All language subtitles for The.Actor.2024.72 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,076 --> 00:01:38,076 No way. 2 00:01:45,376 --> 00:01:46,460 Oh! 3 00:01:50,422 --> 00:01:51,549 Ah! 4 00:01:53,342 --> 00:01:56,595 Come on (grunting). 5 00:03:31,941 --> 00:03:33,692 I know where you're goin'. 6 00:03:56,090 --> 00:03:58,384 ♪ Welcome all, welcome all ♪ 7 00:03:58,509 --> 00:04:00,511 ♪ Welcome all my friends ♪ 8 00:04:00,636 --> 00:04:02,680 ♪ Welcome all, welcome all ♪ 9 00:04:02,805 --> 00:04:04,974 ♪ Welcome all again ♪ 10 00:04:05,099 --> 00:04:07,476 ♪ Welcome all, welcome all ♪ 11 00:04:07,601 --> 00:04:09,687 ♪ Welcome all my friends ♪ 12 00:04:09,812 --> 00:04:11,730 ♪ Welcome all, welcome all ♪ 13 00:04:11,897 --> 00:04:14,233 ♪ Welcome all again ♪ 14 00:04:14,358 --> 00:04:16,443 ♪ Welcome all again ♪ 15 00:04:16,568 --> 00:04:18,612 ♪ Welcome all again ♪ 16 00:04:18,737 --> 00:04:20,864 ♪ Welcome all again ♪ 17 00:04:20,990 --> 00:04:23,867 ♪ Welcome all again ♪ 18 00:04:32,793 --> 00:04:36,922 ♪ Waking the day, all seems in order ♪ 19 00:04:37,089 --> 00:04:42,136 ♪ Sweet wine to taste, the world's now starting ♪ 20 00:04:42,261 --> 00:04:46,765 ♪ Yeah, yeah, I've got the mountain foreground ♪ 21 00:04:46,890 --> 00:04:50,561 ♪ Yeah, yeah, I've got the river deep down ♪ 22 00:04:50,686 --> 00:04:56,275 ♪ Woo, hoo, hoo, welcome all my friends ♪ 23 00:04:59,611 --> 00:05:04,992 ♪ Woo, hoo, hoo, welcome all again ♪ 24 00:05:13,334 --> 00:05:17,838 ♪ Night time in bloom, it's not so frightening ♪ 25 00:05:17,963 --> 00:05:22,760 ♪ Swim with the moon, that's how we like it ♪ 26 00:05:22,885 --> 00:05:27,264 ♪ Yeah, yeah, we've got the singer singing ♪ 27 00:05:27,389 --> 00:05:31,101 ♪ Yeah, yeah, we've got the drinker drinking ♪ 28 00:05:31,226 --> 00:05:37,066 ♪ Woo, hoo, hoo, welcome all my friends ♪ 29 00:05:40,402 --> 00:05:45,991 ♪ Woo, hoo, hoo, welcome all again ♪ 30 00:05:49,453 --> 00:05:54,917 ♪ Woo, hoo, hoo, welcome all my friends ♪ 31 00:05:57,878 --> 00:05:59,254 Gimme the money. 32 00:05:59,380 --> 00:06:00,422 Money? What money? 33 00:06:00,547 --> 00:06:02,174 Don't make me kill you. 34 00:06:02,299 --> 00:06:03,818 I don't know what you're talking about. 35 00:06:03,818 --> 00:06:04,593 Don't play games with me. 36 00:06:04,718 --> 00:06:06,261 Give it over, now. 37 00:06:06,387 --> 00:06:07,614 I can't give you what I don't have. 38 00:06:07,614 --> 00:06:10,015 Hey, please don't lie. 39 00:06:10,182 --> 00:06:11,934 I really hate it when people lie to me. 40 00:06:12,059 --> 00:06:13,685 I'm gonna keep this real simple. 41 00:06:13,852 --> 00:06:16,146 You have what belongs to me. 42 00:06:16,271 --> 00:06:17,272 You know the amount. 43 00:06:17,398 --> 00:06:18,899 I want every dollar, every last one. 44 00:06:19,024 --> 00:06:20,609 I'm sure it's in this room, 45 00:06:20,734 --> 00:06:22,778 so you can show me right now where it is, 46 00:06:22,903 --> 00:06:24,196 and I'm outta here. 47 00:06:24,363 --> 00:06:25,614 I'm gone. 48 00:06:25,739 --> 00:06:29,326 Or I can land this hatchet in your skull 49 00:06:29,451 --> 00:06:31,036 and I'll find it myself. 50 00:06:31,203 --> 00:06:33,580 Both ways get me what I'm here for. 51 00:06:33,705 --> 00:06:34,706 You have three seconds. 52 00:06:34,873 --> 00:06:35,874 Johnny, listen, man- 53 00:06:36,041 --> 00:06:37,126 - One- - Come on. 54 00:06:37,251 --> 00:06:38,043 Stop, please. 55 00:06:38,210 --> 00:06:39,450 I'm telling you, it's not here. 56 00:06:39,545 --> 00:06:40,879 - Two. - No, okay, no. 57 00:06:41,004 --> 00:06:43,507 Listen man, listen, just relax, okay? 58 00:06:43,632 --> 00:06:44,716 Please. 59 00:06:44,883 --> 00:06:46,260 I'm not lying to you. 60 00:06:46,385 --> 00:06:49,054 It's not here, but I promise I know where it is. 61 00:06:49,221 --> 00:06:50,556 All of a sudden you seem to know 62 00:06:50,722 --> 00:06:52,683 what I'm talking about. - Yeah. 63 00:06:52,808 --> 00:06:53,808 Yeah, man. 64 00:06:53,808 --> 00:06:55,561 It's just not here is all. 65 00:06:55,727 --> 00:06:57,354 - Three. - Johnny, wait. 66 00:07:02,609 --> 00:07:04,570 Bullseye, I guess (chuckles). 67 00:07:04,695 --> 00:07:06,238 Great job, Hunter. 68 00:07:06,363 --> 00:07:07,531 Always so well prepared. 69 00:07:07,656 --> 00:07:08,907 Thank you. 70 00:07:09,032 --> 00:07:11,160 Sorry, I had to throw a hatchet at you. 71 00:07:11,285 --> 00:07:13,537 You did throw it at me, didn't you? 72 00:07:13,662 --> 00:07:15,080 It's really fun for an actor 73 00:07:15,247 --> 00:07:17,749 just being a little kid, running around and playing 74 00:07:17,875 --> 00:07:19,710 and then growing up and being 75 00:07:19,835 --> 00:07:21,229 an adult and still getting to do it. 76 00:07:21,229 --> 00:07:25,132 It's really awesome, so- - Yes, it is (chuckles). 77 00:07:26,758 --> 00:07:28,927 As prepared as you are, 78 00:07:29,052 --> 00:07:30,637 you seem to have missed quite 79 00:07:30,762 --> 00:07:33,015 a few important words here in the scene. 80 00:07:33,765 --> 00:07:34,850 Oh. 81 00:07:34,975 --> 00:07:35,726 Oh no, which part? 82 00:07:35,851 --> 00:07:38,020 Oh, let's see. 83 00:07:39,521 --> 00:07:40,772 "Give me the fucking money," 84 00:07:40,898 --> 00:07:42,733 then "Johnny, listen man," 85 00:07:42,858 --> 00:07:44,735 then, "Don't make me fucking kill you." 86 00:07:44,860 --> 00:07:47,196 Did you miss some of the fucks in there? 87 00:07:47,321 --> 00:07:48,321 Hm? 88 00:07:49,990 --> 00:07:53,285 Yeah, well, I thought swearing, 89 00:07:53,452 --> 00:07:55,913 it's usually overused and it often shows 90 00:07:56,038 --> 00:07:57,748 a lack of intelligence in the writing. 91 00:07:57,873 --> 00:07:59,166 And this guy, Johnny, I mean, 92 00:07:59,291 --> 00:08:01,335 he really sets the whole story in motion here. 93 00:08:01,460 --> 00:08:03,003 So, I read the whole script 94 00:08:03,128 --> 00:08:06,965 and I chose to keep him really intelligent, very sharp. 95 00:08:07,090 --> 00:08:09,718 So, I thought maybe the scene 96 00:08:09,843 --> 00:08:11,053 might be more powerful without 97 00:08:11,178 --> 00:08:13,388 just so many constant F-bombs in there. 98 00:08:15,390 --> 00:08:16,517 I see. 99 00:08:16,642 --> 00:08:19,311 Okay, so your choices were intentional then? 100 00:08:19,478 --> 00:08:20,478 Oh, yes, Ma'am. 101 00:08:21,855 --> 00:08:23,106 Okay. 102 00:08:24,566 --> 00:08:25,566 All right. 103 00:08:25,566 --> 00:08:26,651 Let's see. 104 00:08:26,651 --> 00:08:28,237 I'd like to try something, 105 00:08:28,362 --> 00:08:32,157 and this time I want you to do the scene again, 106 00:08:32,824 --> 00:08:34,493 and I want you to leave the fucks in. 107 00:08:34,660 --> 00:08:35,827 Okay? 108 00:08:35,953 --> 00:08:37,287 I mean, you are totally free here. 109 00:08:37,412 --> 00:08:40,332 I want you to really just let me have it, okay? 110 00:08:40,499 --> 00:08:42,834 I wanna see that you would really kill 111 00:08:43,001 --> 00:08:44,378 someone over this money. 112 00:08:44,503 --> 00:08:48,340 I mean, he tried to kill you earlier in the script. 113 00:08:48,507 --> 00:08:50,842 He stole from you, okay? 114 00:08:50,968 --> 00:08:53,303 This is page 107. 115 00:08:53,428 --> 00:08:57,641 You are desperate in this act, okay? 116 00:08:57,766 --> 00:08:59,560 Say the words. 117 00:08:59,685 --> 00:09:00,685 You mean business. 118 00:09:00,685 --> 00:09:02,354 You're not fucking around. 119 00:09:02,521 --> 00:09:03,814 It's all in the writing. 120 00:09:03,939 --> 00:09:06,400 I mean, we have to trust that the writer wrote 121 00:09:06,525 --> 00:09:09,361 every word intentionally as well, don't we? I mean, 122 00:09:09,486 --> 00:09:12,030 you're throwing a hatchet into someone's head here. 123 00:09:12,197 --> 00:09:14,866 So, can you do that, hm? 124 00:09:17,411 --> 00:09:18,203 Okay. 125 00:09:18,328 --> 00:09:19,328 Okay, yeah. 126 00:09:19,328 --> 00:09:20,371 Let's try it. 127 00:09:20,371 --> 00:09:21,206 Thank you, thank you. - Okay. 128 00:09:21,331 --> 00:09:22,541 Okay. 129 00:09:23,875 --> 00:09:25,002 Okay. 130 00:09:27,004 --> 00:09:28,338 Whenever you're ready. 131 00:09:29,256 --> 00:09:30,507 Okay (throat clears). 132 00:09:37,639 --> 00:09:39,141 Give me the effin' money. 133 00:09:40,976 --> 00:09:42,102 Money? What money. 134 00:09:42,227 --> 00:09:44,271 Don't make me effing kill you. 135 00:09:44,396 --> 00:09:45,439 I'll do it. 136 00:09:45,564 --> 00:09:48,567 Okay, is the language offensive to you? 137 00:09:48,692 --> 00:09:49,860 You seem to be holding back. 138 00:09:49,985 --> 00:09:51,403 I don't want you to have 139 00:09:51,528 --> 00:09:52,672 to do anything that you're not comfortable with. 140 00:09:52,672 --> 00:09:53,905 No. 141 00:09:54,031 --> 00:09:55,365 No, it's not that it's offensive. 142 00:09:55,490 --> 00:09:58,577 I just, it just seems too sort of- 143 00:09:58,744 --> 00:10:00,722 I mean, you do swear in everyday life, don't you? 144 00:10:00,722 --> 00:10:01,997 I mean, we all do. 145 00:10:02,122 --> 00:10:03,415 We're just people. 146 00:10:03,582 --> 00:10:04,750 We all say fuck, right? 147 00:10:04,875 --> 00:10:06,126 It's a natural thing. 148 00:10:07,919 --> 00:10:09,004 Yeah. 149 00:10:09,713 --> 00:10:10,839 I have, 150 00:10:12,424 --> 00:10:16,303 but I do try not to out of just respect for others. 151 00:10:16,428 --> 00:10:18,472 I do try not to talk like that. 152 00:10:20,223 --> 00:10:21,266 I see. 153 00:10:22,017 --> 00:10:23,268 Are you religious? 154 00:10:23,393 --> 00:10:24,394 Am I religious? 155 00:10:24,519 --> 00:10:27,564 Oh, you are a sweetheart, Hunter, 156 00:10:27,689 --> 00:10:30,609 and I wish, I wish there were more men out there like you, 157 00:10:30,776 --> 00:10:34,029 but I think maybe this might not be the right role for you. 158 00:10:34,154 --> 00:10:35,405 I mean, this character, Johnny, 159 00:10:35,530 --> 00:10:37,130 he's really got some kind of edge to him, 160 00:10:37,282 --> 00:10:38,742 you know what I mean? 161 00:10:38,867 --> 00:10:40,345 I think that might be a little outside of your box, 162 00:10:40,345 --> 00:10:42,245 but thank you so much for coming in today, 163 00:10:42,371 --> 00:10:44,539 and the director will look at your tape. 164 00:10:44,665 --> 00:10:46,041 Okay. 165 00:10:46,166 --> 00:10:47,226 Well, I mean, maybe I can do something different. 166 00:10:47,226 --> 00:10:48,460 I could go darker with him. 167 00:10:48,585 --> 00:10:50,379 No, I think what we got what we need. 168 00:10:50,504 --> 00:10:51,504 Thank you. 169 00:10:52,255 --> 00:10:54,800 Okay, okay, well, thank you. 170 00:10:54,966 --> 00:10:56,218 Yeah, it's a great script 171 00:10:56,343 --> 00:10:57,862 and I would love to work with this director. 172 00:10:57,862 --> 00:10:59,596 It's really fun. - Good. 173 00:10:59,721 --> 00:11:00,721 I'm glad. 174 00:11:00,721 --> 00:11:01,848 Acting is fun. 175 00:11:01,973 --> 00:11:02,724 Yes. 176 00:11:02,849 --> 00:11:04,101 Thanks so much. 177 00:11:05,519 --> 00:11:06,687 Okay, thanks. 178 00:11:13,527 --> 00:11:15,153 This guy. 179 00:11:15,278 --> 00:11:16,318 Hey, how'd it go in there? 180 00:11:16,318 --> 00:11:17,698 They have you do both scenes? 181 00:11:17,823 --> 00:11:18,573 Cal? 182 00:11:18,699 --> 00:11:19,825 Oh, that's me. 183 00:11:19,991 --> 00:11:20,742 Good luck, brother. 184 00:11:20,867 --> 00:11:21,993 Same to you. 185 00:11:22,828 --> 00:11:24,496 - Hey, Cal. - Hey. 186 00:11:24,663 --> 00:11:26,540 Whenever you're ready. 187 00:11:26,665 --> 00:11:27,499 Okay. 188 00:11:28,666 --> 00:11:30,001 Gimme the fucking money! 189 00:11:30,127 --> 00:11:31,437 Money? What money? 190 00:11:31,437 --> 00:11:33,463 Don't make me fucking kill you! 191 00:11:33,588 --> 00:11:35,191 I don't know what you're talking about. 192 00:11:35,191 --> 00:11:36,655 Don't you play games with me! 193 00:11:36,655 --> 00:11:38,510 You give it over, now! 194 00:12:05,245 --> 00:12:10,500 ♪ Here I lie motionless ♪ 195 00:12:10,751 --> 00:12:15,756 ♪ Catch me if you can ♪ 196 00:12:15,964 --> 00:12:21,011 ♪ My properties of no defense ♪ 197 00:12:21,386 --> 00:12:25,891 ♪ So strike at your command ♪ 198 00:12:26,016 --> 00:12:28,852 ♪ But don't bring me down ♪ 199 00:12:28,977 --> 00:12:31,146 ♪ All right ♪ 200 00:12:31,271 --> 00:12:33,690 ♪ Don't bring me down ♪ 201 00:12:33,815 --> 00:12:35,942 ♪ 'Cause there's purpose for this night ♪ 202 00:12:38,820 --> 00:12:41,323 Man, worst squat form I ever seen. 203 00:12:41,448 --> 00:12:44,409 Oh, man, you are always gettin' that, huh? 204 00:12:44,534 --> 00:12:45,702 Nissan boy. 205 00:12:46,870 --> 00:12:49,623 Oh my gosh, is that thing electric, man? 206 00:12:49,748 --> 00:12:51,708 Ah, I can't quite afford the upgrade yet. 207 00:12:51,833 --> 00:12:53,752 Well, bro, why don't you drop that thing 208 00:12:53,877 --> 00:12:55,077 and lease somethin' nice, man? 209 00:12:55,170 --> 00:12:57,422 No gas, no fumes, clean. 210 00:12:57,547 --> 00:12:59,966 Ah, I kinda like burnin' stuff. 211 00:13:00,091 --> 00:13:02,093 Ah, you gotta have like a CD player 212 00:13:02,219 --> 00:13:04,304 or 8-track player or somethin', man. 213 00:13:05,931 --> 00:13:07,015 CD. 214 00:13:20,904 --> 00:13:22,155 Hey, what up? 215 00:13:22,280 --> 00:13:23,156 You here till close? 216 00:13:23,281 --> 00:13:24,282 Oh, you know it. 217 00:13:24,407 --> 00:13:26,034 Gotta resign tonight. Need it. 218 00:13:26,159 --> 00:13:27,786 Well, your six called in. 219 00:13:27,911 --> 00:13:29,621 Catherine, I think? 220 00:13:29,788 --> 00:13:30,622 No, are you serious? 221 00:13:30,747 --> 00:13:32,123 Hey, don't blame me. 222 00:13:32,249 --> 00:13:33,792 So she won't be here, 223 00:13:33,959 --> 00:13:37,337 but your five is here early warming up (laughs). 224 00:13:37,462 --> 00:13:39,130 That's Joanne, right? 225 00:13:39,297 --> 00:13:40,549 Over there. 226 00:13:44,386 --> 00:13:46,096 That's Joanne (throat clears). 227 00:13:47,221 --> 00:13:48,139 - Have fun. - Yeah. 228 00:13:48,265 --> 00:13:50,016 All right, here we go. 229 00:13:50,141 --> 00:13:52,352 Yeah, oh yeah, right there. 230 00:13:52,477 --> 00:13:53,979 Oh yeah, yeah, right there. 231 00:13:54,104 --> 00:13:55,438 Really push hard. 232 00:13:55,564 --> 00:13:56,731 You can't hurt these glutes. 233 00:13:56,857 --> 00:13:58,275 They're a couple pancakes now. 234 00:13:58,400 --> 00:13:59,860 Real double stack, you know? 235 00:13:59,985 --> 00:14:02,445 And this area right here, it's really just mesh lining, 236 00:14:02,571 --> 00:14:05,448 so I can't feel a thing, so really get in there. 237 00:14:05,574 --> 00:14:06,157 Really good. 238 00:14:06,324 --> 00:14:07,200 Use your whole body. 239 00:14:07,325 --> 00:14:08,660 Oh yeah, oh yeah. 240 00:14:08,785 --> 00:14:09,578 Oh yeah. 241 00:14:09,703 --> 00:14:10,703 Oh, that's so good. 242 00:14:10,703 --> 00:14:11,830 Good stretch. 243 00:14:11,997 --> 00:14:13,123 Okay. 244 00:14:13,248 --> 00:14:14,875 Yeah (chuckles), I think that's good. 245 00:14:15,000 --> 00:14:16,501 Other side? 246 00:14:16,626 --> 00:14:18,879 No, I think you're good for tonight, Joanne. 247 00:14:19,004 --> 00:14:20,130 Cliffhanger me. 248 00:14:21,006 --> 00:14:22,340 Woo! 249 00:14:22,465 --> 00:14:24,676 All right, I need to get one of you at home. 250 00:14:24,801 --> 00:14:26,241 You did really great today, Joanne. 251 00:14:26,241 --> 00:14:27,303 It was a great workout. 252 00:14:27,303 --> 00:14:28,387 Aw, thanks. 253 00:14:28,387 --> 00:14:29,306 You did great too, Hunter. 254 00:14:29,431 --> 00:14:30,181 You're a great trainer. 255 00:14:30,348 --> 00:14:31,892 Best I ever had. 256 00:14:32,017 --> 00:14:33,143 And so cute, too. 257 00:14:33,268 --> 00:14:35,562 I mean, look at that little face. 258 00:14:35,687 --> 00:14:36,730 Oh! 259 00:14:36,855 --> 00:14:38,295 Well, I'll thank my parents for ya. 260 00:14:38,295 --> 00:14:41,026 You're funny, that's funny. 261 00:14:41,151 --> 00:14:42,360 You ought to be on TV. 262 00:14:42,485 --> 00:14:43,987 Someone's gotta scoop you up. 263 00:14:44,112 --> 00:14:45,530 - I'm tryin'. - Aw. 264 00:14:45,655 --> 00:14:47,198 And just gentle reminder, 265 00:14:47,324 --> 00:14:49,034 this does bring us to our last paid session 266 00:14:49,200 --> 00:14:51,202 so if you didn't mind ringing up today 267 00:14:51,369 --> 00:14:52,638 for the next round, that'd be great. 268 00:14:52,638 --> 00:14:54,205 Oh, I forgot to tell you, 269 00:14:54,331 --> 00:14:56,666 I'm leaving for a cruise for two weeks tomorrow, 270 00:14:56,791 --> 00:14:59,294 but I'll be fine. 271 00:14:59,419 --> 00:15:00,712 We'll just do when I get back. 272 00:15:00,879 --> 00:15:02,047 It'll be fine. 273 00:15:02,172 --> 00:15:04,215 But I will probably need a couple days 274 00:15:04,382 --> 00:15:05,884 afterwards for recovery. 275 00:15:06,009 --> 00:15:08,345 It's gonna be one of those cruises I think, 276 00:15:08,470 --> 00:15:09,512 if you know what I mean. 277 00:15:09,638 --> 00:15:11,723 And I think you do (laughs). 278 00:15:11,890 --> 00:15:14,851 So, it'll probably be more like three weeks instead of two, 279 00:15:14,976 --> 00:15:16,561 but they do have a gym on board, 280 00:15:16,686 --> 00:15:18,605 so I promise I will get my cardio in 281 00:15:18,730 --> 00:15:21,274 and those walkout pushups you love so much. 282 00:15:21,399 --> 00:15:24,653 But if you wanna text me some workouts you can, 283 00:15:24,778 --> 00:15:25,487 but I'll be fine. 284 00:15:25,612 --> 00:15:27,072 Really, I'll be just fine. 285 00:15:27,948 --> 00:15:31,701 Okay, well you'll definitely be missed. 286 00:15:31,826 --> 00:15:32,410 Aw. 287 00:15:32,577 --> 00:15:34,329 And have a great time. 288 00:15:34,454 --> 00:15:35,932 I'll be waiting for you when you get back. 289 00:15:35,932 --> 00:15:37,457 I know you will (laughs). 290 00:15:38,750 --> 00:15:40,919 Okay, bye hun. 291 00:15:41,044 --> 00:15:42,754 You know, you really ought 292 00:15:42,879 --> 00:15:45,131 to think about growing your hair out long. 293 00:15:45,256 --> 00:15:47,008 Yeah! - Okay, okay, okay. 294 00:15:47,133 --> 00:15:49,052 Get outta here already. 295 00:15:49,177 --> 00:15:50,261 Jeez. 296 00:15:51,596 --> 00:15:52,596 Ugh. 297 00:16:00,271 --> 00:16:01,398 Nice view. 298 00:16:02,190 --> 00:16:03,775 It's pretty crazy. 299 00:16:03,900 --> 00:16:05,610 She bangin', huh? 300 00:16:05,735 --> 00:16:06,820 What? 301 00:16:06,945 --> 00:16:09,447 Elliptical machine, third one in. 302 00:16:09,614 --> 00:16:12,033 She just booked a big pilot, I got dibs. 303 00:16:12,701 --> 00:16:14,285 Maybe she doesn't need a trainer. 304 00:16:14,452 --> 00:16:17,831 I'm making a declaration here, okay? 305 00:16:17,956 --> 00:16:19,124 This is yours. 306 00:16:19,249 --> 00:16:20,875 No, I'm at the gym. 307 00:16:21,001 --> 00:16:22,419 Yeah, no really. 308 00:16:22,544 --> 00:16:25,463 I just had the greatest- - And mine you leave alone. 309 00:16:26,381 --> 00:16:28,800 All right, no problem. 310 00:16:29,801 --> 00:16:31,261 Yo, y'all good? 311 00:16:32,220 --> 00:16:33,722 Yeah, man. 312 00:16:33,847 --> 00:16:35,557 Yeah, I'm all good. 313 00:17:35,867 --> 00:17:36,867 What? 314 00:17:37,994 --> 00:17:39,329 I didn't say anything. 315 00:17:39,454 --> 00:17:42,665 Did you see anyone outside walking around? 316 00:17:42,791 --> 00:17:44,876 Did I see anyone outside walking around 317 00:17:45,043 --> 00:17:46,377 or just some other humans? 318 00:17:46,503 --> 00:17:48,880 You know what I mean, Hunter. 319 00:17:50,381 --> 00:17:51,381 Anything out of sorts? 320 00:17:51,381 --> 00:17:53,259 Did you see anyone downstairs? 321 00:17:54,969 --> 00:17:57,305 You know, there's no smoking inside the building. 322 00:17:58,139 --> 00:17:59,390 Nobody cares. 323 00:18:01,476 --> 00:18:02,519 Everything okay? 324 00:18:02,644 --> 00:18:04,062 No, it's not. 325 00:18:04,938 --> 00:18:10,193 Now, did you see anyone snooping around downstairs? 326 00:18:10,693 --> 00:18:12,403 No, no, not that I noticed. 327 00:18:12,570 --> 00:18:13,738 What's that bag? 328 00:18:14,405 --> 00:18:16,407 It's my work bag, I'm a trainer. 329 00:18:17,534 --> 00:18:19,369 I thought you were an actor? 330 00:18:20,453 --> 00:18:21,579 I am. 331 00:18:23,665 --> 00:18:28,586 Would you be willing to hold onto something for me? 332 00:18:29,003 --> 00:18:30,463 What do you mean? 333 00:18:30,588 --> 00:18:35,009 Clothing items that my husband might be looking for. 334 00:18:35,135 --> 00:18:39,556 Just some sentimental jewelry and dresses and shoes. 335 00:18:39,681 --> 00:18:41,766 Things that mean a great deal to me. 336 00:18:42,725 --> 00:18:44,435 Oh, I thought you were divorced? 337 00:18:44,561 --> 00:18:45,937 Well, not officially. 338 00:18:46,980 --> 00:18:48,273 Real greedy bastard. 339 00:18:48,398 --> 00:18:49,607 You know, he's trying to say 340 00:18:49,774 --> 00:18:51,776 that I had a separate bank account 341 00:18:51,943 --> 00:18:53,945 while we were married and that... 342 00:18:55,071 --> 00:18:57,949 I just wanna have a few of my personal items away 343 00:18:58,116 --> 00:19:00,285 in case he shows up without my attorney present 344 00:19:00,451 --> 00:19:02,620 and just wants to take everything because they would. 345 00:19:02,745 --> 00:19:03,621 They would cease everything 346 00:19:03,746 --> 00:19:04,873 and that will crush me. 347 00:19:06,374 --> 00:19:07,792 I don't know. 348 00:19:07,959 --> 00:19:10,378 You know, Regina, maybe I just shouldn't get involved. 349 00:19:14,382 --> 00:19:16,217 Don't worry about it, darling. 350 00:19:16,342 --> 00:19:18,803 Uh... 351 00:19:18,970 --> 00:19:20,180 It's nothing. 352 00:19:20,305 --> 00:19:21,639 You know, you were just always 353 00:19:21,764 --> 00:19:26,644 a nice guy and I just thought you'd be willing 354 00:19:27,020 --> 00:19:31,065 to store some of my stuff, you know? 355 00:19:31,191 --> 00:19:34,652 While I'm trying to prove that it's mine, 356 00:19:34,819 --> 00:19:36,863 straighten things out the right way. 357 00:19:37,655 --> 00:19:40,116 Just trying to get my life on track, you know? 358 00:19:41,701 --> 00:19:43,494 Fine. 359 00:19:45,330 --> 00:19:46,706 Really? 360 00:19:46,831 --> 00:19:47,892 It's fine, it's fine, it's fine, it's fine. 361 00:19:47,892 --> 00:19:49,167 Go grab whatever you need. 362 00:19:49,292 --> 00:19:50,126 Do you need some help? 363 00:19:50,251 --> 00:19:51,377 No, no, no, no, no, no. 364 00:19:51,502 --> 00:19:53,838 I've got it packed up nicely. 365 00:19:53,963 --> 00:19:57,342 You just, you are my savior. 366 00:19:57,467 --> 00:19:59,510 You are my personal Jesus Christ. 367 00:19:59,677 --> 00:20:00,929 Oh, don't think so. 368 00:20:01,054 --> 00:20:02,054 There's only one of him. 369 00:20:02,054 --> 00:20:02,889 Mm! 370 00:20:03,014 --> 00:20:04,098 Look at this face! 371 00:20:04,224 --> 00:20:06,517 I am gonna make some phone calls for you. 372 00:20:06,684 --> 00:20:08,436 You belong on screen. - Hm. 373 00:20:22,700 --> 00:20:26,037 Now, I need you to keep this in a safe space. 374 00:20:26,204 --> 00:20:28,373 I have a meeting with my attorney in the morning. 375 00:20:28,498 --> 00:20:29,642 I'm gonna need some documentation, 376 00:20:29,642 --> 00:20:30,726 some clothes and jewelry from that 377 00:20:30,726 --> 00:20:32,043 so I can prove that it's mine. 378 00:20:32,210 --> 00:20:34,212 So, perhaps you could just keep it right there 379 00:20:34,379 --> 00:20:35,588 on the inside of the door 380 00:20:35,713 --> 00:20:36,815 and that way it'd be easier for me 381 00:20:36,815 --> 00:20:38,049 to pick up if you're not here. 382 00:20:38,174 --> 00:20:38,883 That's great. 383 00:20:39,050 --> 00:20:40,050 Thank you. 384 00:20:40,050 --> 00:20:41,134 You're a doll. 385 00:20:44,222 --> 00:20:46,975 Uh, nice talking to you. 386 00:20:58,027 --> 00:20:59,070 What's up? 387 00:20:59,862 --> 00:21:01,364 Dude, I'm just playing with you. 388 00:21:01,489 --> 00:21:03,074 Hey, you want in on this? 389 00:21:03,241 --> 00:21:05,994 Oh no, you didn't you little bastard. 390 00:21:06,119 --> 00:21:07,119 Great! 391 00:21:10,540 --> 00:21:11,624 Crossing. 392 00:21:40,820 --> 00:21:42,613 Well, hello, movie star. 393 00:21:42,739 --> 00:21:43,614 What you doin'? 394 00:21:43,740 --> 00:21:45,825 Oh, just havin' dinner. 395 00:21:45,950 --> 00:21:47,594 How did your audition go today? 396 00:21:47,594 --> 00:21:49,037 Did you get it? 397 00:21:49,162 --> 00:21:50,931 I wouldn't know right away, Mom, you know that. 398 00:21:50,931 --> 00:21:52,290 I know, I know. 399 00:21:52,457 --> 00:21:54,297 I could never do what you do, but it went good. 400 00:21:54,297 --> 00:21:55,460 Of course it did. 401 00:21:55,585 --> 00:21:56,794 You are so good. 402 00:21:56,961 --> 00:21:58,463 Don't these Hollywood people just know 403 00:21:58,629 --> 00:22:00,840 how lucky they'd be to have you? 404 00:22:00,965 --> 00:22:02,300 I don't think so. 405 00:22:02,425 --> 00:22:03,861 Well, you did your "CSI." 406 00:22:03,861 --> 00:22:05,136 Didn't they see that? 407 00:22:05,303 --> 00:22:06,763 You were good, Hunter. 408 00:22:06,888 --> 00:22:08,097 They are missing out. 409 00:22:08,222 --> 00:22:11,476 Well, I agree with you. 410 00:22:11,601 --> 00:22:13,144 Thanks, Mom. 411 00:22:13,311 --> 00:22:14,788 Too bad you can't just write 'em a letter, 412 00:22:14,788 --> 00:22:16,564 let 'em know how hard you've worked. 413 00:22:16,689 --> 00:22:17,689 Write who a letter? 414 00:22:17,689 --> 00:22:19,192 Well, you know, 415 00:22:19,317 --> 00:22:21,819 the people that control the shows, the camera people. 416 00:22:22,653 --> 00:22:24,197 That's not how it works. 417 00:22:24,322 --> 00:22:27,450 I audition, I go into the room, I leave, 418 00:22:27,575 --> 00:22:29,577 the next guy goes in, that's it. 419 00:22:29,702 --> 00:22:31,079 If I get it, I get it. 420 00:22:31,204 --> 00:22:32,964 So you just forget the lines 421 00:22:33,081 --> 00:22:35,333 that you've worked so hard to memorize for these people? 422 00:22:35,500 --> 00:22:36,751 That's not fair. 423 00:22:36,876 --> 00:22:39,212 They should pay you to audition for them. 424 00:22:39,837 --> 00:22:42,256 Mom, I love you. 425 00:22:42,382 --> 00:22:43,257 I gotta go. 426 00:22:43,383 --> 00:22:44,175 Okay. 427 00:22:44,342 --> 00:22:45,510 Well, is Tom there? 428 00:22:45,635 --> 00:22:46,635 How's he doing? 429 00:22:46,635 --> 00:22:48,221 Did he audition today, too? 430 00:22:49,347 --> 00:22:50,848 He's doing really great, actually. 431 00:22:51,015 --> 00:22:53,434 He's got his YouTube channel, 432 00:22:53,559 --> 00:22:55,645 so no, he's really killing it. 433 00:22:55,770 --> 00:22:57,188 That's great. 434 00:22:57,313 --> 00:23:00,900 Maybe he can help you do something with your acting. 435 00:23:01,025 --> 00:23:02,693 Sounds like he's got something figured 436 00:23:02,819 --> 00:23:04,570 out with that YouTube. 437 00:23:04,695 --> 00:23:06,280 Yeah, well, I'll ask him. 438 00:23:06,406 --> 00:23:08,008 You're a great actor, Hunter. 439 00:23:08,008 --> 00:23:09,992 You could play any part. 440 00:23:10,118 --> 00:23:12,453 You just keep showing 'em how good you are. 441 00:23:12,578 --> 00:23:14,372 You keep doing the right thing. 442 00:23:14,539 --> 00:23:16,165 That's what's most important. 443 00:23:16,290 --> 00:23:19,335 I will, I know. 444 00:23:19,794 --> 00:23:20,794 I love you, Mom. 445 00:23:21,379 --> 00:23:23,464 Tell Dad I miss him and love him too, okay? 446 00:23:23,589 --> 00:23:24,757 Okay, honey. 447 00:23:24,882 --> 00:23:28,094 We love you. - All right, bye Mom. 448 00:23:29,053 --> 00:23:32,348 Dude, dude, check this shit out. 449 00:23:33,433 --> 00:23:35,560 Hello! 450 00:23:35,685 --> 00:23:38,813 These guys are paying me $13,000 451 00:23:38,938 --> 00:23:40,898 to post videos of me playing "Imposter." 452 00:23:41,065 --> 00:23:42,900 - What? - Sick, right? 453 00:23:43,067 --> 00:23:44,569 Dude, dude, it's hilarious. 454 00:23:44,735 --> 00:23:46,154 Either you're a crew member 455 00:23:46,279 --> 00:23:48,199 and you're trying to enjoy your little bean life, 456 00:23:48,199 --> 00:23:50,116 or you're an imposter and you're trying 457 00:23:50,241 --> 00:23:52,577 to run around and kill all the little bean people 458 00:23:52,743 --> 00:23:54,036 before they can figure out 459 00:23:54,162 --> 00:23:56,414 you're not who you're saying you are (laughs). 460 00:23:56,539 --> 00:23:58,749 Dude, it is rad! 461 00:23:59,667 --> 00:24:02,920 So wait, this is a video game like "Call of Duty?" 462 00:24:03,045 --> 00:24:04,255 Dude, no, no. 463 00:24:04,380 --> 00:24:05,590 It's nothing like that. 464 00:24:05,756 --> 00:24:07,234 It's not so much like shooting, you know, 465 00:24:07,234 --> 00:24:11,053 it's more undercover and you're running 466 00:24:11,179 --> 00:24:12,722 around slicing off their heads, 467 00:24:12,847 --> 00:24:17,268 so it's watered down for kids, like little kids. 468 00:24:17,435 --> 00:24:20,146 Wow, so how many videos? 469 00:24:20,897 --> 00:24:22,607 Three a week, 15 minutes each. 470 00:24:22,732 --> 00:24:24,859 But I can post whenever I want, 471 00:24:24,984 --> 00:24:28,362 so I will be posting next week (chuckles). 472 00:24:29,447 --> 00:24:31,115 Oh, and there's a tournament this weekend. 473 00:24:31,282 --> 00:24:33,659 Top prize is like a million bucks or some shit. 474 00:24:33,784 --> 00:24:34,784 What? 475 00:24:34,784 --> 00:24:35,703 I know. 476 00:24:35,828 --> 00:24:39,332 I am going to get paid! 477 00:24:39,457 --> 00:24:41,751 Dude, you should come with me. 478 00:24:41,876 --> 00:24:43,211 No, yeah, yeah, yeah, yeah. 479 00:24:43,336 --> 00:24:44,813 Just come right up to the tournament with me 480 00:24:44,813 --> 00:24:46,172 and you can sit and watch me play. 481 00:24:46,297 --> 00:24:48,299 Hey, and you might even meet some hot chicks 482 00:24:48,466 --> 00:24:50,468 who are into gaming. 483 00:24:50,593 --> 00:24:51,802 Hot chicks into gaming? 484 00:24:51,969 --> 00:24:53,763 Dude, there's nothing better than that. 485 00:24:53,888 --> 00:24:54,972 Oh, gimme your phone. 486 00:24:55,723 --> 00:24:59,018 I am going to put that Find My Phone shit on here 487 00:24:59,143 --> 00:25:00,978 so you can just come to the arena 488 00:25:01,145 --> 00:25:03,481 and find wherever they stage me (chuckles). 489 00:25:04,148 --> 00:25:06,025 Yeah, there'll be like a sea of people there 490 00:25:06,150 --> 00:25:08,945 so you can just find my location (chuckles). 491 00:25:09,862 --> 00:25:11,489 Dude, it'll be rad. 492 00:25:11,614 --> 00:25:14,075 Like, if I win a million dollars, 493 00:25:14,200 --> 00:25:18,996 that's rent forever. - Right. 494 00:25:19,121 --> 00:25:21,999 And there you go, all set. 495 00:25:23,459 --> 00:25:24,544 Hey, you good? 496 00:25:24,669 --> 00:25:25,669 Yeah. 497 00:25:26,462 --> 00:25:28,881 Hey, hey, hey, hey, how'd your audition go? 498 00:25:29,006 --> 00:25:31,217 That was today, right? 499 00:25:31,342 --> 00:25:32,422 - I mean- - Did you rock it? 500 00:25:32,510 --> 00:25:33,844 Well, it went well. 501 00:25:34,011 --> 00:25:34,845 I don't know, man, I don't know. 502 00:25:34,971 --> 00:25:35,763 How do you ever know? 503 00:25:35,888 --> 00:25:36,722 I don't know. 504 00:25:36,847 --> 00:25:37,848 Oh dude, you rocked it. 505 00:25:38,015 --> 00:25:39,267 Hell yeah, you did. 506 00:25:39,392 --> 00:25:42,311 You kicked that audition's ass (laughs)! 507 00:25:42,436 --> 00:25:43,646 Dude, I know you. 508 00:25:43,771 --> 00:25:45,439 You're like the best actor I know, 509 00:25:45,565 --> 00:25:46,899 crushing rooms and shit. 510 00:25:47,024 --> 00:25:49,694 Like, here's Jack Black and then here's you, 511 00:25:49,860 --> 00:25:51,612 like right underneath him. 512 00:25:51,737 --> 00:25:52,905 That's great. 513 00:25:53,030 --> 00:25:54,156 Thanks, man. 514 00:25:54,282 --> 00:25:55,700 I appreciate that. - Of course, 515 00:25:55,825 --> 00:25:56,969 and I'm gonna take your pudding too, 516 00:25:56,969 --> 00:25:58,327 if you don't mind. - Okay. 517 00:25:59,996 --> 00:26:01,289 Very healthy. 518 00:26:24,895 --> 00:26:26,939 Gimme the fucking money . 519 00:26:31,235 --> 00:26:32,820 Gimme the fucking money. 520 00:26:39,410 --> 00:26:43,247 ♪ La, la, la, la, lo, lo ♪ 521 00:26:44,957 --> 00:26:47,126 Gimme the fuckin' money, you bastard, 522 00:26:47,251 --> 00:26:50,087 or I'll fuckin', I'll kill ya. 523 00:26:54,383 --> 00:26:55,383 Stupid. 524 00:27:55,820 --> 00:27:56,904 Wow. 525 00:27:57,822 --> 00:27:59,865 Are you kidding me, Regina? 526 00:28:17,842 --> 00:28:23,097 Regina? 527 00:28:24,807 --> 00:28:26,767 Regina? 528 00:28:31,897 --> 00:28:37,153 Regina? 529 00:28:37,695 --> 00:28:40,030 Hello? 530 00:28:40,197 --> 00:28:45,411 ♪ Don't feel the same ♪ 531 00:28:49,915 --> 00:28:55,379 ♪ All my props, I swear they were in order ♪ 532 00:28:57,798 --> 00:29:03,220 ♪ Even with the warnings of your thunder ♪ 533 00:29:04,597 --> 00:29:05,890 ♪ Now I'm- ♪ 534 00:29:09,685 --> 00:29:10,685 Regina? 535 00:29:22,573 --> 00:29:23,824 Regina? 536 00:29:23,949 --> 00:29:25,284 Regina! 537 00:29:25,409 --> 00:29:26,577 Oh, shit. 538 00:29:26,702 --> 00:29:27,536 Regina? 539 00:29:27,661 --> 00:29:30,289 Hey, hey, wake up. 540 00:29:32,500 --> 00:29:33,500 You... 541 00:29:35,461 --> 00:29:36,754 Shit. 542 00:29:36,921 --> 00:29:38,005 There's... 543 00:29:48,182 --> 00:29:50,100 911, please hold. 544 00:29:52,353 --> 00:29:53,604 Hello, this is an emergency. 545 00:29:53,729 --> 00:29:54,729 Hello! 546 00:29:54,729 --> 00:29:55,832 This is 911. 547 00:29:55,832 --> 00:29:56,982 Please state your emergency. 548 00:29:57,107 --> 00:29:58,859 I need, I need help. 549 00:29:58,984 --> 00:29:59,984 I need an ambulance. 550 00:29:59,984 --> 00:30:01,779 I found somebody dead. 551 00:30:01,946 --> 00:30:03,155 I need somebody right away. 552 00:30:03,280 --> 00:30:04,782 What's your name, Sir? 553 00:30:06,116 --> 00:30:06,867 Hunter. 554 00:30:06,992 --> 00:30:08,494 It's Hunter. 555 00:30:08,619 --> 00:30:10,138 Are you yourself in any danger, Hunter? 556 00:30:10,138 --> 00:30:11,288 No. 557 00:30:13,165 --> 00:30:15,292 No, I don't know. 558 00:30:15,459 --> 00:30:17,545 Are you related to the victim? 559 00:30:20,297 --> 00:30:24,343 No, no, she's my neighbor. 560 00:30:24,468 --> 00:30:26,637 She, I heard some loud music. 561 00:30:26,762 --> 00:30:28,406 I heard some, I heard noises I went over to check out 562 00:30:28,406 --> 00:30:29,974 and I just found her, I found her. 563 00:30:30,099 --> 00:30:31,099 I just, I found her. 564 00:30:31,099 --> 00:30:32,285 I think she's dead, all right? 565 00:30:32,285 --> 00:30:33,519 I don't know what happened. 566 00:30:33,644 --> 00:30:34,913 Okay, stay calm, Hunter. 567 00:30:34,913 --> 00:30:36,313 Are you sure the victim is dead? 568 00:30:38,649 --> 00:30:39,984 Yes. 569 00:30:40,109 --> 00:30:41,429 I have your address 570 00:30:41,527 --> 00:30:44,655 as 12100 Valley Spring Lane in Studio City. 571 00:30:44,780 --> 00:30:46,156 Is that correct, Hunter? 572 00:30:47,491 --> 00:30:48,701 Yes. 573 00:30:48,826 --> 00:30:50,706 Do you have a unit number for me? 574 00:30:52,121 --> 00:30:53,289 It's 210. 575 00:30:55,666 --> 00:30:59,670 It's 212, apartment, it's apartment 212. 576 00:31:05,509 --> 00:31:06,385 Sir, when was the last time 577 00:31:06,510 --> 00:31:08,429 you saw Regina Mayweather? 578 00:31:08,554 --> 00:31:10,264 Regina Mayweather? 579 00:31:11,015 --> 00:31:11,849 That's her name, Tom. 580 00:31:11,974 --> 00:31:13,017 She's our neighbor. 581 00:31:13,183 --> 00:31:15,311 Oh, shit (chuckles). 582 00:31:15,436 --> 00:31:17,521 I always just called her 212. - Mm. 583 00:31:17,646 --> 00:31:19,690 Her last name was Mayweather, huh? 584 00:31:20,441 --> 00:31:21,734 Oh, well, I never see her. 585 00:31:21,859 --> 00:31:24,987 Oh, I did see her at Christmas one time. 586 00:31:25,112 --> 00:31:28,532 I saw her a little earlier tonight around nine p.m. 587 00:31:28,657 --> 00:31:30,868 Her place is pretty torn up in there. 588 00:31:30,993 --> 00:31:32,244 Somebody was after something. 589 00:31:32,369 --> 00:31:34,038 Either of you know anything about that? 590 00:31:34,163 --> 00:31:36,081 - No clue. - No, Sir. 591 00:31:39,543 --> 00:31:42,212 What were you doing when you saw Ms. Mayweather? 592 00:31:42,338 --> 00:31:44,715 Just comin' home from work. 593 00:31:44,882 --> 00:31:46,258 And what was she doin'? 594 00:31:47,217 --> 00:31:50,429 Just, I don't know, she was smoking. 595 00:31:50,554 --> 00:31:52,056 She was worried about something. 596 00:31:52,181 --> 00:31:54,183 Worried about her husband coming. 597 00:31:54,308 --> 00:31:55,768 Her husband? 598 00:31:55,893 --> 00:31:58,103 According to our records, Ms. Mayweather's been widowed 599 00:31:58,228 --> 00:31:59,772 for the past 15 years. 600 00:31:59,897 --> 00:32:03,400 Matter of fact, I believe her husband died 601 00:32:03,525 --> 00:32:05,235 in a head on collision. 602 00:32:05,361 --> 00:32:07,696 Doesn't look like she ever remarried either. 603 00:32:07,821 --> 00:32:10,783 Are you sure she mentioned her husband? 604 00:32:10,908 --> 00:32:12,201 Yeah, yes. 605 00:32:12,326 --> 00:32:14,078 She said she was worried about her husband 606 00:32:14,203 --> 00:32:15,245 and his lawyer coming over 607 00:32:15,412 --> 00:32:18,040 and she wanted to give me, uh... 608 00:32:27,591 --> 00:32:29,551 Well, thanks for calling. 609 00:32:29,677 --> 00:32:30,970 We'll be in touch if we need 610 00:32:31,095 --> 00:32:32,763 to talk to either of you further. 611 00:32:32,930 --> 00:32:35,349 How about you guys go back inside, get some rest. 612 00:32:35,474 --> 00:32:37,476 Make sure you stay in LA. 613 00:32:39,853 --> 00:32:42,606 We'll come get you if we need anything else. 614 00:32:45,985 --> 00:32:47,236 I'm goin' in, man. 615 00:32:49,321 --> 00:32:50,447 Yeah, me too. 616 00:32:56,036 --> 00:32:57,204 Damn, dude. 617 00:32:57,871 --> 00:32:59,289 This is crazy. 618 00:32:59,456 --> 00:33:02,835 Like, real murder or somethin'. 619 00:33:03,961 --> 00:33:05,281 Well, I just talked to her, man. 620 00:33:05,379 --> 00:33:06,171 I just saw her. 621 00:33:06,296 --> 00:33:07,297 She gave me some clothes 622 00:33:07,423 --> 00:33:08,924 and some jewelry to hang onto. 623 00:33:10,384 --> 00:33:12,302 That's some nice luggage, bro. 624 00:33:13,512 --> 00:33:15,097 She gave you jewelry? 625 00:33:15,222 --> 00:33:16,849 Well, yeah, just to hang onto. 626 00:33:16,974 --> 00:33:18,267 I mean, she was afraid 627 00:33:18,392 --> 00:33:20,227 of her husband claiming it or something. 628 00:33:20,352 --> 00:33:24,398 Did you open the suitcase? 629 00:33:24,523 --> 00:33:25,523 - Nah. - What? 630 00:33:25,649 --> 00:33:27,818 Dude, come on, let's open it. 631 00:33:27,985 --> 00:33:29,486 Who knows what's in there? 632 00:33:29,653 --> 00:33:31,506 No, dude, I was just gonna give it to the cops, man. 633 00:33:31,506 --> 00:33:32,364 I mean, it's not really- 634 00:33:32,489 --> 00:33:33,991 Bro, would you stop? 635 00:33:34,116 --> 00:33:35,200 It's yours. 636 00:33:35,325 --> 00:33:36,326 She's dead. 637 00:33:36,493 --> 00:33:38,162 Whatever is in that bag is yours 638 00:33:38,287 --> 00:33:39,371 and I'm going to open it. 639 00:33:39,496 --> 00:33:40,330 No, don't open... 640 00:33:40,456 --> 00:33:41,749 Bro, I'm serious, don't. 641 00:33:41,874 --> 00:33:44,668 - Shit, this is heavy. - Hey, Tom, I'm serious. 642 00:33:44,793 --> 00:33:45,836 Dude, no. 643 00:33:45,961 --> 00:33:47,147 Let's just give it to the cops, okay? 644 00:33:47,147 --> 00:33:48,171 That's the right thing. 645 00:33:48,171 --> 00:33:49,006 They'll know what to do with it. 646 00:33:50,466 --> 00:33:51,943 Bro, what are you doing? Are you crazy? 647 00:33:53,510 --> 00:33:54,529 Bro, let's just give it to the cops, all right? 648 00:33:54,529 --> 00:33:55,137 They'll know what to do with it. 649 00:33:55,262 --> 00:33:56,262 No way! 650 00:33:56,262 --> 00:33:57,473 They'll just take whatever's 651 00:33:57,598 --> 00:33:59,725 in here and sell it or something. 652 00:34:00,893 --> 00:34:03,854 I mean, it's not gonna bring 212 back to life. 653 00:34:03,979 --> 00:34:05,040 The only people that know about her 654 00:34:05,040 --> 00:34:06,690 are you and me. 655 00:34:07,483 --> 00:34:09,359 This is yours. 656 00:34:09,526 --> 00:34:11,070 It is in your possession. 657 00:34:11,195 --> 00:34:14,281 The right thing for you to do would be for you to keep it. 658 00:34:14,948 --> 00:34:17,409 I mean, she gave this to you for a reason 659 00:34:17,534 --> 00:34:18,934 and you're the one that always says, 660 00:34:19,036 --> 00:34:21,580 "Everything happens for a reason." 661 00:34:25,375 --> 00:34:27,461 Okay, let's open it. 662 00:34:27,586 --> 00:34:29,713 Yes! 663 00:34:31,256 --> 00:34:32,256 It's locked. 664 00:34:32,925 --> 00:34:34,968 She give you a key? - Really? 665 00:34:35,094 --> 00:34:37,054 No, no, no key. 666 00:34:37,221 --> 00:34:38,221 See? 667 00:34:38,221 --> 00:34:39,640 We just need to leave it, man. 668 00:34:39,765 --> 00:34:40,432 There's no way we're gonna be able to get... 669 00:34:40,557 --> 00:34:41,683 Whoa, dude. 670 00:34:43,644 --> 00:34:44,520 Hey, hey, would you stop it? 671 00:34:44,645 --> 00:34:45,979 That's crazy loud. 672 00:34:47,940 --> 00:34:48,940 Oh my God. 673 00:34:52,486 --> 00:34:53,695 You open it, bro. 674 00:34:57,074 --> 00:34:58,742 This is ridiculous, man. 675 00:35:03,330 --> 00:35:05,874 See, it's just clothes. 676 00:35:14,216 --> 00:35:15,216 I told you. 677 00:35:15,676 --> 00:35:18,011 I told you, I told you, I told you (laughs)! 678 00:35:21,932 --> 00:35:25,853 Holy shit (laughs). - No way. 679 00:35:25,978 --> 00:35:28,313 Yes way, bro, yes way, bro, yes way, bro! 680 00:35:28,438 --> 00:35:29,558 Shh, would you quiet down? 681 00:35:29,558 --> 00:35:30,816 Yes way, bro! 682 00:35:32,776 --> 00:35:34,456 Dude, this is what they were looking for. 683 00:35:34,456 --> 00:35:35,529 Who? 684 00:35:35,654 --> 00:35:37,906 Dear Lord, Tom, the killers. 685 00:35:38,031 --> 00:35:39,831 Whoever killed Regina and tore apart her place 686 00:35:39,950 --> 00:35:41,535 was looking for this, they had to be. 687 00:35:41,660 --> 00:35:43,537 Well, obviously they didn't find it, 688 00:35:43,662 --> 00:35:45,289 so why would they kill her? 689 00:35:45,414 --> 00:35:48,083 I don't know, maybe 'cause they didn't find it. 690 00:35:48,792 --> 00:35:51,253 Dude, this is crazy. 691 00:35:51,378 --> 00:35:52,713 This is like a movie. 692 00:35:52,838 --> 00:35:54,173 I mean, this is destiny, bro. 693 00:35:54,298 --> 00:35:56,967 This doesn't happen to real people (laughs). 694 00:35:57,134 --> 00:35:59,761 Listen, we can't freaking keep this, Tom. 695 00:36:01,638 --> 00:36:03,515 You're right, we can't. 696 00:36:03,640 --> 00:36:07,102 But you can and you should. 697 00:36:07,227 --> 00:36:09,104 You deserve it. 698 00:36:09,938 --> 00:36:13,525 Listen, I know you're having a hard time, 699 00:36:13,650 --> 00:36:17,696 but 212 gave this to you. 700 00:36:17,821 --> 00:36:20,991 She wanted you to have it, 701 00:36:21,742 --> 00:36:25,412 and now it's yours, fair and square, 702 00:36:26,163 --> 00:36:28,081 but I am keeping this one. 703 00:36:28,207 --> 00:36:29,708 Jeez. 704 00:36:29,833 --> 00:36:32,961 Dude, we're not gonna keep it, okay? 705 00:36:33,086 --> 00:36:36,131 Let's just, let's just not do anything, all right? 706 00:36:36,256 --> 00:36:38,091 I just, I need to think. 707 00:36:38,217 --> 00:36:39,426 Dude, screw that. 708 00:36:39,551 --> 00:36:40,886 No, let's chill, okay? 709 00:36:41,011 --> 00:36:44,473 Just take it and get in your car and drive. 710 00:36:44,598 --> 00:36:46,278 I mean, you can go anywhere you want to go. 711 00:36:46,391 --> 00:36:48,769 Do anything you want to do. 712 00:36:49,728 --> 00:36:54,066 I mean, bro, I think you need this. 713 00:36:54,733 --> 00:36:56,860 It's time for a change. 714 00:36:57,861 --> 00:36:59,780 It was past five a.m., man. 715 00:36:59,905 --> 00:37:02,324 I have to be at work at six today. 716 00:37:03,992 --> 00:37:08,872 You just found a suitcase full of cash. 717 00:37:09,831 --> 00:37:11,875 You don't have to go anywhere at six a.m. ever 718 00:37:12,000 --> 00:37:13,877 again if you don't want to. 719 00:37:16,922 --> 00:37:19,091 Let's just not do anything different, all right? 720 00:37:19,216 --> 00:37:20,509 Let's just wait. 721 00:37:20,634 --> 00:37:22,111 I'm just gonna train my sessions, okay? 722 00:37:22,111 --> 00:37:24,054 And then I'm gonna figure it out. 723 00:37:25,055 --> 00:37:27,432 And I still think we should turn it in. 724 00:37:31,895 --> 00:37:34,273 "Still think we should turn it in." 725 00:38:21,611 --> 00:38:23,780 Hey, don't wear that. 726 00:38:29,995 --> 00:38:32,039 Don't be stupid's what I'm sayin'. 727 00:38:51,767 --> 00:38:52,976 Morning. 728 00:38:53,810 --> 00:38:54,936 Good morning. 729 00:38:55,645 --> 00:38:58,231 Say, I think we got the wrong building. 730 00:38:58,357 --> 00:38:59,997 We're not from the area and we're supposed 731 00:39:00,150 --> 00:39:02,903 to be picking up a friend at 1200 Valley Spring Lane. 732 00:39:03,737 --> 00:39:05,572 This is 12 100 Valley Spring Lane. 733 00:39:05,697 --> 00:39:06,697 Wrong address. 734 00:39:06,823 --> 00:39:08,867 See, I told you (chuckles). 735 00:39:09,659 --> 00:39:10,869 Hey, thanks buddy. 736 00:39:10,994 --> 00:39:13,830 Hey, say, what's with the police tape? 737 00:39:13,997 --> 00:39:15,332 Somethin' happen here? 738 00:39:15,457 --> 00:39:17,501 Yeah, there was a murder here last night. 739 00:39:17,626 --> 00:39:20,879 A murder, right here? 740 00:39:21,004 --> 00:39:22,172 Yeah. 741 00:39:22,339 --> 00:39:24,758 So you guys goin' on a trip or somethin'? 742 00:39:24,883 --> 00:39:27,719 Oh yeah (chuckles), ski trip, ski trip. 743 00:39:27,844 --> 00:39:29,096 Pickin' up a friend. 744 00:39:30,138 --> 00:39:31,138 Hm. 745 00:39:32,724 --> 00:39:33,934 You headin' out? 746 00:39:34,059 --> 00:39:37,270 Yeah, yeah, you know, gotta work. 747 00:39:37,396 --> 00:39:39,356 Yeah, gotta pay the bills. 748 00:39:39,523 --> 00:39:41,608 - Hm. - We'll head out with ya. 749 00:39:43,026 --> 00:39:44,026 Great. 750 00:39:44,861 --> 00:39:45,987 After you. 751 00:39:53,328 --> 00:39:54,328 A murder? 752 00:39:55,497 --> 00:39:57,040 That's gotta be frightening. 753 00:39:58,792 --> 00:40:00,794 So, is that a ski mask? 754 00:40:00,919 --> 00:40:02,921 I didn't know you could ski this time of year. 755 00:40:03,046 --> 00:40:04,756 Oh yeah, yeah, all year round. 756 00:40:04,881 --> 00:40:06,150 Great supplemental snow makers up 757 00:40:06,150 --> 00:40:08,385 in the mountains, in Mammoth too. 758 00:40:08,510 --> 00:40:09,594 It's beautiful up there. 759 00:40:09,719 --> 00:40:12,514 They do, really do a fantastic job. 760 00:40:12,639 --> 00:40:14,558 We're trying to get an early start. 761 00:40:14,683 --> 00:40:16,726 Want to get up there with some day left. 762 00:40:17,394 --> 00:40:19,438 Huh, I'll have to check it out sometime. 763 00:40:19,563 --> 00:40:21,231 Yeah, yeah, you should. 764 00:40:21,356 --> 00:40:23,233 You definitely should . 765 00:40:36,288 --> 00:40:39,666 Hey, what'd you say your name was again? 766 00:40:40,750 --> 00:40:42,752 - It's Hunter. - Hunter. 767 00:40:43,837 --> 00:40:44,897 I'm glad we met someone so helpful 768 00:40:44,897 --> 00:40:46,423 this early in the morning. 769 00:40:50,385 --> 00:40:51,511 Yeah. 770 00:40:51,636 --> 00:40:52,762 Yeah, no problem. 771 00:40:55,765 --> 00:40:57,267 You guys have a nice trip. 772 00:41:20,081 --> 00:41:24,002 You had to wear the mask, spook some rando. 773 00:41:24,127 --> 00:41:26,755 Now he's seen your face. 774 00:41:26,880 --> 00:41:28,840 Let's get back in there before anyone else does. 775 00:41:28,840 --> 00:41:29,966 Let's go. 776 00:41:43,897 --> 00:41:44,897 Yo, that's it. 777 00:41:44,897 --> 00:41:46,483 That's it, grab it (gasping)! 778 00:41:53,156 --> 00:41:55,492 I like that little extra push there, bro. 779 00:41:55,659 --> 00:42:00,497 Makin' me lock out before takin' the bar, that's hardcore. 780 00:42:06,795 --> 00:42:08,147 You're lookin' really great, man. 781 00:42:08,147 --> 00:42:10,340 Yeah, I gotta drop water weight. 782 00:42:10,465 --> 00:42:13,218 I just booked this role, total badass. 783 00:42:13,343 --> 00:42:14,135 Yeah? 784 00:42:14,261 --> 00:42:15,136 We start shootin' next week. 785 00:42:15,262 --> 00:42:16,638 Oh (chuckles). 786 00:42:16,763 --> 00:42:18,032 Yeah, I got a couple scenes with my shirt off and shit, 787 00:42:18,032 --> 00:42:19,599 so I gotta go Wolverine mode. 788 00:42:19,724 --> 00:42:21,184 Wow, dude, that's rad. 789 00:42:21,309 --> 00:42:22,435 What's the role? 790 00:42:22,561 --> 00:42:24,854 He's this debt collector dude named Johnny. 791 00:42:25,021 --> 00:42:26,856 Super edgy character, 792 00:42:26,982 --> 00:42:28,733 but he doesn't like use a gun or anything. 793 00:42:28,858 --> 00:42:30,138 He straight up just uses whatever 794 00:42:30,138 --> 00:42:31,611 he can find to threaten people. 795 00:42:31,736 --> 00:42:33,029 Like there's this one scene 796 00:42:33,154 --> 00:42:35,490 where he kills some woman with an iron. 797 00:42:35,615 --> 00:42:36,700 Yeah. - Huh. 798 00:42:36,825 --> 00:42:38,201 This other one this crazy one, 799 00:42:38,368 --> 00:42:40,620 throws a hatchet at some dude straight into his face. 800 00:42:40,745 --> 00:42:42,831 Yeah, it's really good writing. 801 00:42:43,707 --> 00:42:44,833 Wow. 802 00:42:45,542 --> 00:42:46,376 That's great, man. 803 00:42:46,543 --> 00:42:47,711 I'm really proud of ya. 804 00:42:47,836 --> 00:42:48,920 Yeah. 805 00:42:49,879 --> 00:42:53,049 And it pays a shit ton, dude. 806 00:42:53,216 --> 00:42:56,553 Like I'm only shootin' 10 days and I'm makin' bank. 807 00:42:56,720 --> 00:42:58,096 Hm. 808 00:42:58,221 --> 00:42:59,949 I'm probably gonna buy a house with my girlfriend. 809 00:42:59,949 --> 00:43:02,767 I'll for sure be able to keep goin' for some more sessions. 810 00:43:03,560 --> 00:43:06,313 Yeah, I'm gonna need you to keep me in shape. 811 00:43:06,438 --> 00:43:09,065 I'm bookin' everything the rest of the year. 812 00:43:09,858 --> 00:43:11,109 I got a good feelin'. 813 00:43:13,612 --> 00:43:15,655 Ken, I'll be right back. 814 00:43:15,780 --> 00:43:17,008 I gotta use the restroom real quick. 815 00:43:17,008 --> 00:43:20,785 Oh dude, you left me hangin'. 816 00:43:39,262 --> 00:43:42,932 Hey bro, you mind grabbin' me a towel? 817 00:43:48,647 --> 00:43:51,107 Yo, my guy, can you hear me? 818 00:43:54,027 --> 00:43:55,320 Yeah, no problem. 819 00:44:05,997 --> 00:44:07,415 ♪ Don't think about it ♪ 820 00:44:07,540 --> 00:44:12,045 ♪ Turn your head now, baby, just spit me out ♪ 821 00:44:12,170 --> 00:44:13,963 ♪ Don't worry 'bout it ♪ 822 00:44:14,130 --> 00:44:16,174 ♪ Don't speak of doubt ♪ 823 00:44:16,299 --> 00:44:18,510 ♪ Turn your head now, baby ♪ 824 00:44:18,635 --> 00:44:19,469 Hunter? 825 00:44:19,636 --> 00:44:20,762 Dude, what are you doing? 826 00:44:20,887 --> 00:44:23,390 Hey! - Wait, where are you goin'? 827 00:44:23,515 --> 00:44:24,515 Are you comin' back? 828 00:45:20,947 --> 00:45:22,031 Tom? 829 00:45:24,075 --> 00:45:24,826 Tom? 830 00:45:32,292 --> 00:45:33,960 ♪ Don't scream about ♪ 831 00:45:34,085 --> 00:45:36,212 ♪ Don't think aloud ♪ 832 00:45:36,337 --> 00:45:38,590 ♪ Turn your head now, baby ♪ 833 00:45:38,715 --> 00:45:40,800 ♪ Just spit me out ♪ 834 00:45:40,925 --> 00:45:42,343 ♪ Don't worry 'bout ♪ 835 00:45:42,469 --> 00:45:44,888 ♪ Don't speak aloud ♪ 836 00:45:45,054 --> 00:45:47,140 ♪ Turn your head now, baby ♪ 837 00:45:47,265 --> 00:45:49,309 ♪ Just spit me out ♪ 838 00:45:49,434 --> 00:45:51,227 ♪ Don't worry 'bout ♪ 839 00:45:51,352 --> 00:45:53,396 ♪ Don't speak aloud ♪ 840 00:45:53,563 --> 00:45:55,815 ♪ Turn your head now, baby ♪ 841 00:45:55,940 --> 00:45:58,026 ♪ Just spit me out ♪ 842 00:45:58,151 --> 00:45:59,903 ♪ Don't worry 'bout ♪ 843 00:46:00,028 --> 00:46:02,155 ♪ Don't speak aloud ♪ 844 00:46:02,280 --> 00:46:04,699 ♪ Turn your head now, baby ♪ 845 00:46:04,824 --> 00:46:06,951 ♪ Just spit me out ♪ 846 00:47:07,262 --> 00:47:08,304 It's not here. 847 00:47:09,305 --> 00:47:11,283 You know, you're freakin' me out with that thing on. 848 00:47:11,283 --> 00:47:13,643 If it's not here, then where? 849 00:47:17,814 --> 00:47:18,814 He's got it. 850 00:47:20,316 --> 00:47:21,484 Guy next door. 851 00:47:22,944 --> 00:47:23,736 Whoa, whoa, whoa, whoa. 852 00:47:23,862 --> 00:47:25,321 Hold on there, Predator. 853 00:47:25,446 --> 00:47:26,739 Lemme call it in first. 854 00:47:26,865 --> 00:47:29,409 Get your gear ready. 855 00:47:42,589 --> 00:47:45,508 Yeah, I might have a new reservation for dinner tonight. 856 00:47:46,551 --> 00:47:48,803 I'm gonna talk to the manager right now. 857 00:47:49,846 --> 00:47:50,930 That's right. 858 00:47:51,055 --> 00:47:52,181 There might be a short wait, 859 00:47:52,307 --> 00:47:54,851 but we'll have to check in first. 860 00:47:56,686 --> 00:47:57,686 Let's say five. 861 00:47:59,564 --> 00:48:01,524 Okay, you know the address. 862 00:48:40,396 --> 00:48:43,566 You all set here, hun? 863 00:48:43,733 --> 00:48:44,817 Yeah, I am. 864 00:48:44,943 --> 00:48:46,045 Thank you (chuckles). 865 00:48:46,045 --> 00:48:47,528 Are you an actor? 866 00:48:47,654 --> 00:48:49,906 - What? - Yeah, you are. 867 00:48:50,031 --> 00:48:51,031 I knew it. 868 00:48:51,031 --> 00:48:52,217 I saw you on "CSI" last night. 869 00:48:52,217 --> 00:48:53,743 You were really good. 870 00:48:53,910 --> 00:48:55,244 That's great. 871 00:48:55,411 --> 00:48:56,704 Oh, I'm glad you saw it. 872 00:48:56,829 --> 00:48:58,456 Yeah, I mean, it was a great opportunity. 873 00:48:58,581 --> 00:48:59,749 I got to work- - Well, 874 00:48:59,874 --> 00:49:01,334 I didn't get to see the whole thing. 875 00:49:01,459 --> 00:49:02,168 I was at a "Masked Singer" viewin' party. 876 00:49:02,293 --> 00:49:03,586 It was so fun. 877 00:49:03,711 --> 00:49:04,939 But I saw a preview for like crime shows 878 00:49:04,939 --> 00:49:06,923 and you were definitely on that. 879 00:49:07,090 --> 00:49:09,592 Huh (chuckles). 880 00:49:09,759 --> 00:49:11,511 Well, you know, I was actually 881 00:49:11,636 --> 00:49:13,137 on "The Masked Singer" last night too. 882 00:49:13,262 --> 00:49:14,847 Oh my God, you were? 883 00:49:14,973 --> 00:49:15,973 No you weren't. 884 00:49:16,099 --> 00:49:16,975 Which one? 885 00:49:17,100 --> 00:49:18,393 Were you the rooster guy 886 00:49:18,518 --> 00:49:20,478 with the cape and the twirlin' pizzas? 887 00:49:20,603 --> 00:49:24,065 That is so awesome they didn't guess you. 888 00:49:24,190 --> 00:49:26,150 Nope, I fooled 'em. 889 00:49:26,275 --> 00:49:27,610 This is so cool. 890 00:49:27,777 --> 00:49:30,279 I'm an actress too, so we have the same profession. 891 00:49:30,446 --> 00:49:31,698 You got any tips? 892 00:49:31,823 --> 00:49:33,383 I'm meetin' with this manager guy today. 893 00:49:33,383 --> 00:49:35,618 He wants to send me out on auditions. 894 00:49:35,785 --> 00:49:36,411 That's cool. 895 00:49:36,536 --> 00:49:37,537 Is he with an agency? 896 00:49:38,538 --> 00:49:42,625 I'm not sure, but he's repped some big people 897 00:49:42,792 --> 00:49:44,794 and he's done a lot of commercial work, 898 00:49:44,961 --> 00:49:46,754 so he knows the business really well. 899 00:49:46,879 --> 00:49:48,089 Mm hm. 900 00:49:48,214 --> 00:49:49,298 Huh. 901 00:49:49,465 --> 00:49:50,967 Where are you meetin' him? 902 00:49:51,134 --> 00:49:53,219 He gave me his home address, 903 00:49:53,344 --> 00:49:55,138 but I guess he works from home 904 00:49:55,263 --> 00:49:57,473 so his office is like there, too. 905 00:49:58,516 --> 00:49:59,976 Is that a little weird? 906 00:50:00,143 --> 00:50:03,146 Hm, the you meetin' him at his home part is. 907 00:50:03,271 --> 00:50:04,647 - It is? - Yeah. 908 00:50:04,814 --> 00:50:05,814 Don't do it. 909 00:50:06,357 --> 00:50:08,067 But I wanna start working. 910 00:50:08,192 --> 00:50:10,069 I need to go out for stuff. 911 00:50:10,194 --> 00:50:13,990 Well, if he's legit, he'll meet you in a public place 912 00:50:14,157 --> 00:50:16,325 and he'll respect you for asking him to do that. 913 00:50:16,492 --> 00:50:17,744 If not, move on. 914 00:50:20,204 --> 00:50:21,330 Oh. 915 00:50:23,666 --> 00:50:25,835 Oh, hey, I'm sorry, I didn't mean to say- 916 00:50:26,002 --> 00:50:27,920 No, no, you're right. 917 00:50:28,046 --> 00:50:29,797 I'm so stupid. 918 00:50:29,922 --> 00:50:32,884 Maybe I just can't do this anymore. 919 00:50:34,302 --> 00:50:36,971 - What, acting? - I'm not acting. 920 00:50:37,096 --> 00:50:39,849 I'm pretending to be a waitress at a Hollywood diner. 921 00:50:39,974 --> 00:50:42,518 It's the best performance in my life. 922 00:50:43,186 --> 00:50:44,062 I miss my home. 923 00:50:44,187 --> 00:50:46,022 I miss my parents. 924 00:50:46,981 --> 00:50:50,568 I thought I could be the next Meryl Streep or Viola Davis. 925 00:50:50,693 --> 00:50:54,113 Really good, real, you know? 926 00:50:54,238 --> 00:50:56,991 Yeah, yeah I do know. 927 00:50:57,700 --> 00:51:00,745 And look, I mean, this seems pretty real right now. 928 00:51:03,873 --> 00:51:04,873 Where's home? 929 00:51:05,875 --> 00:51:06,875 Texas. 930 00:51:07,543 --> 00:51:10,963 My dad has horses there, lots of land. 931 00:51:11,089 --> 00:51:12,757 I always felt so peaceful there. 932 00:51:12,882 --> 00:51:14,133 It's really nice. 933 00:51:14,258 --> 00:51:16,010 And it rains there. 934 00:51:16,886 --> 00:51:18,096 I miss the rain. 935 00:51:18,888 --> 00:51:22,266 Seems so silly, I can't even afford to pay my rent here. 936 00:51:24,894 --> 00:51:27,355 I'm sorry, I didn't mean to bother you (laughs). 937 00:51:27,480 --> 00:51:29,482 Oh, you are not bothering me. 938 00:51:29,607 --> 00:51:31,901 I understand. - Miss? 939 00:51:33,236 --> 00:51:35,404 Oh, thanks. 940 00:51:36,405 --> 00:51:37,698 I have to go. 941 00:51:38,658 --> 00:51:40,076 Thank you for listening. 942 00:51:42,829 --> 00:51:44,413 Good luck on "The Masked Singer." 943 00:51:44,539 --> 00:51:45,957 I hope you win (laughs). 944 00:51:49,168 --> 00:51:51,379 Okay. 945 00:52:53,149 --> 00:52:54,650 Good morning. 946 00:52:54,775 --> 00:52:56,402 I didn't wake you, did I? 947 00:52:57,486 --> 00:52:59,363 No, no, man, I'm good. 948 00:52:59,488 --> 00:53:00,488 What's up? 949 00:53:00,488 --> 00:53:01,991 I'm a friend of Hunter's. 950 00:53:02,158 --> 00:53:03,409 Does he live here? 951 00:53:07,330 --> 00:53:08,456 No. 952 00:53:08,581 --> 00:53:09,415 No, I'm sorry man. 953 00:53:09,540 --> 00:53:11,542 I don't know a Hunter. 954 00:53:12,501 --> 00:53:13,628 Really? 955 00:53:14,545 --> 00:53:16,964 I could have swore he said apartment 210. 956 00:53:17,089 --> 00:53:18,841 He told me about the murder across the hall. 957 00:53:19,008 --> 00:53:22,011 That's some really scary stuff. 958 00:53:22,136 --> 00:53:25,014 I just wanted to stop by and make sure he was okay. 959 00:53:26,974 --> 00:53:29,560 I'm sorry, man, wrong apartment. 960 00:53:32,063 --> 00:53:33,481 What's your name, son? 961 00:53:35,107 --> 00:53:36,107 What are you doing? 962 00:53:36,107 --> 00:53:37,735 I told you you're at the wrong place. 963 00:53:38,861 --> 00:53:39,861 Okay. 964 00:53:43,574 --> 00:53:44,951 Let's try this again. 965 00:53:45,076 --> 00:53:46,511 - Well, hey- - What's your name, son? 966 00:53:46,511 --> 00:53:48,371 What the hell are you doing? 967 00:53:48,537 --> 00:53:50,206 It's Tom. 968 00:53:50,331 --> 00:53:51,916 Good, Tom, easy one. 969 00:53:53,292 --> 00:53:55,002 Let's have you take a seat, Tom. 970 00:53:58,589 --> 00:53:59,715 Go ahead. 971 00:54:06,013 --> 00:54:07,013 Good boy, Tom. 972 00:54:08,391 --> 00:54:09,642 Go ahead and set up. 973 00:54:17,733 --> 00:54:19,402 No, no, no, no, no, no. 974 00:54:19,568 --> 00:54:20,712 You don't need to do this, guys. 975 00:54:20,712 --> 00:54:22,154 This is crazy. 976 00:54:24,991 --> 00:54:27,910 Now, as you can see, Tom, we're looking for somethin'. 977 00:54:28,077 --> 00:54:30,246 Did you or Hunter happen to find anything next door? 978 00:54:30,371 --> 00:54:32,290 Anyone give you guys anything to hold onto? 979 00:54:32,415 --> 00:54:34,101 I don't know what you're talking about, man. 980 00:54:34,101 --> 00:54:35,918 This is bullshit! 981 00:55:15,458 --> 00:55:17,877 "Tom, I'm taking your advice 982 00:55:18,002 --> 00:55:21,881 and not starting work at six a.m. ever again. 983 00:55:22,006 --> 00:55:23,299 Moving on. 984 00:55:23,424 --> 00:55:25,134 Thanks for everything. 985 00:55:25,259 --> 00:55:26,259 I'll call ya. 986 00:55:27,470 --> 00:55:28,554 Hunter." 987 00:55:30,639 --> 00:55:32,683 What a nice roommate you have, Tom. 988 00:55:34,810 --> 00:55:36,854 Had you seen this yet? 989 00:55:38,790 --> 00:55:40,441 Had you seen this yet, Tom? 990 00:55:40,566 --> 00:55:41,606 I'm asking you a question. 991 00:55:41,606 --> 00:55:43,652 What are ya, a fuckin' new liar? 992 00:55:45,279 --> 00:55:46,279 Look at this kid. 993 00:55:47,281 --> 00:55:48,281 He's cryin'. 994 00:55:49,325 --> 00:55:52,453 Hey, found this, empty. 995 00:55:52,578 --> 00:55:53,829 No cash. 996 00:55:55,414 --> 00:55:56,999 Also found these. 997 00:56:03,422 --> 00:56:04,422 Whoa. 998 00:56:05,174 --> 00:56:09,053 Now that, that is one good looking guy. 999 00:56:09,887 --> 00:56:12,264 He does look better in person, though. 1000 00:56:12,390 --> 00:56:14,350 There's definitely better headshot photographers 1001 00:56:14,475 --> 00:56:15,684 in LA isn't there? 1002 00:56:21,524 --> 00:56:22,900 Is this yours? 1003 00:56:24,944 --> 00:56:26,695 No passcode on this thing? 1004 00:56:26,862 --> 00:56:28,781 Tom, you gotta get a passcode. 1005 00:56:33,494 --> 00:56:34,787 Smile for the camera. 1006 00:56:42,169 --> 00:56:45,172 Well, it's been fun hangin' out with you, Tom. 1007 00:56:45,297 --> 00:56:47,550 Although, ultimately disappointing. 1008 00:56:47,716 --> 00:56:49,468 We have to follow the money. 1009 00:56:49,593 --> 00:56:52,179 You see, there's some very upset people lookin' for it 1010 00:56:52,304 --> 00:56:53,389 and quite frankly, 1011 00:56:53,556 --> 00:56:56,684 they're just not as nice as me and my friends. 1012 00:56:58,269 --> 00:57:02,565 So you see, my actions are more outta 1013 00:57:02,690 --> 00:57:04,608 my necessity for survival. 1014 00:57:04,733 --> 00:57:06,653 You can understand that. - No, I, yeah, I get it. 1015 00:57:06,777 --> 00:57:07,820 I'm sorry, man. 1016 00:57:07,945 --> 00:57:10,364 I wish I could help you. 1017 00:57:10,489 --> 00:57:11,489 Hm. 1018 00:57:12,575 --> 00:57:13,742 You wouldn't happen to know 1019 00:57:13,868 --> 00:57:15,148 where Hunter's headed, would you? 1020 00:57:15,244 --> 00:57:16,684 I didn't know about the money, man! 1021 00:57:16,787 --> 00:57:17,848 He didn't tell me where he was going! 1022 00:57:17,848 --> 00:57:19,373 He didn't tell me anything! 1023 00:57:19,498 --> 00:57:22,418 Well, a minute ago you didn't even know who Hunter was. 1024 00:57:24,336 --> 00:57:25,588 And I get it. 1025 00:57:25,713 --> 00:57:27,840 I mean (chuckles), you're lookin' out for your friend. 1026 00:57:27,965 --> 00:57:29,091 Good on you, Tom. 1027 00:57:30,926 --> 00:57:34,513 Unfortunately, one lie is a liar you make. 1028 00:57:41,812 --> 00:57:43,272 Wrap him. 1029 00:57:43,439 --> 00:57:44,439 He's a screamer. 1030 00:57:44,439 --> 00:57:46,942 No, no, no, no, please stop! 1031 00:57:47,109 --> 00:57:48,986 No, no, no, no, no! 1032 00:57:50,279 --> 00:57:53,657 Stop, stop, please. - Stand still. 1033 00:57:53,782 --> 00:57:55,826 No, please, please. 1034 00:57:58,245 --> 00:58:00,080 - Hold still. - No! 1035 00:58:21,936 --> 00:58:23,229 ♪ Yeah, yeah ♪ 1036 00:58:23,354 --> 00:58:25,856 ♪ Oh, I'm newly calibrated ♪ 1037 00:58:25,981 --> 00:58:27,399 ♪ Yeah, yeah ♪ 1038 00:58:27,525 --> 00:58:29,818 ♪ Oh, shiny and clean ♪ 1039 00:58:29,985 --> 00:58:31,278 ♪ Yeah, yeah ♪ 1040 00:58:31,403 --> 00:58:33,822 ♪ I'm your recent adaptation ♪ 1041 00:58:33,948 --> 00:58:35,407 ♪ Yeah, yeah ♪ 1042 00:58:35,533 --> 00:58:38,953 ♪ Time to redefine me ♪ 1043 00:58:39,078 --> 00:58:40,704 ♪ Let the word out ♪ 1044 00:58:40,829 --> 00:58:42,873 ♪ I got to get out ♪ 1045 00:58:42,998 --> 00:58:46,669 ♪ Oh, I'm feelin' better now ♪ 1046 00:58:46,794 --> 00:58:48,587 ♪ Put the news out ♪ 1047 00:58:48,712 --> 00:58:50,297 ♪ I've got to get out ♪ 1048 00:58:50,422 --> 00:58:55,678 ♪ I said, oh, I'm feelin' better now ♪ 1049 00:58:56,095 --> 00:58:58,514 ♪ Oo, oo, oo, oo, oo ♪ 1050 00:59:01,684 --> 00:59:02,768 ♪ Yeah, yeah ♪ 1051 00:59:02,893 --> 00:59:05,437 ♪ Oh, I'm happy as Christmas ♪ 1052 00:59:05,563 --> 00:59:06,564 ♪ Yeah, yeah ♪ 1053 00:59:06,689 --> 00:59:08,774 ♪ All wrapped to be seen ♪ 1054 00:59:08,899 --> 00:59:10,192 ♪ Yeah, yeah ♪ 1055 00:59:10,359 --> 00:59:13,320 ♪ I'm your recent acquisition ♪ 1056 00:59:13,445 --> 00:59:14,445 ♪ Yeah, yeah ♪ 1057 00:59:14,445 --> 00:59:17,533 ♪ Time to celebrate me ♪ 1058 00:59:17,700 --> 00:59:21,370 ♪ Let the word out, I've got to get out ♪ 1059 00:59:30,045 --> 00:59:33,007 ♪ Oh, I'm feelin' better now ♪ 1060 00:59:58,949 --> 01:00:04,163 ♪ Oo, oo, oo, oo, oo, oo ♪ 1061 01:00:05,331 --> 01:00:09,627 ♪ Let the word out, I've got to get out ♪ 1062 01:00:09,752 --> 01:00:11,253 ♪ Oh, I'm feelin' better now ♪ 1063 01:00:12,671 --> 01:00:17,009 ♪ Let the news out, I've got to get out ♪ 1064 01:00:17,134 --> 01:00:20,346 ♪ Oh, I'm feelin' better now ♪ 1065 01:00:20,471 --> 01:00:24,892 ♪ Let the word out, I've got to get out ♪ 1066 01:00:25,017 --> 01:00:27,936 ♪ Oh, I'm feelin' better now ♪ 1067 01:00:28,103 --> 01:00:32,900 ♪ Let the word out, I've got to get out ♪ 1068 01:00:33,025 --> 01:00:35,944 ♪ Oh, I'm feelin' better now ♪ 1069 01:01:38,549 --> 01:01:39,549 How are you? 1070 01:01:44,012 --> 01:01:45,973 All right, brilliant. 1071 01:03:37,000 --> 01:03:38,919 Oh, my apologies. 1072 01:03:39,044 --> 01:03:40,629 Hope you weren't waitin' long. 1073 01:03:40,754 --> 01:03:41,964 God, hey! 1074 01:03:42,130 --> 01:03:43,570 Look, just take it easy okay, please? 1075 01:03:43,674 --> 01:03:46,552 I don't have much, you can have anything you want! 1076 01:03:46,677 --> 01:03:48,303 Take off your clothes. 1077 01:03:49,596 --> 01:03:51,265 Look, this isn't necessary. 1078 01:03:51,390 --> 01:03:52,808 I'm a man of God and what I know 1079 01:03:52,933 --> 01:03:54,702 is he wants more for you, you don't have to do this. 1080 01:03:54,702 --> 01:03:55,726 This is for you. 1081 01:03:55,726 --> 01:03:57,896 I need your clothes and your car. 1082 01:03:58,021 --> 01:03:59,189 You can have mine. 1083 01:03:59,314 --> 01:04:00,816 Wherever you're going, take my car, 1084 01:04:00,983 --> 01:04:03,527 turn around and go the other way and the money's yours. 1085 01:04:03,652 --> 01:04:05,153 Here's the keys. 1086 01:04:05,904 --> 01:04:07,197 That's a lot of... 1087 01:04:07,322 --> 01:04:08,490 How much is it? 1088 01:04:08,657 --> 01:04:10,117 Are you gonna do it or do I have 1089 01:04:10,242 --> 01:04:11,386 to take it from you? - Yes, okay, okay, okay. 1090 01:04:11,386 --> 01:04:14,621 - Let's go. - Okay (panting). 1091 01:04:58,040 --> 01:04:59,374 Oh, hey there, gents. 1092 01:05:02,210 --> 01:05:03,837 Long morning on the road, eh? 1093 01:05:05,422 --> 01:05:07,466 Feels good to freshen up a bit. 1094 01:05:09,509 --> 01:05:11,219 Well, good seeing you then. 1095 01:06:07,442 --> 01:06:12,197 ♪ I need to walk, I need to run ♪ 1096 01:06:12,322 --> 01:06:14,032 ♪ I need more time ♪ 1097 01:06:21,331 --> 01:06:22,624 Come on. 1098 01:06:23,583 --> 01:06:25,961 Wait, here take it. 1099 01:06:26,086 --> 01:06:27,295 Please. 1100 01:06:27,421 --> 01:06:30,799 No, please, no please, stop, no! 1101 01:06:30,924 --> 01:06:32,009 Please. 1102 01:06:32,134 --> 01:06:33,319 No, I didn't do anything, please. 1103 01:06:33,319 --> 01:06:35,262 Okay, okay, okay. 1104 01:06:35,387 --> 01:06:38,974 Okay (whimpering). 1105 01:06:39,141 --> 01:06:40,851 Somebody help me, please. 1106 01:06:43,645 --> 01:06:45,272 You don't wanna do that. 1107 01:06:48,316 --> 01:06:49,735 God, please! 1108 01:06:49,860 --> 01:06:51,528 Look, this isn't my car. 1109 01:06:51,653 --> 01:06:53,155 Oh, God, I've been robbed. 1110 01:06:53,864 --> 01:06:55,384 Where's the rest of the money? 1111 01:06:55,384 --> 01:06:56,783 What money? 1112 01:06:56,908 --> 01:06:57,993 I gave you the money. 1113 01:06:58,660 --> 01:07:00,328 There was a man, a young man. 1114 01:07:01,079 --> 01:07:03,665 He shoved me into the bathroom and he took my keys, 1115 01:07:03,790 --> 01:07:05,333 he took my car, he robbed me. 1116 01:07:05,459 --> 01:07:07,335 I'm just as upset as you are, please. 1117 01:07:08,045 --> 01:07:09,480 Where's the fucking money? 1118 01:07:09,480 --> 01:07:10,784 I don't have any money, please. 1119 01:07:10,881 --> 01:07:12,174 Wait a minute. 1120 01:07:12,299 --> 01:07:16,553 ♪ I need to walk, I need to run ♪ 1121 01:07:16,678 --> 01:07:19,681 ♪ I need more time ♪ 1122 01:07:19,848 --> 01:07:20,848 It's not him. 1123 01:08:02,015 --> 01:08:03,100 ♪ I'm going to ♪ 1124 01:08:03,225 --> 01:08:05,602 ♪ I'm comin' from ♪ 1125 01:08:05,727 --> 01:08:10,982 ♪ I need a moment 'cause I've come undone ♪ 1126 01:08:11,233 --> 01:08:12,567 ♪ I need to walk ♪ 1127 01:08:12,734 --> 01:08:13,318 Texas. 1128 01:08:13,443 --> 01:08:15,153 ♪ I need to run ♪ 1129 01:08:15,278 --> 01:08:16,404 Okay. 1130 01:08:17,906 --> 01:08:18,615 Okay. 1131 01:08:18,740 --> 01:08:21,243 ♪ I've come undone ♪ 1132 01:08:21,368 --> 01:08:25,539 ♪ I'm goin' to, I'm comin' from ♪ 1133 01:08:25,664 --> 01:08:30,627 ♪ I need a moment 'cause I've come undone ♪ 1134 01:08:30,752 --> 01:08:33,296 ♪ I need to walk ♪ 1135 01:08:33,421 --> 01:08:35,674 ♪ I need to run ♪ 1136 01:08:35,799 --> 01:08:41,012 ♪ I need more time 'cause I've come undone ♪ 1137 01:08:43,598 --> 01:08:45,809 ♪ I've come undone ♪ 1138 01:08:45,934 --> 01:08:47,102 Welcome. 1139 01:08:47,227 --> 01:08:48,704 Thank you for joining is this Saturday afternoon 1140 01:08:48,704 --> 01:08:50,772 for a very special worship service 1141 01:08:50,939 --> 01:08:53,108 and what I know will be a very warm welcome 1142 01:08:53,275 --> 01:08:55,443 for our anointed special guest 1143 01:08:55,569 --> 01:08:58,280 who made his way all the way here from England 1144 01:08:58,446 --> 01:09:01,116 to be a part of our church family. 1145 01:09:01,241 --> 01:09:02,521 Now, some of you may be familiar 1146 01:09:02,617 --> 01:09:04,995 with Pastor William's Podcast in the UK. 1147 01:09:05,954 --> 01:09:07,539 He'll be out here to greet you, 1148 01:09:07,664 --> 01:09:09,583 and he'll have a very special message next week, 1149 01:09:09,708 --> 01:09:11,084 Sunday morning. 1150 01:09:11,209 --> 01:09:14,713 So please, please, everyone take a few minutes 1151 01:09:14,838 --> 01:09:17,340 to greet one another in the name of Jesus. 1152 01:10:04,429 --> 01:10:06,640 I think I see him. 1153 01:10:06,765 --> 01:10:08,516 Yeah, yep, yep, that's him. 1154 01:10:08,683 --> 01:10:11,102 Well, of course I'm sure. 1155 01:10:11,228 --> 01:10:12,228 Yeah. 1156 01:10:12,228 --> 01:10:13,772 Yeah, I'll bring him right down. 1157 01:10:13,897 --> 01:10:14,439 Okay. 1158 01:10:14,564 --> 01:10:16,107 Angels. 1159 01:10:16,233 --> 01:10:19,486 Well, the Lord is never in a hurry, 1160 01:10:19,611 --> 01:10:21,821 but He is always right on time. 1161 01:10:21,947 --> 01:10:25,450 I was beginning to worry about you, Mr. Turpin. 1162 01:10:25,575 --> 01:10:29,329 But here ya are, right on schedule. 1163 01:10:29,454 --> 01:10:32,415 Are you excited for your big greetin'? 1164 01:10:33,208 --> 01:10:35,669 Yes, I am, thank you. 1165 01:10:35,794 --> 01:10:37,170 I really appreciate it. 1166 01:10:37,295 --> 01:10:40,048 I see from your name tag your name is Cynthia. 1167 01:10:40,173 --> 01:10:41,173 It's nice to meet you. 1168 01:10:41,173 --> 01:10:43,218 Pastor, you're in Texas now. 1169 01:10:43,343 --> 01:10:45,595 This here is a huggin' church. 1170 01:10:45,720 --> 01:10:47,847 Come here, come here. - Oh (chuckles), okay. 1171 01:10:47,973 --> 01:10:51,476 Oh, and you can call me Cindy. 1172 01:10:51,601 --> 01:10:52,936 - Oh. - Ah (laughs). 1173 01:10:53,061 --> 01:10:55,230 Oh, the Rolands are gonna love havin' you. 1174 01:10:55,397 --> 01:10:58,525 Have you gotten a chance to meet them in person yet? 1175 01:10:59,150 --> 01:11:00,193 The Rolands? 1176 01:11:01,361 --> 01:11:02,570 No I haven't. 1177 01:11:02,737 --> 01:11:05,448 You know, you're an awful lot bigger 1178 01:11:05,573 --> 01:11:07,909 than you look on TV. 1179 01:11:08,076 --> 01:11:13,081 Pastors, they just look so tiny up there on that big screen. 1180 01:11:13,248 --> 01:11:15,709 And I didn't know that you wore glasses. 1181 01:11:15,834 --> 01:11:16,960 I think it's a good look. 1182 01:11:17,085 --> 01:11:19,546 And what happened to your accent? 1183 01:11:20,922 --> 01:11:25,927 Oh, I was just trying a nice southern draw, 1184 01:11:26,094 --> 01:11:28,555 you know, to try to fit in and alas, 1185 01:11:28,680 --> 01:11:30,974 it's just not me. 1186 01:11:31,099 --> 01:11:32,684 Oh, there it is. 1187 01:11:32,809 --> 01:11:34,936 I just love that accent. 1188 01:11:35,103 --> 01:11:37,522 And it sure will be a different thing 1189 01:11:37,647 --> 01:11:40,525 for the people here at First Christian. 1190 01:11:40,650 --> 01:11:43,278 Well, come on now, we've gotta get you back there 1191 01:11:43,403 --> 01:11:46,323 for your big introduction. 1192 01:11:46,448 --> 01:11:48,700 Don't wanna waste any time. 1193 01:11:48,825 --> 01:11:51,953 Oh, here, let me take your bag for ya. 1194 01:11:52,120 --> 01:11:53,288 No! 1195 01:11:53,413 --> 01:11:55,749 My goodness, I'm sorry. 1196 01:11:55,874 --> 01:11:59,961 I mean, no, thank you. 1197 01:12:00,879 --> 01:12:03,381 In London, we handle our own luggage. 1198 01:12:03,506 --> 01:12:04,799 I've got it. 1199 01:12:04,966 --> 01:12:06,068 Thank you (chuckles). - Oh, I understand. 1200 01:12:06,068 --> 01:12:07,969 You're in a different place. 1201 01:12:08,094 --> 01:12:12,057 You must have the whole world in that bag, huh? 1202 01:12:12,182 --> 01:12:13,808 Well, come on. 1203 01:12:13,933 --> 01:12:15,685 We gotta get you back there. 1204 01:12:15,810 --> 01:12:18,772 Pastor Rob is waitin' for ya. 1205 01:12:42,962 --> 01:12:44,255 Just right through that door. 1206 01:12:44,381 --> 01:12:46,841 Are you sure you don't wanna set that bag down? 1207 01:12:46,966 --> 01:12:48,802 I can take care of it for ya. 1208 01:12:48,927 --> 01:12:50,512 No, thank you, I've got it. 1209 01:12:50,678 --> 01:12:54,391 All right, well there you go. 1210 01:12:54,516 --> 01:12:56,101 That door there? 1211 01:12:56,226 --> 01:12:58,645 Oh yeah, people are waitin' for ya just beyond the door. 1212 01:13:00,230 --> 01:13:00,814 Onto a stage? 1213 01:13:00,939 --> 01:13:02,148 Onto a stage. 1214 01:13:02,273 --> 01:13:04,609 Oh, they ain't gonna bite ya (chuckles). 1215 01:13:05,985 --> 01:13:07,129 Oh (chuckles), are you sure? 1216 01:13:07,129 --> 01:13:09,155 Yeah, I'm positive. 1217 01:13:09,280 --> 01:13:11,157 Let's give a First Christian Church welcome 1218 01:13:11,282 --> 01:13:12,867 to Pastor William Turpin. 1219 01:13:23,461 --> 01:13:26,798 Oh, okay (throat clears). 1220 01:13:26,923 --> 01:13:28,216 All right (chuckles). 1221 01:13:32,303 --> 01:13:35,348 Well, hello there, all the way from across the pond. 1222 01:13:35,473 --> 01:13:37,809 Hope I got that expression right (chuckles). 1223 01:13:40,770 --> 01:13:42,021 Okay. 1224 01:13:42,147 --> 01:13:43,857 I just wanna say I'm honored to be here 1225 01:13:43,982 --> 01:13:47,318 and thank you so much, Pastor, for lettin' me be here. 1226 01:13:47,444 --> 01:13:48,903 It is our privilege. 1227 01:13:49,028 --> 01:13:50,714 Please let me give you a hand with that bag there. 1228 01:13:50,714 --> 01:13:51,865 Oh, no! 1229 01:13:53,032 --> 01:13:58,246 I mean, no, it's part of my greeting. 1230 01:14:01,624 --> 01:14:02,750 It's heavy. 1231 01:14:06,504 --> 01:14:09,257 It's heavy, isn't it? 1232 01:14:10,091 --> 01:14:12,427 That weight that's just weighing you down, 1233 01:14:12,594 --> 01:14:14,095 sittin' on your shoulders. 1234 01:14:15,138 --> 01:14:16,264 Right? 1235 01:14:16,431 --> 01:14:17,533 The luggage that you've been totin' around, 1236 01:14:17,533 --> 01:14:19,267 totin' about to and fro. 1237 01:14:19,392 --> 01:14:21,603 That phone call that you haven't made, 1238 01:14:21,728 --> 01:14:23,646 that maybe you just should have. 1239 01:14:24,772 --> 01:14:26,092 So, I wanna ask you today, church, 1240 01:14:26,092 --> 01:14:27,942 what is it that you're carrying around 1241 01:14:28,067 --> 01:14:29,277 that you're not meant to be? 1242 01:14:29,444 --> 01:14:30,838 'Cause that's the good news, isn't it? 1243 01:14:30,838 --> 01:14:32,447 You're not meant to carry it, 1244 01:14:33,490 --> 01:14:37,285 because you know there's one greater, isn't there? 1245 01:14:37,452 --> 01:14:38,286 What? 1246 01:14:38,453 --> 01:14:39,621 His name's Jesus Christ 1247 01:14:39,787 --> 01:14:41,056 and he died at a cross for your sins 1248 01:14:41,056 --> 01:14:42,707 and you are meant to lay your sins down 1249 01:14:42,832 --> 01:14:44,268 and he will carry your burdens, right? 1250 01:14:44,268 --> 01:14:47,879 Amen. 1251 01:14:50,423 --> 01:14:52,926 You see, when we hold onto our past sin, 1252 01:15:00,350 --> 01:15:03,144 when we can't forgive that person who wronged us, 1253 01:15:04,020 --> 01:15:06,523 even sometimes when we can't forgive ourselves, 1254 01:15:07,357 --> 01:15:11,653 it just becomes like a bag slung over our shoulder 1255 01:15:11,778 --> 01:15:12,938 and we just keep adding to it 1256 01:15:13,029 --> 01:15:14,531 and it just keeps getting heavier 1257 01:15:14,656 --> 01:15:18,117 and it just keeps weighing us down, isn't that right? 1258 01:15:18,243 --> 01:15:20,662 So, I just wanna ask you, church, today, 1259 01:15:21,538 --> 01:15:25,250 in fact, right now, we're gonna put our burdens down, 1260 01:15:25,375 --> 01:15:26,935 we're gonna set them down and everybody, 1261 01:15:27,043 --> 01:15:28,253 everybody up on your feet, 1262 01:15:28,378 --> 01:15:30,547 we're gonna get in groups of five a six, 1263 01:15:30,672 --> 01:15:32,257 just right there in the aisles. 1264 01:15:32,382 --> 01:15:34,026 Yes, crowd the aisles and we're gonna pray for one another 1265 01:15:34,026 --> 01:15:35,552 and just confess your sins. 1266 01:15:35,677 --> 01:15:36,469 Go ahead, confess. 1267 01:15:36,594 --> 01:15:38,096 Yep, that's right. 1268 01:15:38,221 --> 01:15:40,640 And we're gonna lay your burdens down at the feet of Jesus. 1269 01:15:40,765 --> 01:15:42,350 Thank you for this exercise, Pastor. 1270 01:15:42,475 --> 01:15:44,852 Is there more to your message tonight? 1271 01:15:45,812 --> 01:15:47,188 Well, that was a bit more, 1272 01:15:47,355 --> 01:15:49,607 I'm just, I'm afraid I'm feeling a bit jet lagged is all. 1273 01:15:49,732 --> 01:15:52,110 You didn't just fly in, correct? 1274 01:15:52,235 --> 01:15:53,778 You've been pastoring out in Arizona 1275 01:15:53,903 --> 01:15:56,781 this past few weeks before transferrin' here? 1276 01:15:56,906 --> 01:15:59,576 Yes, but not jet lag. 1277 01:15:59,701 --> 01:16:00,701 I didn't just fly. 1278 01:16:00,701 --> 01:16:02,078 I wasn't on a plane or anything. 1279 01:16:02,203 --> 01:16:04,205 No, I was just feeling a better run down is it. 1280 01:16:04,330 --> 01:16:06,332 Yeah, you do look a bit flushed. 1281 01:16:06,457 --> 01:16:08,751 Tell you what, why don't you come down here with me. 1282 01:16:08,876 --> 01:16:11,045 I'll introduce you to your host family. 1283 01:16:11,170 --> 01:16:12,255 You've only spoken to them 1284 01:16:12,380 --> 01:16:14,215 on the telephone thus far, correct? 1285 01:16:15,425 --> 01:16:16,217 Yes. 1286 01:16:16,342 --> 01:16:18,219 That's right, just the telly. 1287 01:16:18,886 --> 01:16:20,179 All right, come on. 1288 01:16:20,305 --> 01:16:21,305 Okay. 1289 01:16:24,392 --> 01:16:25,393 Hello, Pastor. 1290 01:16:25,518 --> 01:16:26,394 How you doin', Edward? 1291 01:16:26,519 --> 01:16:27,562 This is Pastor William. 1292 01:16:28,229 --> 01:16:29,897 Pastor William, this is Ed Roland. 1293 01:16:30,023 --> 01:16:31,083 You'll be staying with him and his family 1294 01:16:31,083 --> 01:16:32,233 for the next few weeks till 1295 01:16:32,358 --> 01:16:34,152 you get settled in here in Texas. 1296 01:16:34,277 --> 01:16:36,112 Sure is nice to meet you in person, finally. 1297 01:16:36,237 --> 01:16:37,572 Glad you decided on Texas. 1298 01:16:37,697 --> 01:16:38,697 Oh, thank you. 1299 01:16:38,697 --> 01:16:40,199 It's time to meet you as well. 1300 01:16:40,325 --> 01:16:42,405 And do you know this is right here? 1301 01:16:43,202 --> 01:16:48,416 - This is the- - My family. 1302 01:16:49,751 --> 01:16:51,294 - Oh. - My wife Holly. 1303 01:16:51,961 --> 01:16:52,961 Holly! 1304 01:16:52,961 --> 01:16:54,464 Yes, of course, the family. 1305 01:16:54,589 --> 01:16:55,882 Hello. 1306 01:16:56,007 --> 01:16:58,301 - That's our boy, Dean. - Oh, oh, Dean. 1307 01:16:58,426 --> 01:17:00,511 - And our daughter Donna. - Hi, Donna. 1308 01:17:00,637 --> 01:17:01,637 It's a pleasure. 1309 01:17:01,763 --> 01:17:02,430 And that's our son, Johnny. 1310 01:17:02,597 --> 01:17:03,973 Hi, Johnny. 1311 01:17:04,098 --> 01:17:06,059 It's so nice to have you here in Texas, Pastor, 1312 01:17:06,893 --> 01:17:09,854 and it's such an honor to have you come stay with us. 1313 01:17:09,979 --> 01:17:12,190 Yeah, I'm sure the honor is all mine. 1314 01:17:13,775 --> 01:17:15,276 Oh, and who's this guy here? 1315 01:17:15,401 --> 01:17:16,401 My man. 1316 01:17:16,401 --> 01:17:17,945 That's your man? 1317 01:17:18,112 --> 01:17:20,114 Oh, oh, you got me (chuckles)! 1318 01:17:21,449 --> 01:17:24,410 Unfortunately Pastor Turpin is feeling a bit run down. 1319 01:17:24,535 --> 01:17:26,430 I was thinking you could take him back to the house, 1320 01:17:26,430 --> 01:17:28,331 get him set up there so he can rest. 1321 01:17:28,456 --> 01:17:30,291 I can close up the service here 1322 01:17:30,416 --> 01:17:32,835 and he can be refreshed for his sermon next Sunday morning. 1323 01:17:32,960 --> 01:17:34,420 How's that sound, Pastor? 1324 01:17:37,090 --> 01:17:38,383 Sounds good, Pastor. 1325 01:17:38,508 --> 01:17:40,194 I'm sorry to hear you're not feeling great. 1326 01:17:40,194 --> 01:17:41,636 Let's go and get you home. 1327 01:17:41,761 --> 01:17:43,447 I'm parked around back in the passenger entrance. 1328 01:17:43,447 --> 01:17:45,391 Did you wanna pull your car around and follow us? 1329 01:17:46,432 --> 01:17:48,643 Oh, I didn't drive here, actually. 1330 01:17:48,768 --> 01:17:50,144 I was dropped off. 1331 01:17:50,269 --> 01:17:52,480 I thought you said you just drove in? 1332 01:17:52,605 --> 01:17:54,023 From Arizona? 1333 01:17:54,148 --> 01:17:58,152 Yes, I did actually ended up giving my car away. 1334 01:17:58,277 --> 01:17:59,987 Yes, to a family in need. 1335 01:18:00,113 --> 01:18:01,447 They were really struggling 1336 01:18:01,572 --> 01:18:03,258 and I thought it was the right for me to do, 1337 01:18:03,258 --> 01:18:04,301 and I was still blessed to get stay with you. 1338 01:18:04,301 --> 01:18:05,910 You know, God provides. 1339 01:18:06,035 --> 01:18:08,162 That is so generous of you, Pastor. 1340 01:18:08,329 --> 01:18:10,623 What a blessing you are to that family. 1341 01:18:10,748 --> 01:18:11,868 It shouldn't be a problem. 1342 01:18:11,868 --> 01:18:13,126 You can just ride with us. 1343 01:18:13,251 --> 01:18:15,211 Okay, it's just out this way, yes? 1344 01:18:18,756 --> 01:18:19,924 Let's go. 1345 01:18:33,229 --> 01:18:34,564 Over here, Pastor. 1346 01:18:34,689 --> 01:18:35,689 Oh. 1347 01:18:36,524 --> 01:18:38,609 Why don't you ride with me, Pastor? 1348 01:18:38,735 --> 01:18:40,027 There'll be more room. 1349 01:18:40,820 --> 01:18:42,155 Okay, thanks. 1350 01:18:42,280 --> 01:18:43,906 It sounds great (throat clears). 1351 01:18:46,868 --> 01:18:48,327 You like the new pastor? 1352 01:18:48,453 --> 01:18:49,203 Yeah? 1353 01:18:57,170 --> 01:19:00,506 Okay, make sure you're all buckled in. 1354 01:19:00,631 --> 01:19:03,009 You can throw your bag in the back there. 1355 01:19:05,470 --> 01:19:06,721 Here we go. 1356 01:19:15,062 --> 01:19:16,689 Texas heat gettin' to ya? 1357 01:19:16,814 --> 01:19:18,191 What? 1358 01:19:18,316 --> 01:19:20,359 Well, I've never seen someone sweat so much. 1359 01:19:20,485 --> 01:19:22,111 You must not be used to the humidity. 1360 01:19:22,236 --> 01:19:24,006 Oh, well, I mean, I've heard about it of course, 1361 01:19:24,006 --> 01:19:25,531 but this is- - Sure, 1362 01:19:25,656 --> 01:19:27,736 it must be different up in merry old London (laughs). 1363 01:19:28,659 --> 01:19:30,703 Here, you can ride up front with me. 1364 01:19:31,662 --> 01:19:32,413 Okay. 1365 01:19:36,375 --> 01:19:38,503 We'll see you at home, Pastor. 1366 01:19:38,628 --> 01:19:39,628 Can't wait. 1367 01:19:40,671 --> 01:19:42,757 - See you at home, Dad. - All right, baby. 1368 01:20:19,001 --> 01:20:20,670 That was him. 1369 01:20:20,795 --> 01:20:22,213 This is the car. 1370 01:20:22,338 --> 01:20:24,048 He's got the money on him. 1371 01:20:24,173 --> 01:20:25,341 So where's he? 1372 01:20:25,466 --> 01:20:26,968 He ditched it, man. 1373 01:20:27,134 --> 01:20:28,302 And all his shit. 1374 01:20:28,427 --> 01:20:29,887 This isn't his shit. 1375 01:20:30,012 --> 01:20:31,681 This isn't his car. 1376 01:20:31,806 --> 01:20:33,599 This guy's playin' with us. 1377 01:20:36,310 --> 01:20:37,645 He's on the move again. 1378 01:20:39,313 --> 01:20:40,481 Wait a minute. 1379 01:20:54,203 --> 01:20:55,538 "First Christian Church 1380 01:20:55,663 --> 01:20:57,999 is honored to welcome Pastor William Turpin 1381 01:20:58,165 --> 01:21:01,669 as a new associate pastor all the way from London, England. 1382 01:21:01,794 --> 01:21:05,464 We're excited to have him be a part of our church." 1383 01:21:05,590 --> 01:21:06,590 So, what? 1384 01:21:07,341 --> 01:21:08,843 This guy's a priest or something? 1385 01:21:09,010 --> 01:21:10,094 He's no priest. 1386 01:21:11,304 --> 01:21:12,388 He's an actor. 1387 01:21:14,348 --> 01:21:18,144 ♪ December promise you gave unto me ♪ 1388 01:21:18,269 --> 01:21:21,772 ♪ December whispers of treachery ♪ 1389 01:21:21,898 --> 01:21:25,526 ♪ December clouds are now covering me ♪ 1390 01:21:25,651 --> 01:21:30,156 ♪ December songs no longer I sing ♪ 1391 01:21:30,281 --> 01:21:33,784 ♪ December promise you gave unto me ♪ 1392 01:21:33,910 --> 01:21:35,036 ♪ December whispers ♪ 1393 01:21:35,202 --> 01:21:38,372 I think it's good that you're here. 1394 01:21:38,539 --> 01:21:39,539 I'm glad. 1395 01:21:40,374 --> 01:21:44,295 Oh (throat clears), thanks. 1396 01:21:44,420 --> 01:21:45,421 I'm glad, too. 1397 01:21:45,546 --> 01:21:48,007 My parents are good people. 1398 01:21:48,132 --> 01:21:49,383 You wouldn't guess it, 1399 01:21:49,550 --> 01:21:51,344 but they've been through a lot of hard times. 1400 01:21:51,469 --> 01:21:53,721 They've had a lot of money problems. 1401 01:21:56,140 --> 01:21:57,475 They feel like having someone 1402 01:21:57,600 --> 01:22:00,061 like you here will help bring some purpose. 1403 01:22:00,186 --> 01:22:01,395 Something good. 1404 01:22:05,024 --> 01:22:06,108 What is it? 1405 01:22:11,447 --> 01:22:12,925 There's something I have to tell you. 1406 01:22:13,908 --> 01:22:14,742 Hey, stop that. 1407 01:22:14,867 --> 01:22:15,867 What are you doing? 1408 01:22:15,867 --> 01:22:18,037 I got poop sometime, you know? 1409 01:22:18,162 --> 01:22:19,246 Oh my God. 1410 01:22:20,790 --> 01:22:22,875 Let's not do that in here, you know, right? 1411 01:22:23,000 --> 01:22:24,061 Come on bud, let's get out. 1412 01:22:24,061 --> 01:22:25,586 Let's get outta here. 1413 01:22:29,173 --> 01:22:31,092 Go for it, go. 1414 01:22:31,258 --> 01:22:31,968 Johnny, wait! 1415 01:22:32,093 --> 01:22:33,552 Oh my God. 1416 01:22:33,678 --> 01:22:34,762 For you. 1417 01:22:34,887 --> 01:22:35,887 Johnny? 1418 01:22:43,270 --> 01:22:44,605 Johnny, wait! 1419 01:22:45,272 --> 01:22:47,274 Here, I'll get the door for you. 1420 01:22:48,275 --> 01:22:49,777 What do you think? 1421 01:22:50,987 --> 01:22:53,280 Oh, it's a nice house. 1422 01:22:53,447 --> 01:22:55,574 It's beautiful here. 1423 01:22:55,700 --> 01:22:56,700 Big clouds. 1424 01:22:58,369 --> 01:22:59,912 No clouds in London? 1425 01:23:00,037 --> 01:23:03,457 I'm sure there are, but I mean, yeah, of course there- 1426 01:23:04,125 --> 01:23:05,165 Come on inside (laughs). 1427 01:23:05,251 --> 01:23:06,627 It rains a lot, you know, so. 1428 01:23:06,752 --> 01:23:07,896 - Yeah. - It's like one big cloud 1429 01:23:07,896 --> 01:23:08,963 all the time, really. 1430 01:23:11,090 --> 01:23:11,882 Johnny, wait. 1431 01:23:12,008 --> 01:23:13,300 This child of mine! 1432 01:23:13,426 --> 01:23:14,510 Johnny? 1433 01:23:18,472 --> 01:23:20,683 Here ya are, welcome. 1434 01:23:23,644 --> 01:23:26,313 Can I get you anything to drink, Pastor? 1435 01:23:26,480 --> 01:23:28,691 Just maybe some water would be great. 1436 01:23:28,816 --> 01:23:30,401 Dean, can you take Pastor Turpin's bag 1437 01:23:30,526 --> 01:23:32,278 and show him to the room upstairs, please? 1438 01:23:32,403 --> 01:23:34,905 - That's okay, I've got it. - No problem. 1439 01:23:35,031 --> 01:23:36,031 Come on up. 1440 01:23:41,704 --> 01:23:45,082 And my dad and I built the upstairs addition on the house. 1441 01:23:45,207 --> 01:23:48,669 We run a renovations company, North Texas Renovations. 1442 01:23:49,628 --> 01:23:50,796 What do you think? 1443 01:23:51,422 --> 01:23:53,758 Wow, it looks great. 1444 01:23:53,883 --> 01:23:54,883 It looks fun. 1445 01:23:54,883 --> 01:23:56,010 It is. 1446 01:23:56,135 --> 01:23:58,262 We work hard, play hard, you know? 1447 01:23:59,013 --> 01:24:00,556 Bathroom's right here, 1448 01:24:00,681 --> 01:24:03,350 and your room is this far one. 1449 01:24:03,476 --> 01:24:05,019 You'll be across from Donna. 1450 01:24:06,687 --> 01:24:07,687 Don't mind the toys. 1451 01:24:07,687 --> 01:24:09,106 It's Johnny's room usually, 1452 01:24:09,231 --> 01:24:11,859 but it's yours for now. 1453 01:24:11,984 --> 01:24:13,402 Dresser's right there. 1454 01:24:14,361 --> 01:24:16,113 Are you cool with the bed? 1455 01:24:16,238 --> 01:24:17,238 Yeah. 1456 01:24:17,238 --> 01:24:18,074 No, it's great. Thank you. 1457 01:24:18,199 --> 01:24:18,949 I just, I appreciate it. 1458 01:24:19,075 --> 01:24:20,409 Cool. 1459 01:24:20,534 --> 01:24:22,414 Hey bud, we're gonna let our new friend borrow 1460 01:24:22,536 --> 01:24:24,038 your room for a couple weeks, okay? 1461 01:24:24,205 --> 01:24:25,206 Come on. 1462 01:24:25,372 --> 01:24:26,207 You gotta go play in mommy's room. 1463 01:24:26,373 --> 01:24:27,792 Okay, come on Johnny. 1464 01:24:27,917 --> 01:24:29,519 We're gonna get you changed outta your church clothes 1465 01:24:29,519 --> 01:24:31,021 and we're gonna go play in the pool, okay? 1466 01:24:31,021 --> 01:24:32,421 Won't it be fun, buddy? 1467 01:24:33,547 --> 01:24:35,007 Oh. 1468 01:24:35,132 --> 01:24:35,925 Who's this guy? 1469 01:24:36,050 --> 01:24:37,051 Safety first. 1470 01:24:37,218 --> 01:24:39,845 Oh, that is so nice, Johnny. 1471 01:24:39,970 --> 01:24:41,222 Thanks, Johnny. 1472 01:24:41,388 --> 01:24:42,932 So, his army guys sleep with him 1473 01:24:43,057 --> 01:24:46,685 and they guard us to keep us safe, so you'll be protected. 1474 01:24:47,603 --> 01:24:49,355 Well, as long as he takes the top bunk, 1475 01:24:49,480 --> 01:24:50,564 I'm all right. 1476 01:24:51,982 --> 01:24:53,317 All right, well get settled in. 1477 01:24:53,442 --> 01:24:55,236 Feel free to come downstairs anytime. 1478 01:24:55,361 --> 01:24:56,505 We'll be hanging out tomorrow. 1479 01:24:56,505 --> 01:24:58,072 Throw on some barbecue. 1480 01:24:58,239 --> 01:24:59,240 Cool? - That sounds great. 1481 01:24:59,406 --> 01:25:00,241 Thank you. - All right. 1482 01:25:00,366 --> 01:25:01,367 Here you go, Pastor. 1483 01:25:01,492 --> 01:25:02,368 Oh. 1484 01:25:02,493 --> 01:25:03,493 Do you like the room? 1485 01:25:03,493 --> 01:25:04,829 Yes, it's perfect. 1486 01:25:04,954 --> 01:25:05,663 Thank you so much. 1487 01:25:05,788 --> 01:25:07,248 I'm just, I appreciate it. 1488 01:25:07,373 --> 01:25:08,850 Well, get unpacked and get some rest 1489 01:25:08,850 --> 01:25:11,043 and just let us know if you need anything at all. 1490 01:25:11,168 --> 01:25:12,168 Yes, I will. 1491 01:25:12,168 --> 01:25:13,271 I just, that's exactly right. 1492 01:25:13,271 --> 01:25:14,421 I just need to rest a bit. 1493 01:25:14,588 --> 01:25:16,132 Well, that's what you're here for. 1494 01:25:16,257 --> 01:25:19,093 We'll see you tomorrow. - That's my monster! 1495 01:25:33,649 --> 01:25:37,903 Okay, here you go (chuckles). 1496 01:25:39,446 --> 01:25:40,281 Good job. 1497 01:26:05,014 --> 01:26:06,974 Isn't that the same thing then? 1498 01:26:07,725 --> 01:26:09,685 Right, she would've. 1499 01:26:09,810 --> 01:26:12,771 She did, but she's gone now so what are you gonna do? 1500 01:26:15,566 --> 01:26:16,901 I just don't know why you wouldn't 1501 01:26:17,026 --> 01:26:19,528 get the tickets when they were on sale, that's all. 1502 01:26:21,655 --> 01:26:22,674 Nevermind the other people. 1503 01:26:22,674 --> 01:26:23,824 What are they gonna do, huh? 1504 01:26:23,991 --> 01:26:25,701 It's my ass on this one, you hear me? 1505 01:26:25,826 --> 01:26:26,826 My ass! 1506 01:26:40,216 --> 01:26:41,550 I'm comin' down there. 1507 01:26:42,676 --> 01:26:44,053 Don't go in the house. 1508 01:26:44,720 --> 01:26:45,763 Just watch him. 1509 01:26:46,430 --> 01:26:47,765 Shoot him a message. 1510 01:26:47,890 --> 01:26:50,517 Let him know we can't wait to see him again, 1511 01:26:52,186 --> 01:26:54,647 but we need to wait till he's out. 1512 01:26:54,772 --> 01:26:57,107 No, no, no, you stay put. 1513 01:26:57,233 --> 01:26:58,817 Keep your eyes open. 1514 01:26:58,943 --> 01:27:00,303 We're all in on this one, everyone. 1515 01:27:00,402 --> 01:27:03,364 We're all big, big fans and well, 1516 01:27:03,489 --> 01:27:05,449 we should get tickets together. 1517 01:30:23,814 --> 01:30:26,108 That's from the Battle of the Alamo. 1518 01:30:27,359 --> 01:30:28,694 Oh. 1519 01:30:28,819 --> 01:30:29,819 Oh, you scared me. 1520 01:30:29,819 --> 01:30:31,196 I didn't hear you come in. 1521 01:30:31,321 --> 01:30:33,740 It's an original Kentucky long rifle. 1522 01:30:34,575 --> 01:30:35,784 1836. 1523 01:30:36,535 --> 01:30:40,122 Davy Crockett himself may have fired that for all we know. 1524 01:30:40,247 --> 01:30:41,582 Wow. 1525 01:30:41,707 --> 01:30:43,333 Does it still fire? 1526 01:30:43,459 --> 01:30:44,585 Not sure. 1527 01:30:44,710 --> 01:30:45,895 I had it refurbished and outfitted. 1528 01:30:45,895 --> 01:30:47,147 It's loaded with a single pellet, 1529 01:30:47,147 --> 01:30:48,922 so the hammer won't cock correctly. 1530 01:30:49,089 --> 01:30:50,257 But I can't fire it. 1531 01:30:50,424 --> 01:30:52,718 It ruined the rifle and the casing. 1532 01:30:53,927 --> 01:30:54,678 It's just too old. 1533 01:30:54,803 --> 01:30:55,803 Huh. 1534 01:30:56,597 --> 01:31:00,267 Can't keep it inside, so out here she rests. 1535 01:31:02,436 --> 01:31:04,271 Part of my gun collection. 1536 01:31:06,773 --> 01:31:08,650 Oh, gun collection? 1537 01:31:08,775 --> 01:31:10,694 Well, where's the rest? 1538 01:31:10,819 --> 01:31:12,529 Well, she's my first one . 1539 01:31:12,654 --> 01:31:15,407 Oh (chuckles), wow. 1540 01:31:16,074 --> 01:31:17,743 That's a real piece of history. 1541 01:31:17,868 --> 01:31:19,745 That's a real piece of Texas. 1542 01:31:20,412 --> 01:31:21,412 Huh. 1543 01:31:22,122 --> 01:31:23,749 What are you doin' up so late, Pastor? 1544 01:31:23,874 --> 01:31:25,626 Anything I can get for ya? 1545 01:31:25,792 --> 01:31:28,879 Oh no, I just, I couldn't sleep is all 1546 01:31:29,004 --> 01:31:32,299 and I walked around and I sort of wondered in here 1547 01:31:32,466 --> 01:31:34,301 and I'm really sorry about the rifle. 1548 01:31:34,426 --> 01:31:35,426 It just caught my eye. 1549 01:31:35,426 --> 01:31:36,303 Nah, no worries. 1550 01:31:36,470 --> 01:31:37,346 Not a problem at all. 1551 01:31:37,471 --> 01:31:39,389 Hey, you want a beer? 1552 01:31:42,017 --> 01:31:43,560 No, that's all right, thanks. 1553 01:31:43,685 --> 01:31:44,561 You sure? 1554 01:31:44,686 --> 01:31:45,812 I won't tell. 1555 01:31:47,189 --> 01:31:50,359 Well, in that case, I'll have a few (chuckles). 1556 01:31:51,318 --> 01:31:54,530 No really, I shouldn't though. 1557 01:31:55,405 --> 01:31:58,700 All right, well you get some sleep, Pastor, all right? 1558 01:32:23,642 --> 01:32:25,442 Because they rotate, they rotate out. 1559 01:32:25,442 --> 01:32:29,648 So it's only when they're working that they get it right. 1560 01:32:32,067 --> 01:32:35,320 It's not like they're doing it every single day. 1561 01:32:35,445 --> 01:32:36,905 But when they do do it... 1562 01:32:50,544 --> 01:32:51,837 Yeah, Michael Buffet. 1563 01:32:52,713 --> 01:32:54,214 Right. 1564 01:32:56,049 --> 01:32:57,467 Michael Buffet. 1565 01:32:57,593 --> 01:32:58,593 Now. 1566 01:32:58,593 --> 01:32:59,511 Oh, MMA, yeah, yeah, I saw that. 1567 01:33:06,184 --> 01:33:07,579 What happened to our season tickets? 1568 01:33:07,579 --> 01:33:09,122 You were supposed to get us season tickets. 1569 01:33:09,122 --> 01:33:10,540 I was gonna get us season tickets 1570 01:33:10,540 --> 01:33:12,274 but I thought I'd better surprise Dean here 1571 01:33:12,399 --> 01:33:14,943 by putting money on . 1572 01:33:19,531 --> 01:33:20,657 Oh, Daddy! 1573 01:33:20,782 --> 01:33:21,908 I'm with it, I'm with it. 1574 01:33:22,075 --> 01:33:23,577 I'm with dean, yes. 1575 01:33:23,702 --> 01:33:25,138 You can say that your son makes movies. 1576 01:33:25,138 --> 01:33:26,362 Hey now, listen you. 1577 01:33:26,362 --> 01:33:28,290 - I sure can. - You sure can. 1578 01:33:29,666 --> 01:33:31,877 - Good morning. - Good morning Pastor, Will. 1579 01:33:32,002 --> 01:33:33,062 We didn't wake you, did we? 1580 01:33:33,062 --> 01:33:35,505 Oh, no, not at all. 1581 01:33:35,631 --> 01:33:37,215 This is great out here. 1582 01:33:37,341 --> 01:33:39,760 Yeah, we call it the Bison Court Resort. 1583 01:33:39,926 --> 01:33:42,179 It's our own little piece of paradise. 1584 01:33:42,304 --> 01:33:43,930 Gotta be able to relax, right? 1585 01:33:44,056 --> 01:33:45,265 Definitely. 1586 01:33:45,432 --> 01:33:46,016 I love it. 1587 01:33:46,141 --> 01:33:46,892 How'd you sleep? 1588 01:33:47,017 --> 01:33:48,185 Everything okay? 1589 01:33:48,310 --> 01:33:49,770 Oh yeah, it was perfect. 1590 01:33:49,895 --> 01:33:51,647 I feel so much better, thank you. 1591 01:33:51,772 --> 01:33:53,231 You follow American Sports? 1592 01:33:53,357 --> 01:33:54,357 Ranger's are on. 1593 01:33:55,901 --> 01:33:57,861 No, I'm afraid not actually. 1594 01:33:57,986 --> 01:33:59,112 Well, here you go. 1595 01:33:59,237 --> 01:33:59,780 Join us. 1596 01:33:59,905 --> 01:34:00,656 Oh, wow. 1597 01:34:00,781 --> 01:34:01,782 Thank you so much. 1598 01:34:01,907 --> 01:34:03,107 You guys are all just so nice. 1599 01:34:08,121 --> 01:34:09,790 Wow, what's that? 1600 01:34:09,956 --> 01:34:12,376 For the bugs, big ones here. 1601 01:34:12,501 --> 01:34:15,128 They pretty much stay away when that sucker's on. 1602 01:34:15,295 --> 01:34:16,380 Wow. 1603 01:34:16,505 --> 01:34:18,305 Do they have mosquitoes and stuff in London? 1604 01:34:19,132 --> 01:34:21,968 Yes, of course. 1605 01:34:22,135 --> 01:34:23,595 Little ones. 1606 01:34:23,720 --> 01:34:25,972 I've never quite seen a bugs ever that big, though. 1607 01:34:26,098 --> 01:34:27,641 Oh, it's true what they say, Pastor, 1608 01:34:27,808 --> 01:34:29,851 everything's bigger in Texas. 1609 01:34:29,976 --> 01:34:31,162 Definitely seems like it. 1610 01:34:31,162 --> 01:34:32,979 Would you like some coffee? 1611 01:34:33,146 --> 01:34:34,815 Oh yes, I'd love some. 1612 01:34:34,981 --> 01:34:36,650 Do you drink coffee in London? 1613 01:34:36,817 --> 01:34:39,861 Like the UK, I always thought they drank tea there. 1614 01:34:40,821 --> 01:34:42,656 Yes, tea. 1615 01:34:42,781 --> 01:34:44,074 Well, there's lots of tea. 1616 01:34:44,199 --> 01:34:45,659 Yes, there's lots of tea. 1617 01:34:45,784 --> 01:34:47,285 They have coffee as well. 1618 01:34:47,411 --> 01:34:49,263 There's not a Starbucks at every go like there is here 1619 01:34:49,263 --> 01:34:51,373 but they actually did just put a Starbucks 1620 01:34:51,498 --> 01:34:53,125 right across from me where I live. 1621 01:34:53,250 --> 01:34:55,001 So, it seems to have made the leap. 1622 01:34:55,127 --> 01:34:56,002 Good. 1623 01:34:56,128 --> 01:34:57,129 That makes sense, 1624 01:34:57,254 --> 01:34:58,505 there's Starbucks's everywhere. 1625 01:34:59,172 --> 01:35:02,175 Do you like any American movies or anything? 1626 01:35:02,342 --> 01:35:04,177 Mm, Dean loves movies and music. 1627 01:35:04,302 --> 01:35:05,512 He wants to be an influencer. 1628 01:35:05,679 --> 01:35:07,347 I do not wanna be an influencer. 1629 01:35:07,472 --> 01:35:10,058 I wanna make influential films. 1630 01:35:10,183 --> 01:35:11,518 I wanna be a filmmaker. 1631 01:35:11,685 --> 01:35:13,145 Oh. 1632 01:35:13,270 --> 01:35:15,081 As long as you're working on Monday morning, Son. 1633 01:35:15,081 --> 01:35:16,105 There you go, Pastor. 1634 01:35:16,105 --> 01:35:17,250 I dropped in a bit of Stevia. 1635 01:35:17,250 --> 01:35:18,150 I hope that works. 1636 01:35:18,275 --> 01:35:19,025 Oh, that's brilliant. 1637 01:35:19,192 --> 01:35:20,485 Thank you so much. 1638 01:35:22,070 --> 01:35:24,197 So do you know any American movies? 1639 01:35:26,116 --> 01:35:26,908 Actually, yes. 1640 01:35:27,033 --> 01:35:28,034 I know quite a bit. 1641 01:35:28,160 --> 01:35:29,369 I used to do an impersonations 1642 01:35:29,494 --> 01:35:31,371 and such from my congregation, you know, 1643 01:35:31,496 --> 01:35:33,373 just to get them laughing and loosen up a bit. 1644 01:35:33,540 --> 01:35:34,958 Like what? - Do something. 1645 01:35:35,083 --> 01:35:36,626 Yes, show us. 1646 01:35:37,419 --> 01:35:38,754 "Hey-o, Adrian, I like this car. 1647 01:35:38,879 --> 01:35:40,255 Black's become my favorite color. 1648 01:35:40,380 --> 01:35:42,299 What do you think, should we get it?" 1649 01:35:42,424 --> 01:35:43,864 "I don't know, Rocky, can you drive?" 1650 01:35:43,967 --> 01:35:45,135 "Can I drive? 1651 01:35:45,260 --> 01:35:46,553 I'll drive you crazy, you let me. 1652 01:35:46,678 --> 01:35:47,387 Come on." 1653 01:35:48,388 --> 01:35:49,055 That's good, that's funny. 1654 01:35:49,181 --> 01:35:50,474 What else? 1655 01:35:50,599 --> 01:35:52,642 Yeah, "People are always complaining 1656 01:35:52,768 --> 01:35:55,562 that they don't have enough hours in the day to work out. 1657 01:35:55,729 --> 01:35:59,024 But as they know, you don't need eight or nine hours. 1658 01:35:59,149 --> 01:36:00,400 You need six hours of sleep. 1659 01:36:00,567 --> 01:36:03,069 You just have to sleep a little faster." 1660 01:36:04,780 --> 01:36:06,448 You definitely know your action movies. 1661 01:36:06,573 --> 01:36:07,741 Oh! 1662 01:36:07,866 --> 01:36:10,827 "Doc, Doc, Doc, the bruise on your forehead, 1663 01:36:10,952 --> 01:36:12,245 I know how you got that. 1664 01:36:12,412 --> 01:36:13,973 You were standing on the ledge of your sink 1665 01:36:13,973 --> 01:36:15,725 and you slipped and you fell and you hit your head. 1666 01:36:15,725 --> 01:36:17,393 And when you came to, that's when you had the idea 1667 01:36:17,393 --> 01:36:18,585 for the flux capacitor, 1668 01:36:18,752 --> 01:36:21,630 which is what makes time travel possible." 1669 01:36:23,965 --> 01:36:25,634 "A skeleton walks into a bar. 1670 01:36:25,759 --> 01:36:29,596 He owed us a beer and a mop. 1671 01:36:29,763 --> 01:36:30,472 Hoo ya!" 1672 01:36:32,641 --> 01:36:33,641 Nice. 1673 01:36:33,767 --> 01:36:35,393 "You know, I just really love Elvis. 1674 01:36:35,519 --> 01:36:38,230 Elvis really, he's really had an effect on our culture 1675 01:36:38,355 --> 01:36:40,065 to the entire thing." 1676 01:36:40,190 --> 01:36:41,691 That's Jack Nicholson. 1677 01:36:41,817 --> 01:36:44,236 Actually I was Christian Slater from "True Romance." 1678 01:36:44,361 --> 01:36:46,112 - Oo! - Okay. 1679 01:36:46,238 --> 01:36:47,781 Those are better ones. 1680 01:36:47,948 --> 01:36:50,242 Oh, you guys wanna hear a really good one? 1681 01:36:50,367 --> 01:36:52,828 Do you guys know Smeagol "Lord of the Rings" films? 1682 01:36:52,953 --> 01:36:54,287 Oh, no way. 1683 01:36:55,205 --> 01:36:57,791 Silly stupid fat hobiteses. 1684 01:36:58,458 --> 01:37:01,002 Give me something sweet to eat. 1685 01:37:01,127 --> 01:37:02,712 Smeagol knows the way. 1686 01:37:02,838 --> 01:37:04,256 I don't like that one. 1687 01:37:04,381 --> 01:37:05,381 You shouldn't do that. 1688 01:37:05,381 --> 01:37:07,676 That's freaky dude, yikes. 1689 01:37:07,801 --> 01:37:09,219 It's too much. 1690 01:37:09,344 --> 01:37:11,096 You're a good actor. 1691 01:37:11,221 --> 01:37:14,808 Maybe Dean here will put you in his first movie. 1692 01:37:15,684 --> 01:37:16,768 That'd be great. 1693 01:37:16,893 --> 01:37:17,644 Hey. 1694 01:37:17,811 --> 01:37:18,811 Oh, it's possible. 1695 01:37:19,896 --> 01:37:21,189 I'm headed to the store 1696 01:37:21,314 --> 01:37:22,107 to grab some things for the grill tonight. 1697 01:37:22,232 --> 01:37:23,358 You wanna join me? 1698 01:37:24,317 --> 01:37:25,694 Yes, that'd be lovely. 1699 01:37:27,320 --> 01:37:29,739 Are those the same clothes from yesterday? 1700 01:37:32,158 --> 01:37:33,326 Yes. 1701 01:37:33,493 --> 01:37:34,804 Well, I'm gonna go upstairs 1702 01:37:34,804 --> 01:37:36,496 and change and we can meet out front. 1703 01:37:36,621 --> 01:37:39,708 Dean, could you grab a fresh shirt for our guest here? 1704 01:37:39,833 --> 01:37:40,833 Yeah. 1705 01:37:43,461 --> 01:37:45,797 And don't forget to grab extra barbecue sauce. 1706 01:37:45,922 --> 01:37:46,798 We're out in there. 1707 01:37:46,923 --> 01:37:48,133 I'll remember. 1708 01:37:48,842 --> 01:37:50,322 Well, when you come on back, Pastor, 1709 01:37:50,427 --> 01:37:52,027 we'll have ourselves some Texas Barbecue. 1710 01:37:52,027 --> 01:37:53,972 You can see what it's all about. 1711 01:37:54,097 --> 01:37:55,682 I can't wait. 1712 01:38:23,793 --> 01:38:24,793 He's in there. 1713 01:38:28,214 --> 01:38:30,842 Look at these people. 1714 01:38:32,135 --> 01:38:33,470 Ridiculous. 1715 01:38:33,595 --> 01:38:35,388 Living paycheck to paycheck. 1716 01:38:35,555 --> 01:38:37,223 Paying their taxes (chuckles). 1717 01:38:37,349 --> 01:38:38,892 And for what? 1718 01:38:39,017 --> 01:38:40,119 So they can go to the superstore 1719 01:38:40,119 --> 01:38:42,145 and buy potato chips on Sunday? 1720 01:38:42,270 --> 01:38:44,606 No Sir, not for me. 1721 01:38:46,399 --> 01:38:48,109 Hey, would you stop that? 1722 01:38:48,234 --> 01:38:50,779 What? I'm hungry. 1723 01:38:53,907 --> 01:38:55,659 He's inside now. 1724 01:38:55,784 --> 01:38:56,952 So what's the move? 1725 01:38:57,077 --> 01:38:58,971 We should wait for him to get back to the church, 1726 01:38:58,971 --> 01:39:00,195 get him in the back somewhere. 1727 01:39:00,195 --> 01:39:01,665 He's not going back there. 1728 01:39:01,790 --> 01:39:02,958 He's on the run. 1729 01:39:03,083 --> 01:39:04,883 He'll have to steal another car at some point. 1730 01:39:06,169 --> 01:39:08,213 Why wouldn't he go with the cops? 1731 01:39:09,130 --> 01:39:10,215 He could. 1732 01:39:11,049 --> 01:39:12,258 He's too far in it now. 1733 01:39:13,093 --> 01:39:16,179 Why risk losing the money and us catchin' up to him? 1734 01:39:16,304 --> 01:39:17,430 I think he's too greedy. 1735 01:39:17,597 --> 01:39:19,349 Maybe a little jaded. 1736 01:39:19,474 --> 01:39:21,184 I've seen it before. 1737 01:39:21,309 --> 01:39:22,477 He wants more. 1738 01:39:24,437 --> 01:39:25,313 He's moving toward us. 1739 01:39:25,438 --> 01:39:26,438 Let's grab him. 1740 01:39:26,438 --> 01:39:27,523 This is bullshit! - Hey, 1741 01:39:27,523 --> 01:39:28,441 I didn't say move yet, did I? 1742 01:39:28,608 --> 01:39:29,943 What are you gonna do, 1743 01:39:30,068 --> 01:39:31,748 run him over right here in the parking lot? 1744 01:39:31,748 --> 01:39:33,446 Hey, when you brought me on, 1745 01:39:33,571 --> 01:39:35,490 you said we're in this together. 1746 01:39:35,615 --> 01:39:37,367 I'm through taking orders. 1747 01:39:38,827 --> 01:39:39,827 There he is. 1748 01:39:41,955 --> 01:39:42,956 Nice glasses. 1749 01:39:43,623 --> 01:39:45,125 Clearly doesn't have the money on him. 1750 01:39:45,250 --> 01:39:47,502 Who cares? Let's grab him. 1751 01:39:47,627 --> 01:39:49,879 Okay, here you go, sweetheart. 1752 01:39:52,215 --> 01:39:53,215 Hunter? 1753 01:39:53,967 --> 01:39:56,052 Hey, Hunter, I thought that was you. 1754 01:39:56,177 --> 01:39:57,429 How's it goin', buddy? 1755 01:39:57,554 --> 01:39:59,222 Booked any movies lately? 1756 01:39:59,347 --> 01:40:00,473 Who's that? 1757 01:40:01,516 --> 01:40:03,393 I don't know, let's go. 1758 01:40:03,518 --> 01:40:06,771 Hey Hunter, I like your new girlfriend. 1759 01:40:06,896 --> 01:40:07,896 Very pretty. 1760 01:40:08,481 --> 01:40:10,150 - Come on. - Well, who are those guys? 1761 01:40:10,316 --> 01:40:11,151 Are they following you? 1762 01:40:11,317 --> 01:40:12,736 Who's Hunter? 1763 01:40:12,861 --> 01:40:13,862 Did you see that? 1764 01:40:13,987 --> 01:40:15,131 Did you see the way he looked at me? 1765 01:40:15,131 --> 01:40:16,281 Follow him! 1766 01:40:19,617 --> 01:40:21,494 Okay, what was that? 1767 01:40:21,619 --> 01:40:23,371 What was happening back there? 1768 01:40:23,496 --> 01:40:24,247 I'm not really sure. 1769 01:40:24,372 --> 01:40:25,915 I just... 1770 01:40:26,041 --> 01:40:28,241 Some weird guys just trying to make (indistinct) for us. 1771 01:40:28,334 --> 01:40:29,461 Well, are they? 1772 01:40:31,337 --> 01:40:32,337 Nope. 1773 01:40:32,337 --> 01:40:35,508 Looks like we're all right. 1774 01:40:38,803 --> 01:40:41,514 - What are you doing? - Oh. 1775 01:40:41,681 --> 01:40:44,184 Oh, I just need some air is all (exhales). 1776 01:40:44,309 --> 01:40:46,102 Look, it's 100 degrees outside. 1777 01:40:46,227 --> 01:40:47,353 I'll just turn on the A/C. 1778 01:40:47,479 --> 01:40:48,980 You can roll up the window. 1779 01:41:14,172 --> 01:41:15,840 Can I see the water? 1780 01:41:19,636 --> 01:41:21,054 There you go, sweetie. 1781 01:41:21,930 --> 01:41:22,930 What's that? 1782 01:41:23,598 --> 01:41:25,683 It's an island in the Caribbean. 1783 01:41:25,809 --> 01:41:30,188 I keep it here and every once in awhile I look at it. 1784 01:41:30,313 --> 01:41:31,689 We look at it (laughs). 1785 01:41:33,233 --> 01:41:35,068 It's where I wanna go one day. 1786 01:41:35,193 --> 01:41:36,486 Johnny loves it. 1787 01:41:36,611 --> 01:41:38,446 He likes to look at the water. 1788 01:41:39,531 --> 01:41:41,366 Huh, can I see? 1789 01:41:43,493 --> 01:41:45,078 Oh, thanks bud. 1790 01:41:45,245 --> 01:41:46,621 Wow. 1791 01:41:46,746 --> 01:41:48,498 Oh, it's pretty spectacular. 1792 01:41:49,249 --> 01:41:50,792 Have you ever been there before? 1793 01:41:50,917 --> 01:41:53,670 No, no, it's just a dream for now. 1794 01:41:54,337 --> 01:41:55,606 My daddy wouldn't mind going too, 1795 01:41:55,606 --> 01:41:59,884 but I mean (sighs), we love Texas, 1796 01:42:00,009 --> 01:42:05,265 but it'd be nice to just start fresh in a totally new place. 1797 01:42:05,765 --> 01:42:08,434 Don't have the money to make the move, 1798 01:42:08,601 --> 01:42:11,187 but it helps to see it. 1799 01:42:12,063 --> 01:42:14,440 Johnny likes to see it when he's upset. 1800 01:42:15,441 --> 01:42:16,651 Oh, is he upset? 1801 01:42:16,776 --> 01:42:18,778 Oh, I think that weird guy yelling 1802 01:42:18,903 --> 01:42:20,464 at us might have scared him a little bit, 1803 01:42:20,464 --> 01:42:23,032 but he's okay, aren't you buddy? 1804 01:42:23,158 --> 01:42:24,450 That man was a stranger, huh? 1805 01:42:24,617 --> 01:42:26,911 But everybody's safe. 1806 01:42:27,036 --> 01:42:28,663 Everybody's safe. Here. 1807 01:42:29,706 --> 01:42:32,000 Oh, what's this for buddy? 1808 01:42:32,125 --> 01:42:34,919 He can guard so we can be safe in the car. 1809 01:42:36,546 --> 01:42:37,672 Ah, yeah. 1810 01:42:38,423 --> 01:42:39,924 He'll guard And keep us safe 1811 01:42:40,049 --> 01:42:41,551 so that there's no more strangers 1812 01:42:41,676 --> 01:42:44,137 and no accidents when we go for a ride, right? 1813 01:42:44,262 --> 01:42:45,346 Yeah. 1814 01:42:46,639 --> 01:42:48,349 Well, I feel better. 1815 01:42:48,474 --> 01:42:49,267 Me too. 1816 01:42:56,065 --> 01:42:57,817 It's in there. 1817 01:42:57,942 --> 01:42:58,942 I want my cut. 1818 01:42:59,736 --> 01:43:01,821 Lemme make some calls first. 1819 01:43:16,586 --> 01:43:17,921 Hm. 1820 01:43:18,046 --> 01:43:20,798 So much great music's come from the UK, man. 1821 01:43:20,924 --> 01:43:22,550 Stones, Beatles. 1822 01:43:22,675 --> 01:43:25,595 Elton John, just legends. 1823 01:43:25,720 --> 01:43:27,430 You listen to much music being a pastor? 1824 01:43:27,555 --> 01:43:29,057 Oh yeah, of course. 1825 01:43:29,182 --> 01:43:31,643 I know everybody that you just said and it's great. 1826 01:43:31,768 --> 01:43:33,478 Oh, who's this playing now? 1827 01:43:33,603 --> 01:43:35,772 These guys are my favorite, man. 1828 01:43:35,897 --> 01:43:37,523 They're a generation before me. 1829 01:43:37,690 --> 01:43:39,943 They're influenced by all the best classic rock, 1830 01:43:40,068 --> 01:43:42,153 back when music still had guitars in it. 1831 01:43:42,278 --> 01:43:43,488 They can do it all. 1832 01:43:43,613 --> 01:43:46,449 Plus, Donna likes 'em too. 1833 01:43:46,574 --> 01:43:49,077 Oh, really? - Don't distract me. 1834 01:43:51,287 --> 01:43:53,122 Oh. 1835 01:43:53,248 --> 01:43:55,667 - No, please do distract her. - See? 1836 01:43:55,792 --> 01:43:57,335 That's match, kid. 1837 01:43:57,460 --> 01:43:59,563 I have fresh dessert ready if anybody wants in! 1838 01:43:59,563 --> 01:44:00,880 Next match, Pastor? 1839 01:44:01,005 --> 01:44:03,549 - That sounds good. - All right. 1840 01:44:03,716 --> 01:44:05,260 I'm gonna grab some dessert. 1841 01:44:05,385 --> 01:44:06,427 You want some? 1842 01:44:06,552 --> 01:44:07,720 Yeah, that sounds good. 1843 01:44:07,845 --> 01:44:09,013 I'll be right down. 1844 01:44:11,849 --> 01:44:13,977 Your family is really great. 1845 01:44:15,144 --> 01:44:16,854 I feel so fortunate. 1846 01:44:16,980 --> 01:44:19,023 Oh, we're the fortunate ones. 1847 01:44:25,780 --> 01:44:27,740 Is that the same band? 1848 01:44:32,245 --> 01:44:33,871 You dance in London? 1849 01:44:35,248 --> 01:44:36,248 Dance? 1850 01:44:38,584 --> 01:44:40,086 Oh. 1851 01:44:40,253 --> 01:44:41,504 Come here. 1852 01:44:41,629 --> 01:44:43,089 I'll show ya. 1853 01:44:44,924 --> 01:44:46,259 Mm hm. - Okay. 1854 01:44:47,760 --> 01:44:49,595 Just sway back and forth 1855 01:44:49,762 --> 01:44:51,639 and I'll move with you. 1856 01:44:51,764 --> 01:44:54,600 Oh, is that all there is to it (laughs)? 1857 01:44:54,726 --> 01:44:57,770 Mm hm, that's really all it is. 1858 01:45:04,152 --> 01:45:08,906 I told you it would be good for my family that you're here. 1859 01:45:09,032 --> 01:45:11,784 My parents, they're loving it 1860 01:45:11,909 --> 01:45:14,454 and we haven't had a family day altogether 1861 01:45:14,620 --> 01:45:16,497 like this for a long time. 1862 01:45:17,874 --> 01:45:21,544 And Dean, he really looks up to you. 1863 01:45:23,171 --> 01:45:25,757 I know he's listened to a lot of your sermons. 1864 01:45:25,882 --> 01:45:28,509 He's so excited that you're here. 1865 01:45:29,302 --> 01:45:31,596 How 'bout you? 1866 01:45:31,721 --> 01:45:33,181 Of course. 1867 01:45:33,306 --> 01:45:38,519 I have listened to every one of your sermons. 1868 01:45:41,064 --> 01:45:43,775 You've got me through a lot the past few years. 1869 01:45:45,401 --> 01:45:49,155 It's been a tough time, and now you're right here. 1870 01:45:57,288 --> 01:45:58,288 What is it? 1871 01:46:03,378 --> 01:46:04,378 Hello? 1872 01:46:05,421 --> 01:46:07,131 That didn't take long. 1873 01:46:08,341 --> 01:46:10,593 What's goin' on up here? 1874 01:46:12,220 --> 01:46:16,057 There's something I have to tell you. 1875 01:46:16,182 --> 01:46:19,352 There's something I have to show you all, right now. 1876 01:46:20,019 --> 01:46:22,563 Pastor Will, I grabbed you a slice. 1877 01:46:23,398 --> 01:46:25,691 Whoa, what'd I miss? 1878 01:46:31,072 --> 01:46:32,824 What's going on, Pastor? 1879 01:46:32,949 --> 01:46:34,742 What's in the bag, Will? 1880 01:46:37,870 --> 01:46:39,205 Let's take it inside. 1881 01:46:50,383 --> 01:46:52,927 First of all, I'm so sorry. 1882 01:46:53,761 --> 01:46:56,222 My name is not William Turpin. 1883 01:46:56,389 --> 01:46:57,598 I'm not a pastor. 1884 01:46:58,224 --> 01:46:59,350 I made a mistake. 1885 01:47:00,560 --> 01:47:01,310 I'm just an actor. 1886 01:47:01,436 --> 01:47:02,436 I'm nothing. 1887 01:47:03,438 --> 01:47:05,148 I drove here from Hollywood. 1888 01:47:05,273 --> 01:47:08,067 A lady in my building, she was murdered. 1889 01:47:08,192 --> 01:47:11,070 Before it happened she gave this to me. 1890 01:47:11,195 --> 01:47:13,573 When I found out that she was killed, 1891 01:47:13,739 --> 01:47:16,075 well, I didn't even know about it. 1892 01:47:16,200 --> 01:47:19,495 The guys that did it, they saw me and I saw them. 1893 01:47:19,620 --> 01:47:21,539 So, I just left. 1894 01:47:21,664 --> 01:47:22,904 I thought I just have to leave. 1895 01:47:22,999 --> 01:47:24,417 What are you talkin' about? 1896 01:47:24,542 --> 01:47:25,585 Who saw you? 1897 01:47:25,710 --> 01:47:27,253 You're not a pastor? 1898 01:47:27,378 --> 01:47:29,922 No, I'm so sorry. 1899 01:47:30,756 --> 01:47:32,425 I've never even been to London. 1900 01:47:33,259 --> 01:47:37,722 These men, they saw me and they killed my roommate. 1901 01:47:37,847 --> 01:47:40,516 So, I just had to keep moving. 1902 01:47:40,641 --> 01:47:43,019 I thought I just needed to hide or something. 1903 01:47:44,187 --> 01:47:45,187 You're a liar. 1904 01:47:46,689 --> 01:47:47,689 Yes. 1905 01:47:48,483 --> 01:47:50,818 I'm sorry, and you've all been just so great 1906 01:47:50,943 --> 01:47:52,588 that I just, I couldn't- - Where's the real 1907 01:47:52,588 --> 01:47:54,113 Pastor Will Turpin? 1908 01:47:54,280 --> 01:47:55,281 And who are you? 1909 01:47:56,866 --> 01:47:59,118 Well, my name is Hunter Durbin. 1910 01:47:59,243 --> 01:48:02,038 I just, I paid the real pastor 1911 01:48:02,163 --> 01:48:03,623 some money to switch places with me. 1912 01:48:03,789 --> 01:48:05,458 I ran into him on the road, that's it. 1913 01:48:05,583 --> 01:48:06,727 Oh my God, did you kill him? 1914 01:48:06,727 --> 01:48:07,751 What? No! 1915 01:48:07,751 --> 01:48:08,920 No, no, I didn't kill him. 1916 01:48:09,045 --> 01:48:10,325 I just paid him not to come here. 1917 01:48:10,421 --> 01:48:11,648 I've just been acting the whole time. 1918 01:48:11,648 --> 01:48:14,050 Lying, you've been lying. 1919 01:48:15,259 --> 01:48:18,137 Yes, yes, I've been lying. 1920 01:48:18,304 --> 01:48:20,973 But listen, these men, they saw me. 1921 01:48:21,098 --> 01:48:23,142 They saw us today. 1922 01:48:23,267 --> 01:48:24,060 What? 1923 01:48:24,185 --> 01:48:25,186 Yeah. 1924 01:48:25,311 --> 01:48:26,979 Today at the Roy Pope grocery place. 1925 01:48:27,104 --> 01:48:29,941 Those guys that we ran into, that was them. 1926 01:48:30,066 --> 01:48:31,066 They know I'm here. 1927 01:48:31,066 --> 01:48:32,443 They'll be coming here for this. 1928 01:48:32,568 --> 01:48:33,319 I know it. 1929 01:48:33,444 --> 01:48:34,529 I'm so sorry. 1930 01:48:34,654 --> 01:48:35,714 I'm so sorry. - What the hell 1931 01:48:35,714 --> 01:48:36,858 did you bring into my house? 1932 01:48:36,858 --> 01:48:37,657 - I'm sorry! - Dad, Dad, stop! 1933 01:48:38,699 --> 01:48:39,699 Daddy, enough! 1934 01:48:39,825 --> 01:48:40,660 - Listen- - What is this? 1935 01:48:40,826 --> 01:48:41,826 Listen, I can just... 1936 01:48:41,826 --> 01:48:43,013 Listen, I'll give it back, okay? 1937 01:48:43,013 --> 01:48:44,247 Look, I'll- - "Give it back." 1938 01:48:44,372 --> 01:48:45,390 Yeah, that's what I can do, okay? 1939 01:48:45,390 --> 01:48:46,165 I can just... 1940 01:48:46,290 --> 01:48:47,625 Yes, I'm just gonna walk... 1941 01:48:47,750 --> 01:48:49,085 I'm gonna walk right outside 1942 01:48:49,210 --> 01:48:51,087 and I'll give 'em back the money, all right? 1943 01:48:51,212 --> 01:48:53,023 And then when they're gone, I'll go to the police. 1944 01:48:53,023 --> 01:48:53,839 I'll tell them the truth. 1945 01:48:54,006 --> 01:48:55,258 I'll turn myself in. 1946 01:48:56,759 --> 01:48:58,344 How do they know you're here? 1947 01:48:58,511 --> 01:48:59,845 I can't be sure. 1948 01:49:00,638 --> 01:49:03,599 I think they might have followed me here today. 1949 01:49:03,724 --> 01:49:04,764 I know they recognized me. 1950 01:49:04,850 --> 01:49:06,352 They called my name. 1951 01:49:06,477 --> 01:49:07,477 Hunter. 1952 01:49:08,563 --> 01:49:09,563 Yes. 1953 01:49:10,523 --> 01:49:11,857 They'll kill you. 1954 01:49:12,024 --> 01:49:13,526 What, for the money? 1955 01:49:13,693 --> 01:49:15,111 Because of the money. 1956 01:49:15,236 --> 01:49:18,030 You know about it and you've seen them. 1957 01:49:19,198 --> 01:49:21,659 If this is real, they'll kill you anyway. 1958 01:49:21,784 --> 01:49:23,869 Now we know about it, and you. 1959 01:49:24,620 --> 01:49:25,700 Even if we call the police, 1960 01:49:25,788 --> 01:49:27,707 they might know the house already. 1961 01:49:27,873 --> 01:49:31,419 I have my children, my grandchild, and my wife here. 1962 01:49:32,211 --> 01:49:33,588 You see what you've done? 1963 01:49:34,255 --> 01:49:37,717 You killed us all for money. 1964 01:49:37,883 --> 01:49:38,883 For money. 1965 01:49:39,468 --> 01:49:41,012 - How many are there? - What? 1966 01:49:41,137 --> 01:49:43,347 Guys, bad guys. How many? 1967 01:49:43,472 --> 01:49:44,557 Two? 1968 01:49:44,724 --> 01:49:45,850 There's at least two. 1969 01:49:45,975 --> 01:49:47,560 I saw more at the church, though. 1970 01:49:47,727 --> 01:49:48,894 They were looking for me. 1971 01:49:49,061 --> 01:49:50,896 There could be four or five. 1972 01:49:51,022 --> 01:49:51,772 Oh my God! 1973 01:49:51,897 --> 01:49:53,357 Jesus, help. 1974 01:49:53,482 --> 01:49:55,359 This is not happening! 1975 01:49:56,319 --> 01:49:58,279 Now, why don't we just wait for them? 1976 01:49:58,404 --> 01:49:59,697 This is our house. 1977 01:49:59,822 --> 01:50:01,341 If they come on our property, threaten us, whatever, 1978 01:50:01,341 --> 01:50:02,765 we can control the situation, right? 1979 01:50:02,765 --> 01:50:04,160 What are you saying, Dean? 1980 01:50:04,285 --> 01:50:06,579 Fight them off? - That's right, fight back. 1981 01:50:06,746 --> 01:50:08,414 This is our house. 1982 01:50:08,581 --> 01:50:09,707 They wouldn't expect that. 1983 01:50:09,832 --> 01:50:11,208 They're criminals. 1984 01:50:11,334 --> 01:50:14,420 This isn't their money either. 1985 01:50:14,545 --> 01:50:16,547 Dad- - This is crazy. 1986 01:50:16,672 --> 01:50:17,506 This isn't right. 1987 01:50:17,632 --> 01:50:19,091 I'm calling 911. 1988 01:50:19,216 --> 01:50:22,637 Wait, honey, wait, wait, wait. 1989 01:50:23,429 --> 01:50:25,348 What made you take the money, son? 1990 01:50:26,265 --> 01:50:28,267 You a criminal, too? - No. 1991 01:50:28,976 --> 01:50:30,269 No, no. 1992 01:50:31,062 --> 01:50:35,608 I was, I am struggling. 1993 01:50:36,901 --> 01:50:39,403 And I thought just finally, 1994 01:50:39,528 --> 01:50:42,865 finally a chance to take something for myself. 1995 01:50:43,658 --> 01:50:44,909 But it was wrong. 1996 01:50:45,951 --> 01:50:48,371 As soon as I did it, I just kept moving. 1997 01:50:49,413 --> 01:50:50,623 I didn't plan on being here. 1998 01:50:50,790 --> 01:50:52,375 It all just happened. 1999 01:50:54,627 --> 01:50:55,920 They have guns? 2000 01:50:56,045 --> 01:50:58,130 I don't know, probably. 2001 01:50:58,923 --> 01:51:00,966 I think they tortured my roommate in LA. 2002 01:51:01,133 --> 01:51:04,011 Oh my God, no, no this isn't happening! 2003 01:51:04,136 --> 01:51:05,638 Not my family! 2004 01:51:05,805 --> 01:51:06,889 No, no! 2005 01:51:08,808 --> 01:51:10,434 How much money is here? 2006 01:51:12,770 --> 01:51:13,979 I don't know. 2007 01:51:14,105 --> 01:51:15,332 I never really bothered to count it. 2008 01:51:15,332 --> 01:51:16,774 I guess I was just waiting until- 2009 01:51:16,899 --> 01:51:18,484 Waiting to what? 2010 01:51:19,151 --> 01:51:19,985 To hurt more people. 2011 01:51:20,152 --> 01:51:21,487 It'll be dark soon. 2012 01:51:21,612 --> 01:51:23,131 If they actually plan on paying us a visit, 2013 01:51:23,131 --> 01:51:25,825 they're gonna wait until it's night, right? 2014 01:51:25,991 --> 01:51:28,077 Plus, we've got him, 2015 01:51:28,869 --> 01:51:30,621 he can help us protect the house. 2016 01:51:32,748 --> 01:51:34,375 So what are we doing here? 2017 01:51:43,342 --> 01:51:44,885 I've got a few ideas. 2018 01:51:50,641 --> 01:51:51,641 Hunter, 2019 01:51:56,689 --> 01:51:57,898 you up for it? 2020 01:52:07,575 --> 01:52:13,038 ♪ In the air I'm tasting your perfection ♪ 2021 01:52:15,541 --> 01:52:21,005 ♪ Forgive me dear, for my misdirection ♪ 2022 01:52:22,256 --> 01:52:27,511 ♪ As I crawl beneath this torture you adore ♪ 2023 01:52:29,722 --> 01:52:35,102 ♪ Oh, I fall face to face with my scars you've ignored ♪ 2024 01:52:37,730 --> 01:52:43,194 ♪ So tell me why it don't feel the same ♪ 2025 01:52:45,571 --> 01:52:51,035 ♪ Tell me why I've got to feel this way ♪ 2026 01:52:53,537 --> 01:52:56,248 ♪ Yeah you leave, you're gone ♪ 2027 01:52:56,373 --> 01:53:01,212 ♪ And I'm left here with the blame ♪ 2028 01:53:01,337 --> 01:53:06,342 ♪ So, tell me why it don't feel the same ♪ 2029 01:53:14,725 --> 01:53:20,147 ♪ All my props I swear they were in order ♪ 2030 01:53:22,566 --> 01:53:27,780 ♪ Oh, even with the warnings of your thunder ♪ 2031 01:53:28,989 --> 01:53:34,453 ♪ Now I'll pause to let my silence scream tonight ♪ 2032 01:53:36,789 --> 01:53:42,211 ♪ While you roam like a serpent satellite ♪ 2033 01:53:44,839 --> 01:53:50,302 ♪ Tell me why it don't feel the same ♪ 2034 01:53:52,638 --> 01:53:58,060 ♪ Tell me why I've got to feel this way ♪ 2035 01:54:01,021 --> 01:54:03,148 ♪ Yeah you leave, you're gone ♪ 2036 01:54:03,315 --> 01:54:08,070 ♪ And I'm left here with the blame ♪ 2037 01:54:08,195 --> 01:54:13,158 ♪ So tell me why it don't feel the same ♪ 2038 01:54:26,714 --> 01:54:29,174 So, what do we do, just sit here? 2039 01:54:29,341 --> 01:54:31,677 I'm so tired. 2040 01:54:31,802 --> 01:54:34,346 We should just call the police for help. 2041 01:54:34,513 --> 01:54:35,949 I'll only be able to listen to this story 2042 01:54:35,949 --> 01:54:37,558 and protect us for one night. 2043 01:54:38,517 --> 01:54:41,520 And what about tomorrow and the next day? 2044 01:54:41,687 --> 01:54:45,190 Yeah, and the cops will probably keep the money too. 2045 01:54:46,191 --> 01:54:47,776 Maybe nothing's even gonna happen. 2046 01:54:47,902 --> 01:54:50,821 I don't think anybody followed us today. 2047 01:54:50,946 --> 01:54:53,490 Well, yesterday now. 2048 01:54:56,994 --> 01:54:58,579 Yesterday 2049 01:55:08,255 --> 01:55:10,549 Hey yo, Boss, this the house? 2050 01:55:11,300 --> 01:55:12,718 This is it. 2051 01:55:12,885 --> 01:55:13,885 Mask up. 2052 01:55:15,679 --> 01:55:16,679 He's still here. 2053 01:55:17,431 --> 01:55:18,807 We're keepin' this quick. 2054 01:55:18,933 --> 01:55:22,519 I never went inside, find the money and we're out. 2055 01:55:46,919 --> 01:55:47,753 Shh. 2056 01:55:47,878 --> 01:55:49,171 Stay here, this is it. 2057 01:56:15,197 --> 01:56:16,365 Do it, now. 2058 01:56:31,272 --> 01:56:33,632 Holy shit, oh shit! 2059 01:56:37,302 --> 01:56:38,512 What the hell? 2060 01:56:38,637 --> 01:56:40,097 Don't touch me. 2061 01:56:40,222 --> 01:56:41,598 What the fuck? 2062 01:57:03,162 --> 01:57:04,496 You go around that side. 2063 01:57:04,621 --> 01:57:05,621 Go. 2064 01:57:05,621 --> 01:57:07,499 You two, come straight through with me. 2065 01:57:07,624 --> 01:57:09,001 It's over now, you hear me? 2066 01:57:09,126 --> 01:57:10,502 This ends now! 2067 01:57:12,004 --> 01:57:13,338 Kick it down. 2068 01:57:38,655 --> 01:57:40,365 That little thief. 2069 01:57:43,952 --> 01:57:44,952 This is mine. 2070 01:57:51,335 --> 01:57:52,878 Go get him, he's right there. 2071 01:58:01,804 --> 01:58:02,804 Oh, shit! 2072 01:58:04,223 --> 01:58:05,224 Go get him. 2073 01:58:18,570 --> 01:58:23,200 ♪ Bring me down, all right ♪ 2074 01:58:23,325 --> 01:58:25,953 ♪ Don't bring me down ♪ 2075 01:58:26,078 --> 01:58:28,956 ♪ And there's no purpose for this night ♪ 2076 01:58:29,081 --> 01:58:32,042 ♪ Save me come tomorrow ♪ 2077 01:58:32,167 --> 01:58:34,545 ♪ Lead me to my urgency ♪ 2078 01:59:07,119 --> 01:59:07,995 It's the window. 2079 01:59:08,120 --> 01:59:09,913 Someone's coming in. 2080 01:59:11,290 --> 01:59:12,457 No, stay. 2081 01:59:50,787 --> 01:59:53,457 Such a waste. 2082 01:59:59,004 --> 02:00:04,426 Say goodnight, sweetheart. 2083 02:00:09,556 --> 02:00:11,016 Goodnight. 2084 02:01:04,319 --> 02:01:05,570 It worked! 2085 02:01:16,623 --> 02:01:18,208 Did you see that? 2086 02:01:23,338 --> 02:01:24,715 Great job, dude. 2087 02:01:24,840 --> 02:01:26,091 Let's get the girls. 2088 02:01:28,719 --> 02:01:32,014 Move. 2089 02:01:35,267 --> 02:01:37,978 Hey, please don't. 2090 02:01:38,812 --> 02:01:40,105 Don't what, Hunter? 2091 02:01:41,440 --> 02:01:43,442 Don't burn 'em with acid? 2092 02:01:43,608 --> 02:01:45,902 Don't put an ax through their skull? 2093 02:01:46,028 --> 02:01:47,028 Don't what? 2094 02:01:47,863 --> 02:01:49,406 I told you this was the end. 2095 02:01:50,449 --> 02:01:52,909 Now, I want all of you to get in that water. 2096 02:01:53,535 --> 02:01:54,619 No way. 2097 02:01:54,745 --> 02:01:56,204 What are you gonna do? 2098 02:01:56,330 --> 02:01:57,432 What, are you gonna kill me? 2099 02:01:57,432 --> 02:01:58,290 What, are you gonna kill her? 2100 02:01:58,415 --> 02:01:59,791 You gonna kill him, huh? 2101 02:01:59,958 --> 02:02:02,377 The money's right there, all right? 2102 02:02:02,502 --> 02:02:03,253 Take the money. 2103 02:02:03,378 --> 02:02:04,129 Enough. 2104 02:02:04,254 --> 02:02:05,422 This is enough. 2105 02:02:05,547 --> 02:02:06,965 Take the money and get outta here. 2106 02:02:07,090 --> 02:02:09,217 Oh, you're such a tough guy right now, aren't you? 2107 02:02:09,343 --> 02:02:10,635 It's cute. 2108 02:02:10,761 --> 02:02:12,054 You know what's funny? 2109 02:02:13,055 --> 02:02:15,599 I don't even want the money anymore. 2110 02:02:15,724 --> 02:02:18,310 All I want is your dead body. 2111 02:02:18,977 --> 02:02:20,496 You cost me more trouble than you're worth, 2112 02:02:20,496 --> 02:02:22,147 and for that (exhales), 2113 02:02:22,314 --> 02:02:23,815 for that, it's all of you. 2114 02:02:24,649 --> 02:02:25,942 Now, get in the water. 2115 02:02:26,068 --> 02:02:27,152 No way. 2116 02:02:27,319 --> 02:02:28,319 Okay. 2117 02:02:29,279 --> 02:02:30,489 I'll baptize Mommy first. 2118 02:02:30,655 --> 02:02:31,740 - No! - No, no! 2119 02:02:32,884 --> 02:02:34,159 Hunter! 2120 02:02:34,284 --> 02:02:35,660 Don't wanna get wet? 2121 02:02:35,786 --> 02:02:37,079 Then a bullet it is. 2122 02:02:54,513 --> 02:02:55,931 Gimme my money. 2123 02:02:57,265 --> 02:02:58,683 Get outta my house. 2124 02:03:11,780 --> 02:03:13,031 Oh, Daddy. 2125 02:03:20,372 --> 02:03:24,251 Dean! 2126 02:04:39,534 --> 02:04:40,534 Hello? 2127 02:04:49,336 --> 02:04:50,336 Donna? 2128 02:04:56,801 --> 02:04:57,886 Dean? 2129 02:05:03,350 --> 02:05:04,350 Hello? 2130 02:05:08,855 --> 02:05:09,606 Oh. 2131 02:05:23,912 --> 02:05:24,996 No way. 2132 02:05:31,836 --> 02:05:32,963 Oh! 2133 02:06:44,242 --> 02:06:45,702 I know where you're goin'. 2134 02:08:18,962 --> 02:08:23,925 ♪ Hey, you're now thirsty ♪ 2135 02:08:24,050 --> 02:08:29,013 ♪ Walking in the desert all alone ♪ 2136 02:08:29,139 --> 02:08:33,893 ♪ Hey, you're now searching ♪ 2137 02:08:34,018 --> 02:08:39,232 ♪ Lost in isolation from your soul ♪ 2138 02:08:40,358 --> 02:08:42,402 ♪ From the bullets you bite ♪ 2139 02:08:42,527 --> 02:08:45,029 ♪ From the pain you request ♪ 2140 02:08:45,155 --> 02:08:50,034 ♪ You're finding them harder to digest ♪ 2141 02:08:50,201 --> 02:08:52,162 ♪ When the answers you seek ♪ 2142 02:08:52,287 --> 02:08:54,873 ♪ Are the ones you destroy ♪ 2143 02:08:55,039 --> 02:08:59,794 ♪ Your anger's well deployed ♪ 2144 02:08:59,919 --> 02:09:04,716 ♪ Hey, why can't you listen ♪ 2145 02:09:04,883 --> 02:09:09,179 ♪ Hey, why can't you hear ♪ 2146 02:09:09,304 --> 02:09:13,725 ♪ Hey, why can't you listen ♪ 2147 02:09:13,892 --> 02:09:18,521 ♪ As love screams everywhere ♪ 2148 02:09:26,821 --> 02:09:31,576 ♪ Hey, you now hunger ♪ 2149 02:09:31,701 --> 02:09:36,956 ♪ Feeding your mind with selfishness ♪ 2150 02:09:37,081 --> 02:09:41,711 ♪ Hey, you now wander ♪ 2151 02:09:41,836 --> 02:09:46,382 ♪ Aimlessly around your consciousness ♪ 2152 02:09:48,092 --> 02:09:50,136 ♪ When your prophecies fail ♪ 2153 02:09:50,261 --> 02:09:52,972 ♪ When your thoughts become weak ♪ 2154 02:09:53,097 --> 02:09:57,894 ♪ Silence creates necessity ♪ 2155 02:09:58,269 --> 02:10:00,480 ♪ And you're clothing yourself ♪ 2156 02:10:00,605 --> 02:10:03,066 ♪ With the shields of despair ♪ 2157 02:10:03,191 --> 02:10:07,821 ♪ Your courage now impaired ♪ 2158 02:10:07,946 --> 02:10:12,408 ♪ Hey, why can't you listen ♪ 2159 02:10:12,534 --> 02:10:17,789 ♪ Hey, why can't you hear ♪ 2160 02:10:18,081 --> 02:10:21,793 ♪ Hey, why can't you listen ♪ 2161 02:10:21,960 --> 02:10:26,256 ♪ As love screams everywhere ♪ 2162 02:10:35,056 --> 02:10:37,308 ♪ You crucify all honesty ♪ 2163 02:10:37,475 --> 02:10:39,727 ♪ No signs you see do you believe ♪ 2164 02:10:39,853 --> 02:10:42,188 ♪ And all your words just twist and turn ♪ 2165 02:10:42,313 --> 02:10:44,816 ♪ Reviving just to crash and burn ♪ 2166 02:10:44,941 --> 02:10:47,318 ♪ You're fighting 'til the bitter end ♪ 2167 02:10:47,485 --> 02:10:52,615 ♪ If only your heart could open ♪ 2168 02:10:52,740 --> 02:10:55,827 ♪ Up and listen ♪ 2169 02:11:25,398 --> 02:11:26,482 ♪ Yeah, yeah ♪ 2170 02:11:26,608 --> 02:11:28,776 ♪ Oh I'm happy as Christmas ♪ 2171 02:11:28,902 --> 02:11:30,069 ♪ Yeah, yeah ♪ 2172 02:11:30,194 --> 02:11:32,822 ♪ All wrapped to be seen ♪ 2173 02:11:32,947 --> 02:11:34,073 ♪ Yeah, yeah ♪ 2174 02:11:34,198 --> 02:11:36,367 ♪ I'm your recent acquisition ♪ 2175 02:11:36,534 --> 02:11:37,869 ♪ Yeah, yeah ♪ 2176 02:11:38,036 --> 02:11:41,873 ♪ Time to celebrate me ♪ 2177 02:11:41,998 --> 02:11:43,541 ♪ Let the word out ♪ 2178 02:11:43,708 --> 02:11:46,044 ♪ I've got to get out ♪ 2179 02:11:46,210 --> 02:11:49,213 ♪ Oh, I'm feelin' better now ♪ 2180 02:11:49,339 --> 02:11:51,549 ♪ Break the news out ♪ 2181 02:11:51,674 --> 02:11:53,927 ♪ I've got to get out ♪ 2182 02:11:54,052 --> 02:11:56,179 ♪ Oh, I'm feelin' better ♪ 2183 02:11:56,304 --> 02:11:57,513 ♪ The world's done shaking ♪ 2184 02:11:57,639 --> 02:11:59,349 ♪ The world's done shaking ♪ 2185 02:11:59,474 --> 02:12:03,436 ♪ The world's done shaking me down ♪ 2186 02:12:03,561 --> 02:12:05,313 ♪ The world's done shaking ♪ 2187 02:12:05,438 --> 02:12:07,190 ♪ The world's done shaking ♪ 2188 02:12:07,315 --> 02:12:10,401 ♪ The world's done shaking me down ♪ 2189 02:12:10,568 --> 02:12:14,113 ♪ Oo, oo, oo, oo, oo ♪ 2190 02:12:22,288 --> 02:12:27,502 ♪ Oo, oo, oo, oo, oo ♪ 2191 02:12:28,378 --> 02:12:30,463 ♪ Let the word out ♪ 2192 02:12:30,588 --> 02:12:32,632 ♪ I've got to get out ♪ 2193 02:12:32,757 --> 02:12:36,094 ♪ Oh, I'm feelin' better now ♪ 2194 02:12:36,260 --> 02:12:38,388 ♪ Break the news out ♪ 2195 02:12:38,513 --> 02:12:40,598 ♪ I've got to get out ♪ 2196 02:12:40,765 --> 02:12:43,601 ♪ Oh, I'm feeling better now ♪ 2197 02:12:43,726 --> 02:12:45,520 ♪ The world's done shaking ♪ 2198 02:12:45,645 --> 02:12:46,747 ♪ The world's done shaking ♪ ♪ Let the word out ♪ 2199 02:12:46,747 --> 02:12:48,439 ♪ I've got to get out ♪ 2200 02:12:48,606 --> 02:12:51,067 ♪ Oh, I'm feeling better now ♪ 2201 02:12:51,192 --> 02:12:52,252 ♪ The world's done shaking ♪ 2202 02:12:52,252 --> 02:12:53,820 ♪ Break the news out ♪ 2203 02:12:53,945 --> 02:12:55,947 ♪ I've got to get out ♪ ♪ The world is shaking ♪ 2204 02:12:56,114 --> 02:12:59,951 ♪ Oh, I'm feeling better now ♪ 2205 02:13:14,465 --> 02:13:15,633 ♪ The world starts shaking ♪ 2206 02:13:15,758 --> 02:13:17,593 ♪ The world starts shaking ♪ 2207 02:13:17,719 --> 02:13:21,597 ♪ The world starts shaking ♪ 2208 02:13:21,723 --> 02:13:23,433 ♪ The world starts shaking ♪ 2209 02:13:23,558 --> 02:13:25,476 ♪ The world starts shaking ♪ 2210 02:13:25,643 --> 02:13:29,564 ♪ The world starts shaking ♪ 2211 02:13:29,689 --> 02:13:31,232 ♪ The world starts shaking ♪ 2212 02:13:31,357 --> 02:13:32,483 ♪ The world ♪ 150806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.