Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,000 --> 00:01:41,000
Na gut... Da sind wir wieder...
2
00:01:41,833 --> 00:01:44,250
Ein neuer Tag zum Geld ranschaffen.
3
00:01:46,083 --> 00:01:48,291
Ich bin halt nicht reich...
4
00:01:48,875 --> 00:01:50,666
Aber mein Ehemann.
5
00:02:16,125 --> 00:02:18,500
Dieses Arbeiten von zu Hause...
6
00:02:19,541 --> 00:02:21,500
Ich langweile mich zu Tode.
7
00:02:23,041 --> 00:02:26,083
Ach ja, gestern wurde ich ja bezahlt.
8
00:02:27,875 --> 00:02:29,333
Und jetzt sitz ich hier...
9
00:02:29,416 --> 00:02:32,166
Wie immer am selben Platz,
auf demselben Stuhl...
10
00:02:32,250 --> 00:02:34,166
mit der immer selben Aussicht.
11
00:02:35,916 --> 00:02:39,125
Vielleicht sollte ich mir
ein neues Abenteuer suchen...
12
00:02:41,750 --> 00:02:43,125
Aber was könnte das sein?
13
00:02:55,791 --> 00:02:56,958
Also?
14
00:02:57,041 --> 00:02:59,583
Kommst du heute wieder spät nach Hause?
15
00:03:03,166 --> 00:03:05,833
Warum sollte ich nicht alleine ausgehen?
16
00:03:06,750 --> 00:03:09,958
Also wie machen wir es?
Soll ich uns was zu Essen bestellen?
17
00:03:10,791 --> 00:03:13,250
Okay. Ja.
18
00:03:13,333 --> 00:03:15,791
Ich liebe dich.
19
00:04:19,208 --> 00:04:20,458
Patricia?
20
00:04:25,166 --> 00:04:26,833
-Scheiße.
-Ist alles okay?
21
00:04:26,916 --> 00:04:28,541
Fuck...
22
00:04:29,958 --> 00:04:31,458
Moment.
23
00:04:43,875 --> 00:04:45,375
Was ist passiert?
24
00:04:46,375 --> 00:04:48,541
Warum hast du dich eingeschlossen?
25
00:04:49,083 --> 00:04:49,958
Es ist nichts.
26
00:04:50,041 --> 00:04:52,791
Ich bin einfach nur eingeschlafen.
27
00:05:00,625 --> 00:05:03,166
Ist dir klar, wie viel Sorgen
ich mir gemacht habe?
28
00:05:04,958 --> 00:05:06,041
Tut mir leid.
29
00:05:17,750 --> 00:05:19,708
Ich muss zurück ins Krankenhaus.
30
00:05:19,791 --> 00:05:21,958
Ich hab es versprochen.
Aber wir können ja...
31
00:05:22,041 --> 00:05:23,833
morgen zusammen frühstücken.
32
00:05:28,541 --> 00:05:30,708
Hey, tut mir leid, was passiert ist.
33
00:05:30,791 --> 00:05:32,625
Schon okay. Es war meine Schuld.
34
00:05:41,750 --> 00:05:43,458
Ich muss jetzt los. Bis dann.
35
00:05:47,583 --> 00:05:48,916
Ich liebe dich...
36
00:05:49,000 --> 00:05:50,500
Ich liebe dich auch.
37
00:05:55,958 --> 00:05:57,333
Du solltest duschen gehen.
38
00:06:27,125 --> 00:06:28,500
-Darling.
-Was?
39
00:06:28,583 --> 00:06:30,666
Wann kann ich wieder zur Arbeit gehen?
40
00:06:30,750 --> 00:06:33,250
Ich muss einfach mal wieder raus.
41
00:06:33,333 --> 00:06:38,166
Es ist jetzt schon eine ganze Weile her
und ich sitze den ganzen Tag hier zu Hause
42
00:06:38,250 --> 00:06:40,416
und mir ist langweilig und ich finde...
43
00:06:40,500 --> 00:06:43,708
Ich bin inzwischen fit genug,
um wieder anzufangen.
44
00:06:45,166 --> 00:06:46,250
Bitte.
45
00:06:47,250 --> 00:06:49,166
Anweisung des Arztes, Darling.
46
00:06:50,541 --> 00:06:52,083
Du bist noch nicht so weit...
47
00:06:52,750 --> 00:06:56,125
-Risiko ist zu groß. Nein, zwei bis drei.
-Er sagte zwei Mo...
48
00:06:56,208 --> 00:07:01,291
Aber das ist eine verdammt lange Zeit und
ich langweile mich hier allein im Haus.
49
00:07:04,000 --> 00:07:07,625
Warum lädst du dann nicht mal
deine Freundinnen zum Kaffee ein?
50
00:07:07,708 --> 00:07:09,625
Ich habe hier nur eine Freundin...
51
00:07:09,708 --> 00:07:13,083
Und zwar Joanne.
Aber die ist im Moment nicht in der Stadt.
52
00:07:13,166 --> 00:07:15,208
Ach ja? Wo ist sie hin?
53
00:07:15,291 --> 00:07:16,916
Sie ist im Ausland.
54
00:07:23,458 --> 00:07:25,041
Ich geh erstmal schlafen...
55
00:07:27,250 --> 00:07:28,875
Ich werde später essen.
56
00:09:07,458 --> 00:09:08,833
Du hast mich erschreckt.
57
00:09:09,333 --> 00:09:11,541
Das tut mir leid, Darling.
58
00:09:15,541 --> 00:09:16,833
Schon gut.
59
00:10:09,166 --> 00:10:10,333
Hey...
60
00:10:11,583 --> 00:10:13,750
Wann kommst du heute nach Hause?
61
00:10:14,958 --> 00:10:16,958
Ich kann jetzt nicht sprechen.
62
00:10:19,333 --> 00:10:21,666
Ich vermisse dich wirklich.
63
00:10:23,666 --> 00:10:25,166
Soll ich auf dich warten?
64
00:10:26,833 --> 00:10:29,208
Nein... Nachtschicht.
65
00:10:31,125 --> 00:10:34,166
Tut mir leid. Das wusste ich nicht.
66
00:10:34,250 --> 00:10:37,083
Wollen wir dann
morgen zusammen frühstücken?
67
00:10:37,166 --> 00:10:38,333
Vielleicht...
68
00:10:39,208 --> 00:10:41,083
Hör mal, ich muss Schluss machen.
69
00:10:41,166 --> 00:10:43,833
Ich liebe dich, Darling...
70
00:11:07,500 --> 00:11:08,625
Hey...
71
00:11:10,333 --> 00:11:11,625
Was ist das?
72
00:11:13,125 --> 00:11:14,250
Was meinst du?
73
00:11:15,083 --> 00:11:16,125
Das!
74
00:11:16,625 --> 00:11:18,083
Dieser Aufzug!
75
00:11:19,416 --> 00:11:20,916
Ach so...
76
00:11:21,666 --> 00:11:23,875
Ich wollte gerade duschen gehen.
77
00:11:27,666 --> 00:11:29,166
Ist das mein Oberteil?
78
00:11:50,416 --> 00:11:52,250
Hey Darling, ist alles in Ordnung?
79
00:11:54,916 --> 00:11:56,958
Ich wollte mit dir Mittag essen gehen.
80
00:11:58,208 --> 00:11:59,333
Was?
81
00:12:00,541 --> 00:12:03,583
Lass uns zusammen ausgehen!
82
00:12:09,583 --> 00:12:12,625
Das ist immer noch
mein Lieblingsrestaurant.
83
00:12:12,708 --> 00:12:14,583
Danke.
84
00:12:15,333 --> 00:12:17,041
Stimmt.
85
00:12:17,125 --> 00:12:19,708
Ja, wir sind früher ständig
zum Essen hier gewesen.
86
00:12:19,791 --> 00:12:22,000
Ist heute etwa unser Jahrestag?
87
00:12:22,083 --> 00:12:24,208
Einfach nur ein bisschen feiern.
88
00:12:24,291 --> 00:12:25,750
Was feiern wir denn?
89
00:12:25,833 --> 00:12:27,958
Sag Hallo zum neuen Leiter
90
00:12:28,041 --> 00:12:30,750
der orthopädischen Chirurgie.
91
00:12:30,833 --> 00:12:32,875
Oh, mein Gott. Ich bin so stolz auf dich.
92
00:12:32,958 --> 00:12:34,791
Glückwunsch.
93
00:12:34,875 --> 00:12:35,916
Danke.
94
00:12:37,500 --> 00:12:38,708
Guten Tag, hier bitte.
95
00:12:40,333 --> 00:12:41,458
Danke.
96
00:12:49,875 --> 00:12:52,958
Ich hätte gerne
das gegrillte Ribeye-Steak.
97
00:12:53,041 --> 00:12:53,875
Okay.
98
00:12:53,958 --> 00:12:56,958
Dazu die mit Kräutern glasierten Karotten
99
00:12:57,041 --> 00:12:59,291
und einen Brokkoli-Salat bitte.
100
00:12:59,375 --> 00:13:00,625
Oh, Mann!
101
00:13:03,458 --> 00:13:04,666
Was?
102
00:13:04,750 --> 00:13:07,041
Wir haben im Grunde
genau dasselbe bestellt.
103
00:13:08,666 --> 00:13:09,875
Vielen Dank, Ma'am.
104
00:13:20,125 --> 00:13:22,916
Musstest gleich einen Striptease
für den Kellner hinlegen?
105
00:13:25,458 --> 00:13:28,291
-Was soll der Scheiß?
-Tut mir leid. Das war keine Absicht.
106
00:13:33,750 --> 00:13:35,958
-Noch zwei Kaffee.
-Selbstverständlich.
107
00:13:36,041 --> 00:13:37,875
Bringen Sie uns lieber zwei Bier.
108
00:13:37,958 --> 00:13:39,250
Sicher. Wie Sie wünschen.
109
00:13:39,333 --> 00:13:42,291
Kein Bier für mich.
Ich muss heute Nacht arbeiten.
110
00:13:43,541 --> 00:13:46,083
-Dann Kaffee.
-Also zwei Kaffee. Kommt sofort.
111
00:14:00,375 --> 00:14:01,791
Kennst du sie?
112
00:14:04,875 --> 00:14:05,916
Nein...
113
00:14:07,250 --> 00:14:08,375
Und du?
114
00:14:18,541 --> 00:14:20,291
-Darling...
-Hey...
115
00:14:21,125 --> 00:14:22,458
Warte...
116
00:14:22,541 --> 00:14:24,125
Bleib heute bei mir.
117
00:14:25,416 --> 00:14:28,125
Ich habe einen Termin, ich muss gehen.
118
00:14:28,208 --> 00:14:30,458
Sag einfach, du bist krank...
119
00:14:30,541 --> 00:14:32,791
Komm schon, bitte.
120
00:14:41,750 --> 00:14:43,458
Nein, nein...
121
00:14:47,875 --> 00:14:50,833
Hör auf, hör auf. Stopp. Ich muss gehen.
122
00:14:53,625 --> 00:14:55,500
Hey, komm schon... Bitte.
123
00:14:57,375 --> 00:14:58,791
Ich muss wirklich gehen.
124
00:14:58,875 --> 00:15:01,083
Ich kann nicht. Ich muss, ich habe...
125
00:15:02,166 --> 00:15:03,583
Tut mir leid.
126
00:15:13,083 --> 00:15:14,166
Joanne...
127
00:15:14,250 --> 00:15:16,458
Ich kann noch nicht wieder arbeiten.
128
00:15:16,541 --> 00:15:18,750
Es ist alles so kompliziert...
129
00:15:18,833 --> 00:15:20,833
Wie soll ich dir das nur erklären?
130
00:15:20,916 --> 00:15:24,666
Ich kann ja verstehen,
dass Roy sich solche Sorgen macht.
131
00:15:24,750 --> 00:15:28,083
Aber das heißt doch nicht,
dass du nicht alleine ausgehen darfst.
132
00:15:28,166 --> 00:15:29,875
Wann kommst du eigentlich zurück?
133
00:15:30,916 --> 00:15:32,458
In fünf Monaten.
134
00:15:32,958 --> 00:15:36,083
In fünf Monaten? Scheiße.
Das ist ja noch ewig hin.
135
00:15:36,166 --> 00:15:37,708
Ja, Mist, ich weiß.
136
00:15:37,791 --> 00:15:39,625
Ich hab hier sowieso nichts zu tun.
137
00:15:39,708 --> 00:15:42,750
Und das schlimmste:
Ich habe nicht ein Date gehabt.
138
00:15:42,833 --> 00:15:45,333
Ich bin schon ewig nicht mehr
gefickt worden.
139
00:15:46,375 --> 00:15:48,833
Was soll dann ich erst sagen?
Totale Flaute.
140
00:15:50,041 --> 00:15:50,958
Was?
141
00:15:51,041 --> 00:15:52,458
Hör mal, Süße...
142
00:15:52,541 --> 00:15:55,458
Geh aus und gönn dir
einen Drink oder zwei.
143
00:15:55,541 --> 00:15:57,333
Und einen Fick oder zwei?
144
00:16:05,208 --> 00:16:08,500
Hey, Miss Patricia,
Sie waren ja ewig nicht hier.
145
00:16:08,583 --> 00:16:10,416
Wir waren letztens zum Mittagessen hier.
146
00:16:10,500 --> 00:16:13,375
-Wo ist denn ihr süßer Doc abgeblieben?
-Ach, arbeitet.
147
00:16:13,458 --> 00:16:16,416
Aber ich musste mal raus...
Chillen und was trinken...
148
00:16:16,500 --> 00:16:17,583
Bier?
149
00:16:18,250 --> 00:16:19,250
Danke.
150
00:16:35,833 --> 00:16:39,291
Miss Patricia, kann ich Ihnen
sonst noch irgendwas bringen?
151
00:16:39,375 --> 00:16:42,708
Nein... Nur die Rechnung bitte.
152
00:16:44,250 --> 00:16:47,125
Mein Ehemann wartet draußen auf mich.
153
00:19:22,166 --> 00:19:24,875
Es passt nicht zu dir,
sexuell so aggressiv zu sein.
154
00:19:30,708 --> 00:19:33,291
Das ist für dich. Für den ganzen Monat.
155
00:20:16,375 --> 00:20:18,375
Als wäre ich nur eine Hure!
156
00:20:21,291 --> 00:20:24,083
Warum kannst du nicht einfach mal
zu Hause bleiben?
157
00:20:27,375 --> 00:20:29,833
Das Seminar dauert doch nur drei Tage.
158
00:20:31,833 --> 00:20:33,125
Ist Arbeit.
159
00:20:34,916 --> 00:20:37,458
Schon lange her, dass ich mal rauskomme.
160
00:20:46,041 --> 00:20:47,875
Drei Tage...
161
00:20:48,541 --> 00:20:50,583
Du bist ständig unterwegs.
162
00:20:50,666 --> 00:20:52,916
Und ich bin hier den ganzen Tag alleine.
163
00:20:53,000 --> 00:20:55,083
Damit du dich erholst...
164
00:20:55,166 --> 00:20:57,541
und nochmal ein Baby haben kannst.
165
00:20:58,541 --> 00:20:59,666
Fuck.
166
00:21:00,208 --> 00:21:01,416
Ich hab nur...
167
00:21:03,083 --> 00:21:04,333
Was?
168
00:21:05,125 --> 00:21:06,625
Mich gefickt?
169
00:21:13,125 --> 00:21:15,416
Selbst wenn ich dich
jede Nacht ficken würde,
170
00:21:15,500 --> 00:21:17,708
würde ich mit dir kein Baby bekommen.
171
00:21:22,875 --> 00:21:24,208
Fuck.
172
00:21:31,375 --> 00:21:33,625
Okay... Ich verstehe.
173
00:21:39,916 --> 00:21:41,250
Weißt du was?
174
00:21:42,958 --> 00:21:45,375
Du bringst deinen Jungs
besser das Schwimmen bei,
175
00:21:45,458 --> 00:21:47,875
damit du es endlich schaffst,
mich zu schwängern.
176
00:21:51,291 --> 00:21:54,416
Vielleicht verschießt du mit
deinem Schwanz nur Platzpatronen.
177
00:21:58,250 --> 00:22:00,041
Fick dich!
178
00:22:01,541 --> 00:22:03,041
Fick dich...
179
00:22:11,916 --> 00:22:13,416
Es tut mir leid...
180
00:22:16,083 --> 00:22:18,041
Es tut mir leid.
181
00:22:18,125 --> 00:22:19,333
Scheiße!
182
00:22:24,000 --> 00:22:25,291
Es tut mir leid.
183
00:22:32,208 --> 00:22:34,083
-Es tut mir leid.
-Scheiße.
184
00:22:34,166 --> 00:22:36,166
Es tut mir leid... Es tut mir leid...
185
00:22:36,250 --> 00:22:38,583
Es tut mir leid...Es tut mir leid.
186
00:22:42,041 --> 00:22:43,166
Scheiße.
187
00:22:46,375 --> 00:22:51,500
Es tut mir leid.. Es tut mir leid...
Es tut mir leid...
188
00:23:03,541 --> 00:23:06,708
Welchen Arsch haben wir denn heute hier?
189
00:23:11,000 --> 00:23:14,666
Du untreues Arschloch!
190
00:23:14,750 --> 00:23:16,958
Ich dachte, du wärest scharf auf mich.
191
00:23:26,333 --> 00:23:28,125
Auf euer Wohl!
192
00:23:43,291 --> 00:23:45,583
Hi, hier ist Patricia.
193
00:23:46,416 --> 00:23:48,708
Ich wollte für heute Nachmittag
einen Termin
194
00:23:48,791 --> 00:23:50,583
zum Haare schneiden vereinbaren.
195
00:24:13,416 --> 00:24:14,833
Sie sehen toll aus.
196
00:24:14,916 --> 00:24:17,208
Ich wollte mal was Neues ausprobieren.
197
00:24:17,291 --> 00:24:18,541
Das Übliche?
198
00:24:26,666 --> 00:24:27,750
Hi.
199
00:24:29,125 --> 00:24:30,916
Ich bin Chrissy.
200
00:24:31,000 --> 00:24:32,291
Patricia.
201
00:24:33,208 --> 00:24:34,708
Ist echt nett hier.
202
00:24:35,416 --> 00:24:39,458
Cool... entspannt... Nicht so hektisch.
203
00:24:39,541 --> 00:24:42,750
Ganz anders als der tägliche Stress
in der Uni.
204
00:24:44,125 --> 00:24:46,458
Sie studieren am City College?
205
00:24:46,541 --> 00:24:47,791
Etwas zu trinken?
206
00:24:49,416 --> 00:24:52,916
Im dritten Jahr Data Science
und Software Entwicklung.
207
00:24:53,000 --> 00:24:54,208
Auch ein Bier.
208
00:24:54,291 --> 00:24:56,125
Darf ich ihren Ausweis sehen?
209
00:24:56,208 --> 00:24:58,375
-Wow, das ist...
-Ja.
210
00:24:58,458 --> 00:25:02,208
Das ist einfach... Wow.
211
00:25:32,708 --> 00:25:34,666
Oh, nein... Das geht auf mich.
212
00:25:37,000 --> 00:25:38,458
Danke.
213
00:25:39,083 --> 00:25:41,416
Spar dein Geld lieber für die Uni.
214
00:26:06,416 --> 00:26:09,625
-Hallo. Ich freu mich so sehr.
-Hey.
215
00:26:11,208 --> 00:26:12,250
Ja...
216
00:26:18,666 --> 00:26:20,791
Hey, mir gefällt dein neuer Haarschnitt.
217
00:26:20,875 --> 00:26:22,916
Wirklich? Danke.
218
00:26:26,541 --> 00:26:28,166
Ist wohl ein neuer Trend.
219
00:26:28,250 --> 00:26:31,375
Ich hab nämlich ein paar Frauen
mit demselben Schnitt gesehen.
220
00:26:33,833 --> 00:26:34,916
Was ist das?
221
00:26:35,000 --> 00:26:36,416
Warte, das ist...
222
00:26:36,500 --> 00:26:37,666
Na ja...
223
00:26:37,750 --> 00:26:39,291
Jetzt sag schon.
224
00:26:39,833 --> 00:26:42,125
Das ist für...
225
00:26:43,541 --> 00:26:44,583
dich.
226
00:26:44,666 --> 00:26:48,750
“Du wirst es vielleicht nicht
lustig finden, aber ich halte es für...
227
00:26:48,833 --> 00:26:50,458
Humerus.“
228
00:26:52,333 --> 00:26:53,833
Humerus?
229
00:26:55,750 --> 00:26:57,166
Statt Humor, verstehst du?
230
00:26:57,250 --> 00:26:58,791
Ein Wortspiel.
231
00:26:59,625 --> 00:27:01,333
Humerus.
232
00:27:02,000 --> 00:27:03,541
Humor...
233
00:27:03,625 --> 00:27:05,166
Ein Wortspiel eben.
234
00:27:06,125 --> 00:27:08,791
Jetzt verstehe ich.
235
00:27:08,875 --> 00:27:11,291
Ja, der Oberarmknochen, ja.
236
00:27:11,375 --> 00:27:14,875
-Das ist doch echt lustig. Ja.
-Ja, sehr witzig.
237
00:27:53,666 --> 00:27:54,875
Ja?
238
00:27:56,666 --> 00:27:58,041
-Was ist?
-Ich wollte nur...
239
00:27:59,000 --> 00:28:00,875
Es ist nichts... Vergiss es.
240
00:28:45,708 --> 00:28:48,875
Hey, ich hätte nicht gedacht,
dass du anrufst.
241
00:28:50,875 --> 00:28:52,000
Die Uni?
242
00:28:52,708 --> 00:28:55,625
Ich bin gerade dabei,
meine Hausarbeit hochzuladen.
243
00:28:56,500 --> 00:28:58,166
Aber ich bin gleich fertig.
244
00:29:00,916 --> 00:29:02,791
Ich werde später was trinken.
245
00:29:03,291 --> 00:29:06,125
Keine schlechte Idee,
aber ich trinke lieber Bier.
246
00:29:06,208 --> 00:29:07,125
Ich trinke...
247
00:29:07,208 --> 00:29:08,708
jetzt gerade eins.
248
00:29:10,291 --> 00:29:12,750
Vielleicht trinke ich danach
noch ein zweites.
249
00:29:12,833 --> 00:29:14,500
Und vielleicht auch ein drittes.
250
00:29:14,583 --> 00:29:18,208
Du kannst auch rüberkommen und uns
ein paar Bier mitbringen, wenn du magst.
251
00:29:20,416 --> 00:29:23,875
Hey...
Ich muss aber erstmal duschen gehen.
252
00:29:26,208 --> 00:29:29,000
Ich auch. Ich hab noch gar nicht
geduscht heute.
253
00:29:30,833 --> 00:29:32,250
Hey...
254
00:29:32,333 --> 00:29:36,125
Ich gehe gerade ins Badezimmer,
um zu duschen... Bis dann.
255
00:29:36,208 --> 00:29:39,041
Bis dann, Joanne.
256
00:29:39,125 --> 00:29:40,833
Wir sehen uns gleich, Chief.
257
00:29:42,875 --> 00:29:44,291
Bis gleich, Chrissy.
258
00:33:03,916 --> 00:33:05,083
Was machst du hier?
259
00:33:06,708 --> 00:33:08,416
Woher weißt du, wo ich wohne?
260
00:33:08,500 --> 00:33:09,666
Wo ist er?
261
00:33:09,750 --> 00:33:12,666
-Wo ist wer?
-Mein Ehemann!
262
00:33:14,000 --> 00:33:15,333
Roy?
263
00:33:15,416 --> 00:33:17,041
Versteckt er sich hier irgendwo?
264
00:33:18,458 --> 00:33:19,708
Roy?
265
00:33:21,166 --> 00:33:24,250
-Er ist schon gegangen, Patricia.
-Roy?
266
00:33:25,041 --> 00:33:26,250
Hör zu...
267
00:33:27,625 --> 00:33:30,250
Ich bin nicht so eine Klischee-Ehefrau.
268
00:33:30,791 --> 00:33:32,416
Ich bin nicht hier...
269
00:33:32,500 --> 00:33:35,041
um mit dir zu streiten...
270
00:33:35,125 --> 00:33:38,041
oder dich zu verprügeln.
271
00:33:38,125 --> 00:33:40,875
Ich möchte einfach nur wissen...
272
00:33:41,500 --> 00:33:46,000
wo zum Teufel mein Ehemann ist.
273
00:34:06,875 --> 00:34:08,166
Seit wann...
274
00:34:08,916 --> 00:34:11,250
hast du schon eine Affäre
275
00:34:11,333 --> 00:34:13,666
mit meinem Ehemann?
276
00:34:13,750 --> 00:34:15,666
Wir haben gar keine Affäre.
277
00:34:15,750 --> 00:34:17,750
Scheiß auf euch beide!
278
00:34:18,250 --> 00:34:22,958
Ich habe dich viele Male
durch mein Küchenfenster beobachtet.
279
00:34:24,166 --> 00:34:27,833
Du treibst es mit mehreren Männern.
280
00:34:28,708 --> 00:34:31,583
Und jetzt auch mit meinem Mann.
281
00:34:33,125 --> 00:34:35,291
Scheiße.
282
00:34:35,375 --> 00:34:37,000
Ganz genau.
283
00:34:37,708 --> 00:34:39,625
Ich... Ich betrüge niemanden.
284
00:34:39,708 --> 00:34:42,500
Willst du damit sagen,
Roy betrügt uns beide?
285
00:34:45,916 --> 00:34:46,791
Hör zu...
286
00:34:49,500 --> 00:34:50,458
Patricia...
287
00:34:50,541 --> 00:34:52,375
Dein Mann ist mein Kunde.
288
00:34:52,458 --> 00:34:54,875
-Das ist alles.
-Was?
289
00:34:54,958 --> 00:34:58,333
Du meinst, Roy fickt dich...
290
00:34:58,416 --> 00:34:59,541
und bezahlt dafür?
291
00:34:59,625 --> 00:35:01,541
Es tut mir wirklich leid.
292
00:35:11,166 --> 00:35:14,291
Bitte sag meinem Mann nicht,
dass ich hier gewesen bin...
293
00:35:14,375 --> 00:35:16,083
Und dass ich Bescheid weiß.
294
00:35:20,125 --> 00:35:24,916
Und ich will, dass du ihn nie wieder...
siehst, verstanden?
295
00:35:49,833 --> 00:35:51,625
Ich hasse dich, Roy.
296
00:36:30,958 --> 00:36:36,666
CHRISSY: HEY PATRICIA. ICH WOLLTE NUR,
DASS DU WEISST, DASS ES MIR LEID TUT.
297
00:36:36,750 --> 00:36:39,375
PATRICIA: LASS UNS TREFFEN.
298
00:36:45,583 --> 00:36:47,083
Ich werde wegziehen...
299
00:36:47,166 --> 00:36:49,500
und auf eine andere Uni wechseln.
300
00:36:49,583 --> 00:36:51,708
Ich habe ein paar Ersparnisse.
301
00:36:51,791 --> 00:36:55,166
Mehr als genug für ein Studium
und die nächsten zehn Jahre.
302
00:36:58,458 --> 00:37:00,416
Ich will mir dein Schlafzimmer ansehen.
303
00:37:05,041 --> 00:37:06,875
Darf ich dich was fragen?
304
00:37:06,958 --> 00:37:09,208
Wie funktioniert das Ganze?
305
00:37:09,791 --> 00:37:12,125
Ich meine,
wie läuft das alles überhaupt ab?
306
00:37:12,208 --> 00:37:13,958
Die Kunden rufen mich an
307
00:37:14,041 --> 00:37:17,333
und wenn das Geld
oder auch Bitcoins überwiesen sind,
308
00:37:17,416 --> 00:37:19,583
dann machen wir einen Termin aus.
309
00:37:19,666 --> 00:37:24,958
Aber nur ein Kunde pro Tag
und ausschließlich um halb neun abends.
310
00:37:25,041 --> 00:37:27,041
Und niemals länger..
311
00:37:27,125 --> 00:37:29,791
-als elf Uhr wegen der...
-Uni.
312
00:37:29,875 --> 00:37:32,583
-Was?
-Du kannst nicht die ganze Nacht arbeiten
313
00:37:32,666 --> 00:37:35,583
und dann spät aufstehen,
weil du zur Uni musst!
314
00:37:37,041 --> 00:37:38,125
Ja.
315
00:37:47,541 --> 00:37:51,666
Hast du gewusst,
dass Roy praktisch dein Nachbar ist?
316
00:37:51,750 --> 00:37:53,166
Nein.
317
00:37:53,250 --> 00:37:56,041
Ich weiß zwar, was sie beruflich machen.
Aber...
318
00:37:56,541 --> 00:37:58,458
ich weiß nicht, wo sie wohnen.
319
00:37:59,708 --> 00:38:01,083
Moment mal...
320
00:38:01,916 --> 00:38:03,458
Ich zeige dir was.
321
00:38:08,125 --> 00:38:12,625
Das ist meine komplette Kundenliste.
Allerdings nur handgeschrieben. Hier.
322
00:38:19,416 --> 00:38:21,666
Du bist wahrscheinlich viel...
323
00:38:21,750 --> 00:38:24,208
besser in Buchführung als ich.
324
00:38:26,958 --> 00:38:28,166
Ach, bitte.
325
00:38:28,750 --> 00:38:30,041
Und das...
326
00:38:31,000 --> 00:38:34,333
-Das ist dein Terminkalender.
-Ja.
327
00:38:39,708 --> 00:38:41,541
So viele Fremdgeher.
328
00:38:52,625 --> 00:38:53,791
James!
329
00:38:55,125 --> 00:38:56,375
Was gibt es denn?
330
00:38:58,625 --> 00:39:00,083
James.
331
00:39:00,166 --> 00:39:02,291
Jederzeit, mein Freund.
332
00:39:02,375 --> 00:39:03,500
Ja, klar hab ich Zeit.
333
00:39:03,583 --> 00:39:05,250
Ja, komm doch rüber.
334
00:39:06,541 --> 00:39:07,875
Bring Charles mit.
335
00:39:11,583 --> 00:39:12,458
Was ist?
336
00:39:13,333 --> 00:39:15,250
Ich häng heute Abend mit den Jungs ab.
337
00:39:15,333 --> 00:39:17,083
Hab ich. Ja.
338
00:39:17,875 --> 00:39:19,291
Ja, mehr als genug.
339
00:39:20,208 --> 00:39:21,500
Aber bringt noch Eis mit.
340
00:39:22,666 --> 00:39:23,708
Tut mir leid.
341
00:39:24,916 --> 00:39:26,666
Zieh dir was Hübsches an, okay?
342
00:39:34,125 --> 00:39:35,833
-Das ist echt witzig.
-Findest du?
343
00:39:35,916 --> 00:39:37,833
Natürlich.
344
00:39:37,916 --> 00:39:40,875
Weißt du was, Bro?
Ich hab das Haus hier vermisst.
345
00:39:40,958 --> 00:39:44,291
Ja und das Haus hat auch
dich vermisst, Charly.
346
00:39:44,375 --> 00:39:47,708
Und die Schwester sagt:
“Der Simulant auf der Neun ist gestorben.“
347
00:39:47,791 --> 00:39:50,208
Und der Arzt so:
“Jetzt übertreibt er aber.“
348
00:39:50,291 --> 00:39:52,666
-Der war witzig, Bro.
-Du bist ein Komiker.
349
00:39:52,750 --> 00:39:54,416
Das...
350
00:39:54,500 --> 00:39:56,541
Das ist der letzte, Jungs.
351
00:39:57,458 --> 00:40:00,458
Braucht ihr noch irgendwas?
352
00:40:01,125 --> 00:40:02,375
Danke, Liebling.
353
00:40:04,750 --> 00:40:06,375
Ist sie nicht hübsch?
354
00:40:07,500 --> 00:40:09,708
-Sogar sehr.
-Du hast recht, Bro.
355
00:40:09,791 --> 00:40:12,958
100%... Ich werde sie heiraten..
356
00:40:13,041 --> 00:40:14,416
Sobald du tot bist.
357
00:40:14,500 --> 00:40:16,500
Fick dich!
358
00:40:18,208 --> 00:40:20,250
Ich liebe dich so sehr, Patricia.
359
00:40:34,208 --> 00:40:35,791
Wenn wir nur...
360
00:40:37,041 --> 00:40:38,708
Wenn wir nur was?
361
00:40:38,791 --> 00:40:41,291
Wenn wir unsere Leben tauschen könnten...
362
00:40:42,208 --> 00:40:44,458
Ich hab früher
auch gern meinen Spaß gehabt.
363
00:40:44,541 --> 00:40:45,458
Ich meine...
364
00:40:47,125 --> 00:40:50,541
Ich glaube, ich brauche einfach
ein neues Abenteuer...
365
00:40:51,250 --> 00:40:53,250
und ich verlasse meinen Mann.
366
00:40:53,333 --> 00:40:55,041
Um mich zu rächen...
367
00:40:55,625 --> 00:40:59,291
Dann geh los
und such dir dein eigenes Abenteuer.
368
00:41:00,083 --> 00:41:01,458
Ausgehen!
369
00:41:04,166 --> 00:41:05,875
Wo wirst du hingehen?
370
00:41:06,541 --> 00:41:08,166
Einfach weit weg.
371
00:41:08,708 --> 00:41:10,791
Was passiert jetzt mit deinen Kunden?
372
00:41:11,666 --> 00:41:12,958
Du kannst sie haben.
373
00:41:13,041 --> 00:41:14,166
Bitte was?
374
00:41:14,250 --> 00:41:16,208
Übernimm meine Kunden.
375
00:41:17,208 --> 00:41:18,958
Ist das dein Ernst?
376
00:41:19,041 --> 00:41:22,666
Sieh es doch einfach
als dein neues Abenteuer.
377
00:41:23,541 --> 00:41:25,083
Das ist gar nicht so schlecht.
378
00:41:27,500 --> 00:41:30,458
Du hast doch sicher auch
andere vor Roy gehabt, oder?
379
00:41:33,125 --> 00:41:36,416
Meine Kunden sind sorgfältig ausgewählt.
380
00:41:36,500 --> 00:41:39,041
Sie kennen sich untereinander nicht.
381
00:41:39,125 --> 00:41:41,958
Aber selbst wenn sie sich im
normalen Leben kennen würden,
382
00:41:42,041 --> 00:41:46,458
sie sind alle wohlhabend und verheiratet.
Sie alle haben etwas zu verlieren.
383
00:41:46,541 --> 00:41:50,708
Und ich kenne all ihre Geheimnisse.
Stehen alle in meinem kleinen Büchlein.
384
00:41:51,375 --> 00:41:55,250
Aber ist das nicht dasselbe
wie Erpressung?
385
00:41:56,125 --> 00:41:58,208
Du kannst es nennen, wie du willst.
386
00:41:59,000 --> 00:42:01,666
Ich würde es eher Absicherung nennen.
387
00:42:04,958 --> 00:42:06,958
Ein Druckmittel.
388
00:42:07,958 --> 00:42:10,250
Ich erpresse niemanden.
389
00:42:10,333 --> 00:42:12,500
Das wäre nicht gut fürs Geschäft.
390
00:42:20,791 --> 00:42:21,791
Das ist für dich.
391
00:42:21,875 --> 00:42:24,166
Ich trage normalerweise kein Parfum.
392
00:42:28,291 --> 00:42:32,666
Das wirst du brauchen,
damit du genau wie ich riechst.
393
00:42:33,375 --> 00:42:34,833
Außerdem...
394
00:42:39,250 --> 00:42:41,291
Halte immer ein Messer griffbereit.
395
00:42:41,833 --> 00:42:46,041
und achte darauf,
dass du ihre Vorlieben kennst.
396
00:42:46,833 --> 00:42:51,166
Mach sie glücklich.
Dann werden sie dich gut bezahlen.
397
00:42:51,875 --> 00:42:55,000
Wenn du willst,
kann ich es dir beibringen.
398
00:42:56,166 --> 00:42:57,458
Und wie?
399
00:44:28,500 --> 00:44:29,666
Hey!
400
00:44:29,750 --> 00:44:32,291
-Wo bist du gewesen?
-Joanne ist zurück.
401
00:44:32,375 --> 00:44:34,000
Wir haben uns spontan getroffen.
402
00:44:34,833 --> 00:44:36,583
Solltest du nicht zu Hause bleiben?
403
00:44:41,125 --> 00:44:42,583
Hast du getrunken?
404
00:44:42,666 --> 00:44:44,208
Nein, natürlich nicht.
405
00:44:44,291 --> 00:44:46,791
Da du nicht gekocht hast,
habe ich was bestellt.
406
00:44:46,875 --> 00:44:49,375
Aber nur für mich. Hast du Hunger?
407
00:44:49,458 --> 00:44:50,875
Ich hab schon gegessen.
408
00:44:59,000 --> 00:45:03,000
CHRISSY: DAS WAR'S. ICH ÜBERGEBE AN DICH.
PS: ICH STEH IMMER NOCH AUF SCHWÄNZE.
409
00:45:03,625 --> 00:45:05,250
Vielen Dank, Chrissy.
410
00:45:07,333 --> 00:45:11,375
So, Miss Patricia,
und das ist das Wohnzimmer. Also...
411
00:45:11,458 --> 00:45:13,708
sagen Sie mir,
falls Sie noch was benötigen.
412
00:45:14,458 --> 00:45:16,416
Ich werde den Mietvertrag so übernehmen.
413
00:45:16,500 --> 00:45:19,000
Chrissy hat das mit
der Miete bereits geregelt.
414
00:45:19,083 --> 00:45:22,250
Dann ist das jetzt ihr Reich
für die nächsten acht Monate.
415
00:45:22,333 --> 00:45:24,291
-Alle Nebenkosten inklusive.
-Ich weiß.
416
00:45:24,375 --> 00:45:26,958
-Sie müssen nur noch hier unterschreiben.
-Alles klar.
417
00:45:37,375 --> 00:45:40,500
Ich übernehme dein Appartement, Chrissy.
418
00:45:40,583 --> 00:45:43,000
Und ich werde dein Leben leben.
419
00:45:47,708 --> 00:45:49,500
Diese Kunden...
420
00:45:50,666 --> 00:45:52,375
gehören jetzt mir.
421
00:45:54,416 --> 00:45:56,458
Arschlöcher!
422
00:46:05,583 --> 00:46:10,875
CHRISSY: HEIRATEN?
423
00:46:11,416 --> 00:46:13,666
CHIEF: WHOA! BALD, BABY:
424
00:46:13,750 --> 00:46:15,125
Arschloch.
425
00:46:15,958 --> 00:46:17,166
Warte es ab!
426
00:46:21,333 --> 00:46:27,375
CHIEF: ICH WUSSTE NICHT,
DASS DU DER EHE-TYP BIST.
427
00:46:29,875 --> 00:46:32,041
CHRISSY: ES BESTEHT IMMER HOFFNUNG.
428
00:46:32,125 --> 00:46:36,833
HALT DIE AUGENBINDE BEREIT #LOL
KANNS KAUM ERWARTEN, DICH ZU SEHEN.
429
00:46:54,291 --> 00:46:58,291
PATRICIA: SOLL ICH SEXY AUSSEHEN,
WENN DU KOMMST? MIT PARFUM?
430
00:47:12,208 --> 00:47:13,916
-Hallo?
-Hallo?
431
00:47:14,500 --> 00:47:15,708
Welches Parfum?
432
00:47:17,166 --> 00:47:20,000
-Du hast was von sexy und Parfum getextet.
-Scheiße...
433
00:47:22,458 --> 00:47:24,625
Das war nicht für dich,
sondern für Joanne.
434
00:47:24,708 --> 00:47:27,500
Du kennst sie ja.
Wir haben ein bisschen rumgealbert.
435
00:47:27,583 --> 00:47:31,208
Das war auch nur, weil sie datet
einen neuen Typen und so... Also...
436
00:47:31,291 --> 00:47:33,041
Die Nachricht war für sie bestimmt.
437
00:47:33,708 --> 00:47:35,000
Gut für sie.
438
00:47:35,541 --> 00:47:37,958
Sehr gut sogar. Ich freu mich so für sie.
439
00:47:46,291 --> 00:47:47,166
Scheiße.
440
00:48:19,916 --> 00:48:21,541
Oh, mein Gott.
441
00:48:47,625 --> 00:48:49,500
Ein Druckmittel.
442
00:48:55,875 --> 00:49:00,541
Ich springe für Chrissy ein,
während sie weg ist.
443
00:50:49,458 --> 00:50:50,875
Hi, James...
444
00:50:54,000 --> 00:50:56,291
Ich gehöre jetzt ganz dir.
445
00:51:55,750 --> 00:51:57,416
Hi, kommst du...
446
00:51:57,500 --> 00:51:59,875
gerade nach Hause oder musst du früh weg?
447
00:52:01,250 --> 00:52:02,833
Dir auch einen guten Morgen.
448
00:52:11,166 --> 00:52:12,208
Du riechst gut.
449
00:52:21,416 --> 00:52:22,958
Ich mag deinen Duft.
450
00:52:24,500 --> 00:52:26,208
Das muss das neue Waschmittel sein.
451
00:52:33,916 --> 00:52:35,041
Okay.
452
00:53:05,541 --> 00:53:08,583
CHIEF: ICH KANN NICHT
BIS HALB NEUN WARTEN.
453
00:53:09,583 --> 00:53:11,000
Fuck...
454
00:53:17,708 --> 00:53:19,791
Fick dich, Roy...
455
00:53:19,875 --> 00:53:21,333
Fick dich.
456
00:55:29,583 --> 00:55:30,875
Chrissy?
457
00:55:32,333 --> 00:55:33,583
Chrissy?
458
00:55:36,833 --> 00:55:38,291
Wann sehe ich dich wieder?
459
00:55:39,875 --> 00:55:40,958
Morgen?
460
00:56:03,375 --> 00:56:04,625
Hey, Darling...
461
00:56:09,333 --> 00:56:10,833
Wo bist du gewesen?
462
00:56:10,916 --> 00:56:13,541
Ich hab dir ein Steak bestellt.
463
00:56:14,041 --> 00:56:15,583
Gut, danke.
464
00:57:26,125 --> 00:57:29,125
Scheiße!
465
00:57:44,291 --> 00:57:46,500
CHRISSY:
TUT MIR LEID, ICH KANN HEUTE NICHT.
466
00:58:22,708 --> 00:58:24,208
Das schmeckt gut.
467
00:58:24,291 --> 00:58:25,875
Aber es ist das falsche Stück.
468
00:58:28,458 --> 00:58:31,041
Du weißt doch,
dass ich lieber T-Bone-Steaks esse.
469
00:58:32,541 --> 00:58:34,500
Wo hast du das Fleisch denn gekauft?
470
00:58:35,833 --> 00:58:37,666
Aus dem Supermarkt.
471
00:58:38,166 --> 00:58:40,000
Der Feinkostladen hatte zu.
472
00:58:45,250 --> 00:58:46,625
Gar nicht schlecht...
473
00:58:48,125 --> 00:58:49,750
Aber auch nicht besonders gut.
474
00:59:12,291 --> 00:59:14,833
Angel! Angel!
475
00:59:15,375 --> 00:59:18,208
Angel! Angel!
476
00:59:18,291 --> 00:59:20,500
Angel! Was zur Hölle ist los mit dir?
477
00:59:20,583 --> 00:59:22,083
Willst du mich umbringen?
478
00:59:22,166 --> 00:59:23,583
Verdammte Scheiße!
479
00:59:26,333 --> 00:59:27,958
Patricia!
480
00:59:33,666 --> 00:59:37,291
Könntest du uns bitte Gläser
und Eis bringen, Darling?
481
00:59:38,125 --> 00:59:40,000
Kann ich dir behilflich sein?
482
00:59:40,083 --> 00:59:42,208
-Ich mach schon.
-Nein, Jungs, passt schon.
483
00:59:42,291 --> 00:59:44,333
Bleibt sitzen. Sie schafft das schon.
484
00:59:44,416 --> 00:59:45,708
-Sicher?
-Ja. Kein Problem.
485
00:59:45,791 --> 00:59:48,541
Also? Wie war dein Tag, Bro?
486
00:59:50,083 --> 00:59:51,708
Dasselbe wie immer.
487
00:59:59,333 --> 01:00:01,583
Was zum Teufel ist los mit dir, Mann?
488
01:00:03,875 --> 01:00:05,416
Was hast du gesagt?
489
01:00:05,500 --> 01:00:06,833
Was ist los mit dir?
490
01:00:18,416 --> 01:00:21,375
Hey, hey, alles in Ordnung?
Geht's dir gut, Bro?
491
01:00:21,458 --> 01:00:23,416
Ja. Alles okay.
492
01:00:34,166 --> 01:00:35,166
Nichts ist umsonst.
493
01:00:40,083 --> 01:00:42,125
-Darling...
-Hey, hey...
494
01:00:43,166 --> 01:00:45,125
Was ist denn mit dir los?
495
01:00:45,208 --> 01:00:47,208
-Nichts.
-Du bist betrunken.
496
01:00:47,291 --> 01:00:51,375
-Nein, bin ich nicht.
-Komm. Langsam.
497
01:00:53,208 --> 01:00:54,791
Oh, Mann!
498
01:01:07,833 --> 01:01:12,750
CHIEF: KANN HEUTE ABEND NICHT ABWARTEN.
499
01:01:14,458 --> 01:01:15,958
Gut für sie.
500
01:01:16,625 --> 01:01:18,916
Sehr gut sogar. Ich freu mich so für sie.
501
01:01:22,208 --> 01:01:24,833
Das schmeckt gut.
Aber es ist das falsche Stück.
502
01:01:24,916 --> 01:01:26,208
Gar nicht schlecht.
503
01:01:26,291 --> 01:01:28,125
Aber auch nicht besonders gut.
504
01:01:28,208 --> 01:01:29,750
Ich liebe dich.
505
01:01:29,833 --> 01:01:31,125
Du solltest duschen gehen.
506
01:01:31,208 --> 01:01:33,583
Musstest gleich einen Striptease hinlegen?
507
01:01:33,666 --> 01:01:34,791
Was soll der Scheiß?
508
01:01:35,291 --> 01:01:38,208
Es passt nicht zu dir,
sexuell so aggressiv zu sein.
509
01:01:46,916 --> 01:01:49,000
Fick dich!
510
01:01:49,083 --> 01:01:50,833
Fick dich!
511
01:01:50,916 --> 01:01:52,708
Fick dich selbst, Roy.
512
01:01:54,375 --> 01:01:57,291
CHIEF: KANN HEUTE ABEND NICHT ABWARTEN.
513
01:01:57,875 --> 01:02:02,583
CHRISSY: ICH HABE SPÄTER
EINE ÜBERRASCHUNG FÜR DICH.
514
01:02:14,250 --> 01:02:17,625
CHIEF: ICH BIN SCHON GANZ GESPANNT
AUF DEINE ÜBERRASCHUNG!
515
01:02:18,625 --> 01:02:20,083
Chrissy?
516
01:02:23,666 --> 01:02:24,791
Chrissy?
517
01:02:27,291 --> 01:02:32,083
Ist das hier ein neues Spiel?
Jetzt ohne Augenbinde?
518
01:02:32,166 --> 01:02:33,291
Chrissy!
519
01:02:36,041 --> 01:02:38,291
Chrissy ist nicht hier...
520
01:02:38,375 --> 01:02:40,666
Fick dich! Was?
521
01:02:40,750 --> 01:02:42,875
Langweilen dich deine Freunde so sehr?
522
01:02:42,958 --> 01:02:43,833
Ich...
523
01:02:43,916 --> 01:02:45,250
Apropos Freunde...
524
01:02:45,333 --> 01:02:48,166
Ich habe deinen besten Freund James
gefickt.
525
01:02:48,250 --> 01:02:50,041
-Was?
-Und zwar genau hier.
526
01:02:50,666 --> 01:02:52,625
Und er hat mich dafür bezahlt.
527
01:02:53,333 --> 01:02:54,458
Fuck, ich..
528
01:02:54,541 --> 01:02:56,166
Ganz genau.
529
01:02:59,458 --> 01:03:04,041
Ich habe ihn sogar zweimal gefickt.
530
01:03:05,250 --> 01:03:07,666
-Scheiße.
-Hier...
531
01:03:07,750 --> 01:03:09,916
Und in unserem Badezimmer.
532
01:03:10,416 --> 01:03:12,458
Es hat sich so gut angefühlt.
533
01:03:19,750 --> 01:03:22,750
-Ich habe jede Sekunde dabei genossen.
-Fuck.
534
01:03:25,791 --> 01:03:27,375
Was passiert hier gerade?
535
01:03:28,000 --> 01:03:29,458
Scheiße.
536
01:03:30,041 --> 01:03:31,333
Wer bist du?
537
01:03:32,166 --> 01:03:34,958
Bist du... Bist du eine Prostituierte?
538
01:03:35,541 --> 01:03:36,791
Wie Chrissy?
539
01:03:36,875 --> 01:03:38,916
Bist du eine verdammte Nutte? Eine Nutte?
540
01:03:39,000 --> 01:03:40,083
Ja...
541
01:03:40,708 --> 01:03:42,916
Ich bin eine Nutte.
542
01:03:43,000 --> 01:03:44,875
Und es war nicht Chrissy.
543
01:03:45,708 --> 01:03:46,875
Ich war es...
544
01:03:48,500 --> 01:03:51,875
Du hast mich gefickt...
545
01:03:52,916 --> 01:03:55,958
Was passiert hier gerade?
Warum tust du das?
546
01:03:57,458 --> 01:03:59,791
Du hast mich für
selbstverständlich gehalten.
547
01:04:02,208 --> 01:04:04,541
Ich hielt dich nicht
für selbstverständlich.
548
01:04:04,625 --> 01:04:06,750
Ich habe nur gearbeitet.
549
01:04:06,833 --> 01:04:08,291
Du hast dich verändert...
550
01:04:08,375 --> 01:04:10,916
seitdem wir das Baby verloren haben.
551
01:04:11,000 --> 01:04:13,500
Ich habe dir Raum zum Trauern gegeben.
552
01:04:13,583 --> 01:04:15,125
Raum?
553
01:04:15,208 --> 01:04:19,333
Raum? Raum? Raum?
Raum, damit du rumvögeln kannst?
554
01:04:19,416 --> 01:04:23,291
Es ging doch nicht ums rumvögeln.
Du warst nicht da, als ich dich brauchte.
555
01:04:28,541 --> 01:04:31,125
Nach der Fehlgeburt...
556
01:04:31,208 --> 01:04:35,166
warst du es, die sich verändert hat.
Ich erkenne dich nicht mehr wieder, Pat.
557
01:04:35,250 --> 01:04:36,750
Ich glaube dir nicht.
558
01:04:38,541 --> 01:04:41,083
-Du lügst.
-Glaubst du, ich habe nicht getrauert?
559
01:04:41,166 --> 01:04:44,583
-Ich war genauso am Boden zerstört.
-Ich glaube dir nicht.
560
01:04:44,666 --> 01:04:46,625
Hör auf. Hör auf. Hör auf.
561
01:04:47,416 --> 01:04:50,666
Hör auf... Hör auf, verdammt.
562
01:05:02,083 --> 01:05:04,833
Nicht meine Hand. Bitte...
563
01:05:05,625 --> 01:05:07,500
Nicht meine Hand, bitte.
564
01:05:08,833 --> 01:05:10,041
Bitte.
565
01:05:12,083 --> 01:05:14,125
Okay, ich werde kündigen...
566
01:05:14,208 --> 01:05:17,500
Wenn es das ist, was du willst,
dann verlasse ich das Krankenhaus...
567
01:05:18,083 --> 01:05:20,125
Aber bitte, keinen...
568
01:05:20,208 --> 01:05:21,750
Bitte, keinen Skandal.
569
01:05:21,833 --> 01:05:23,791
Sag einfach, was du willst, okay?
570
01:05:24,916 --> 01:05:26,541
Ich will alles...
571
01:05:27,458 --> 01:05:30,000
Dein... Dein Auto...
572
01:05:31,250 --> 01:05:34,083
Das Haus und Geld.
573
01:05:34,166 --> 01:05:36,875
-Ich will alles, was du hast.
-Alles klar...
574
01:05:38,083 --> 01:05:39,666
Es gehört dir.
575
01:05:40,416 --> 01:05:42,916
Aber jetzt lass mich
ins Krankenhaus gehen.
576
01:06:05,166 --> 01:06:07,125
Ich habe Videos von dir...
577
01:06:12,000 --> 01:06:14,625
Ich werde dich ruinieren...
578
01:06:15,958 --> 01:06:17,208
Und jetzt...
579
01:06:18,958 --> 01:06:20,791
Verschwinde aus meinem Leben.
580
01:06:29,250 --> 01:06:30,875
Es tut mir so leid.
581
01:07:01,375 --> 01:07:03,500
Und was hast du jetzt vor?
582
01:07:03,583 --> 01:07:05,208
Ich weiß es nicht.
583
01:07:05,750 --> 01:07:09,333
Aber es war sehr befriedigend,
Roy so fertig zu machen.
584
01:07:09,416 --> 01:07:10,666
Aber weißt du was?
585
01:07:13,833 --> 01:07:16,208
Ich glaube, das reicht nicht.
586
01:07:16,791 --> 01:07:18,458
Es ist vorbei, Pat.
587
01:07:18,541 --> 01:07:20,000
Ja, was Roy betrifft, aber...
588
01:07:20,083 --> 01:07:22,791
es gibt noch viele wie ihn da draußen.
589
01:07:22,875 --> 01:07:25,208
Denk nur mal an all unsere Kunden...
590
01:07:26,083 --> 01:07:27,333
Na ja, meine Kunden.
591
01:07:27,416 --> 01:07:30,000
Nein! Schon vergessen?
592
01:07:30,666 --> 01:07:34,125
Druckmittel sind nicht gut fürs Geschäft.
593
01:07:34,916 --> 01:07:36,875
Ich hab noch nicht genug.
594
01:07:37,666 --> 01:07:39,458
Meine Rache an Roy...
595
01:07:40,833 --> 01:07:42,375
war erst der Anfang.
596
01:07:44,166 --> 01:07:46,833
Ich werde euch alle bloßstellen...
597
01:07:49,333 --> 01:07:50,875
Ihr Betrüger!
598
01:09:48,041 --> 01:09:49,208
Chrissy...
599
01:09:49,750 --> 01:09:50,791
Hallo?
600
01:09:50,875 --> 01:09:54,166
Chrissy, kannst du mich hören?
Chrissy, hallo?
601
01:09:54,250 --> 01:09:56,458
Du hast unser Leben ruiniert.
602
01:09:56,541 --> 01:10:00,958
Ich werde dich finden, du Hure.
Fick dich, du Hure. Hure!
603
01:10:01,041 --> 01:10:03,041
Wer auch immer Sie sind...
604
01:10:03,625 --> 01:10:07,625
Falls Sie eine Frau sind,
die von ihrem Ehemann betrogen wurde,
605
01:10:07,708 --> 01:10:09,250
dann bin ich auf Ihrer Seite.
606
01:10:09,333 --> 01:10:10,666
Sie sind eine Hure...
607
01:10:10,750 --> 01:10:12,833
und Sie werden sterben.
608
01:10:16,500 --> 01:10:18,541
Bedrohen Sie mich noch einmal...
609
01:10:18,625 --> 01:10:21,500
und ich werde alle Videos veröffentlichen.
610
01:10:21,583 --> 01:10:24,333
Inklusive Ihrem, wer immer Sie auch sind.
611
01:10:25,041 --> 01:10:27,166
Hören Sie auf, mich zu belästigen.
612
01:10:39,916 --> 01:10:44,250
UNBEKANNT: HI, HIER IST EIN NEULING
UND ICH WILL SPASS MIT DIR HABEN.
613
01:10:44,833 --> 01:10:47,458
CHRISSY: JA.
614
01:11:25,375 --> 01:11:28,000
Mein Mann hat sich das Leben genommen...
615
01:11:28,083 --> 01:11:29,750
Und zwar deinetwegen...
616
01:11:30,541 --> 01:11:32,541
-Du Hure.
-Ich habe damit nichts zu tun.
617
01:11:32,625 --> 01:11:35,375
Es ist mir scheißegal,
ob er irgendeine Nutte fickt.
618
01:11:35,458 --> 01:11:38,166
Es ist mir egal,
weil er danach nach Hause kommt.
619
01:11:38,666 --> 01:11:41,833
Du hast unsere Familie zerstört,
du Schlampe!
620
01:11:58,666 --> 01:12:01,125
Du hast meinen Ehemann getötet, Hure!
621
01:12:01,208 --> 01:12:03,166
Hure! Hure!
622
01:12:04,750 --> 01:12:07,208
Fick dich...
623
01:12:21,125 --> 01:12:23,291
Mein Mann war nicht perfekt...
624
01:12:24,041 --> 01:12:25,958
Aber ich hab ihn geliebt.
625
01:12:26,041 --> 01:12:27,541
Und das...
626
01:12:29,541 --> 01:12:30,958
ist seine Pistole...
627
01:14:15,916 --> 01:14:17,833
Ich bin keine Hure...
628
01:14:17,916 --> 01:14:20,250
Diese Männer werden befriedigt...
629
01:14:20,333 --> 01:14:21,916
Ich werde bezahlt...
630
01:14:26,291 --> 01:14:28,666
Ein faires Geschäft...
631
01:14:32,333 --> 01:14:34,291
Ich habe jetzt zwei Jobs.
632
01:14:34,375 --> 01:14:36,500
Und ich kann von zu Hause aus arbeiten.
633
01:14:41,291 --> 01:14:43,833
Seht ihr? Schaut euch diesen Typen an...
634
01:14:45,166 --> 01:14:47,250
Nicht unbedingt Date-Material.
635
01:14:47,333 --> 01:14:50,291
Aber er bezahlt gut...
636
01:14:58,791 --> 01:15:01,916
Ich bin gerade bezahlt worden.
41263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.