All language subtitles for The Tomorrow People S01E04 Kill Or Be Killed
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,085 --> 00:00:02,422
STEPHEN: My name is Stephen Jameson.
2
00:00:02,453 --> 00:00:04,116
I am one of the Tomorrow People,
3
00:00:04,155 --> 00:00:06,544
the next step in human evolution.
4
00:00:06,938 --> 00:00:08,738
They call our powers the three T's.
5
00:00:08,740 --> 00:00:10,240
- Telepathy...
- CARA: Stephen?
6
00:00:10,242 --> 00:00:11,341
Telekinesis...
7
00:00:11,343 --> 00:00:13,142
and teleportation.
8
00:00:13,144 --> 00:00:16,044
There is a shadow war going
on between us and Ultra...
9
00:00:16,046 --> 00:00:18,247
- No!
-... the secret organization that hunts us.
10
00:00:18,249 --> 00:00:20,749
The only way to keep my
species from going extinct
11
00:00:20,751 --> 00:00:22,451
is to find my father.
12
00:00:22,453 --> 00:00:24,820
And the only way to do that
is by working for the enemy.
13
00:00:24,822 --> 00:00:27,356
- I'm in.
- Welcome aboard, Stephen.
14
00:00:29,891 --> 00:00:32,093
STEPHEN: Previously on
The Tomorrow People...
15
00:00:32,095 --> 00:00:34,195
So you've decided to come home.
16
00:00:34,197 --> 00:00:35,730
Did you think he was gonna to
help you find your promised land?
17
00:00:35,732 --> 00:00:37,765
Why didn't you tell me
Jedikiah was my uncle?
18
00:00:37,767 --> 00:00:39,334
You are not like him. You're one of us.
19
00:00:39,336 --> 00:00:43,271
Wait, are you telling me my
lunatic, deadbeat dad was like you?
20
00:00:43,273 --> 00:00:45,072
I guess you could call him our leader.
21
00:00:45,074 --> 00:00:47,174
(CHOKING) STEPHEN: Our
kind can't even kill.
22
00:00:47,176 --> 00:00:50,611
Yet. But you are one mutation
away from acquiring that ability.
23
00:00:50,613 --> 00:00:51,645
That's insane.
24
00:00:53,548 --> 00:00:57,117
(HEAVY ROCK MUSIC PLAYING)
25
00:01:02,589 --> 00:01:04,023
(LAUGHS) Whoo!
26
00:01:07,461 --> 00:01:08,661
(VOLUME INCREASES)
27
00:01:34,052 --> 00:01:35,286
Freeze, you stupid son of a...
28
00:01:50,267 --> 00:01:51,634
(CANS CLATTERING)
29
00:01:54,805 --> 00:01:57,707
Chill, guys, chill, there's
plenty more where that came from.
30
00:01:57,709 --> 00:01:59,209
Shh.
31
00:02:11,421 --> 00:02:13,274
I have to steal food,
32
00:02:14,039 --> 00:02:16,291
and you blow our foster money on booze?
33
00:02:16,427 --> 00:02:19,994
We need another lesson about
who owns this house, John?
34
00:02:25,133 --> 00:02:27,167
Now clean up that damn mess.
35
00:02:52,460 --> 00:02:55,461
Something going through
that thick skull of yours?
36
00:02:55,463 --> 00:02:57,663
Well, go ahead. Pick it up.
37
00:02:59,366 --> 00:03:04,403
(LAUGHING) Yeah. That's what I thought.
38
00:03:09,675 --> 00:03:11,242
(KNOCK AT DOOR)
39
00:03:17,082 --> 00:03:19,617
My name is Dr. Jedikiah Price.
40
00:03:19,619 --> 00:03:21,753
Would you mind putting down the knife?
41
00:03:24,623 --> 00:03:26,556
(KNIFE CLATTERS) Thank you.
42
00:03:26,558 --> 00:03:28,950
I'm looking for a foster
child who lives here.
43
00:03:28,951 --> 00:03:30,237
His name is John Young.
44
00:03:34,165 --> 00:03:37,200
(BOTH GROANING)
45
00:03:37,202 --> 00:03:38,602
Damn it!
46
00:03:38,604 --> 00:03:40,236
You're getting better.
47
00:03:40,238 --> 00:03:41,271
(GROANING) Really?
48
00:03:41,329 --> 00:03:43,462
Nope.
49
00:03:43,464 --> 00:03:45,228
Oh, God, I'm trying...
50
00:03:45,229 --> 00:03:47,617
to forget the methods that
Ultra taught me, but...
51
00:03:48,368 --> 00:03:50,268
teleporting with someone is harder.
52
00:03:50,270 --> 00:03:53,071
It's all in your head. You're
letting yourself get daunted.
53
00:03:53,073 --> 00:03:55,039
And you're still thinking
about landing combat-ready.
54
00:03:55,041 --> 00:03:56,557
I don't really see the difference,
55
00:03:56,558 --> 00:03:58,664
as long as I land without busting my ass.
56
00:03:58,678 --> 00:04:00,732
Did Ultra training mention bending space,
57
00:04:00,733 --> 00:04:02,783
traveling between metaphysical planes?
58
00:04:02,785 --> 00:04:06,250
- Yeah, how'd you...
- You're talking to Jedikiah's former star pupil.
59
00:04:06,252 --> 00:04:08,218
Right.
60
00:04:08,220 --> 00:04:10,313
Your uncle wrote that handbook
61
00:04:10,314 --> 00:04:13,067
to boil our abilities
down to brute tactics,
62
00:04:13,125 --> 00:04:15,124
but teleporting isn't about intellect.
63
00:04:15,126 --> 00:04:17,326
It's about instinct, emotion.
64
00:04:17,328 --> 00:04:20,530
Feel your target, then allow
yourself to become a part of it.
65
00:04:20,532 --> 00:04:24,300
That handbook ignores everything
that makes our species special.
66
00:04:24,302 --> 00:04:27,637
(SIGHS) How about I be special tomorrow?
67
00:04:27,639 --> 00:04:28,772
I gotta get home for dinner.
68
00:04:34,629 --> 00:04:37,898
Three hours of teleport
training? You trying to kill him?
69
00:04:37,900 --> 00:04:39,533
You should have seen my training.
70
00:04:50,210 --> 00:04:51,811
- Think I should try?
- Yeah.
71
00:04:51,813 --> 00:04:53,779
Branch out?
72
00:04:53,781 --> 00:04:55,481
Sorry I'm late.
73
00:05:02,155 --> 00:05:07,726
I, um, tripped on a
sidewalk, and face-planted.
74
00:05:07,728 --> 00:05:09,461
Thank God no one saw.
75
00:05:09,463 --> 00:05:13,132
Stephen, if you joined some
sort of fight club, I want in.
76
00:05:13,134 --> 00:05:16,301
So, speaking of, um, how's Film Club?
77
00:05:16,303 --> 00:05:18,869
- Yeah, it's, uh...
- Think before you answer.
78
00:05:21,673 --> 00:05:23,908
I haven't been going.
79
00:05:23,910 --> 00:05:27,778
Your club sponsor called,
wondering if you had mono.
80
00:05:27,780 --> 00:05:31,315
And Astrid, where has she been?
I haven't seen her around in days.
81
00:05:32,851 --> 00:05:36,653
We had a bit of a falling
out. It'll be fine.
82
00:05:36,655 --> 00:05:40,190
So what exactly have you been
doing with yourself after school?
83
00:05:43,561 --> 00:05:45,654
I'm thinking before I answer.
84
00:05:46,997 --> 00:05:48,566
That has anything to do with it?
85
00:05:49,668 --> 00:05:53,036
What are you doing with an employee
badge from your uncle's company?
86
00:05:54,571 --> 00:05:56,805
I've been interning for him.
87
00:05:56,807 --> 00:05:59,741
I know you associate
Jedikiah with Dad leaving.
88
00:05:59,743 --> 00:06:01,410
(SCOFFING) It's more complicated than that.
89
00:06:01,457 --> 00:06:03,390
That's not good enough for me.
90
00:06:03,392 --> 00:06:05,159
Well, I don't trust him, Stephen.
91
00:06:05,161 --> 00:06:08,661
It's not like I'm going on
camping trips with the guy.
92
00:06:08,663 --> 00:06:11,464
But if he can tell me more
about what happened with Dad,
93
00:06:11,466 --> 00:06:13,699
I need him right now.
94
00:06:13,701 --> 00:06:15,568
Why, is he talking to
you about your father?
95
00:06:17,438 --> 00:06:18,605
We're working up to that.
96
00:06:20,674 --> 00:06:22,974
But in the meantime, I promise
97
00:06:22,976 --> 00:06:24,776
there is nothing dangerous
about me spending time with him.
98
00:06:27,213 --> 00:06:29,515
Fine.
99
00:06:29,517 --> 00:06:31,550
Why don't you invite him to dinner?
100
00:06:31,552 --> 00:06:35,354
That way he can tell me what
kind of work he has you doing.
101
00:06:35,356 --> 00:06:36,855
- Uh...
- He is family, after all.
102
00:06:41,793 --> 00:06:44,928
The explosion and smoke that rocked
downtown Chicago this afternoon
103
00:06:44,930 --> 00:06:47,731
was initially attributed
to a ruptured gas main.
104
00:06:47,733 --> 00:06:50,200
- However, a full investigation...
- Next.
105
00:06:50,202 --> 00:06:52,770
The blast, which released plumes of smoke,
106
00:06:52,772 --> 00:06:54,638
- so weakened the foundations of...
- That's enough.
107
00:06:57,475 --> 00:06:59,743
Something you wanna share?
108
00:06:59,745 --> 00:07:02,097
I figured there was no reason to worry you
109
00:07:02,098 --> 00:07:03,142
if it turns out to be nothing.
110
00:07:03,514 --> 00:07:05,148
It doesn't look like that's the case.
111
00:07:06,183 --> 00:07:08,217
Tim, line 'em up.
112
00:07:09,887 --> 00:07:13,690
Four explosions moving east.
Next big city in line...
113
00:07:15,125 --> 00:07:16,159
Is us.
114
00:07:17,194 --> 00:07:19,427
Wait. You think it's McCrane?
115
00:07:19,479 --> 00:07:20,879
Sure looks like it.
116
00:07:20,881 --> 00:07:22,280
Why now? Why would he come back?
117
00:07:22,282 --> 00:07:23,281
I don't know.
118
00:07:31,257 --> 00:07:34,626
I'm compiling the latest
intel on Killian McCrane,
119
00:07:34,628 --> 00:07:38,428
although the most recent
update is almost two years ago.
120
00:07:38,430 --> 00:07:40,765
Add these latest four
incidents to the McCrane file.
121
00:07:43,268 --> 00:07:44,534
Just a hunch.
122
00:07:45,837 --> 00:07:47,571
Thank you.
123
00:07:50,375 --> 00:07:52,375
- Uncle Jed, do you have a second?
- No.
124
00:07:52,377 --> 00:07:54,477
What'd I tell you to call me here?
125
00:07:54,479 --> 00:07:57,647
(SIGHING) I need to ask a favor, sir.
126
00:07:58,949 --> 00:08:02,351
Dinner? It's not gonna happen.
127
00:08:02,353 --> 00:08:04,654
I don't have time to handhold
your mother at the moment.
128
00:08:04,656 --> 00:08:07,389
Handle it, Stephen. While you're at it,
129
00:08:07,391 --> 00:08:10,458
familiarize yourself with Killian McCrane.
130
00:08:10,460 --> 00:08:14,797
He's a suspect in 15 bombings,
responsible for 10 fatalities.
131
00:08:14,799 --> 00:08:18,300
I thought my kind couldn't kill,
that we weren't wired that way,
132
00:08:18,302 --> 00:08:20,302
the whole ringing in my ears.
133
00:08:20,304 --> 00:08:22,837
Yeah, well, Killian is unique.
134
00:08:23,909 --> 00:08:26,908
A corrupted form of your species.
Also a former Ultra agent.
135
00:08:26,910 --> 00:08:28,676
He was with Ultra?
136
00:08:28,678 --> 00:08:30,912
Till he went on his first rampage.
137
00:08:30,914 --> 00:08:34,286
Exactly how many killing
sprees has he been on?
138
00:08:34,287 --> 00:08:35,087
Why hasn't he been caught?
139
00:08:35,094 --> 00:08:37,762
I know you're not trying to
upset me, Stephen, but you are.
140
00:08:37,854 --> 00:08:41,137
Read the file. And deal with your mother.
141
00:09:03,646 --> 00:09:10,785
- synced and corrected by chamallow -
- www.addiced.com -
142
00:09:16,214 --> 00:09:18,248
- JOHN: It's gotta be him.
- CARA: After all this time.
143
00:09:18,250 --> 00:09:20,283
McCrane decided to come back for Jedikiah?
144
00:09:20,285 --> 00:09:23,285
Well, he certainly has grounds for
wanting to see the man incinerated.
145
00:09:26,223 --> 00:09:28,724
Couldn't have waited another two seconds?
146
00:09:28,726 --> 00:09:31,727
This is a much easier fight
without Jedikiah alive.
147
00:09:31,729 --> 00:09:33,195
I'm supposed to let him die?
148
00:09:33,197 --> 00:09:35,297
Killing's not in my DNA, John.
149
00:09:35,299 --> 00:09:37,933
It's in Jedikiah's. Flip the
roles, he'd have let you burn.
150
00:09:41,270 --> 00:09:43,638
Ultra is in full lock-down.
151
00:09:43,640 --> 00:09:47,242
The name Killian McCrane is going around.
152
00:09:47,244 --> 00:09:49,910
Some former agent who
turned himself into a killer.
153
00:09:49,912 --> 00:09:53,348
"Turned himself"? That's
what Jedikiah said?
154
00:09:53,350 --> 00:09:55,749
McCrane was part of the Annex Project.
155
00:09:55,751 --> 00:09:58,619
An experiment to weaponize Ultra agents.
156
00:09:58,621 --> 00:10:00,387
It was catastrophic.
157
00:10:00,389 --> 00:10:04,724
Jedikiah used brutal drug therapies
to fry out the part of the brain
158
00:10:04,726 --> 00:10:07,727
that blocks us from killing.
The so-called "prime barrier."
159
00:10:07,729 --> 00:10:09,796
The result was countless dead agents.
160
00:10:09,798 --> 00:10:11,764
Only McCrane survived, but it cooked him.
161
00:10:11,766 --> 00:10:15,334
It's Jedikiah's fault that McCrane's
out in the world killing humans.
162
00:10:15,336 --> 00:10:17,836
The one thing your
uncle's sworn to protect.
163
00:10:17,838 --> 00:10:20,640
Then he'll be all the more
grateful when I bring him in.
164
00:10:20,642 --> 00:10:22,875
- You're kidding, right?
- McCrane's a maniac.
165
00:10:22,877 --> 00:10:24,877
Putting him away is
what's best for everyone.
166
00:10:24,879 --> 00:10:27,646
And if I'm the one to do it, maybe
I can get my uncle off my back
167
00:10:27,648 --> 00:10:29,181
and get a higher clearance.
168
00:10:29,183 --> 00:10:31,716
Do you have any idea how
many agents he tore through
169
00:10:31,718 --> 00:10:33,751
when I was at Ultra and we went after him?
170
00:10:33,753 --> 00:10:35,978
We can't risk what few bodies we've got
171
00:10:35,979 --> 00:10:38,250
for the sake of your promotion.
172
00:10:38,258 --> 00:10:40,158
Well, how about because he's a killer?
173
00:10:40,160 --> 00:10:42,026
I don't work for Ultra anymore.
174
00:10:47,399 --> 00:10:49,233
Stephen.
175
00:10:49,235 --> 00:10:55,239
John's time working for
your uncle was complicated.
176
00:10:55,241 --> 00:10:56,740
A lot happened to him.
177
00:10:58,076 --> 00:10:59,909
Things he doesn't even talk to me about.
178
00:10:59,911 --> 00:11:01,977
I get that.
179
00:11:01,979 --> 00:11:06,048
But Killian McCrane needs to
be stopped with or without you.
180
00:11:14,925 --> 00:11:18,760
John's aptitude testing blew away
the other children at his school.
181
00:11:18,762 --> 00:11:20,995
Literally off the charts.
182
00:11:20,997 --> 00:11:24,299
- That's when we were alerted.
- I think you got the wrong kid.
183
00:11:24,301 --> 00:11:25,334
This one's an idiot.
184
00:11:27,970 --> 00:11:30,324
Yes, well the testing
often recognizes gifts
185
00:11:30,325 --> 00:11:32,144
that go unnoticed by other people.
186
00:11:32,775 --> 00:11:34,808
(THINKING) That was you in
the stolen car, wasn't it?
187
00:11:36,077 --> 00:11:39,680
It's okay. I know you can read my mind.
188
00:11:39,682 --> 00:11:42,383
I can't do what you can do,
so just nod if you can hear me.
189
00:11:46,154 --> 00:11:49,021
We're gonna help him develop those gifts.
190
00:11:49,023 --> 00:11:52,225
I understand you're compensated
for taking care of these children?
191
00:11:54,161 --> 00:11:57,697
I think this will more
than take care of your loss.
192
00:11:57,699 --> 00:12:03,035
Plus a little extra for any
emotional loss you may feel.
193
00:12:03,037 --> 00:12:04,811
We're going to need to take him right away,
194
00:12:04,812 --> 00:12:06,470
of course, unless you have any objection.
195
00:12:06,840 --> 00:12:08,307
Whatever's best for the boy.
196
00:12:16,816 --> 00:12:18,751
(GRUNTING)
197
00:12:20,686 --> 00:12:22,086
Heavy bag just threw in the towel.
198
00:12:23,289 --> 00:12:25,022
You wanna talk about it?
199
00:12:25,024 --> 00:12:26,857
What's there to talk about?
200
00:12:26,859 --> 00:12:29,627
McCrane.
201
00:12:29,629 --> 00:12:32,930
- He was your friend.
- That's before they made him a killer.
202
00:12:32,932 --> 00:12:34,666
He's Ultra's problem now.
203
00:12:41,639 --> 00:12:43,958
Just got a hit from a PD camera.
204
00:12:43,959 --> 00:12:44,959
A facial match on McCrane.
205
00:12:45,243 --> 00:12:47,711
He walked into a warehouse
downtown three minutes ago.
206
00:12:47,713 --> 00:12:49,045
Good. Bring him in.
207
00:12:51,081 --> 00:12:52,381
No.
208
00:12:52,383 --> 00:12:55,150
I wanna do my part to help catch this guy!
209
00:12:55,152 --> 00:12:57,753
Why'd you have me studying his file
if I was just gonna be sidelined?
210
00:12:57,755 --> 00:12:59,922
You can monitor from your desk.
211
00:12:59,924 --> 00:13:02,358
Sir, you gave me a chance
here, and I need to prove
212
00:13:02,360 --> 00:13:04,026
it wasn't just because we're related.
213
00:13:04,028 --> 00:13:06,929
And with all due respect,
I saved your life.
214
00:13:09,164 --> 00:13:10,332
Sir.
215
00:13:12,635 --> 00:13:13,768
Not a hair off his head.
216
00:13:31,285 --> 00:13:33,787
Stay in line, stay silent. Got it?
217
00:13:35,657 --> 00:13:37,624
What the hell is that?
218
00:13:37,626 --> 00:13:38,788
It's a stun gun.
219
00:13:38,789 --> 00:13:40,690
I can't kill McCrane like
our human counterparts,
220
00:13:40,695 --> 00:13:42,928
but I am not going in there empty-handed.
221
00:13:42,930 --> 00:13:44,964
(WHISPERING) Good idea. What about me?
222
00:13:44,966 --> 00:13:47,132
You stay in line, you stay silent.
223
00:13:47,134 --> 00:13:48,333
All right. Let's go.
224
00:13:55,708 --> 00:13:56,941
DARCY: Let's go!
225
00:14:06,118 --> 00:14:07,252
- What is it?
- McCrane.
226
00:14:09,688 --> 00:14:10,989
Stephen, wait!
227
00:14:10,991 --> 00:14:12,723
I'm not letting him get away.
228
00:14:20,865 --> 00:14:23,200
You're not John.
229
00:14:23,202 --> 00:14:24,667
What do you want with John?
230
00:14:24,669 --> 00:14:25,903
We have unfinished business.
231
00:14:27,838 --> 00:14:29,172
A shame he's not here.
232
00:14:33,744 --> 00:14:35,645
(GRUNTING)
233
00:14:35,647 --> 00:14:37,013
Hubris, boy.
234
00:14:37,015 --> 00:14:38,580
(PAINED GRUNTING)
235
00:14:41,785 --> 00:14:42,919
Oh!
236
00:14:46,990 --> 00:14:50,592
(PANTING)
237
00:14:52,995 --> 00:14:56,097
- You saved...
- My own ass. Not yours.
238
00:15:07,610 --> 00:15:09,376
No concussion, no broken bones.
239
00:15:09,378 --> 00:15:11,945
Well, you're lucky, Stephen.
You don't know how lucky.
240
00:15:13,180 --> 00:15:15,014
I'm starting to get an idea.
241
00:15:15,016 --> 00:15:15,948
Oh, you're starting?
242
00:15:17,250 --> 00:15:19,084
Come here, son.
243
00:15:19,086 --> 00:15:23,189
Look, I can appreciate you
wanting to prove yourself,
244
00:15:23,191 --> 00:15:27,527
but the real world is filled with
dark, warped, cunning individuals.
245
00:15:27,529 --> 00:15:31,496
And what brings them down is not
puppy-dog eagerness, but tactics.
246
00:15:31,498 --> 00:15:33,199
Training. Experience.
247
00:15:33,201 --> 00:15:35,367
You're right. I'll be more careful.
248
00:15:36,970 --> 00:15:38,841
This dinner with your mom.
249
00:15:39,418 --> 00:15:41,283
You think maybe she can do tonight?
250
00:15:41,475 --> 00:15:43,275
I'll ask.
251
00:15:43,277 --> 00:15:47,611
Maybe drop the hint to steer
clear of brussels sprouts?
252
00:15:47,613 --> 00:15:49,413
(CHUCKLES) Okay.
253
00:15:49,415 --> 00:15:52,116
All right, give me the word. Beat it, kid.
254
00:15:55,087 --> 00:15:59,557
Dig up all the surveillance for this
facility up to and after the explosion.
255
00:15:59,559 --> 00:16:01,391
What's your thinking, sir?
256
00:16:01,393 --> 00:16:04,228
That if McCrane wanted me
dead I wouldn't be here.
257
00:16:04,230 --> 00:16:06,629
I'm starting to doubt that I'm his target.
258
00:16:06,631 --> 00:16:07,931
I'm on it, sir.
259
00:16:11,402 --> 00:16:12,842
I'm gonna take a wild leap
260
00:16:12,843 --> 00:16:14,584
and say you didn't just hunt McCrane.
261
00:16:16,474 --> 00:16:19,408
They came up together. At Ultra.
262
00:16:19,410 --> 00:16:20,937
I always felt sorry for him.
263
00:16:20,938 --> 00:16:23,191
He was the one kid with
a story worse than mine.
264
00:16:23,647 --> 00:16:25,514
Beatings, abuse...
265
00:16:25,516 --> 00:16:28,717
After the Annex debacle,
McCrane fled the program.
266
00:16:28,719 --> 00:16:30,987
Ultra wanted him swept under the rug.
267
00:16:30,989 --> 00:16:34,322
Since I knew him, Jedikiah
had tasked me to bring him in.
268
00:16:34,324 --> 00:16:36,124
He thinks you betrayed him.
269
00:16:36,126 --> 00:16:38,493
And he won't stop killing
unless we stop him.
270
00:16:38,495 --> 00:16:40,962
- We?
- Or he'll just slink back into hiding.
271
00:16:40,964 --> 00:16:42,530
He almost got Stephen.
272
00:16:42,532 --> 00:16:45,267
If you're not gonna do
something about McCrane, I will.
273
00:16:45,269 --> 00:16:49,003
Jedikiah thinks your
powers were erased by him.
274
00:16:49,005 --> 00:16:50,871
That little stunt that saved you?
275
00:16:50,873 --> 00:16:52,101
If he gets wind of the truth,
276
00:16:52,102 --> 00:16:53,981
our new friend here gets
a needle in the neck.
277
00:16:56,577 --> 00:16:58,145
Where did you say that warehouse was?
278
00:16:58,146 --> 00:16:59,146
Downtown, why?
279
00:17:02,350 --> 00:17:04,684
Can't have been a coincidence
McCrane led you there.
280
00:17:08,822 --> 00:17:12,792
DARCY: The explosion happens here.
281
00:17:12,794 --> 00:17:19,465
Jenkins reacts. He leaves his post,
282
00:17:19,467 --> 00:17:21,466
and there's McCrane.
283
00:17:21,468 --> 00:17:25,037
He searched for one
file, sir. John Young's.
284
00:17:34,949 --> 00:17:36,548
(BOTH EXCLAIMING)
285
00:17:50,229 --> 00:17:51,663
Keep your guard up.
286
00:17:51,665 --> 00:17:53,497
All right, all right, all right, time.
287
00:17:53,499 --> 00:17:56,533
(SIGHING) Come here, kid.
288
00:17:56,535 --> 00:17:59,337
He's twice my size! I don't
have enough guard to go around.
289
00:17:59,339 --> 00:18:00,771
Yeah. Well, you see, Killian's learned
290
00:18:00,773 --> 00:18:03,975
to turn his fear and
aggression into a weapon.
291
00:18:03,977 --> 00:18:06,410
You figured out how to
use your powers to survive,
292
00:18:06,412 --> 00:18:09,149
but the real world is filled with dark,
293
00:18:09,150 --> 00:18:11,852
warped, cunning individuals, son.
294
00:18:14,652 --> 00:18:16,520
Look. You are our youngest recruit ever
295
00:18:16,522 --> 00:18:19,255
and I have no doubt that you
are destined for great things.
296
00:18:21,025 --> 00:18:24,127
But tap into that anger and
aggression. Don't be afraid of it.
297
00:18:24,129 --> 00:18:27,029
It's a law of nature. Kill or be killed.
298
00:18:33,336 --> 00:18:36,038
JOHN: You don't have to be here, you know.
299
00:18:36,040 --> 00:18:39,074
If I find Killian I promise
to knock him over the head,
300
00:18:39,076 --> 00:18:41,743
so you can turn him in
to Ultra the big hero.
301
00:18:41,745 --> 00:18:45,413
(CHUCKLES) Well, your old
pal got in a shot at me.
302
00:18:45,415 --> 00:18:47,148
I'd like to return the favor.
303
00:18:49,385 --> 00:18:51,553
You know, you never talk
about your time at Ultra.
304
00:18:52,622 --> 00:18:55,423
I can't really imagine you there.
305
00:18:55,425 --> 00:18:58,425
Well, Jedikiah took me
in from less than nothing.
306
00:18:58,427 --> 00:19:01,294
He gave me plenty to eat, a
roof. That was all new to me.
307
00:19:03,164 --> 00:19:06,366
Then it went from being
SuperKids Summer Camp
308
00:19:06,368 --> 00:19:08,969
to people dying.
309
00:19:08,971 --> 00:19:13,072
Breakouts getting their powers
extracted, experimented on,
310
00:19:13,074 --> 00:19:15,474
shot in the head.
311
00:19:15,476 --> 00:19:17,276
The opposite of what your father wanted.
312
00:19:19,013 --> 00:19:20,547
A place our kind would be safe.
313
00:19:25,019 --> 00:19:28,387
I know that you think
that I hang back sometimes.
314
00:19:29,622 --> 00:19:31,990
I'm only trying to
fulfill your dad's vision
315
00:19:31,992 --> 00:19:33,559
the way I think he would have.
316
00:19:37,530 --> 00:19:39,631
You hear music?
317
00:19:39,633 --> 00:19:41,266
It's coming from over here.
318
00:19:42,301 --> 00:19:45,135
(PEOPLE CONVERSING INDISTINCTLY)
319
00:19:45,137 --> 00:19:47,672
JOHN: We're right over the
youth orchestra auditorium.
320
00:19:49,575 --> 00:19:51,909
You don't actually think that Killian would
321
00:19:51,911 --> 00:19:53,678
blow up a room full of kids, do you?
322
00:19:55,547 --> 00:19:56,981
I do.
323
00:20:03,678 --> 00:20:06,312
This concert hall is
adjacent to the warehouse.
324
00:20:13,787 --> 00:20:15,488
McCrane wasn't just hiding here.
325
00:20:19,459 --> 00:20:21,126
He was casing his next target.
326
00:20:26,131 --> 00:20:27,399
KILLIAN: Johnny boy!
327
00:20:28,668 --> 00:20:30,202
Long time.
328
00:20:30,204 --> 00:20:31,303
Watch your back, Stephen.
329
00:20:39,144 --> 00:20:41,278
Killian. Leave him alone.
330
00:20:41,280 --> 00:20:43,414
You're looking for me, what do you want?
331
00:20:43,416 --> 00:20:46,584
That is no way to start a reunion.
332
00:20:46,586 --> 00:20:48,522
Maybe I just wanted to see you.
333
00:20:48,528 --> 00:20:50,752
Catch up, ask a few questions.
334
00:20:50,824 --> 00:20:52,690
Like why'd you leave Ultra?
335
00:20:52,692 --> 00:20:55,792
What did he do, John, to
finally push you over the edge?
336
00:20:55,794 --> 00:20:57,694
Will you turn yourself in if I tell you?
337
00:20:57,696 --> 00:20:59,303
You were his golden boy.
338
00:20:59,304 --> 00:21:01,937
Must've been pretty bad
if you couldn't stomach it.
339
00:21:04,335 --> 00:21:05,981
I'm back for you, John.
340
00:21:05,982 --> 00:21:08,202
When I discovered you
were no longer hunting me,
341
00:21:08,207 --> 00:21:11,074
I needed to know why.
So I stole your files.
342
00:21:11,076 --> 00:21:13,776
Imagine my surprise when I
discovered that you left the company.
343
00:21:15,478 --> 00:21:17,412
You're a fugitive now, just like me.
344
00:21:17,414 --> 00:21:20,082
- The hell I am.
- That makes you a man without a country!
345
00:21:21,484 --> 00:21:23,518
Join me, John.
346
00:21:23,520 --> 00:21:25,520
Come on, it'll be just like old times.
347
00:21:25,522 --> 00:21:27,322
The two of us working together.
348
00:21:27,324 --> 00:21:29,257
- For what?
- Revenge.
349
00:21:30,425 --> 00:21:32,627
Jedikiah for starters.
350
00:21:32,629 --> 00:21:35,363
For the horrors he's inflicted. We
can burn that place to the ground.
351
00:21:35,365 --> 00:21:37,361
Jedikiah might be a monster,
352
00:21:37,362 --> 00:21:39,219
but you're no better than he is.
353
00:21:40,303 --> 00:21:43,404
Well, then I guess I'll just
have to apologize ahead of time.
354
00:21:45,740 --> 00:21:47,507
That what you were looking for?
355
00:21:53,614 --> 00:21:54,815
Stephen, we have a problem.
356
00:22:11,691 --> 00:22:12,958
What are you doing?
357
00:22:15,762 --> 00:22:17,896
Twenty seconds!
358
00:22:17,898 --> 00:22:20,431
The bombs are in a circuit. They
need to be disarmed all at once.
359
00:22:20,433 --> 00:22:22,233
Cut the black wire right in the middle
360
00:22:22,235 --> 00:22:23,968
at the exact moment I cut the other five.
361
00:22:23,970 --> 00:22:25,870
A fraction of a second early or late
362
00:22:25,872 --> 00:22:27,605
and we're looking about
a tenth of a megaton.
363
00:22:30,309 --> 00:22:32,677
You've done this before,
been in five places at once?
364
00:22:32,679 --> 00:22:35,712
It's been a while. Need to build
up to it, gauge the distances.
365
00:22:35,714 --> 00:22:36,846
Listen for my signal.
366
00:22:39,450 --> 00:22:40,817
John.
367
00:22:44,789 --> 00:22:45,756
John!
368
00:22:51,861 --> 00:22:52,828
JOHN: Now!
369
00:22:55,999 --> 00:22:56,965
(GROANS)
370
00:23:12,548 --> 00:23:15,450
Why would Killian set up a
place to explode like that?
371
00:23:15,452 --> 00:23:17,452
Six bombs all at once.
372
00:23:17,454 --> 00:23:20,355
He was testing me. See if
I'm still a worthy adversary.
373
00:23:20,357 --> 00:23:25,892
If he finds me, our
lair, he'd expose us all.
374
00:23:25,894 --> 00:23:27,594
We gotta outsmart him.
375
00:23:27,596 --> 00:23:30,564
TIM: Stephen. Some information
that might be of interest.
376
00:23:30,566 --> 00:23:32,666
You've missed three phone
calls from your mother.
377
00:23:32,668 --> 00:23:34,635
It seems you may be late for dinner.
378
00:23:34,637 --> 00:23:36,303
(SIGHING) Jedikiah's at my house.
379
00:23:37,405 --> 00:23:39,339
Family dinner, long story.
380
00:23:48,048 --> 00:23:50,750
Look, John, I know I pushed
you to go after McCrane...
381
00:23:50,752 --> 00:23:53,486
No. You were right.
382
00:23:53,488 --> 00:23:55,554
No one's safe until we take him down.
383
00:23:57,423 --> 00:23:58,590
Not even us.
384
00:24:10,569 --> 00:24:13,804
You stupid twit. Already
get yourself kicked out?
385
00:24:13,806 --> 00:24:15,539
I'm not giving that money back.
386
00:24:15,541 --> 00:24:19,009
I didn't wanna be there anymore.
I just wanted to come home.
387
00:24:19,011 --> 00:24:21,545
Wherever you ran from,
you're going back there.
388
00:24:21,547 --> 00:24:22,980
Get off me!
389
00:24:22,982 --> 00:24:24,415
The hell?
390
00:24:26,617 --> 00:24:27,984
(GROANS)
391
00:24:38,028 --> 00:24:39,763
(GROANING)
392
00:24:46,035 --> 00:24:47,002
(GRUNTS)
393
00:24:59,981 --> 00:25:02,283
You just learned a very
important lesson, kid.
394
00:25:02,285 --> 00:25:05,252
Never expose your powers to anyone.
395
00:25:05,254 --> 00:25:08,589
I'm the only human being who is
going to accept you for who you are.
396
00:25:08,591 --> 00:25:09,624
Okay?
397
00:25:14,396 --> 00:25:15,395
He's dead.
398
00:25:16,831 --> 00:25:20,734
He got drunk... played with his
pistol. Accidental discharge.
399
00:25:25,773 --> 00:25:27,407
It's okay.
400
00:25:27,409 --> 00:25:29,676
The kids are going to be
placed with better families now.
401
00:25:29,678 --> 00:25:32,377
It's like I said, kill or be killed, son.
402
00:25:38,852 --> 00:25:41,954
Very good, Marla. That was some pork chop.
403
00:25:41,956 --> 00:25:43,656
Thank you, Jedikiah.
404
00:25:43,658 --> 00:25:47,258
What kind of name is Jedikiah?
405
00:25:47,260 --> 00:25:49,764
(STAMMERS) I'm just asking.
I mean, are we, like,
406
00:25:50,365 --> 00:25:51,792
part Amish or something?
407
00:25:51,799 --> 00:25:53,664
- Well...
- Honey, don't you have a math test tomorrow?
408
00:25:53,666 --> 00:25:55,933
- You're excused to go study.
- (SIGHS) Whatever.
409
00:25:57,902 --> 00:25:59,437
I miss everything.
410
00:25:59,439 --> 00:26:01,105
(DISHES CLATTERING)
411
00:26:01,107 --> 00:26:03,374
So I'm getting the feeling you're a
little bit concerned about Stephen.
412
00:26:05,543 --> 00:26:07,411
What's he doing for you exactly?
413
00:26:07,413 --> 00:26:09,012
Mom, I already told you...
414
00:26:09,014 --> 00:26:11,948
I just thought your uncle might
give me some clarity on the position.
415
00:26:11,950 --> 00:26:14,484
Well, yeah, he's, um...
416
00:26:14,486 --> 00:26:16,453
filing, fetching coffee...
417
00:26:16,455 --> 00:26:18,654
He comes home with bruises, Jed.
418
00:26:18,656 --> 00:26:22,492
Marla, we're a bio-medical
research facility.
419
00:26:22,494 --> 00:26:24,527
He's there for a few hours at a time
420
00:26:24,529 --> 00:26:26,661
and a normal teenager, I
guess, the rest of the day.
421
00:26:26,663 --> 00:26:29,398
Why don't we do pie in the living room?
422
00:26:29,400 --> 00:26:31,266
This is what I know.
423
00:26:31,328 --> 00:26:35,097
Before Roger went to work
with you at Ultra, he was fine.
424
00:26:35,099 --> 00:26:38,900
He was a kind, loving husband
who adored his children.
425
00:26:38,902 --> 00:26:40,436
And you.
426
00:26:40,438 --> 00:26:42,403
Whatever you were doing over there,
427
00:26:42,405 --> 00:26:44,638
your studies or genetic experiments...
428
00:26:44,640 --> 00:26:46,740
It's hardly Frankenstein's laboratory.
429
00:26:46,742 --> 00:26:48,409
It changed him.
430
00:26:48,411 --> 00:26:50,545
He became distant and paranoid,
431
00:26:50,547 --> 00:26:53,481
made us up-end our lives and move.
432
00:26:53,483 --> 00:26:56,617
And no one has ever
been able to tell me why.
433
00:26:57,718 --> 00:27:00,053
So tell me, what happened to Roger?
434
00:27:00,055 --> 00:27:03,290
I just think this is a
question for your husband.
435
00:27:03,292 --> 00:27:05,459
Your brother.
436
00:27:05,461 --> 00:27:06,893
Wherever he may be.
437
00:27:11,299 --> 00:27:12,966
My gut tells me to cut you off.
438
00:27:15,935 --> 00:27:17,836
But you're Stephen's family.
439
00:27:17,838 --> 00:27:20,406
And a connection to his father.
440
00:27:20,408 --> 00:27:23,576
So I'm going to allow this internship.
441
00:27:23,578 --> 00:27:25,010
But know this Jed...
442
00:27:26,679 --> 00:27:27,913
I'm watching you.
443
00:27:29,881 --> 00:27:31,416
Noted.
444
00:27:31,418 --> 00:27:33,384
And appreciated.
445
00:27:33,386 --> 00:27:34,619
- I think...
- Who wants some pie?
446
00:27:41,427 --> 00:27:46,363
- Uh, sir...
- Uncle Jed. We're not at the office.
447
00:27:46,365 --> 00:27:48,098
I had no idea that was going to happen.
448
00:27:48,100 --> 00:27:50,567
It's okay, kid. Everyone takes their lumps.
449
00:27:50,569 --> 00:27:53,036
Look... I have a task for you.
450
00:27:53,038 --> 00:27:55,672
John Young. Is there any way
you can get him a message?
451
00:27:57,575 --> 00:27:59,893
You, uh, brought in his girlfriend,
452
00:27:59,894 --> 00:28:01,513
you were the last person to see his people.
453
00:28:02,479 --> 00:28:04,213
I can try.
454
00:28:04,215 --> 00:28:06,482
Wherever he is, it seems
like he's dug in pretty deep.
455
00:28:06,484 --> 00:28:08,083
Hmm.
456
00:28:08,085 --> 00:28:10,486
I don't think Ultra can
take out McCrane alone.
457
00:28:12,989 --> 00:28:15,558
I need you to arrange a
meeting between John and I.
458
00:28:16,893 --> 00:28:18,860
I'll see what I can do.
459
00:28:18,862 --> 00:28:21,496
No! No way. It's a trap.
460
00:28:21,498 --> 00:28:23,731
TIM: What you just said could
be interpreted in the negative.
461
00:28:23,733 --> 00:28:26,568
Meaning there's no
possibility of it being a trap.
462
00:28:26,570 --> 00:28:28,603
I meant, no way it isn't a trap,
463
00:28:28,605 --> 00:28:30,338
you literal-minded hunk of crap.
464
00:28:30,340 --> 00:28:31,739
Where does he wants this meeting?
465
00:28:31,741 --> 00:28:33,474
You're not actually considering going?
466
00:28:33,476 --> 00:28:36,644
Your call. I'll teleport
him in alone, blindfolded.
467
00:28:36,646 --> 00:28:38,812
We don't work with these butchers.
468
00:28:38,814 --> 00:28:41,848
Seriously, how did I become
the voice of reason around here?
469
00:28:41,850 --> 00:28:43,584
Noodle shop, 5:00.
470
00:28:44,952 --> 00:28:46,453
Ah, don't move.
471
00:28:46,455 --> 00:28:49,522
First thing, we are mapping
out logistics and security.
472
00:28:50,891 --> 00:28:52,392
What's this about?
473
00:28:52,394 --> 00:28:54,460
I'm out of ideas on how to find McCrane.
474
00:28:54,462 --> 00:28:57,730
As much as Jedikiah wants
McCrane, he wants you more.
475
00:28:57,732 --> 00:28:59,666
I don't get it, he took a shot at you,
476
00:28:59,668 --> 00:29:02,835
he tried to kill me, and you
still jump to when he calls?
477
00:29:02,837 --> 00:29:03,969
What are you not telling me?
478
00:29:03,971 --> 00:29:05,537
What is his hold over you?
479
00:29:06,539 --> 00:29:08,207
I've seen the worst he's done.
480
00:29:08,209 --> 00:29:10,642
I've been an agent of it.
481
00:29:10,644 --> 00:29:13,478
But he's the closest thing
I've ever had to a father.
482
00:29:13,480 --> 00:29:15,547
I don't expect you to understand.
483
00:29:15,549 --> 00:29:17,416
How can I when you won't explain?
484
00:29:17,418 --> 00:29:19,585
I'm sorry Cara, I'm going. Alone.
485
00:29:31,575 --> 00:29:33,175
Okay, we're here.
486
00:29:34,511 --> 00:29:36,478
This is where John wanted to meet?
487
00:29:37,447 --> 00:29:38,981
Charming.
488
00:29:38,983 --> 00:29:40,316
You two wanted privacy.
489
00:29:41,385 --> 00:29:42,483
Hmm.
490
00:29:49,959 --> 00:29:51,192
Hello, John.
491
00:29:53,396 --> 00:29:56,364
- You're looking well.
- What do you want?
492
00:29:56,366 --> 00:29:58,233
Well, in case you haven't figured it out,
493
00:29:58,235 --> 00:30:00,000
your friend Killian is back.
494
00:30:00,002 --> 00:30:01,702
- I know.
- And he's after you.
495
00:30:01,704 --> 00:30:03,538
I know that also. What do you want?
496
00:30:05,140 --> 00:30:07,374
Well, I would like to avoid
497
00:30:07,376 --> 00:30:08,689
sacrificing the 20 or so agents
498
00:30:08,690 --> 00:30:10,114
it would take to get him without you.
499
00:30:10,480 --> 00:30:12,747
From where I sit, that's a win.
500
00:30:12,749 --> 00:30:13,647
Look, McCrane is after you.
501
00:30:13,648 --> 00:30:15,670
Why can't we use that
to our mutual advantage?
502
00:30:15,684 --> 00:30:17,451
McCrane can't get me.
503
00:30:17,453 --> 00:30:19,385
But he's being reckless.
504
00:30:19,387 --> 00:30:21,154
How long before he's
caught using his powers
505
00:30:21,156 --> 00:30:23,657
and blows the lid off your kind?
506
00:30:23,659 --> 00:30:25,692
That's both of our problems.
507
00:30:25,694 --> 00:30:29,295
So what do you say, you and me...
508
00:30:29,297 --> 00:30:31,163
call a cease fire?
509
00:30:31,165 --> 00:30:33,098
Temporarily, of course.
510
00:30:34,701 --> 00:30:37,703
The extent of us working together
511
00:30:37,705 --> 00:30:40,092
will be you providing
me with Ultra resources
512
00:30:40,093 --> 00:30:41,124
so I can track him down.
513
00:30:42,309 --> 00:30:44,815
You and your band of
sewer rats running point?
514
00:30:44,816 --> 00:30:45,816
Not gonna happen, John.
515
00:30:45,980 --> 00:30:49,046
No need to involve anyone
else but me on this one.
516
00:30:49,048 --> 00:30:50,982
He'll shred you alone, kid.
517
00:30:50,984 --> 00:30:52,650
That's a win for you also.
518
00:30:52,652 --> 00:30:54,085
Oh, come on...
519
00:30:55,253 --> 00:30:57,989
it doesn't have to be this way.
520
00:30:57,991 --> 00:31:02,926
We can work together, find
common ground again, son.
521
00:31:02,928 --> 00:31:06,162
The only reason I'm here is
you have the resources I need.
522
00:31:06,164 --> 00:31:08,164
Find McCrane, then I'll handle it.
523
00:31:09,266 --> 00:31:10,968
No agents.
524
00:31:10,970 --> 00:31:12,636
So all those years meant nothing to you?
525
00:31:12,638 --> 00:31:14,505
All the knowledge I imparted?
526
00:31:14,507 --> 00:31:16,406
The training?
527
00:31:16,408 --> 00:31:17,908
I raised you, son.
528
00:31:19,576 --> 00:31:22,011
I saved your life. Have you forgotten that?
529
00:31:22,013 --> 00:31:23,245
How could I?
530
00:31:25,649 --> 00:31:27,617
You have my terms.
531
00:31:27,619 --> 00:31:30,520
We'll put every agent
on it, every resource.
532
00:31:30,522 --> 00:31:32,955
When we get a fix on him,
we'll reach out to you.
533
00:31:32,957 --> 00:31:34,156
And then you back off.
534
00:31:34,158 --> 00:31:36,357
I'm going to give a 10 minute lead, John.
535
00:31:36,359 --> 00:31:38,393
Either you catch him or I send in Plan B,
536
00:31:38,395 --> 00:31:40,261
I'm not risking anything with McCrane.
537
00:31:48,538 --> 00:31:51,371
I am not your son.
538
00:31:55,143 --> 00:31:57,511
JEDIKIAH: If you catch
him, you know what to do.
539
00:32:15,462 --> 00:32:17,597
The slightest hiccup, any sign of him,
540
00:32:17,599 --> 00:32:20,033
I want a flag raised, you got it?
541
00:32:20,035 --> 00:32:23,602
I'd rather chase down 1,000
false leads, than lose this one.
542
00:32:23,604 --> 00:32:24,603
Yes, sir.
543
00:32:30,477 --> 00:32:31,944
What are you thinking?
544
00:32:34,281 --> 00:32:37,416
John, you can't kill, he can.
He'll always have the advantage.
545
00:32:37,418 --> 00:32:39,684
- I'll find a way to stop him.
- How?
546
00:32:43,255 --> 00:32:45,022
It's what they trained me to do.
547
00:32:50,662 --> 00:32:52,630
I got a tele-signature.
548
00:32:52,632 --> 00:32:55,032
Parking structure near the garden.
549
00:32:55,034 --> 00:32:56,934
Looks like our guy, sir.
550
00:32:56,936 --> 00:32:59,369
Go ahead, clock's ticking.
551
00:32:59,371 --> 00:33:01,404
(THINKING) John, we found him.
552
00:33:01,406 --> 00:33:02,639
JOHN: I'm on my way.
553
00:33:07,011 --> 00:33:08,478
Wish me luck.
554
00:33:08,480 --> 00:33:09,946
- You're gonna need more than that.
- John...
555
00:33:14,218 --> 00:33:16,486
McCrane!
556
00:33:16,488 --> 00:33:18,887
You wanted me, here I am.
557
00:33:18,889 --> 00:33:20,055
How did you find me?
558
00:33:22,391 --> 00:33:24,292
I'm here to help you.
559
00:33:24,294 --> 00:33:25,311
We can work this out,
560
00:33:25,312 --> 00:33:27,663
but only if you disappear
and never come back.
561
00:33:28,332 --> 00:33:30,398
Go spend your life on
whatever beach you want.
562
00:33:30,400 --> 00:33:32,667
Sipping mai-tais, trying to forget?
563
00:33:32,669 --> 00:33:34,502
What if I can't forget?
564
00:33:35,570 --> 00:33:36,938
(PANTING)
565
00:33:38,473 --> 00:33:40,608
This doesn't end well for you, Killian.
566
00:33:40,610 --> 00:33:42,143
Go...
567
00:33:42,145 --> 00:33:43,611
I promise I won't hunt you.
568
00:33:52,687 --> 00:33:54,154
(LAUGHS)
569
00:33:54,156 --> 00:33:56,189
Who says I won't hunt you?
570
00:33:56,191 --> 00:33:59,092
There is no beach, John.
571
00:33:59,094 --> 00:34:01,018
You want me live underground, like a worm,
572
00:34:01,019 --> 00:34:03,308
in your supernatural refugee camp?
573
00:34:04,533 --> 00:34:07,300
- How did you know we lived...
- It's all in your file, John.
574
00:34:07,302 --> 00:34:09,702
You're moving backwards, devolving.
575
00:34:09,704 --> 00:34:11,040
A hundred million years ago,
576
00:34:11,041 --> 00:34:12,889
we crawled out of the mud
and you want to go back?
577
00:34:14,441 --> 00:34:16,209
We've got confirmation, sir.
578
00:34:16,211 --> 00:34:18,178
Both targets are at the site.
579
00:34:18,180 --> 00:34:20,012
"Both targets"?
580
00:34:20,014 --> 00:34:21,680
- Deploy Alpha unit.
- FEMALE AGENT: Copy that.
581
00:34:21,682 --> 00:34:24,115
ETA, two minutes.
582
00:34:24,117 --> 00:34:25,484
That's the kill squad.
583
00:34:27,953 --> 00:34:29,555
You set John up.
584
00:34:29,557 --> 00:34:31,089
You used him as bait.
585
00:34:31,091 --> 00:34:33,592
Both these men are
Ultra fugitives, Stephen.
586
00:34:33,594 --> 00:34:35,427
That comes with a price.
587
00:34:37,229 --> 00:34:38,329
Now you know.
588
00:34:42,401 --> 00:34:44,001
(THINKING) John.
589
00:34:44,003 --> 00:34:45,369
(GRUNTING)
590
00:34:50,509 --> 00:34:54,411
What did I tell you about
keeping your guard up, huh?
591
00:34:54,413 --> 00:34:57,546
STEPHEN: John, they're coming.
Jedikiah lied about the headstart.
592
00:35:00,318 --> 00:35:03,061
Aw, had to call Daddy to come save you.
593
00:35:14,664 --> 00:35:15,997
This is between you and me.
594
00:35:21,971 --> 00:35:23,665
Ah, a little trip to nowhere.
595
00:35:23,674 --> 00:35:25,306
What is this?
596
00:35:25,408 --> 00:35:27,041
Your last chance.
597
00:35:27,093 --> 00:35:29,059
You know what I think the problem is?
598
00:35:30,328 --> 00:35:31,696
You're jealous.
599
00:35:31,698 --> 00:35:34,331
Jedikiah gave me the gift.
600
00:35:34,333 --> 00:35:36,000
And not you.
601
00:35:41,172 --> 00:35:42,338
Go ahead, pick it up.
602
00:35:47,779 --> 00:35:49,746
Why did you even try to find me?
603
00:35:49,748 --> 00:35:51,715
I'll always have the edge.
604
00:35:51,717 --> 00:35:53,517
As long as I can kill,
605
00:35:53,519 --> 00:35:54,484
and you can't.
606
00:36:10,099 --> 00:36:11,700
You want to know why I left Ultra?
607
00:36:14,069 --> 00:36:15,470
Because they turned me into you.
608
00:36:38,446 --> 00:36:40,847
JOHN: Tell Jedikiah it's over.
609
00:36:44,418 --> 00:36:46,485
He's not responding
anymore, what does that mean?
610
00:36:46,487 --> 00:36:48,287
That it's over?
611
00:36:48,289 --> 00:36:49,955
I guess, I don't know.
612
00:36:49,957 --> 00:36:52,658
I wasn't there. I suppose
I'll just have to trust him.
613
00:36:54,494 --> 00:36:56,796
You used me to set John up.
614
00:36:56,798 --> 00:37:00,799
Oh, come on, Stephen.
These are complicated times.
615
00:37:00,801 --> 00:37:03,568
Powers like yours and McCrane's
have to be harnessed properly,
616
00:37:03,570 --> 00:37:05,337
or it's disaster.
617
00:37:05,339 --> 00:37:07,439
That's why allegiance is paramount.
618
00:37:07,441 --> 00:37:08,773
Allegiance?
619
00:37:08,775 --> 00:37:11,343
What about McCrane? He was Ultra.
620
00:37:11,345 --> 00:37:12,977
Only he didn't steal
those drugs like you said,
621
00:37:12,979 --> 00:37:16,780
you turned him into that monster.
622
00:37:16,782 --> 00:37:19,883
Yeah, I did a little digging in our files.
623
00:37:19,885 --> 00:37:21,819
The Annex Project?
624
00:37:21,821 --> 00:37:25,088
Everything that happened
to McCrane was voluntary.
625
00:37:25,090 --> 00:37:28,726
Stephen, your kind is one
of gene away from perfection.
626
00:37:28,728 --> 00:37:30,627
What, killing?
627
00:37:30,629 --> 00:37:33,363
I thought you wanted to
protect the human race from us.
628
00:37:33,365 --> 00:37:36,733
What better way than to have
the ultimate guardian on my side?
629
00:37:36,735 --> 00:37:39,335
One no breakout could ever contend with.
630
00:37:40,738 --> 00:37:44,874
Your only genetic weakness
amidst so many new strengths.
631
00:37:46,477 --> 00:37:49,678
Finding a fix was worth a few McCranes.
632
00:37:53,349 --> 00:37:55,751
RUSSELL: You are the man!
633
00:37:55,753 --> 00:37:59,388
Getting McCrane to turn tail...
Ah! That's a miracle, brother.
634
00:37:59,390 --> 00:38:01,423
Well, I've known the guy a long time.
635
00:38:01,425 --> 00:38:03,324
I knew he didn't want to fight anymore.
636
00:38:03,326 --> 00:38:05,993
Looks like he had a violent
way of communicating that.
637
00:38:05,995 --> 00:38:08,696
Hey, I admit... it took some convincing.
638
00:38:08,698 --> 00:38:12,032
Liked, you kicked his ass?
639
00:38:12,034 --> 00:38:14,502
He's back to where he came
from, that's all that matters.
640
00:38:14,504 --> 00:38:18,572
Whatever. I'm stealing a keg and
we are getting real in this place.
641
00:38:25,012 --> 00:38:26,546
I'm glad you're home.
642
00:38:26,548 --> 00:38:27,614
Me too.
643
00:38:31,886 --> 00:38:33,352
After all of that,
644
00:38:34,722 --> 00:38:36,988
he just up and leaves.
645
00:38:39,392 --> 00:38:40,926
You really think he'll stay gone?
646
00:38:40,928 --> 00:38:42,961
If he values his life at
all, he's not coming back.
647
00:38:46,566 --> 00:38:48,467
I'm, uh, I'm gonna get this cleaned up.
648
00:39:02,815 --> 00:39:04,381
Making deals with Jedikiah...
649
00:39:05,818 --> 00:39:06,951
it's not like John.
650
00:39:08,986 --> 00:39:11,020
He did what he had to do.
651
00:39:11,022 --> 00:39:14,390
I know I'm usually the one criticizing him.
652
00:39:14,392 --> 00:39:15,859
The way he runs things down here.
653
00:39:15,861 --> 00:39:17,928
I have accused him of being cowardly,
654
00:39:19,564 --> 00:39:21,798
and overly cautious.
655
00:39:21,800 --> 00:39:24,733
I have even questioned
what it is you see in him.
656
00:39:26,235 --> 00:39:27,803
But today was different.
657
00:39:28,939 --> 00:39:30,439
Today I saw it.
658
00:39:32,675 --> 00:39:35,010
You're not developing a
guy crush on him, are you?
659
00:39:38,714 --> 00:39:40,715
The guy's a leader, Cara.
660
00:39:43,019 --> 00:39:44,252
(DOOR OPENING)
661
00:39:46,856 --> 00:39:49,290
- No new bruises today, I hope.
- Not yet.
662
00:39:49,292 --> 00:39:51,058
I may have to watch my
step around you, though.
663
00:39:51,060 --> 00:39:52,759
What does that mean?
664
00:39:52,761 --> 00:39:54,862
The way you came at Jedikiah
last night at dinner...
665
00:39:56,865 --> 00:39:58,466
I've never seen that side of you.
666
00:40:00,035 --> 00:40:03,069
You're kind of bad-ass, Mom.
667
00:40:03,071 --> 00:40:05,805
I had to raise two boys on
my own for the last 10 years.
668
00:40:07,408 --> 00:40:09,609
You gotta be pretty bad-ass to do that.
669
00:40:11,678 --> 00:40:13,546
Stephen...
670
00:40:13,548 --> 00:40:15,915
there are a lot of things
you don't know about me.
671
00:40:31,931 --> 00:40:33,899
What happened to my 10 minute lead?
672
00:40:37,869 --> 00:40:41,506
I knew you couldn't resist backstabbing me.
673
00:40:41,508 --> 00:40:42,873
I'm very proud of you, John.
674
00:40:44,643 --> 00:40:47,378
You finally learned the
consequences of living in the world
675
00:40:47,380 --> 00:40:51,614
with these dark, warped individuals.
676
00:40:51,616 --> 00:40:53,883
You had no choice but to respond in kind.
677
00:40:53,885 --> 00:40:55,919
I left Ultra because you made me kill.
678
00:40:57,922 --> 00:41:00,090
I swore to myself I'd never do it again.
679
00:41:00,092 --> 00:41:02,059
And you haven't.
680
00:41:02,061 --> 00:41:04,094
Till tonight.
681
00:41:04,096 --> 00:41:06,629
You think it's an imperfection.
682
00:41:06,631 --> 00:41:09,498
But I think there's a reason
we were born unable to kill.
683
00:41:10,633 --> 00:41:12,000
It destroys something.
684
00:41:13,070 --> 00:41:15,271
A part of your soul you don't get back.
685
00:41:17,541 --> 00:41:19,708
I felt it today.
686
00:41:19,710 --> 00:41:21,377
Just like I felt it years ago.
687
00:41:23,712 --> 00:41:25,613
I hate you for what you made me.
688
00:41:25,615 --> 00:41:27,715
I made you strong.
689
00:41:27,717 --> 00:41:28,749
Perfect.
690
00:41:33,322 --> 00:41:35,490
We're not running anymore.
691
00:41:36,692 --> 00:41:39,960
From here on, we do everything to stop you.
692
00:41:39,962 --> 00:41:43,530
We see you on the street,
we don't turn, we fight.
693
00:41:43,532 --> 00:41:45,432
Got it?
694
00:41:45,434 --> 00:41:47,000
Kill or be killed, John.
695
00:41:51,306 --> 00:41:52,806
Kill or be killed.
696
00:41:56,827 --> 00:42:07,827
- synced and corrected by chamallow -
- www.addiced.com -
52450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.