an animal, 470 00:19:15,369 --> 00:19:16,996 But then you saw the news. 471 00:19:17,185 --> 00:19:18,923 And you tried to move on, but... 472 00:19:19,078 --> 00:19:20,669 it haunted you. 473 00:19:21,138 --> 00:19:24,107 Poisoned every part of your life until you ended up here. 474 00:19:26,410 --> 00:19:28,003 I don't know what you're talking about. 475 00:19:28,747 --> 00:19:30,829 You do. 476 00:19:31,220 --> 00:19:33,922 And I think some part of you is relieved it's finally out. 477 00:19:37,460 --> 00:19:39,828 I never meant to hurt anybody. 478 00:19:43,782 --> 00:19:45,617 I'm sorry, but you're under arrest. 479 00:19:49,447 --> 00:19:51,915 Okay. Okay. 480 00:20:02,844 --> 00:20:04,111 Son of a bitch. 481 00:20:04,938 --> 00:20:06,239 What? 482 00:20:16,441 --> 00:20:18,404 - Who is he? - Corkscrew. 483 00:20:18,441 --> 00:20:19,456 I knew him in Arizona. 484 00:20:19,493 --> 00:20:20,860 If he's in LA, something's up. 485 00:20:21,049 --> 00:20:22,750 You met him when you were undercover? 486 00:20:24,786 --> 00:20:26,486 What are you do... What are you...? 487 00:20:26,787 --> 00:20:28,054 What are you doing? 488 00:20:34,462 --> 00:20:35,776 Um... 489 00:20:38,327 --> 00:20:39,587 You know, you're not supposed to 490 00:20:39,624 --> 00:20:41,059 take off your uniform on shift. 491 00:20:41,116 --> 00:20:42,616 You gonna run and tell Grey? 492 00:20:42,653 --> 00:20:44,442 Just forget Grey. 493 00:20:44,512 --> 00:20:46,322 Just tell me what's going on. 494 00:20:46,356 --> 00:20:47,661 I'm your only backup out here. 495 00:20:47,698 --> 00:20:49,966 Corkscrew knew me as a tweaker named Crystal. 496 00:20:50,024 --> 00:20:52,826 If I play it right, he'll tell me why he's in town. 497 00:20:57,236 --> 00:20:59,804 Only come in if I need you. 498 00:21:00,265 --> 00:21:02,428 How will I know? 499 00:21:02,465 --> 00:21:03,906 You'll know. 500 00:21:37,975 --> 00:21:39,175 Crystal? 501 00:21:40,076 --> 00:21:41,981 - These are my clothes. - Hey, hey, hey. 502 00:21:42,387 --> 00:21:43,720 It's me. 503 00:21:44,657 --> 00:21:47,147 Dude. Corkscrew. 504 00:21:47,724 --> 00:21:50,560 Dude, what are you doing here?! 505 00:21:58,142 --> 00:21:59,733 Can we get hi-res copies of these? 506 00:21:59,849 --> 00:22:01,029 No. 507 00:22:01,179 --> 00:22:02,771 How about I take Rachel to the shooting range? 508 00:22:02,816 --> 00:22:04,176 Again, that is something you would like. 509 00:22:04,213 --> 00:22:05,954 You got to get something for her. 510 00:22:05,991 --> 00:22:08,092 I see couples at the shooting range all the time. 511 00:22:08,129 --> 00:22:09,998 - All the time? - Okay, some of the time. 512 00:22:10,046 --> 00:22:11,447 I think it's a great idea. 513 00:22:11,484 --> 00:22:12,884 You could do a whole Insta story. 514 00:22:12,921 --> 00:22:13,987 We can help. 515 00:22:14,024 --> 00:22:16,358 An un-boxing video for the gun. 516 00:22:16,395 --> 00:22:18,162 You posing in the outfits. 517 00:22:18,199 --> 00:22:19,999 There are no outfits. 518 00:22:22,139 --> 00:22:23,773 It's Nolan. 519 00:22:23,987 --> 00:22:25,121 So, answer it. 520 00:22:25,287 --> 00:22:27,073 Why, 'cause you want intel on the new TO? 521 00:22:27,110 --> 00:22:29,576 Or don't answer it. Suit yourself. 522 00:22:30,315 --> 00:22:32,283 Hey, you're on speaker. What's up? 523 00:22:32,362 --> 00:22:34,344 Hypothetically, is it worse 524 00:22:34,381 --> 00:22:36,750 to disobey a direct order from your TO 525 00:22:36,787 --> 00:22:39,302 or to stand by and watch while they're killed? 526 00:22:40,143 --> 00:22:41,727 Depends on the TO. 527 00:22:41,938 --> 00:22:44,102 Look, disobeying a direct order is a serious offense. 528 00:22:44,139 --> 00:22:45,908 So really think about it before you do it. 529 00:22:45,943 --> 00:22:47,002 What's going on? 530 00:22:47,039 --> 00:22:48,847 I'll let you know when I figure it out. 531 00:22:52,570 --> 00:22:53,735 Okay, so, look. 532 00:22:53,772 --> 00:22:54,828 I-I need cash. 533 00:22:54,865 --> 00:22:56,223 You know, times is hard. 534 00:22:56,392 --> 00:22:57,688 A guy like you's in town. 535 00:22:57,725 --> 00:22:59,225 Something big must be going on. 536 00:22:59,523 --> 00:23:00,789 I want in. 537 00:23:00,891 --> 00:23:02,374 - Forget it. - No, hey, look! 538 00:23:02,411 --> 00:23:03,478 I'm a great lookout. 539 00:23:03,515 --> 00:23:04,657 I-It'd be like old times! 540 00:23:04,694 --> 00:23:06,294 Hey, the last time you were supposed to help out, 541 00:23:06,330 --> 00:23:07,228 you flaked! 542 00:23:07,265 --> 00:23:08,364 I almost got pinched. 543 00:23:08,398 --> 00:23:09,843 A buddy of mine's doing five years. 544 00:23:09,880 --> 00:23:12,301 O-Okay, but that... b-but that's not my fault, though. 545 00:23:14,056 --> 00:23:15,357 Are you saying it's mine? 546 00:23:15,394 --> 00:23:16,812 You junkie bitch! 547 00:23:25,549 --> 00:23:26,804 Hands where I can see them! 548 00:23:26,841 --> 00:23:28,517 Uh, uh, this crazy bitch attacked me. 549 00:23:28,670 --> 00:23:30,186 Turn around. Put your hands on the wall. 550 00:23:30,220 --> 00:23:31,357 Spread your feet. 551 00:23:31,394 --> 00:23:32,928 Ma'am, I need you to do the same thing. 552 00:23:35,492 --> 00:23:37,093 Let him go. Arrest me. 553 00:23:39,855 --> 00:23:41,972 Ma'am, you're under arrest. 554 00:23:42,979 --> 00:23:45,207 Come on. Give me your hand. 555 00:23:49,052 --> 00:23:50,810 I'm tellin' you, she started it. 556 00:23:50,856 --> 00:23:52,631 Oh, you can tell just by looking at her, 557 00:23:52,677 --> 00:23:54,390 that lady is trouble. 558 00:23:54,427 --> 00:23:55,488 How long have you known her? 559 00:23:55,525 --> 00:23:56,658 I never seen her before. 560 00:23:56,693 --> 00:23:58,731 - Why? What did she say? - Nothing. 561 00:23:58,768 --> 00:24:00,028 Just a routine question. 562 00:24:00,063 --> 00:24:02,513 I just need your ID and your mobile number, 563 00:24:02,550 --> 00:24:03,911 and I can get out of your hair. 564 00:24:03,948 --> 00:24:05,348 Yeah, it's, uh... It's 480... 565 00:24:05,411 --> 00:24:07,538 Sorry, I need to get it off your actual phone. 566 00:24:07,575 --> 00:24:09,305 - Procedure. - Okay. 567 00:24:10,463 --> 00:24:11,864 Perfect. 568 00:24:12,195 --> 00:24:13,662 Thank you. 569 00:24:16,803 --> 00:24:18,107 Thanks. 570 00:24:19,700 --> 00:24:21,996 Alright, we're far enough away. Pull over and let me out. 571 00:24:22,033 --> 00:24:23,473 Not until you answer a couple of questions. 572 00:24:23,509 --> 00:24:25,430 - What did Corkscrew say? - Pull over! 573 00:24:25,473 --> 00:24:26,590 What's he doing in LA? 574 00:24:26,627 --> 00:24:29,606 I am your TO. Pull over now! 575 00:24:29,661 --> 00:24:30,756 Yeah, you know what? 576 00:24:30,793 --> 00:24:31,950 You really don't act like it. 577 00:24:31,987 --> 00:24:33,473 You know, I'd tell you what he said, 578 00:24:33,510 --> 00:24:35,911 but you'd probably just blab it to some random waitress. 579 00:24:35,948 --> 00:24:38,741 Okay, how am I the untrustworthy one here? 580 00:24:38,778 --> 00:24:40,489 Everything you have said to me so far 581 00:24:40,526 --> 00:24:41,957 is either a lie or an evasion. 582 00:24:41,994 --> 00:24:43,536 Not lying when I say I hate you. 583 00:24:43,573 --> 00:24:45,541 You know, I don't even think you can help it anymore. 584 00:24:45,575 --> 00:24:47,342 I don't think lying is second nature to you. 585 00:24:47,377 --> 00:24:49,670 I think it's first. It's who you are. 586 00:24:49,875 --> 00:24:52,210 Pull over right now, Five Percent, 587 00:24:52,292 --> 00:24:54,378 or I will have your badge. 588 00:24:55,489 --> 00:24:56,880 Pretty sure I'm getting fired. 589 00:24:57,138 --> 00:24:58,539 You're pretty sure? 590 00:24:58,576 --> 00:25:01,190 Dude, you are 100% getting fired. 591 00:25:01,896 --> 00:25:03,054 But you got to let her out. 592 00:25:03,091 --> 00:25:04,391 I can't stand down now. 593 00:25:04,428 --> 00:25:05,495 I've gone too far. 594 00:25:05,532 --> 00:25:07,033 You can't keep her in there forever. 595 00:25:07,070 --> 00:25:08,263 What's your plan? 596 00:25:08,357 --> 00:25:09,526 Dessert. 597 00:25:12,068 --> 00:25:13,118 How did you do that? 598 00:25:13,154 --> 00:25:14,514 The shop only opens from the outside. 599 00:25:14,584 --> 00:25:15,872 Enjoy your cupcake 600 00:25:15,909 --> 00:25:18,073 'cause it's the last thing you'll eat as a cop. 601 00:25:19,740 --> 00:25:21,061 I got Corkscrew's mobile number. 602 00:25:21,098 --> 00:25:23,199 We can track his contacts and his movements. 603 00:25:24,246 --> 00:25:25,413 Still fired? 604 00:25:27,301 --> 00:25:28,802 Not today. 605 00:25:29,591 --> 00:25:31,553 Definitely tomorrow. 606 00:25:36,343 --> 00:25:38,082 Control, I need to monitor a cellphone. 607 00:25:38,148 --> 00:25:39,415 What is she wearing? 608 00:25:39,511 --> 00:25:42,077 More importantly, what's she doing in our house? 609 00:25:42,173 --> 00:25:43,607 Detectives don't go back to patrol. 610 00:25:43,644 --> 00:25:44,755 It's got to be a demotion. 611 00:25:44,792 --> 00:25:46,871 Jackson heard she has a golden ticket. 612 00:25:47,068 --> 00:25:49,619 She had her pick of assignments, and she chose this? 613 00:25:49,730 --> 00:25:51,615 Nah. Something wonky's going on. 614 00:25:56,888 --> 00:25:58,145 That's really her? 615 00:25:58,257 --> 00:25:59,658 We think so. 616 00:26:01,337 --> 00:26:04,406 She looks so... so pathetic. 617 00:26:04,466 --> 00:26:05,519 As far as we can tell, 618 00:26:05,553 --> 00:26:07,287 her life fell apart after she hit you. 619 00:26:07,398 --> 00:26:08,958 It's almost impossible for a transient 620 00:26:08,994 --> 00:26:10,028 To hang on to anything. 621 00:26:10,065 --> 00:26:12,616 Belongings are stolen, confiscated by the city. 622 00:26:12,889 --> 00:26:15,315 But she held on to your picture for 10 years 623 00:26:15,352 --> 00:26:17,438 in conditions worse than prison. 624 00:26:17,834 --> 00:26:20,035 She never let herself forget. 625 00:26:21,912 --> 00:26:23,370 Even for a moment. 626 00:26:23,404 --> 00:26:25,124 What are you saying? 627 00:26:25,409 --> 00:26:27,372 She's suffered enough? 628 00:26:27,812 --> 00:26:29,929 Back in the day, if she was arrested, 629 00:26:29,966 --> 00:26:31,801 she would have gotten three years in prison. 630 00:26:31,913 --> 00:26:33,104 Maybe five. 631 00:26:33,141 --> 00:26:34,608 Instead, she's been punishing herself 632 00:26:34,644 --> 00:26:36,083 for the last decade. 633 00:26:36,584 --> 00:26:38,552 She ran but didn't escape. 634 00:26:38,865 --> 00:26:41,975 I'll never run again, Officer Lopez. 635 00:26:42,891 --> 00:26:45,147 Yes, ma'am. I apologize. 636 00:26:45,818 --> 00:26:48,364 I wasn't trying to excuse what she did to you. 637 00:26:49,490 --> 00:26:51,365 - Only... - Only what? 638 00:26:52,318 --> 00:26:55,295 She destroyed a part of me. 639 00:26:55,756 --> 00:26:57,748 And you have the nerve to plead her case? 640 00:27:04,853 --> 00:27:05,987 She was out of line. 641 00:27:06,091 --> 00:27:07,391 No, she's right. 642 00:27:07,646 --> 00:27:09,290 I overstepped. 643 00:27:09,763 --> 00:27:11,993 This is Ross Tegan, AKA Corkscrew. 644 00:27:12,068 --> 00:27:14,429 He operates as a straw buyer out of Arizona, 645 00:27:14,506 --> 00:27:17,421 transporting unlicensed weapons into California 646 00:27:17,458 --> 00:27:19,233 where they end up on our streets. 647 00:27:19,268 --> 00:27:20,578 Thanks to Detective Harper, 648 00:27:20,615 --> 00:27:22,904 we now know the location of his next sale. 649 00:27:23,095 --> 00:27:24,728 - Detective? - He may not look like much, 650 00:27:24,765 --> 00:27:26,314 but Corkscrew is putting guns in the hands 651 00:27:26,351 --> 00:27:28,126 of the most dangerous gangs in the city. 652 00:27:28,181 --> 00:27:30,213 Cut off his pipeline, our streets get safer, 653 00:27:30,250 --> 00:27:31,316 and our jobs get easier. 654 00:27:31,353 --> 00:27:32,972 So we'll observe the exchange 655 00:27:33,009 --> 00:27:34,482 from a van across the street. 656 00:27:34,775 --> 00:27:36,230 As soon as the buy takes place, 657 00:27:36,267 --> 00:27:37,957 SWAT will move in to make the arrest. 658 00:27:37,994 --> 00:27:39,697 - What about me? - So, you and Nolan 659 00:27:39,734 --> 00:27:40,988 will secure the perimeter 660 00:27:41,023 --> 00:27:42,290 with Bradford and Chen. 661 00:27:42,324 --> 00:27:44,543 Make sure we don't get any nasty surprises. 662 00:27:44,580 --> 00:27:45,824 So, it's my bust, 663 00:27:45,861 --> 00:27:47,486 but you want me to wait outside? 664 00:27:47,626 --> 00:27:50,198 That's exactly what I want, Detective Harper. 665 00:27:50,466 --> 00:27:52,261 Is that gonna be a problem? 666 00:27:54,296 --> 00:27:55,536 No, sir. 667 00:27:55,608 --> 00:27:56,875 Good. 668 00:27:57,848 --> 00:27:59,212 Gear up. 669 00:28:01,892 --> 00:28:03,610 Hang back, Nolan. 670 00:28:07,290 --> 00:28:08,566 You need to watch your back. 671 00:28:08,603 --> 00:28:09,845 Oh, I'll be miles from the action. 672 00:28:09,882 --> 00:28:11,261 I mean with Harper. 673 00:28:11,298 --> 00:28:12,854 Now, Grey's put you in a bad position. 674 00:28:12,888 --> 00:28:14,622 She's a land mine waiting to go off. 675 00:28:14,656 --> 00:28:17,728 So if you find yourself in a jam, text Officer Chen. 676 00:28:17,853 --> 00:28:19,234 We'll be there. 677 00:28:19,790 --> 00:28:20,900 Thank you. 678 00:28:20,962 --> 00:28:22,344 Don't go all emotional on me. 679 00:28:22,378 --> 00:28:23,745 Training rookies is a sacred duty, 680 00:28:23,780 --> 00:28:25,886 and it bothers me when cops don't treat it that way. 681 00:28:30,564 --> 00:28:32,888 - Just be safe. - Let's go, Chen. 682 00:28:50,540 --> 00:28:52,054 Nice. 683 00:28:52,508 --> 00:28:54,207 No serial numbers? 684 00:28:54,298 --> 00:28:55,442 Yeah. 685 00:28:55,479 --> 00:28:57,498 And they're $250 apiece? 686 00:28:58,128 --> 00:28:59,542 That's a deal. 687 00:28:59,705 --> 00:29:01,759 Can you get 100 more? 688 00:29:02,518 --> 00:29:03,885 Sure. 689 00:29:03,920 --> 00:29:06,257 I got 'em close by, as long as you got the cash. 690 00:29:06,489 --> 00:29:07,689 I'll text my guy. 691 00:29:07,848 --> 00:29:09,768 They're upping the buy. Hold position. 692 00:29:09,804 --> 00:29:10,603 Who's the buyer? 693 00:29:10,640 --> 00:29:12,603 Most likely, it's one of two local arms dealers... 694 00:29:12,640 --> 00:29:13,892 Osito or Brooker. 695 00:29:13,929 --> 00:29:15,574 Osito. The Teddy Bear? 696 00:29:15,611 --> 00:29:16,721 It's his nickname, I assume 697 00:29:16,758 --> 00:29:18,056 it's meant to be ironic. 698 00:29:18,101 --> 00:29:19,259 Between those two guys, 699 00:29:19,296 --> 00:29:21,864 they provide 60% of the guns from here to Fresno. 700 00:29:21,901 --> 00:29:23,435 Sounds like firsthand knowledge. 701 00:29:23,674 --> 00:29:25,775 You work undercover on that before the task force? 702 00:29:26,133 --> 00:29:27,378 You've been doing your homework. 703 00:29:27,415 --> 00:29:29,142 - Need to know who I'm riding with. - Hmm. 704 00:29:30,662 --> 00:29:31,795 And...? 705 00:29:32,664 --> 00:29:34,231 Don't you think you know me now? 706 00:29:34,383 --> 00:29:36,172 Oh, I don't think even you know you. 707 00:29:37,861 --> 00:29:39,888 Whatever. That's a bunch of crap. 708 00:29:40,283 --> 00:29:41,540 Ever considered therapy? 709 00:29:41,577 --> 00:29:43,943 What makes you think I'm not already in therapy? 710 00:29:45,064 --> 00:29:47,190 You ever thought about more therapy? 711 00:29:47,345 --> 00:29:48,952 You hate every gift idea I pitch. 712 00:29:48,989 --> 00:29:51,590 Because they're all things you want. 713 00:29:51,627 --> 00:29:53,027 It's not just guy stuff. 714 00:29:53,064 --> 00:29:54,464 Isabel loved going to the shooting range. 715 00:29:54,500 --> 00:29:56,533 Isabel was a cop, you're basically the same person. 716 00:29:56,570 --> 00:29:59,236 Rachel has different interests. 717 00:29:59,273 --> 00:30:00,375 So, what you're saying is 718 00:30:00,409 --> 00:30:01,729 I should stop coming up with my own ideas 719 00:30:01,765 --> 00:30:04,119 - and just listen to you? - Basically. 720 00:30:04,478 --> 00:30:06,118 Look, man, is the money coming or not? 721 00:30:06,154 --> 00:30:07,190 He'll be here. 722 00:30:07,224 --> 00:30:08,464 This is taking too long. 723 00:30:08,500 --> 00:30:11,070 If Osito wants more, set up another buy. 724 00:30:11,107 --> 00:30:12,827 Alright, deal is done. Moving in. 725 00:30:12,863 --> 00:30:14,430 Perimeter units, lock down all traffic. 726 00:30:14,467 --> 00:30:15,932 What? No. No. 727 00:30:15,966 --> 00:30:17,801 Hold that order. 728 00:30:17,838 --> 00:30:19,838 - Stay in position. - Who the hell is this?! 729 00:30:19,874 --> 00:30:21,965 Harper. Osito is a must-catch. 730 00:30:22,002 --> 00:30:23,965 If we roll up on these guys now, we will spook him, 731 00:30:24,002 --> 00:30:26,322 He's not coming, and we can't risk losing these two. 732 00:30:26,356 --> 00:30:27,877 - Yeah, but... - Detective Harper, 733 00:30:27,913 --> 00:30:28,670 this is not your call. 734 00:30:28,707 --> 00:30:31,215 Respect the chain of command and your fellow officers, 735 00:30:31,276 --> 00:30:33,480 or I will fire you, golden ticket or not. 736 00:30:33,517 --> 00:30:34,914 Team one, move in. 737 00:30:37,367 --> 00:30:38,848 Whoa, whoa, whoa, whoa. We're on perimeter. 738 00:30:38,884 --> 00:30:40,785 I am not gonna let these guys blow my operation. 739 00:30:40,885 --> 00:30:42,319 It is blown! 740 00:30:42,894 --> 00:30:44,982 The only thing you're gonna accomplish charging in there 741 00:30:45,019 --> 00:30:46,498 is having Grey fire you. 742 00:30:46,535 --> 00:30:49,624 And while I would love to be rid of you, 743 00:30:49,879 --> 00:30:52,347 I am positive you are here for a reason. 744 00:30:52,410 --> 00:30:54,855 That golden ticket could have gotten you any detail anywhere. 745 00:30:55,011 --> 00:30:56,357 You picked this. 746 00:30:56,467 --> 00:30:59,058 So I have to believe that reason is important... 747 00:30:59,269 --> 00:31:02,301 too important to blow it because of a bruised ego. 748 00:31:05,374 --> 00:31:07,608 Hands up! Don't move! Don't move! 749 00:31:08,897 --> 00:31:09,997 Do not move! 750 00:31:10,073 --> 00:31:11,753 - Put your hands behind your back. - Hold on. 751 00:31:11,789 --> 00:31:13,350 Keep still, keep still, keep still. 752 00:31:13,387 --> 00:31:14,821 Look, if you're expecting a thank you... 753 00:31:14,858 --> 00:31:16,472 Oh, I know better than that. 754 00:31:20,439 --> 00:31:22,657 Hands on the car! 755 00:31:23,463 --> 00:31:26,127 Keep your hands up. 756 00:31:26,262 --> 00:31:28,258 This one's clean. 757 00:31:31,580 --> 00:31:33,541 - Did you see that? - What? 758 00:31:33,669 --> 00:31:36,168 That blue Mustang just made a U-turn. 759 00:31:36,205 --> 00:31:37,551 That driver looked scared. 760 00:31:37,588 --> 00:31:39,809 That could be Osito bringing the money. 761 00:31:39,846 --> 00:31:41,090 Or it could be some random guy 762 00:31:41,127 --> 00:31:42,991 that realized he left his phone at the store. 763 00:31:43,061 --> 00:31:44,746 No, the look on that driver's face, 764 00:31:44,783 --> 00:31:46,213 when he saw the cops... that's our guy. 765 00:31:46,248 --> 00:31:48,149 - What did he look like? - Hispanic, mid-30s, 766 00:31:48,183 --> 00:31:50,033 full face, brown hair, scar over his left eye. 767 00:31:50,070 --> 00:31:51,471 That's Osito. 768 00:31:51,961 --> 00:31:53,154 Don't call it in. 769 00:31:53,188 --> 00:31:54,487 SWAT already has their bust. 770 00:31:54,524 --> 00:31:56,076 This guy is mine. 771 00:32:06,560 --> 00:32:08,906 They're on Osito, but Harper's enforcing radio silence. 772 00:32:08,943 --> 00:32:10,443 Tell me he invited you to track his phone. 773 00:32:10,480 --> 00:32:12,130 - Yep. - 7-Adam-19. 774 00:32:12,167 --> 00:32:13,718 We're Code 4 on the scene. 775 00:32:13,755 --> 00:32:15,082 Breaking down the perimeter. 776 00:32:19,021 --> 00:32:21,107 Where is he headed? He can't live here. 777 00:32:21,144 --> 00:32:23,146 With any luck, he's leading us to his home base. 778 00:32:23,183 --> 00:32:24,728 I'd feel a lot better with backup. 779 00:32:24,765 --> 00:32:26,600 Nah, that's too conspicuous. 780 00:32:26,637 --> 00:32:28,185 Long as he doesn't know we're following him, 781 00:32:28,222 --> 00:32:29,909 there's no telling where he might lead us. 782 00:32:30,006 --> 00:32:32,708 You are aware we're in a black and white? 783 00:32:33,628 --> 00:32:34,887 I know. 784 00:32:59,300 --> 00:33:01,134 So, what now? 785 00:33:08,089 --> 00:33:09,870 It's perfect. 786 00:33:10,089 --> 00:33:14,007 There's only one way in... or out. 787 00:33:21,894 --> 00:33:23,328 7-Adam-15. 788 00:33:23,365 --> 00:33:25,519 We got a 417 at Diamond Lock Storage. 789 00:33:25,556 --> 00:33:27,717 19901 Jefferson Boulevard. 790 00:33:27,754 --> 00:33:29,721 Requesting backup and airship. Code 2 High. 791 00:33:29,858 --> 00:33:31,905 - Feel better? - No. 792 00:33:33,595 --> 00:33:34,828 Let's go. 793 00:34:03,703 --> 00:34:05,404 Don't move. 794 00:34:05,493 --> 00:34:07,224 Lay down flat on your stomach. 795 00:34:08,122 --> 00:34:09,763 Hands out to your sides, palms up. 796 00:34:24,012 --> 00:34:25,623 Ready? 797 00:34:44,132 --> 00:34:45,481 LAPD! 798 00:34:51,436 --> 00:34:53,520 - Malfunction! - Get covered. 799 00:35:15,739 --> 00:35:18,006 - Covering! Covering! - Moving in. 800 00:35:21,365 --> 00:35:23,440 Get up! Get up! 801 00:35:27,232 --> 00:35:28,632 Hey, let's go! Let's go! 802 00:35:28,725 --> 00:35:30,360 - Are you okay? - The vest caught it. 803 00:35:30,467 --> 00:35:32,654 Looks like you've got a little warrior in you, after all. 804 00:35:32,691 --> 00:35:34,014 And you've got a little guardian. 805 00:35:34,051 --> 00:35:35,618 Hey, watch your mouth. 806 00:35:41,749 --> 00:35:43,170 Osito! 807 00:35:43,325 --> 00:35:44,492 It's over! 808 00:35:44,529 --> 00:35:45,796 Put your weapons down 809 00:35:45,833 --> 00:35:47,434 and come out with your hands high. 810 00:35:56,013 --> 00:35:57,628 Hands on the car! 811 00:35:58,928 --> 00:36:00,361 Turn around! Get down on your knees! 812 00:36:00,560 --> 00:36:01,928 Hands behind your head! 813 00:36:03,427 --> 00:36:04,532 Got him. 814 00:36:09,732 --> 00:36:11,739 Now, doesn't that make it all worthwhile? 815 00:36:12,022 --> 00:36:13,348 No. 816 00:36:14,051 --> 00:36:15,718 But it helps. 817 00:36:19,201 --> 00:36:20,763 Protect and Serve... 818 00:36:23,506 --> 00:36:25,006 What do you think? 819 00:36:25,354 --> 00:36:27,122 That I'm glad he's not yelling at me like that? 820 00:36:35,890 --> 00:36:37,264 Say it. 821 00:36:37,319 --> 00:36:39,928 I'm sorry that my recklessness put you in jeopardy. 822 00:36:39,965 --> 00:36:41,899 My job is to train you, 823 00:36:41,936 --> 00:36:44,233 not to chase after my own windmills. 824 00:36:44,347 --> 00:36:45,552 And? 825 00:36:47,115 --> 00:36:49,750 If you would like to file a formal complaint, 826 00:36:49,787 --> 00:36:52,589 I will not hold it against you in any way. 827 00:36:55,123 --> 00:36:56,380 No, I'm good. 828 00:37:00,191 --> 00:37:01,591 But when you're ready, 829 00:37:02,061 --> 00:37:03,725 I'd like you to tell me why you're here. 830 00:37:04,334 --> 00:37:05,768 I wouldn't hold your breath. 831 00:37:05,881 --> 00:37:07,525 And for the record, 832 00:37:08,208 --> 00:37:10,075 technically, Five Percent should be your nickname. 833 00:37:10,624 --> 00:37:12,209 - Is that it? - Yes. 834 00:37:12,327 --> 00:37:13,506 No. 835 00:37:16,120 --> 00:37:17,888 Have a nice evening. 836 00:37:25,358 --> 00:37:26,717 You always have to push it. 837 00:37:33,959 --> 00:37:35,123 Ms. Arnoux. 838 00:37:35,157 --> 00:37:36,999 Thank you for coming in. 839 00:37:37,142 --> 00:37:39,177 I didn't like the way we left it. 840 00:37:39,328 --> 00:37:41,546 I shouldn't have unloaded on you like that. 841 00:37:41,756 --> 00:37:43,698 I was completely in the wrong. 842 00:37:43,881 --> 00:37:47,327 I made your situation about me, my own issues. 843 00:37:47,538 --> 00:37:49,237 It was insensitive, and I'm sorry. 844 00:37:49,673 --> 00:37:50,939 If there's anything I can do 845 00:37:50,973 --> 00:37:53,108 to help you through this process, I'm here. 846 00:37:53,322 --> 00:37:55,056 Your own issues? 847 00:37:56,901 --> 00:38:00,003 I got into a fight with a boyfriend in high school. 848 00:38:00,491 --> 00:38:02,022 We were at a party. 849 00:38:02,340 --> 00:38:03,864 I left. 850 00:38:05,803 --> 00:38:07,670 He got drunk and flipped his car. 851 00:38:09,608 --> 00:38:11,455 It was a closed casket. 852 00:38:13,276 --> 00:38:15,431 After that, I went into a dark place, 853 00:38:16,165 --> 00:38:19,367 and I guess Alice's guilt just triggered something in me. 854 00:38:21,920 --> 00:38:26,924 Really, if you need anything, here's my card. 855 00:38:27,668 --> 00:38:28,826 Wait. 856 00:38:33,349 --> 00:38:34,983 When it happened, 857 00:38:36,909 --> 00:38:39,592 I thought she had taken everything from me. 858 00:38:40,951 --> 00:38:45,327 But the truth is my life is amazing. 859 00:38:45,788 --> 00:38:48,578 I have a husband who I met at physical therapy 860 00:38:48,731 --> 00:38:52,159 and two kids who are my whole world. 861 00:38:54,698 --> 00:38:57,247 I've gained so much more than I've lost. 862 00:38:57,971 --> 00:39:00,572 Can I tell them that... the DA? 863 00:39:00,810 --> 00:39:02,177 Will it help? 864 00:39:02,211 --> 00:39:03,452 Yeah. 865 00:39:03,764 --> 00:39:05,342 A statement from you could mean the difference 866 00:39:05,379 --> 00:39:07,234 between hard time and treatment. 867 00:39:08,170 --> 00:39:09,804 That's very generous of you. 868 00:39:09,841 --> 00:39:11,020 No. 869 00:39:11,464 --> 00:39:13,064 It costs me nothing. 870 00:39:20,162 --> 00:39:22,030 - Hey. - Hey! 871 00:39:22,064 --> 00:39:23,747 It's your birthday. 872 00:39:23,784 --> 00:39:25,817 Yes, it is. 873 00:39:25,867 --> 00:39:29,102 But I'm heading to dinner with my family. 874 00:39:29,215 --> 00:39:30,300 That's okay. 875 00:39:30,337 --> 00:39:32,138 I just came by to give you this. 876 00:39:33,375 --> 00:39:34,559 You wrap that yourself? 877 00:39:34,596 --> 00:39:35,973 Is it that obvious? 878 00:39:36,076 --> 00:39:37,969 No, it's not. 879 00:39:39,834 --> 00:39:42,201 - Should I open it now? - Sure. 880 00:39:47,942 --> 00:39:49,076 It's a, um... 881 00:39:49,113 --> 00:39:51,214 Chuck Yeager's Bell X-1. 882 00:39:51,393 --> 00:39:53,495 First plane to break the sound barrier. 883 00:39:53,529 --> 00:39:54,660 Yeah. 884 00:39:54,771 --> 00:39:55,936 I just thought maybe we could 885 00:39:55,973 --> 00:39:57,139 put it together Friday night 886 00:39:57,176 --> 00:39:58,309 instead of going out. 887 00:39:59,065 --> 00:40:00,368 I'd love that. 888 00:40:00,402 --> 00:40:01,612 Good. 889 00:40:02,232 --> 00:40:03,372 Happy birthday. 890 00:40:03,409 --> 00:40:04,709 Thanks. 891 00:40:04,819 --> 00:40:07,887 And thanks for the present. 892 00:40:08,560 --> 00:40:09,833 Yeah. 893 00:40:16,669 --> 00:40:18,034 Okay. 894 00:40:18,792 --> 00:40:19,842 Have fun with your parents. 895 00:40:19,878 --> 00:40:21,039 Thanks. 896 00:40:41,825 --> 00:40:43,159 Have a good day at school. 897 00:40:43,213 --> 00:40:44,609 Bye! 898 00:40:50,689 --> 00:40:52,278 What are you doing here? 899 00:40:52,532 --> 00:40:53,852 You can't see her without supervision. 900 00:40:53,889 --> 00:40:55,454 I know. I know. 901 00:40:56,157 --> 00:40:58,354 Look, my lawyer's filing a petition. 902 00:40:58,391 --> 00:41:00,522 You're late on child support and you can afford a lawyer? 903 00:41:04,078 --> 00:41:05,413 Here's half. 904 00:41:05,490 --> 00:41:08,119 I-I was gonna mail it to you this morning, but... 905 00:41:09,065 --> 00:41:10,632 I'm getting a pay bump at work. 906 00:41:10,667 --> 00:41:12,701 So I should be able to get it squared in a few weeks. 907 00:41:12,821 --> 00:41:13,955 Whatever. 908 00:41:13,992 --> 00:41:15,568 I'm also petitioning for joint custody. 909 00:41:16,662 --> 00:41:18,356 50-50. 910 00:41:18,393 --> 00:41:19,873 And who will look after her 911 00:41:19,909 --> 00:41:21,409 when you disappear for months at a time? 912 00:41:22,204 --> 00:41:23,608 That's over. 913 00:41:23,993 --> 00:41:26,144 I'm back working patrol. 914 00:41:26,322 --> 00:41:28,360 Regular hours. Right here in the neighborhood. 915 00:41:31,079 --> 00:41:32,590 Are you okay? 916 00:41:34,155 --> 00:41:35,338 I'm getting there. 917 00:41:37,880 --> 00:41:39,219 And then I'm getting her back. 918 00:41:53,056 --> 00:41:56,764 synced & corrected by PopcornAWH www.MY-SUBS.com 64175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.