Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,483 --> 00:00:27,694
In regula. Ce zici, băieți?
Ne închidem.
2
00:00:28,362 --> 00:00:29,863
Așteptaţi un minut.
3
00:00:29,947 --> 00:00:31,573
Nu am terminat încă.
4
00:00:31,657 --> 00:00:33,992
Haideți, băieți.
Fii frumos, nu?
5
00:00:34,076 --> 00:00:37,246
L-am spus că închidem
Acum 20 minute.
6
00:00:38,956 --> 00:00:41,875
Atingeți comutatorul,
și îți voi rupe brațul.
7
00:00:43,544 --> 00:00:47,339
Charlie, mai bine ai lăsa numărul cinci.
8
00:00:55,681 --> 00:00:58,684
[Râzând eu
9
00:01:00,269 --> 00:01:02,354
Bine, asta e, huh?
10
00:01:03,897 --> 00:01:05,941
De ce închizi atât de devreme?
11
00:01:10,112 --> 00:01:12,823
Și unde naiba sunt toți?
12
00:01:12,906 --> 00:01:15,867
Unde dracu e toata lumea?
Da.
13
00:01:15,951 --> 00:01:18,954
Toți sunt acasă în pat.
14
00:01:19,037 --> 00:01:21,039
Aici ar trebui să fii.
15
00:01:21,123 --> 00:01:22,791
Da?
16
00:01:23,875 --> 00:01:26,795
Cu cine?
17
00:01:27,796 --> 00:01:30,132
Mmm! [Râde 1
18
00:01:49,568 --> 00:01:51,653
Mulțumesc, dar nu sunt bun la asta.
19
00:01:54,114 --> 00:01:55,991
Crezi că sunt copil, huh?
Nah.
20
00:02:01,079 --> 00:02:04,416
Omule, uită-te la asta.
Ca un cimitir, nu?
21
00:02:06,293 --> 00:02:08,754
Ce vrei să faci, omule?
Ai bani?
22
00:02:08,837 --> 00:02:10,881
Ești bătrân?
Deci, ce vrei sa faci?
23
00:02:10,964 --> 00:02:13,550
Nu întreba, omule.
Ceva. Orice.
24
00:02:13,634 --> 00:02:15,802
Tu numești asta.
In regula.
25
00:02:15,886 --> 00:02:18,555
Nici un om. Sunt supărată.
Haide acum.
Nu-i asa?
26
00:02:24,436 --> 00:02:26,688
Haide!
27
00:02:26,772 --> 00:02:28,440
Ho!
28
00:02:41,536 --> 00:02:43,163
Nimic'.
29
00:02:47,626 --> 00:02:52,714
Whoo-hoo!
30
00:02:52,798 --> 00:02:54,883
Whoo!
Hei-
31
00:02:54,966 --> 00:02:56,718
Hei, Mac, unde te duci?
32
00:02:56,802 --> 00:02:58,762
Hei, săpați binoclurile,
nu-i asa, iubito?
33
00:02:58,845 --> 00:03:01,890
- Ce faci in seara asta, iubito?
- Unde te duci, Mac?
34
00:03:01,973 --> 00:03:03,892
Hei, stai puțin, omule.
Hei, Mac, unde te duci?
35
00:03:03,975 --> 00:03:06,561
Asteapta o secunda.
Buna iubito!
36
00:03:06,645 --> 00:03:10,691
Hei, ce zici
niște muscatelii umflați, nu?
37
00:03:12,234 --> 00:03:14,861
Nu fi ofensat, iubito.
Îmi săpat sticlele, asta-i tot.
38
00:03:27,541 --> 00:03:29,501
Umflați muscatelul.
39
00:03:34,423 --> 00:03:36,758
Unde te duci, Mac?
40
00:03:39,219 --> 00:03:40,929
Haide!
41
00:03:41,012 --> 00:03:44,766
[Râzând eu
42
00:03:52,524 --> 00:03:55,402
Oh omule.
Nu-mi spune că tipul ăsta e închis.
43
00:03:57,279 --> 00:03:59,197
Oh, minunat.
44
00:03:59,281 --> 00:04:02,033
Dig, omule.
Ce?
45
00:04:02,117 --> 00:04:03,827
E duminică.
46
00:04:07,372 --> 00:04:08,957
Salut Joe.
Ce?
47
00:04:10,083 --> 00:04:12,002
Să ne dăm un porumbel.
Oh nu.
48
00:04:12,085 --> 00:04:14,296
Nu, haide, omule.
Ce spui?
49
00:04:15,714 --> 00:04:17,799
Ești într-adevăr șmecher?
Oh, iubito, peste tot.
50
00:04:17,883 --> 00:04:19,634
Da? Da! Omule, sunt
du-te pe acoperiș.
51
00:04:19,718 --> 00:04:21,011
Sunt serios.
Ești într-adevăr mâncărime?
52
00:04:21,094 --> 00:04:23,054
Haide, omule.
Să zgâriem.
53
00:04:23,138 --> 00:04:25,724
Whoo! Chiar aici, iubito. Uite.
54
00:04:26,558 --> 00:04:27,642
Nu.
Ce?
55
00:04:27,726 --> 00:04:28,810
Nu Nu NU.
56
00:04:31,813 --> 00:04:33,482
Acolo.
57
00:04:33,565 --> 00:04:35,484
Nu-i asa?
Haide. Acolo.
58
00:04:49,998 --> 00:04:51,416
Haide.
59
00:04:56,588 --> 00:04:58,256
Perfect.
60
00:05:10,268 --> 00:05:11,186
Orice?
61
00:05:13,605 --> 00:05:14,648
Nimic.
62
00:05:20,779 --> 00:05:23,782
Sper sa bustam o pisica cu mare
pâine în seara asta, omule. Shh.
63
00:05:23,865 --> 00:05:26,117
Vreau să merg mâine pe pistă.
64
00:05:26,201 --> 00:05:28,787
Mama ta va fi
să te duci la pistă?
65
00:05:43,051 --> 00:05:44,427
Hei, Artie.
66
00:05:45,679 --> 00:05:48,723
Ce mai faci,
porumbei sau largi?
67
00:05:50,559 --> 00:05:53,645
Omule, nu mă întreba asta.
68
00:05:53,728 --> 00:05:55,397
Îi bag eu pe amândouă.
69
00:05:57,482 --> 00:05:59,568
De ce? Care mai sapi?
70
00:06:01,027 --> 00:06:02,988
Am săpat.
71
00:06:03,071 --> 00:06:05,323
Da?
Da.
72
00:06:05,407 --> 00:06:09,411
Nu săpești porumbei, Joe? Sapat
porumbei, dar am săpat mai mult.
73
00:06:12,497 --> 00:06:14,332
- Am să-i sapă pe amândouă.
- Doar spuneam.
74
00:06:14,416 --> 00:06:15,959
Shh!
75
00:06:18,295 --> 00:06:19,296
Ce faci?
76
00:06:19,379 --> 00:06:21,590
Câteva băieți, dar vine o mașină.
Uita.
77
00:06:23,383 --> 00:06:24,718
Tu stii?
78
00:06:31,057 --> 00:06:32,642
De ce-i sapi pe amandoi, Artie?
79
00:06:33,226 --> 00:06:34,477
Nu-i asa?
80
00:06:34,561 --> 00:06:36,521
De ce-i sapi pe amandoi?
81
00:06:36,605 --> 00:06:39,691
Nu știu, omule.
82
00:06:39,774 --> 00:06:43,528
Amândoi mă urcă pe gât,
cum mi-a ars spatele, stii?
83
00:06:43,612 --> 00:06:45,614
Cum nu pot să văd nimic altceva.
84
00:06:45,697 --> 00:06:48,366
Amândoi mă fac să mă simt bine peste tot.
85
00:06:48,450 --> 00:06:50,535
Oricine vă va spune vreodată
ai fost un pic nuferi, Artie?
86
00:06:50,619 --> 00:06:52,704
Da, mi-au spus.
87
00:06:52,787 --> 00:06:55,457
Da. Ei bine, să nu le crezi.
88
00:06:55,540 --> 00:06:57,208
- Nu?
- Nu.
89
00:06:58,335 --> 00:07:00,003
Ești nebun.
90
00:07:00,086 --> 00:07:02,964
Chiar crezi asta, Joe?
91
00:07:08,428 --> 00:07:10,305
Shh, Shh, Shh!
92
00:07:15,685 --> 00:07:17,020
Uite ca vine.
93
00:07:19,397 --> 00:07:22,275
Lasă-mă să-l dau, Joe.
94
00:07:22,359 --> 00:07:24,569
Lasă-mă să-l dau.
95
00:07:24,653 --> 00:07:25,654
Vă rog?
96
00:07:49,678 --> 00:07:52,430
Un țipăt iese de pe tine și tu
acest lollipop chiar în ureche, omule.
97
00:07:54,265 --> 00:07:56,726
Mă suciți. Oh da?
Cum ți-ai dat seama?
98
00:07:56,810 --> 00:07:59,896
Vă rog. Voi da banii mei.
99
00:07:59,980 --> 00:08:03,441
Aw. Nu-i așa frumos, Joe?
Ne va da banii.
100
00:08:05,694 --> 00:08:07,779
Opt dolari.
101
00:08:07,862 --> 00:08:10,365
Opt dolar!
102
00:08:10,448 --> 00:08:12,993
Opt dolari?
Trebuie să glumești, domnule.
103
00:08:13,076 --> 00:08:15,787
Asta e tot ce am. Așa cum
veni asta e tot ce ai?
104
00:08:15,870 --> 00:08:17,747
Vă rog. Sunt un sărac.
105
00:08:17,831 --> 00:08:20,417
Deci, cum ești un om sărac?
Poate că nu muncești din greu, nu?
106
00:08:20,500 --> 00:08:22,460
Da, poate că ești doar
un leneș, bun-pentru-nimic slob.
107
00:08:22,544 --> 00:08:26,131
Spui asta drept?
Toate acestea funcționează pentru un zgomot de opt dolari?
108
00:08:26,214 --> 00:08:29,092
Nu-i asa?
Vă rog.
109
00:08:29,175 --> 00:08:32,804
Nu mă răni. Am o familie.
Oh da?
110
00:08:32,887 --> 00:08:35,265
Dacă asta e tot ce te întorci acasă,
Poate că ar fi făcut o pauză
111
00:08:35,348 --> 00:08:37,392
dacă nu ați făcut-o
nu mai vin acasă, nu?
112
00:08:38,309 --> 00:08:40,854
Rahat. Doar rahaturi.
113
00:08:40,937 --> 00:08:43,398
Știi, tu ești ce
Eu spun sincer patetic, domnule.
114
00:08:43,481 --> 00:08:45,191
Te rog, te rog.
115
00:08:46,484 --> 00:08:48,653
Da, dar nu ai spus
"te rog frumos."
116
00:08:50,155 --> 00:08:51,156
Vă rog.
117
00:08:51,239 --> 00:08:54,325
Ah ah ah. Tu încă
nu a spus "drăguț vă rog".
118
00:08:57,245 --> 00:08:59,706
Te rog frumos.
119
00:08:59,789 --> 00:09:02,000
Vedea? Asta e tot ce trebuia să faci.
120
00:09:03,043 --> 00:09:04,919
Nu a fost atât de ușor?
121
00:09:30,070 --> 00:09:31,112
Hah!
122
00:09:34,616 --> 00:09:36,451
Opt dolari.
123
00:09:41,039 --> 00:09:43,458
Vai tu.
Nu-i asa?
124
00:09:43,541 --> 00:09:45,794
Vai tu. as putea avea
l-au pus cu o singură lovitură.
125
00:09:45,877 --> 00:09:48,880
E mai distractiv în acest fel.
Te ții în formă.
126
00:09:48,963 --> 00:09:50,632
Haide.
127
00:10:10,652 --> 00:10:13,071
Deci, ce vrei sa faci
cu opt dolari, omule?
128
00:10:13,154 --> 00:10:16,741
Deci, ce vrei sa faci?
Oh, omule, trebuie să zbor în seara asta.
129
00:10:16,825 --> 00:10:19,911
Adică, trebuie să zbor.
Vrei mai multe lovituri?
130
00:10:19,994 --> 00:10:23,540
Oh, omule, încă nu mă încălzesc.
Să mergem în Times Square.
131
00:10:23,623 --> 00:10:25,750
Ce se întâmplă în Times Square
o noapte duminică, omule?
132
00:10:25,834 --> 00:10:28,503
Deci, cine știe, omule?
Noaptea e tânără încă.
133
00:12:40,760 --> 00:12:44,472
Cred că știi că e 2:00 dimineața.
Îmi pare rău, dragă.
134
00:12:44,555 --> 00:12:46,391
De ce nu ai făcut o mișcare
să pleci mai devreme acolo?
135
00:12:46,474 --> 00:12:48,059
Dragă, știi cum e mama.
136
00:12:48,142 --> 00:12:50,061
Vroia să aibă
această petrecere de aniversare pentru Susie.
137
00:12:50,144 --> 00:12:51,896
Stiu.
Și acum e singură, Bill.
138
00:12:51,980 --> 00:12:54,565
Știu, dar este 2:00 dimineața,
și are patru ani.
139
00:12:54,649 --> 00:12:56,401
Nu vom ajunge acasă până la ora 3:30.
140
00:12:56,484 --> 00:12:58,695
Trebuie să mă ridic la ora 7:00,
așa că încep săptămâna asta
141
00:12:58,778 --> 00:13:00,947
cu un mare, gras trei
și somn de o jumătate de oră.
142
00:13:05,618 --> 00:13:08,538
Poate nu înseamnă nimic pentru tine,
dar se întâmplă să fiu un muncitor.
143
00:13:08,621 --> 00:13:11,249
Uite, de ce nu?
ia un taxi atunci? Taxi!
144
00:13:11,332 --> 00:13:14,085
Un taxi? Până la Flushing?
145
00:13:14,168 --> 00:13:16,254
Cine crezi că o să plătească pentru asta?
146
00:13:16,337 --> 00:13:18,673
Ei bine, nu ne va face rău într-o seară, Bill.
147
00:13:18,756 --> 00:13:20,550
O noapte? Așa începe.
148
00:13:20,633 --> 00:13:22,593
Atunci va fi o altă noapte
și altă noapte.
149
00:13:22,677 --> 00:13:24,053
Asta nu e în buget, Helen.
150
00:13:24,137 --> 00:13:26,681
Tu trebuie sa ai
sa căsătorit cu un milionar. Un taxi!
151
00:13:26,764 --> 00:13:29,434
Păi, mă uiți
să plătească pentru asta? Sigur.
152
00:13:29,517 --> 00:13:31,436
Apoi, la sfârșitul lunii,
când nu mai aveți bani,
153
00:13:31,519 --> 00:13:33,438
care crezi că e
o să plătesc pentru asta?
154
00:13:33,521 --> 00:13:35,857
Du-te, cabbie. Daţi-i drumul.
Factura va rog!
155
00:13:35,940 --> 00:13:39,027
Helen, mă omori.
Iti spun. Un taxi.
156
00:13:40,945 --> 00:13:43,156
Haide, Helen. Helen!
157
00:13:52,707 --> 00:13:54,375
Un taxi.
158
00:14:06,471 --> 00:14:08,931
Pentru ce te enervezi?
Haide. Nu.
159
00:14:09,015 --> 00:14:12,060
De ce nu? Tony, este
oameni care ne pot vedea.
160
00:14:13,186 --> 00:14:15,229
Hei, lovitură, vrei?
161
00:14:15,313 --> 00:14:16,898
Haide! A sufla!
162
00:14:18,733 --> 00:14:21,652
Haide. De ce nu, nu? Tony, eu
cred că ai o idee greșită.
163
00:14:21,736 --> 00:14:24,489
Da? Cred că ai o idee greșită.
164
00:14:24,572 --> 00:14:27,158
Tony, ai multe prietene.
Asa de?
165
00:14:27,241 --> 00:14:31,329
Sigur că toți te plac.
De ce nu? Nu e nimic în neregulă cu mine.
166
00:14:31,412 --> 00:14:33,414
Îmi pasă foarte bine de ei.
167
00:14:33,498 --> 00:14:35,291
Ce vrea sa insemne asta?
168
00:14:36,250 --> 00:14:38,586
Înseamnă că le fac fericit.
169
00:14:38,669 --> 00:14:40,797
Sunt un credincios ferm în fericire.
170
00:14:40,880 --> 00:14:43,132
Unii oameni se tem să fie fericiți.
Tu stii asta?
171
00:14:43,216 --> 00:14:45,635
Unii sunt
de fapt, frica de a fi fericit.
172
00:14:45,718 --> 00:14:48,179
Știi ce se întâmplă
la oameni ca asta?
173
00:14:48,262 --> 00:14:50,765
Ce?
Ei rămân acasă.
174
00:14:53,559 --> 00:14:55,937
Tony, dacă nu vrei să mă duci acasă,
Pot să ajung acasă singură.
175
00:14:56,020 --> 00:14:58,106
Cine a spus ceva
nu te-am dus acasă?
176
00:14:58,189 --> 00:15:01,025
Te duc acasă. Haide.
177
00:15:01,109 --> 00:15:03,111
Să nu pierdem trenul, nu?
178
00:15:04,278 --> 00:15:05,571
In regula.
179
00:15:08,241 --> 00:15:12,036
Hei! De ce trebuie să fii acasă atât de devreme?
Hei, așteaptă-mă, nu?
180
00:15:12,120 --> 00:15:16,124
Din timp? Glumesti?
Trebuie să merg la serviciu dimineața.
181
00:15:16,207 --> 00:15:18,292
Nu trebuie să lucrezi?
Sigur. Şi ce dacă?
182
00:15:18,376 --> 00:15:21,629
Aș putea face acel loc de muncă în AandP
cu ochii închiși.
183
00:15:23,214 --> 00:15:25,091
Cine are nevoie de somn, nu?
184
00:15:45,403 --> 00:15:48,364
Noapte bună, Fiule.
Spune-i lui Irma că a fost o cină minunată.
185
00:15:48,448 --> 00:15:50,700
Noapte buna mama. Locuință sigură.
Şi tu.
186
00:15:50,783 --> 00:15:53,202
Fii atent pe scări.
187
00:15:53,286 --> 00:15:54,912
Pa, tată.
188
00:15:55,955 --> 00:15:57,915
Sam!
189
00:15:57,999 --> 00:15:59,709
Nici nu puteai spune noapte bună?
190
00:15:59,792 --> 00:16:01,752
Ne-a condus până la stație.
191
00:16:01,836 --> 00:16:04,589
Un nebun, asta-i tot. Un baston putred.
Nu-mi spuneți că nu.
192
00:16:04,672 --> 00:16:06,591
Nimeni nu vă poate spune nimic.
193
00:16:06,674 --> 00:16:08,843
Da. De ce i-am cerut un milion?
194
00:16:08,926 --> 00:16:11,095
Oh-
L-am întrebat pentru un dolar de 500 de dolari
195
00:16:11,179 --> 00:16:14,932
doar pentru a-mi fixa dintii
ca să mănânc ca o ființă umană.
196
00:16:15,016 --> 00:16:16,684
Nu am dreptul la asta?
197
00:16:16,767 --> 00:16:18,686
Vrei să-mi spui
el nu-și poate permite?
198
00:16:18,769 --> 00:16:21,522
Nu știu că o poate permite.
Are propriile sale probleme.
199
00:16:21,606 --> 00:16:24,233
Ce probleme?
Are o treabă bună, nu-i așa?
200
00:16:24,317 --> 00:16:27,612
Are un apartament frumos.
Are o soție frumoasă. Are copii frumoși.
201
00:16:27,695 --> 00:16:30,740
E tânăr!
Ce probleme, pentru că plângi cu voce tare?
202
00:16:30,823 --> 00:16:33,951
Dă mai mult decât atât
la urmă într-o lună, pentru numele lui Dumnezeu.
203
00:16:34,035 --> 00:16:37,121
Ar trebui să-ți salvezi respirația
pentru pașii lor. Vei avea nevoie de ea.
204
00:16:37,205 --> 00:16:39,624
Pentru asta sunt tratat
ca un câine vechi.
205
00:16:39,707 --> 00:16:41,584
Nu aud un cuvânt pe care-l spui.
206
00:16:41,667 --> 00:16:45,213
De la un străin pot obține mai multă demnitate
decât am primit de la el în seara asta.
207
00:16:45,296 --> 00:16:47,632
Crede-mă, Bertha,
nu mai mergem acolo.
208
00:16:47,715 --> 00:16:50,885
Crede-mă, data viitoare
vrea un babysitter, să-l angajeze.
209
00:16:50,968 --> 00:16:53,554
Nu mai aveți serviciu gratuit.
Oh da?
210
00:16:53,638 --> 00:16:56,766
Lucrez pentru nepoții mei gratuit.
211
00:16:56,849 --> 00:16:58,601
Nu aparțin nici unei uniuni.
212
00:16:58,684 --> 00:17:00,645
Vrea să folosească copiii
ca o armă peste noi.
213
00:17:00,728 --> 00:17:03,481
Lasă-l. Am terminat.
214
00:17:03,564 --> 00:17:05,483
Vă vegheați la tensiunea arterială.
215
00:17:05,566 --> 00:17:08,444
Și, în plus, nu ești corect.
216
00:17:08,528 --> 00:17:11,155
Nu sunt corect?
Oh-
217
00:17:34,178 --> 00:17:36,430
Și atunci când câștigă
certificatul de merit în limba latină.
218
00:17:36,514 --> 00:17:38,849
Asta e prea -
Avea doar 13 ani.
219
00:17:38,933 --> 00:17:40,142
Da?
Și asta-
220
00:17:40,226 --> 00:17:41,769
Ce e aia?
a fost Y.M.C.A.
221
00:17:41,852 --> 00:17:44,105
Haide, Pop.
Nu vrea să vadă toate chestiile astea.
222
00:17:44,188 --> 00:17:48,609
- Ia niște cafea.
- Hei, ce sa întâmplat? Nu ești mândru?
223
00:17:49,777 --> 00:17:53,531
L m mândru.
Hei, haide.
224
00:17:53,614 --> 00:17:56,784
Hei, trebuie să plecăm, mamă.
Trebuie să ajungă la terminalul de autobuz.
225
00:17:56,867 --> 00:17:58,202
Îți iau haina.
226
00:17:58,286 --> 00:18:00,663
Hei, haide, prietene. Vei întârzia.
A fost o cină bună.
227
00:18:00,746 --> 00:18:02,707
Mamă, o să te văd
săptămâna viitoare, bine?
228
00:18:02,790 --> 00:18:04,834
Mulțumesc, domnule Carmatti.
Atât timp, Pop.
229
00:18:04,917 --> 00:18:07,712
E vin bun pe care l-ai găsit acolo.
230
00:18:07,795 --> 00:18:10,214
Atât timp, Pop.
La revedere, fiule.
231
00:18:10,298 --> 00:18:13,342
Și fiți foarte atent, ați auzit?
Nu-ți rupe brațul.
232
00:18:13,426 --> 00:18:15,052
Pa, d-le Carmatti, doamna Carmatti.
233
00:18:15,136 --> 00:18:17,346
Vă mulțumesc pentru tot.
Sunteți foarte, foarte bineveniți.
234
00:18:17,430 --> 00:18:19,265
Sunteți baiat bun. Veniți oricând.
235
00:18:19,348 --> 00:18:21,225
Oricând.
Mulțumesc, Pop. Palaria.
236
00:18:21,309 --> 00:18:23,394
Pălăria. Sigur.
237
00:18:23,477 --> 00:18:26,355
Mulțumesc. La revedere, Morn.
Ne vedem săptămâna viitoare.
238
00:18:26,439 --> 00:18:27,440
La revedere, fiule.
239
00:18:30,484 --> 00:18:33,237
A fost o conversație extraordinară
tu și mama ta ai avut în seara asta.
240
00:18:33,321 --> 00:18:36,157
Ar fi minunat
să ai un alt copil.
241
00:18:36,240 --> 00:18:39,410
Helen, trebuie să ieși din cap.
242
00:18:39,493 --> 00:18:43,748
Ei bine, nu. Doar
că acum patru ani ai lui Susie,
243
00:18:43,831 --> 00:18:47,084
Știi Susie, binecuvântează inima ei,
a fost un accident.
244
00:18:47,168 --> 00:18:49,170
Tati, ce accident?
N-nimic, nimic.
245
00:18:49,253 --> 00:18:50,921
Nimic draga. Nimic.
246
00:18:51,005 --> 00:18:52,632
Nimic.
247
00:18:54,467 --> 00:18:56,135
Factură.
248
00:18:58,679 --> 00:19:00,348
Factură!
249
00:19:08,939 --> 00:19:11,317
Bine?
250
00:19:12,818 --> 00:19:14,820
Ce inseamna asta?
251
00:19:17,156 --> 00:19:19,700
Asta inseamna
nu vom avea niciodată un alt copil?
252
00:19:22,370 --> 00:19:24,080
Aș vrea cu adevărat să știu.
253
00:19:24,163 --> 00:19:26,624
Nu știu, Helen.
254
00:19:26,707 --> 00:19:29,877
Băieți, când adăugați totul -
255
00:19:29,960 --> 00:19:33,214
Am o responsabilitate față de tine,
la Susie, la mama ta,
256
00:19:33,297 --> 00:19:35,049
pentru mama și tatăl meu.
257
00:19:39,512 --> 00:19:41,639
L've are doar două mâini, Helen.
258
00:19:41,722 --> 00:19:45,142
L've avea doar două mâini.
259
00:20:07,081 --> 00:20:09,250
I-ai dat o pastilă?
Ce?
260
00:20:09,333 --> 00:20:11,627
I-ai dat o pastilă?
Nu.
261
00:20:11,711 --> 00:20:14,338
Știi că e treaz bolnav.
262
00:20:14,422 --> 00:20:15,840
Bill, acum doarme.
263
00:20:15,923 --> 00:20:17,633
În plus, nu cred că se va îmbolnăvi.
264
00:20:17,717 --> 00:20:20,469
Trebuie să încercăm oricum oricum.
265
00:20:23,180 --> 00:20:25,850
Dacă ne pierdem trenul în acest moment,
va trebui să așteptăm o jumătate de oră.
266
00:20:25,933 --> 00:20:27,935
Hei, nu-l transpira, puștiule.
267
00:20:28,018 --> 00:20:29,854
Ești cu mine.
268
00:20:31,897 --> 00:20:35,109
Ești cu Tony Goya.
Te duc acasă, iubito.
269
00:20:40,322 --> 00:20:42,199
Nu este nimeni în jur.
Te duc acasă. Ce spui?
270
00:20:42,283 --> 00:20:44,201
Nu. Tony, haide.
Haide.
271
00:20:44,285 --> 00:20:46,620
Nu. Te rog, nu. Nu te.
272
00:20:46,704 --> 00:20:49,623
Hei! Ce e cu tine, nu?
273
00:20:49,707 --> 00:20:52,460
Pentru cine îl salvezi?
Nimeni.
274
00:20:52,543 --> 00:20:56,464
Atunci ce? Ce incerci sa faci,
sa ma faca o maimuta?
275
00:20:56,547 --> 00:20:59,884
Dacă știam că va fi așa,
Nici nu te-aș fi sunat.
276
00:20:59,967 --> 00:21:01,844
Lasă-mă să-ți spun ceva, fetiță.
277
00:21:01,927 --> 00:21:05,389
Vrei să te înțelegi,
mai bine cresteti si repede.
278
00:21:05,473 --> 00:21:07,558
Da, haide.
279
00:21:35,336 --> 00:21:36,712
Tony.
280
00:21:39,256 --> 00:21:41,842
Tony. Nu, nu ma bate.
Ce vrei, nu?
281
00:21:46,347 --> 00:21:49,642
Tony, îmi pare rău. Da da.
Îți pare rău. Şi eu.
282
00:21:53,771 --> 00:21:55,397
Tony, nu trebuie să cresc.
283
00:21:55,481 --> 00:21:57,525
Nu trebuie să cresc, nu?
284
00:21:57,608 --> 00:22:00,945
Ești tot drumul, nu?
Aveți un drum lung de parcurs.
285
00:22:01,028 --> 00:22:03,113
O cale lungă de parcurs, iubito. O cale lungă de parcurs.
286
00:22:03,197 --> 00:22:05,449
Haide. Faceți o plimbare, nu?
287
00:22:05,533 --> 00:22:08,536
Sunt o fată mare, Tony.
Da, sigur.
288
00:22:14,291 --> 00:22:16,877
Haide, să te lași, da?
Hei.
289
00:22:22,800 --> 00:22:24,385
Încearcă-mă.
290
00:22:28,973 --> 00:22:30,641
Te voi încerca.
291
00:22:47,741 --> 00:22:50,077
Am avut dreptate, nu? Nu-i asa?
292
00:22:50,160 --> 00:22:52,121
Haide. Spuneți asta, nu?
293
00:22:52,204 --> 00:22:53,914
Da?
294
00:22:53,998 --> 00:22:55,749
Sa mergem. Haide.
295
00:23:17,688 --> 00:23:19,106
La ce te uiți?
296
00:23:27,114 --> 00:23:28,449
Dacă știam că va fi așa,
297
00:23:28,532 --> 00:23:31,285
Aș fi făcut niște aluaturi
și a închiriat o mașină.
298
00:23:31,368 --> 00:23:33,120
Data viitoare, huh?
299
00:23:34,288 --> 00:23:35,956
Ți-ar plăcea?
300
00:23:44,131 --> 00:23:46,634
În ziua mea,
când un bătrân avea nevoie de ajutor,
301
00:23:46,717 --> 00:23:48,636
copiii au venit să alerge, crede-mă.
302
00:23:48,719 --> 00:23:51,889
A fost cerut.
Ajunge. Sunt obosit.
303
00:23:51,972 --> 00:23:54,475
Pentru că atunci când un tată
vine la sfarsit,
304
00:23:54,558 --> 00:23:56,518
merită o recompensă.
305
00:23:56,602 --> 00:23:58,479
Are dreptul.
306
00:24:16,580 --> 00:24:18,082
Stai acolo.
Pentru ce?
307
00:24:18,165 --> 00:24:21,085
Haide.
Oh-
308
00:24:29,468 --> 00:24:33,097
O altă nebunie.
Tatăl său trebuie să fie și el mândru de el.
309
00:24:55,077 --> 00:24:57,037
Nu, stai puțin. Lasă-mă să termin.
310
00:24:57,121 --> 00:24:59,623
Pur și simplu am fost plecați
de acest dealer de la Lincoln, vedeți,
311
00:24:59,707 --> 00:25:02,459
când Claire spune,
- De ce nu ne oprim și ne aruncăm o privire?
312
00:25:02,543 --> 00:25:04,545
Ei bine, idiotul meu.
Nici nu bănuiesc.
313
00:25:04,628 --> 00:25:07,172
Adică, ce-i răul
să te uiți, nu?
314
00:25:07,256 --> 00:25:12,052
Mă gândesc dacă crede că o să o fac
a scos 6.000 dolari pentru un Lincoln Continental,
315
00:25:12,136 --> 00:25:14,221
ea a ieșit din mintea ei de bumbac.
316
00:25:14,304 --> 00:25:18,225
Unde te duci? Ce? Trebuie sa pleci?
Stai puțin. Lasă-mă să termin.
317
00:25:18,308 --> 00:25:20,561
Ce sa întâmplat - Crezi tu
318
00:25:20,644 --> 00:25:23,230
Nu am putut so iau
din mașină până când i-am cumpărat.
319
00:25:23,313 --> 00:25:25,983
N-am putut să o iau
din mașină!
320
00:25:28,485 --> 00:25:30,320
Haide. Let's-
Noapte buna tuturor.
321
00:25:30,404 --> 00:25:32,406
Şi tu?
Da, este târziu.
322
00:25:32,489 --> 00:25:34,074
Lasă-mă să-ți aduc lucrurile.
323
00:25:36,160 --> 00:25:38,829
- Asta suna ca ea.
- Ea e-
324
00:25:39,621 --> 00:25:41,582
O petrecere a fost cu adevărat o minge.
325
00:25:41,665 --> 00:25:44,043
Am avut
un astfel de moment minunat.
326
00:25:44,126 --> 00:25:47,004
Ascultă, voi doi.
Nu fi străini.
327
00:25:47,087 --> 00:25:49,506
Nu, nu o vom face. Vom fi, dragi?
O petrecere minunată, Jerry.
328
00:25:49,590 --> 00:25:52,760
Păi, ai grijă. Poate putem
o plimbare în Lincoln cândva.
329
00:25:52,843 --> 00:25:54,678
Hei, cum? Noapte buna.
330
00:25:54,762 --> 00:25:56,638
Noapte buna.
Noapte buna.
331
00:26:05,022 --> 00:26:08,525
Hei, asteapta. Ești sigur că trenul ăsta
ne va duce la Grand Central?
332
00:26:08,609 --> 00:26:10,694
Da. Aproximativ o călătorie de 30 de minute
până la Grand Central,
333
00:26:10,778 --> 00:26:12,946
apoi o navetă spre Times Square
și stația de autobuz.
334
00:26:13,030 --> 00:26:14,615
Igotanidea.
Ce e aia?
335
00:26:14,698 --> 00:26:16,909
Voi comenta abonamentul la weekend-ul meu,
Mm-hmm.
336
00:26:16,992 --> 00:26:19,411
Pentru concediul medical de 30 de zile.
Nu, mulțumesc. Nu multumesc.
337
00:26:19,495 --> 00:26:21,121
Îți voi spune un lucru, amice.
338
00:26:21,205 --> 00:26:23,499
Te uiți la
un bărbat bine hrănit în seara asta. Da domnule.
339
00:26:25,334 --> 00:26:28,462
Îți spun un lucru
N-am avut niciodată, totuși,
340
00:26:28,545 --> 00:26:30,798
înainte este asta, uh- "lasana"?
341
00:26:30,881 --> 00:26:33,300
No.Lasagna.
Lasagna.
342
00:26:33,383 --> 00:26:35,052
Lasagna.
Da, a fost o chestie bună.
343
00:26:35,135 --> 00:26:36,970
Da.
344
00:26:37,054 --> 00:26:38,889
Ai o familie frumoasă, Phil.
345
00:26:38,972 --> 00:26:40,891
Mulțumesc, Felix.
Mă bucur că le placi.
346
00:26:40,974 --> 00:26:43,227
Îmi place și tatăl tău.
E un om frumos și cald.
347
00:26:43,310 --> 00:26:45,395
Da, e un personaj, nu-i așa?
Oh Doamne.
348
00:26:45,479 --> 00:26:47,564
Ai fost în stare
să-l înțelegi?
349
00:26:47,648 --> 00:26:50,818
L-am înțeles bine.
Întrebarea este, mă înțelege?
350
00:26:50,901 --> 00:26:53,654
Cred că au fost puțin șocați
când au văzut brațul tău.
351
00:26:53,737 --> 00:26:56,573
Da, știu că sunt. Da.
352
00:26:56,657 --> 00:26:58,784
Sigur că vă îngrijorează
destul de puțin, nu-i așa?
353
00:26:58,867 --> 00:27:00,953
Mmm. Oh da.
354
00:27:01,036 --> 00:27:03,539
Da, sunt întotdeauna
îngrijorătoare despre mine.
355
00:27:05,249 --> 00:27:07,918
Hei, nu ai nici un fel de oameni,
tu, Felix?
356
00:27:08,001 --> 00:27:10,587
Nu. Nu, ei, uh-
357
00:27:10,671 --> 00:27:12,339
Au murit când eram mic.
358
00:27:12,422 --> 00:27:14,967
Oh, îmi pare rău.
Nah. Da.
359
00:27:15,050 --> 00:27:17,845
Chiar nu-mi amintesc
prea mult despre ei.
360
00:27:17,928 --> 00:27:19,513
Hmm.
361
00:27:19,596 --> 00:27:22,391
Ce o sa faci
când ieși din armată?
362
00:27:23,684 --> 00:27:26,270
Nu știu. Uh-
363
00:27:26,353 --> 00:27:30,190
Cred că lucrez la o fermă,
poate o stație de alimentare.
364
00:27:32,109 --> 00:27:34,695
Nu știu. Heck, nu am ajuns
fără planuri speciale. Tu ce mai faci?
365
00:27:34,778 --> 00:27:37,573
Oh, abia astept sa ies.
366
00:27:38,782 --> 00:27:42,578
Mă voi întoarce la școală,
și apoi voi merge la școala de drept.
367
00:27:43,871 --> 00:27:48,333
Și apoi 50.000 pe an, poate
100.000 pe an. Cincizeci-
368
00:27:48,417 --> 00:27:50,169
Haide.
Poate mai mult.
369
00:27:50,252 --> 00:27:52,546
Sună bună
ambițios acolo, nu-i așa, bătrâne?
370
00:27:54,548 --> 00:27:56,925
Haide. Sa mergem.
371
00:28:13,817 --> 00:28:16,320
Hei, Felix.
Pe aici. Haide.
372
00:28:16,403 --> 00:28:18,739
Haide. Ușa asta. Nu este nimic,
greșită cu ușa asta jos.
373
00:28:18,822 --> 00:28:21,241
Haide. Nu pot să o țin toată ziua.
Intră aici.
374
00:28:21,325 --> 00:28:23,869
Ce sa întâmplat cu ușa
la celălalt capăt al mașinii?
375
00:28:23,952 --> 00:28:25,579
Ce, ultima ușă?
Da.
376
00:28:25,662 --> 00:28:27,581
Ultima ușă nu se deschide niciodată aici.
377
00:28:29,583 --> 00:28:32,586
Îmi pare rău. Nu sunt obișnuită
la aceste lucruri, știi.
378
00:28:37,925 --> 00:28:40,761
Hei, ce autobuz luați?
379
00:28:40,844 --> 00:28:43,555
Hei, Felix?
Ce autobuz luați?
380
00:28:43,639 --> 00:28:45,432
Cum te întorci acasă?
381
00:28:45,515 --> 00:28:47,226
Oh. Da.
382
00:28:47,309 --> 00:28:48,894
Sa vedem. Uh-
383
00:28:49,937 --> 00:28:52,606
Aici. Cred că o iau
acest lapte rulează la 3:15.
384
00:28:52,689 --> 00:28:54,608
Asta mă va duce în St Louis.
385
00:28:54,691 --> 00:28:59,029
Și atunci ar trebui să reușesc să ajung
se îndrepta spre ceva spre sud.
386
00:28:59,112 --> 00:29:02,449
Spune-mi. Când era copil, nu am făcut-o
dă-i să mănânce din gura mea?
387
00:29:02,532 --> 00:29:05,619
N-am făcut asta? Cat de mult
ori mi-ai spus?
388
00:29:05,702 --> 00:29:08,747
Nu mi-am luat hainele din spate
și pune-l pe el?
389
00:29:08,830 --> 00:29:11,291
Nu am văzut-o
că a primit o educație?
390
00:29:11,375 --> 00:29:13,794
Ce am eu, cineva de la
de pe străzi? Shh!
391
00:29:13,877 --> 00:29:16,255
Pentru numele lui Dumnezeu.
Ma bazez.
392
00:29:28,850 --> 00:29:31,728
H " i>
393
00:29:31,812 --> 00:29:33,480
Vrei altul?
394
00:29:42,823 --> 00:29:45,242
Care dintre fetele tale
Mă duc acasă în seara asta, nu?
395
00:29:48,161 --> 00:29:49,955
Ce e în neregulă cu asta?
396
00:29:52,374 --> 00:29:53,417
Haide!
397
00:29:53,500 --> 00:29:56,837
[Râzând eu
398
00:29:56,920 --> 00:30:00,340
l. " I>
399
00:30:10,100 --> 00:30:12,728
Hei, ai comandat băuturile tale încă?
Da, voiam doar să comand.
400
00:30:12,811 --> 00:30:14,313
Spune, banendefl
Da?
401
00:30:14,396 --> 00:30:16,148
Ce zici de un cuplu
de aici?
402
00:30:16,231 --> 00:30:17,858
Puțină apă.
403
00:30:54,436 --> 00:30:56,146
Sigur că e un tester!
404
00:31:07,616 --> 00:31:10,577
El pune un pic scuipat pe minge.
Asta făcea el.
405
00:31:10,660 --> 00:31:13,163
L-am văzut scuipând pe minge.
406
00:31:13,246 --> 00:31:16,083
A scuipat.
Era singura cale prin care ma putut bate.
407
00:31:16,166 --> 00:31:18,085
El primește mingea.
Nu sunt de acord.
408
00:31:18,168 --> 00:31:20,003
Are o prindere pe el. Ascultă acum.
409
00:31:20,087 --> 00:31:22,214
Are mănuși.
Mâinile o să funcționeze.
410
00:31:22,297 --> 00:31:25,425
Sigur, mitza va funcționa
atâta timp cât tipul ăsta scuipă pe el.
411
00:31:27,260 --> 00:31:28,970
Ce va fi?
412
00:31:30,680 --> 00:31:32,224
Pahar cu apa.
413
00:31:33,100 --> 00:31:36,770
El primește mingea, se învârte. Pop.
414
00:31:36,853 --> 00:31:38,021
Mulțumiri.
415
00:31:38,855 --> 00:31:41,566
Totul este în degete.
Nu e în victorie.
416
00:31:41,650 --> 00:31:45,570
Lasa-ma sa-ti arat.
El primește mingea. El se învârte.
417
00:31:45,654 --> 00:31:49,616
El apucă mingea, o aruncă. Departe!
418
00:31:49,699 --> 00:31:52,160
Cauciucul!
Uita să-și prindă cauciucul.
419
00:31:52,244 --> 00:31:56,081
Se întâmplă să fie ... o regulă
în Liga Națională.
420
00:31:56,164 --> 00:31:57,290
Trebuie să-ți scoti cauciucul.
421
00:32:04,339 --> 00:32:06,550
IJ " i>
422
00:32:11,012 --> 00:32:12,681
Scuzati-ma.
423
00:32:50,594 --> 00:32:53,013
Nu sunt prosoape.
424
00:32:53,096 --> 00:32:56,099
Nu e niciodată ... Nu, mulțumesc.
425
00:33:03,857 --> 00:33:05,442
[sniffles 1
426
00:33:34,804 --> 00:33:38,558
In regula. Ce am făcut acum?
427
00:33:38,642 --> 00:33:40,310
Nimic.
428
00:33:41,436 --> 00:33:43,313
Asta e problema.
429
00:33:47,108 --> 00:33:51,613
Presupun că în cele din urmă vei ajunge pe aici
să-mi spună ce înseamnă asta.
430
00:33:54,074 --> 00:33:56,701
Știți cât de mulți bani
Jerry face un an?
431
00:33:57,786 --> 00:33:58,828
Oh.
432
00:34:00,580 --> 00:34:03,416
Tu?
Nu, ldon1, andlH.
433
00:34:03,500 --> 00:34:05,669
Nu mă interesează cu adevărat.
434
00:34:08,129 --> 00:34:09,923
El face...
435
00:34:10,006 --> 00:34:14,678
18.500 de dolari pe an.
436
00:34:14,761 --> 00:34:15,971
Bun.
437
00:34:17,138 --> 00:34:19,307
Să-i dăm un A-plus, nu-i așa?
438
00:34:20,684 --> 00:34:23,186
Ai observat hainele
acele femei purtau?
439
00:34:23,270 --> 00:34:25,772
Uite, Muriel,
440
00:34:25,855 --> 00:34:29,526
dacă aș fi știut că te duci
pentru a continua în acest mod,
441
00:34:29,609 --> 00:34:31,778
N-aș fi plecat niciodată la acea petrecere.
442
00:34:31,861 --> 00:34:33,738
De ce nu, iubito?
Sunt vechii noștri prieteni.
443
00:34:33,822 --> 00:34:36,283
Nu le-am văzut ani de zile.
444
00:34:36,366 --> 00:34:38,285
Ce s-a întâmplat?
Ți-e teamă să-mi deschid ochii
445
00:34:38,368 --> 00:34:40,620
și vezi ce restul
a făcut lumea în timp ce tu -
446
00:34:40,704 --> 00:34:42,622
Uite, Muriel,
447
00:34:42,706 --> 00:34:45,375
pentru a 99-a oară, nu sunt erou. Bolnav-
448
00:34:47,043 --> 00:34:49,462
Nu sunt un mare producător de bani.
449
00:34:49,546 --> 00:34:52,048
Se poate spune că din nou.
Nu voi fi niciodată.
450
00:34:52,132 --> 00:34:56,303
Ce, esti mândru de asta? Mă descurc
spunând că nu voi face niciodată istorie.
451
00:34:56,386 --> 00:34:58,555
O voi învăța.
452
00:35:01,224 --> 00:35:04,102
Eu sunt un profesor de școală. That's-
453
00:35:05,562 --> 00:35:09,566
Am un loc mic în lumea asta
asta e destul de bun pentru mine.
454
00:35:09,649 --> 00:35:12,319
Acum ai avut 15 ani
să te obișnuiești cu ideea.
455
00:35:12,402 --> 00:35:16,906
Dacă ai putea -
doar acceptați că, Muriel,
456
00:35:16,990 --> 00:35:19,993
Cred că ... cred că aș putea fi un om fericit.
457
00:35:20,076 --> 00:35:22,954
Cred că ai putea fi o femeie fericită.
458
00:35:23,038 --> 00:35:25,498
Să nu avem nici o discurs.
459
00:35:25,582 --> 00:35:29,294
L've auzit asta înainte.
Nu glumești că este a 99-a oară.
460
00:35:29,377 --> 00:35:31,212
Ce altceva pot face?
461
00:35:32,505 --> 00:35:34,716
Într-o zi vă voi desena o diagramă.
462
00:35:38,386 --> 00:35:40,347
Știți că nu a fost
o femeie acolo diseară
463
00:35:40,430 --> 00:35:42,015
care nu avea cel puțin trei copii.
464
00:35:42,098 --> 00:35:43,683
Bine...
465
00:35:45,352 --> 00:35:47,937
M-am dus la doctor,
și mi-a spus că sunt în regulă.
466
00:35:48,021 --> 00:35:49,272
Ce?
467
00:35:49,356 --> 00:35:52,776
Am spus, m-am dus la doctor,
468
00:35:52,859 --> 00:35:56,613
și mi-a spus că sunt în regulă.
469
00:35:56,696 --> 00:35:58,239
Așa a spus el.
470
00:35:59,908 --> 00:36:03,119
Ar trebui să ne viziteze noaptea.
471
00:36:51,167 --> 00:36:53,461
Deci, ce mi-ai dat?
un astfel de timp greu pentru?
472
00:37:27,370 --> 00:37:29,914
Fred? Acesta este Doug.
473
00:37:29,998 --> 00:37:32,250
Da. Intrați?
474
00:37:32,333 --> 00:37:35,879
Pentru că am fost
vă sunând de la miezul nopții.
475
00:37:37,714 --> 00:37:40,049
Cum a fost petrecerea?
476
00:37:40,133 --> 00:37:41,926
Da.
477
00:37:42,010 --> 00:37:43,428
Era acolo?
478
00:37:44,471 --> 00:37:46,139
Bine-
479
00:37:46,222 --> 00:37:48,558
Ai avut șansa de a vorbi cu el?
480
00:37:49,851 --> 00:37:51,644
Da?
481
00:37:51,728 --> 00:37:53,396
Și?
482
00:37:54,647 --> 00:37:56,232
El va?
483
00:37:57,984 --> 00:38:01,613
El - El este cu adevărat dispus
să-mi dai o șansă?
484
00:38:03,114 --> 00:38:04,240
Mâine dimineață?
485
00:38:04,324 --> 00:38:06,326
Cum ar trebui să-
486
00:38:06,409 --> 00:38:08,661
Cum pot eu?
chiar o să plătesc pentru asta?
487
00:38:08,745 --> 00:38:11,247
N-am avut o picătură timp de opt luni.
488
00:38:11,331 --> 00:38:13,124
Sunt uscat. i>
489
00:38:13,208 --> 00:38:15,585
Sunt complet uscat.
490
00:38:17,545 --> 00:38:19,506
Fred, ai o inimă, nu-i așa?
491
00:38:31,351 --> 00:38:33,686
Fred.
492
00:38:33,770 --> 00:38:35,688
Vreau soția mea înapoi.
493
00:38:37,232 --> 00:38:39,275
Vreau familia mea înapoi.
494
00:38:42,403 --> 00:38:44,030
Nu.
495
00:38:44,113 --> 00:38:46,699
Nu, sunt bine. I-
496
00:38:46,783 --> 00:38:49,786
Voi fi acolo, Fred. Nu vă faceți griji.
497
00:38:50,954 --> 00:38:53,623
Mă duc acasă și chiar la culcare.
498
00:38:54,457 --> 00:38:57,877
Da. Fred, I-
499
00:38:57,961 --> 00:39:00,380
Ți-aș putea săruta picioarele pentru asta.
500
00:39:00,463 --> 00:39:04,050
Nu știu cum să încep să-ți mulțumesc.
501
00:39:04,133 --> 00:39:06,386
Da. Da, te sun .
502
00:39:07,595 --> 00:39:09,389
Mulțumesc un milion, Fred.
503
00:39:10,640 --> 00:39:12,308
Noapte buna.
504
00:39:25,488 --> 00:39:27,031
Imi pare rau.
505
00:39:27,115 --> 00:39:28,700
Aveți timp?
506
00:39:28,783 --> 00:39:30,410
Scuzati-ma. Tu-
507
00:39:30,493 --> 00:39:32,996
Aveți timp?
508
00:39:33,079 --> 00:39:35,999
În bara aceea era un ceas.
Ce?
509
00:39:36,082 --> 00:39:38,209
E un ceas chiar acolo
de acea cabină de schimbare.
510
00:39:38,293 --> 00:39:41,004
În bar, da. Uh-
511
00:39:41,087 --> 00:39:43,506
Am băut în același bar.
512
00:39:43,590 --> 00:39:45,216
Ce vrei?
513
00:39:45,300 --> 00:39:47,677
Voiam doar ...
Mergeți în centru?
514
00:39:47,760 --> 00:39:49,429
Am crezut că poate -
Idiot. Valea.
515
00:39:49,512 --> 00:39:51,347
Am putea-
Beatfl!
516
00:39:51,431 --> 00:39:53,516
Așteptaţi un minut. I-
517
00:39:53,600 --> 00:39:55,268
Idiot!
518
00:39:56,352 --> 00:39:58,187
Bine. Sunt s-
519
00:40:00,982 --> 00:40:02,609
Uite, eu,
520
00:40:05,862 --> 00:40:07,780
Idiot!
Nu eu am-
521
00:41:42,875 --> 00:41:44,752
Hei, ce spui, nu?
522
00:41:46,129 --> 00:41:48,006
Spuneți, ne grăbim, Jack.
523
00:41:48,089 --> 00:41:50,883
Ia-o usor. Ia-o usor.
Vei trăi mai mult.
524
00:41:53,428 --> 00:41:55,805
Hei, tu. Trenul poate veni.
Va deranjeaza?
525
00:41:55,888 --> 00:41:59,517
Exista mult timp.
Destul timp.
526
00:42:05,565 --> 00:42:08,860
Cat de mult?
Câte, prietene? Două?
527
00:42:08,943 --> 00:42:12,071
Da, amice, amice.
Vedeți pe altcineva aici?
528
00:42:14,407 --> 00:42:17,577
Hei, ce idee, domnule?
529
00:42:17,660 --> 00:42:21,247
VVhat e problema? Ai împins
unul dintre ei pe podea.
530
00:42:21,330 --> 00:42:23,374
Oh. Scuze.
531
00:42:23,458 --> 00:42:26,252
Da, și eu îmi pare rău, așa că
ieșind aici și luând-o?
532
00:42:26,335 --> 00:42:28,254
Aw, haide, te rog, omule?
533
00:42:28,337 --> 00:42:30,757
M-ai auzit.
Am spus să ieși aici și so iau.
534
00:42:30,840 --> 00:42:32,508
Am spus că îmi pare rău.
535
00:42:32,592 --> 00:42:36,262
Ei bine, nu o iau.
În regulă, deci nu ridicați-o.
536
00:42:36,345 --> 00:42:39,265
Ascultați, ieșiți aici și ridicați-
sau îmi dai banii înapoi.
537
00:42:39,348 --> 00:42:41,601
Joan, nu o lua.
Arnold, te rog.
538
00:42:41,684 --> 00:42:44,937
Am spus să nu-l atingi. Darling,
nu este atât de important.
539
00:42:45,021 --> 00:42:47,106
E important pentru mine. Tu stii,
căutați probleme,
540
00:42:47,190 --> 00:42:49,192
și una din aceste zile
o să înțelegi.
541
00:42:49,275 --> 00:42:50,860
Joan!
542
00:42:53,821 --> 00:42:56,407
Părăsiți din cabina aceea,
și o să-l bat pe fața voastră.
543
00:42:56,491 --> 00:43:00,953
Da, da, da, da. Da,
da, da, stinkin 'gunoi!
544
00:43:02,246 --> 00:43:04,123
Ai ceva nervi, dracu '!
545
00:43:04,207 --> 00:43:05,917
Ai dreptate, am ceva nervi.
546
00:43:06,000 --> 00:43:08,419
Dacă te-am mai văzut vreodată,
Te voi bate larg!
547
00:43:08,503 --> 00:43:10,588
Da, sigur! Sigur!
548
00:43:10,671 --> 00:43:12,965
Gunoi! Gunoi!
549
00:43:13,883 --> 00:43:16,344
De ce ai luat-o?
Care este diferența?
550
00:43:16,427 --> 00:43:19,597
A aruncat-o pe podea, nu-i așa?
O, haide.
551
00:43:24,268 --> 00:43:27,230
Știi ce e în neregulă cu tine?
Nu știi cum să te bucuri de viață.
552
00:43:27,313 --> 00:43:29,816
Ha. Nu știu cum să mă bucur de viață.
Nu, nu.
553
00:43:29,899 --> 00:43:32,819
Trebuie să fii imbecil să nu-ți faci griji.
Vorbește în șoaptă.
554
00:43:32,902 --> 00:43:35,822
Băiete, dacă ai fi știut vremurile
Sunt larg treaz, la ora 3 dimineața,
555
00:43:35,905 --> 00:43:39,659
și tu ești, dormind ca un copil.
556
00:43:39,742 --> 00:43:41,619
Despre ce vorbești?
Ce as spune?
557
00:43:41,702 --> 00:43:44,622
Bineînțeles vechiul ajutor pentru tineri.
Am spus nu?
558
00:43:44,705 --> 00:43:48,126
Dar după aceea,
tinerii trebuie să-i ajute pe bătrâni.
559
00:43:48,209 --> 00:43:50,670
Trebuie sa! Dacă nu, cine o va face?
Asta e corect.
560
00:43:50,753 --> 00:43:53,005
Nu știu.
Dar astăzi, acești copii -
561
00:43:53,089 --> 00:43:55,842
Ar trebui să trăiesc atât de mult.
562
00:43:55,925 --> 00:43:59,512
Uite, de ce parte ești pe tine?
Al meu sau albe?
563
00:43:59,595 --> 00:44:01,681
N-am să răspund.
564
00:44:01,764 --> 00:44:04,934
Dar fiind soția ta
nu schimbă acest fapt
565
00:44:05,017 --> 00:44:07,311
că există o cale corectă de a face lucrurile
și există o cale greșită.
566
00:44:07,395 --> 00:44:10,815
Oh, du-le lectură lemne acasă-relief
tu ai grijă de asta.
567
00:44:10,898 --> 00:44:13,734
Nu încercați albii
munca socială stupidă asupra mea.
568
00:44:15,069 --> 00:44:16,946
Nu este nimic prost
despre munca socială.
569
00:44:17,029 --> 00:44:18,865
Da, știu totul despre asta.
570
00:44:18,948 --> 00:44:22,201
Tu și albul stând împreună
sorbind ceai, vorbind despre,
571
00:44:22,285 --> 00:44:25,955
"Ce vom face
despre oamenii lor săraci colorați acolo?
572
00:44:26,038 --> 00:44:28,791
Aw, dacă nu este un cocoș.
573
00:44:31,210 --> 00:44:33,880
Și nu sunt nici nonviolenți,
așa că nu încercați să mă trageți
574
00:44:33,963 --> 00:44:38,050
la altul dintre ei
discuții la fel ca în seara asta.
575
00:44:38,134 --> 00:44:42,722
Dacă ați avut doar curtoazie
să aștepte până termină,
576
00:44:42,805 --> 00:44:44,849
Aștepta? și apoi dacă tu
au avut întrebări -
577
00:44:44,932 --> 00:44:47,685
Despre asta a vorbit ... așteptați.
578
00:44:47,768 --> 00:44:50,354
Doar așteptați, frați și surori.
579
00:44:50,438 --> 00:44:55,401
Următorii o sută de ani vor fi
o mulțime mai ușoară pentru noi folk colorat.
580
00:44:55,484 --> 00:44:58,404
Tot ce trebuie să facem este să stați și să așteptați,
581
00:44:58,487 --> 00:45:01,407
așteptați-l pe Domnul și strigați-o pe aleluia. "
582
00:45:01,490 --> 00:45:04,327
Acum, Arnold, știi
el nu a spus așa ceva,
583
00:45:04,410 --> 00:45:06,579
dar ceea ce a spus el
face mult mai mult sens
584
00:45:06,662 --> 00:45:09,582
decât lucrurile pe care le-ai tras acolo
în acea cabină de schimbare.
585
00:45:09,665 --> 00:45:11,876
Nu vreau ca un om alb să meargă pe mine.
586
00:45:11,959 --> 00:45:14,045
Ai dovedit asta, bine.
587
00:45:14,128 --> 00:45:17,048
Nu-i las să meargă pe mine,
și de aceea își urăsc curajul,
588
00:45:17,131 --> 00:45:19,383
și îi urasc chiar înapoi - toate astea.
589
00:45:19,467 --> 00:45:23,346
În armată, obișnuiam să cântăm "Laudă
Domnul și treci muniția "
590
00:45:23,429 --> 00:45:25,723
și asta este
ar trebui să cântăm acum.
591
00:45:25,806 --> 00:45:28,267
Nu ele imnuri.
592
00:45:28,351 --> 00:45:30,728
Ar trebui să-i lovi mai întâi
și le-a lovit greu
593
00:45:30,811 --> 00:45:32,939
și le reeducați mai târziu.
594
00:45:33,022 --> 00:45:35,191
Nu.
Nu noi. Lor!
595
00:45:35,274 --> 00:45:37,151
Arnold. Arnold.
596
00:45:37,235 --> 00:45:40,363
Lucrurile sunt atât de schimbatoare,
și știi asta.
597
00:45:40,446 --> 00:45:44,367
Nu prea mult, poate, dar ...
aceste lucruri necesită timp.
598
00:45:44,450 --> 00:45:46,869
- Trebuie să le dai o șansă.
- Aștepta?
599
00:45:46,953 --> 00:45:49,288
Despre asta vorbești ... Așteaptă.
600
00:45:49,372 --> 00:45:53,292
Ei bine, am primit vestea pentru tine, iubito.
Nu avem timp să așteptăm.
601
00:45:53,376 --> 00:45:55,753
Poți să mersi, și tu poți pichet,
602
00:45:55,836 --> 00:45:59,423
și puteți legifera
de aici în iad și înapoi,
603
00:45:59,507 --> 00:46:02,134
dar nu veți vedea niciodată ziua.
604
00:46:02,218 --> 00:46:05,429
Noi, într-un război, iubito,
și când te afli într-un război, trebuie să te lupți.
605
00:46:05,513 --> 00:46:08,224
Când doriți modificări,
trebuie să vărsați sânge.
606
00:46:09,558 --> 00:46:11,435
Orice om alb
uită-te la mine cu ochi încrucișați,
607
00:46:11,519 --> 00:46:14,188
și are un bilet unic
la cimitir.
608
00:46:15,773 --> 00:46:17,191
Nu vrei să spui asta.
609
00:46:17,275 --> 00:46:22,405
Nu vrei să spui asta, pentru că ...
te-ar împușca.
610
00:46:24,240 --> 00:46:27,910
Ei bine, dacă pot avea grijă
a câtorva dintre ei între timp,
611
00:46:27,994 --> 00:46:29,662
asta e tot ce vreau.
612
00:46:30,371 --> 00:46:32,665
Asta e tot ce vreau.
613
00:47:00,609 --> 00:47:02,695
E alba pentru tine.
614
00:47:05,573 --> 00:47:08,159
Ar fi putut fi negru,
miere, la fel de bine.
615
00:47:08,242 --> 00:47:10,202
Da, dar nu este.
616
00:47:10,286 --> 00:47:12,872
Hei, fiule. Hei.
617
00:47:12,955 --> 00:47:14,707
Ascultă, uh-
618
00:47:14,790 --> 00:47:17,335
Când vei fi
un mare avocat mare,
619
00:47:17,418 --> 00:47:19,462
Îți vei aduce aminte de vechiul Felix?
620
00:47:19,545 --> 00:47:21,505
De ce, fiule. Cum aș putea uita?
Nu Nu NU.
621
00:47:21,589 --> 00:47:24,175
Așteptați o secundă acum.
Sunt serios cu tine acum.
622
00:47:24,258 --> 00:47:26,552
Acum, eu, uh-
Mă întrebam-
623
00:47:26,635 --> 00:47:29,180
Poate ar trebui să-ți iau autograful
în timp ce achiziția este bună.
624
00:47:29,263 --> 00:47:31,223
Tu stii,
așa că mă pot uita la ea în zilele ploioase.
625
00:47:31,307 --> 00:47:34,685
Ai un stilou? Un creion?
626
00:47:34,769 --> 00:47:37,396
Oh da. Da, fac.
In regula.
627
00:47:37,480 --> 00:47:39,190
O să comanzi asta.
628
00:47:39,273 --> 00:47:41,650
Chiar aici, în turnul meu.
Chiar acolo.
629
00:47:42,485 --> 00:47:44,362
Mulțumesc foarte mult.
630
00:47:45,488 --> 00:47:48,574
Ei bine, de ce a fost concediat?
631
00:47:48,657 --> 00:47:51,160
Nu știu de ce.
632
00:47:51,243 --> 00:47:53,537
Doar că a fost concediat, asta-i tot.
633
00:47:53,621 --> 00:47:55,748
Se poate întâmpla oricui.
S-ar putea întâmpla cu mine.
634
00:47:55,831 --> 00:47:57,416
De ce-
Shh.
635
00:47:57,500 --> 00:47:59,543
De ce nu înțelegi asta?
636
00:47:59,627 --> 00:48:02,755
Bill, nu vreau să te cert cu tine.
Ce vrei sa fac?
637
00:48:02,838 --> 00:48:05,674
Nu vreau să faci nimic.
Aș vrea să vă faceți griji pentru o schimbare.
638
00:48:05,758 --> 00:48:09,011
Eu doresc-
Nu-i asa? Nu te-am auzit.
639
00:48:11,806 --> 00:48:13,933
Am spus că vreau să putem merge undeva.
640
00:48:14,016 --> 00:48:17,436
Intelegi ce vreau sa spun?
Faceți o persoană fericită.
641
00:48:17,520 --> 00:48:20,689
Data viitoare, iubito.
Data viitoare vom merge undeva.
642
00:48:20,773 --> 00:48:22,608
Garantez.
643
00:48:28,155 --> 00:48:30,157
[Râzând eu
644
00:48:34,036 --> 00:48:36,288
[Amândoi râd
645
00:48:36,372 --> 00:48:37,957
Haide!
646
00:48:46,715 --> 00:48:48,384
Haide!
647
00:49:29,675 --> 00:49:32,052
Whee!
648
00:49:32,136 --> 00:49:33,679
[Strigă eu
649
00:49:38,684 --> 00:49:41,854
[Râzând eu
650
00:49:41,937 --> 00:49:43,272
[Strigă eu
651
00:49:45,149 --> 00:49:46,984
Yee-Haw!
652
00:49:57,244 --> 00:49:59,038
Oh Doamne!
653
00:50:08,214 --> 00:50:10,883
Oh omule! Această călătorie este lentă.
654
00:50:10,966 --> 00:50:12,801
Vreau să spun lent!
655
00:50:12,885 --> 00:50:14,887
Așa că ieșiți și împingeți.
656
00:50:14,970 --> 00:50:17,389
Nu o să ieșesc și să împing, omule.
Atunci taci!
657
00:50:19,016 --> 00:50:20,559
Hei!
658
00:50:23,395 --> 00:50:27,650
Să mergem, omule! Sa mergem!
659
00:50:36,742 --> 00:50:38,327
Salut Joe!
660
00:50:41,372 --> 00:50:43,249
Hei, cine e asta? Tatăl tău?
661
00:50:46,544 --> 00:50:47,962
Nici un om!
662
00:50:48,045 --> 00:50:50,631
Nu este tatăl meu, omule.
Acesta este tatăl tău.
663
00:50:50,714 --> 00:50:53,384
L Snifis 1 Oh, da!
664
00:50:53,467 --> 00:50:54,635
Hei, trezește-l.
665
00:50:56,220 --> 00:50:58,514
Hei, Pop, trezește-te.
666
00:50:58,597 --> 00:50:59,807
Pop!
667
00:51:01,267 --> 00:51:02,851
An Nou Fericit!
668
00:51:14,405 --> 00:51:16,156
Vezi asta?
669
00:51:16,240 --> 00:51:18,826
Asta găsiți
când ieșiți la ora 2:00 dimineața.
670
00:51:18,909 --> 00:51:21,579
Bill, am vrut să iau un taxi.
671
00:51:22,663 --> 00:51:24,039
Pisica asta e moartă.
672
00:51:25,583 --> 00:51:28,294
CNLrnan. Nu știți
cum să o facă. Nu-i asa?
673
00:51:28,377 --> 00:51:30,129
Dă-i un meci și se va trezi.
674
00:51:30,212 --> 00:51:34,258
Dreapta. Hei, nenorocitule, vrei un picior?
675
00:51:34,341 --> 00:51:35,676
Ardeți, vreți o pată?
676
00:51:51,942 --> 00:51:53,527
De ce nu-l pot lăsa singur?
677
00:51:56,780 --> 00:51:59,450
De ce nu-l pot lăsa singur?
678
00:52:00,618 --> 00:52:04,371
Nu, omule. Aceasta pisica are nevoie de o bomba.
679
00:52:04,455 --> 00:52:06,081
Ce îi fac lui Tony?
680
00:52:06,165 --> 00:52:08,792
Nu-i nimic.
E doar un vagabond. Nu e nimic.
681
00:52:12,129 --> 00:52:14,798
N“
682
00:52:16,759 --> 00:52:19,094
N“
683
00:52:19,178 --> 00:52:21,847
- Hei, tipule!
- J'J '
684
00:52:23,515 --> 00:52:24,683
Hei, tipule!
685
00:52:26,477 --> 00:52:29,730
- Vorbesti cu mine?
- De ce nu-l lăsați în pace?
686
00:52:29,813 --> 00:52:32,775
Pe mine? Eu nu fac nimic, omule.
687
00:52:32,858 --> 00:52:34,943
Nu te deranjează.
Asa de? Nu-l deranjez.
688
00:52:35,027 --> 00:52:38,030
- Atunci de ce nu-l lăsați în pace?
- E un prieten al tău, domnule?
689
00:52:40,115 --> 00:52:41,158
Nu-i asa?
690
00:52:43,869 --> 00:52:47,247
Hei, domnule, vorbesc cu tine. Nu-i asa?
691
00:52:47,331 --> 00:52:50,042
E un prieten al tău?
692
00:52:50,125 --> 00:52:53,170
Nu, nu e un prieten al meu.
Deci ce-i cu tine, nu?
693
00:52:54,338 --> 00:52:56,215
Adică, cine te-a întrebat?
694
00:52:58,050 --> 00:53:00,010
Doar care este punctul, nu?
695
00:53:00,094 --> 00:53:02,054
Nu știu. Tu sa-mi spui.
Care e ideea?
696
00:53:04,640 --> 00:53:07,810
Un om ar putea fi rănit în felul ăsta.
Tu stii asta.
697
00:53:07,893 --> 00:53:10,813
Nu, nu știu asta. Știi că?
698
00:53:13,899 --> 00:53:18,112
Hei, ce faci, un doctor?
699
00:53:18,195 --> 00:53:22,157
Hei, vrei să faci un discurs
despre asta, domnule?
700
00:53:22,241 --> 00:53:24,827
Daţi-i drumul. Ascult.
Face un discurs.
701
00:53:24,910 --> 00:53:27,621
Vorbire! Vorbire!
702
00:53:27,705 --> 00:53:30,124
Daţi-i drumul. Face un discurs.
703
00:53:30,207 --> 00:53:32,042
[Artie Laughing I
704
00:53:32,126 --> 00:53:34,169
[Joe Laughing I
705
00:53:35,587 --> 00:53:37,589
Nu vreau să vorbesc.
706
00:53:37,673 --> 00:53:39,925
De ce nu?
l-ai lăsat în pace?
707
00:53:40,008 --> 00:53:42,428
Lăsați-l să doarmă.
Nu deranjează pe nimeni.
708
00:53:42,511 --> 00:53:44,805
Are suficiente probleme.
Da?
709
00:53:44,888 --> 00:53:48,100
De unde știi atât de mult
despre necazurile lui?
710
00:53:48,183 --> 00:53:50,978
Trebuie să fie un prieten al tău.
Hei, Artie.
711
00:53:51,061 --> 00:53:53,188
Mai bine tăiați-o.
Tipul ăsta e prietenul lui.
712
00:53:53,272 --> 00:53:56,024
Oh da? Nici un băiat.
713
00:53:56,108 --> 00:53:58,610
Hei, lasă-mă să te întreb
o întrebare, domnule.
714
00:54:00,279 --> 00:54:02,656
De unde ştiţi
A dormit?
715
00:54:02,740 --> 00:54:04,700
De unde știi că nu e mort? I>
716
00:54:04,783 --> 00:54:06,535
Nu-i asa?
717
00:54:06,618 --> 00:54:09,621
De unde știi?
nu este mort?
718
00:54:09,705 --> 00:54:11,540
L-ai văzut mutat.
Știi că nu e mort.
719
00:54:11,623 --> 00:54:12,624
Da, l-am văzut mișcându-
720
00:54:12,708 --> 00:54:14,793
dar cum știi
care nu a fost un twitch?
721
00:54:16,628 --> 00:54:18,881
Omul muritor este încurcat.
722
00:54:18,964 --> 00:54:21,717
Hei, ai auzit vreodată de asta?
Omul mortului?
723
00:54:21,800 --> 00:54:25,471
Știți despre orice altceva.
Nu știi despre șocul unui om mort?
724
00:54:26,597 --> 00:54:28,515
Haide. Vorbește-mi.
725
00:54:28,599 --> 00:54:32,561
Adică, ai început-o,
așa că vorbești cu mine.
726
00:54:37,775 --> 00:54:39,735
Uita.
727
00:54:39,818 --> 00:54:41,487
Uita?
728
00:54:43,614 --> 00:54:46,074
Hei, cum îți place tipul ăsta?
729
00:54:46,158 --> 00:54:48,869
Își pune nasul înăuntru,
și apoi spune că o uită.
730
00:54:51,622 --> 00:54:53,415
Hei, Artie.
Nu-i asa?
731
00:54:53,499 --> 00:54:56,418
Cred că e în regulă acum.
Nu mai sunt prieteni.
732
00:54:56,502 --> 00:54:59,922
Oh da? Esti sigur?
733
00:55:01,840 --> 00:55:03,133
Da.
734
00:55:04,343 --> 00:55:06,136
Da, sunt sigur.
735
00:55:11,016 --> 00:55:12,643
[Râzând eu
736
00:55:31,995 --> 00:55:33,622
Tu ce mai faci?
E un prieten al tău?
737
00:55:35,958 --> 00:55:36,959
Tu?
738
00:55:39,461 --> 00:55:40,671
E un prieten al tău?
739
00:55:43,882 --> 00:55:46,426
Fă-o din nou?
Nu.
740
00:55:46,510 --> 00:55:48,262
Nu, nu face asta.
741
00:55:48,345 --> 00:55:50,013
Vă rog?
742
00:55:51,056 --> 00:55:52,724
Nimic.
743
00:55:53,725 --> 00:55:55,727
Imi pare rau. Nu te-am auzit.
744
00:56:01,358 --> 00:56:03,318
Nu. Nu vrei să vezi
îl rănești, nu-i așa?
745
00:56:03,402 --> 00:56:05,737
Nah. Nici eu nu l-aș răni.
746
00:56:14,705 --> 00:56:18,000
Nu-ți fie frică.
Nu te voi răni.
747
00:56:18,083 --> 00:56:20,168
Ai o țigară?
Da.
748
00:56:20,252 --> 00:56:22,129
Pot să ard o țigară
de la tine?
749
00:56:22,212 --> 00:56:23,839
Vă rog.
750
00:56:29,177 --> 00:56:30,846
Mulțumesc.
751
00:56:33,557 --> 00:56:35,726
Mergi mai departe.
752
00:56:36,852 --> 00:56:39,187
Treceți puțin.
753
00:56:39,271 --> 00:56:41,064
Mulțumesc.
754
00:56:41,148 --> 00:56:43,942
Ascultă, care e numele tău?
755
00:56:46,403 --> 00:56:48,238
Ken.
Kenneth?
756
00:56:48,822 --> 00:56:50,365
L'Artie.
757
00:56:50,449 --> 00:56:53,368
Oh.
758
00:56:53,452 --> 00:56:56,455
Am căzut în metrou
urcând treptele. Mmm.
759
00:56:56,538 --> 00:56:57,956
Oh.
760
00:57:04,588 --> 00:57:06,798
Mulțumesc foarte mult.
761
00:57:06,882 --> 00:57:09,384
Nu puteam face asta cu mâna stângă.
762
00:57:13,722 --> 00:57:15,724
Ascultă, pot să vorbesc cu tine?
763
00:57:16,808 --> 00:57:18,143
In regula.
764
00:57:19,728 --> 00:57:21,563
Vino aici o secundă.
765
00:57:21,647 --> 00:57:23,565
Ma poti ajuta?
766
00:57:24,566 --> 00:57:27,152
Sunt în necazuri serioase.
Ma poti ajuta?
767
00:57:28,153 --> 00:57:30,864
Ce s-a întâmplat?
Tipul ăla cu care sunt -
768
00:57:30,948 --> 00:57:32,991
E adevărat buggy, știi?
769
00:57:34,952 --> 00:57:37,287
Actul natural și-
770
00:57:45,003 --> 00:57:46,672
Continuă, acum.
771
00:57:53,762 --> 00:57:55,222
Are un cuțit.
772
00:57:56,682 --> 00:57:58,308
Vă rog să mă ajutați.
773
00:57:59,434 --> 00:58:01,728
El face?
Da.
774
00:58:01,812 --> 00:58:05,524
Și poate că am putea ... am putea face
o fugă împreună, tu și cu mine.
775
00:58:07,943 --> 00:58:11,196
Trebuie să scap de el.
Ma poti ajuta?
776
00:58:12,864 --> 00:58:15,450
Nu pari deloc ca el.
777
00:58:15,534 --> 00:58:19,246
Într-adevăr?
Pari diferit, cred.
778
00:58:21,123 --> 00:58:23,917
Mulțumesc foarte mult.
Mă bucur că ai spus asta.
779
00:58:25,210 --> 00:58:28,296
Uite, uh, poate când plecăm,
780
00:58:28,380 --> 00:58:31,008
am putea merge undeva,
poate la un film sau altceva.
781
00:58:31,091 --> 00:58:33,760
Vreau doar să vorbesc cu tine. Vă rog.
782
00:58:34,803 --> 00:58:36,805
In regula.
Am putea?
783
00:58:36,888 --> 00:58:38,598
In regula.
Bun. Mulțumesc.
784
00:58:39,433 --> 00:58:41,101
Ai incredere in mine?
785
00:58:41,184 --> 00:58:42,185
Da.
786
00:58:42,269 --> 00:58:43,270
Tu?
Așa cred.
787
00:58:43,353 --> 00:58:44,396
Oh bine.
788
00:58:44,479 --> 00:58:46,440
O să am
să te răzbuni puțin.
789
00:58:46,523 --> 00:58:49,943
Nu te voi răni. Doar de dragul lui, bine?
Ce vrei sa spui?
790
00:58:50,027 --> 00:58:52,237
Acum, nu te voi răni.
Voi juca.
791
00:58:52,320 --> 00:58:54,489
Trebuie să te joci
cu mine, bine?
792
00:58:54,573 --> 00:58:57,367
Ai putea face asta?
Voi incerca.
793
00:58:57,451 --> 00:58:59,995
Nu te voi răni.
Nu te voi răni. Nu vă faceți griji.
794
00:59:00,078 --> 00:59:01,538
Nu știu.
Ce?
795
00:59:01,621 --> 00:59:03,999
Dar tu tragi. You're-
Nu te voi răni.
796
00:59:04,082 --> 00:59:06,460
Îmi tragi gâtul.
Nu te rănesc.
797
00:59:06,543 --> 00:59:08,545
Nu vă faceți griji. Iti promit.
Dar rănești -
798
00:59:08,628 --> 00:59:10,464
Nu te rănesc.
799
00:59:10,547 --> 00:59:12,549
Vă rog. Nu te.
800
00:59:13,550 --> 00:59:15,010
Tu ai putregai!
801
00:59:15,093 --> 00:59:16,803
Mă faci să vreau să mănânc!
802
00:59:16,887 --> 00:59:19,473
Acest lucru este teribil.
Unde e dirijorul, pentru numele lui Dumnezeu?
803
00:59:19,556 --> 00:59:21,183
Probabil că are două mașini în sus.
804
00:59:21,266 --> 00:59:23,060
De obicei, se plimbă
în mijlocul trenului.
805
00:59:23,143 --> 00:59:24,811
Hei, nu!
806
00:59:25,645 --> 00:59:27,147
Vino aici, omule.
807
00:59:27,230 --> 00:59:29,858
Nu, eo prietena.
808
00:59:29,941 --> 00:59:33,487
De ce fac asta?
Ah, se pare că s-au înțeles de un queer.
809
00:59:33,570 --> 00:59:35,322
[Artie Laughing I
810
00:59:35,405 --> 00:59:37,491
Hei. Hei, te face rău, omule?
811
00:59:37,574 --> 00:59:39,826
Hei, tipă. Fella, este
te doare? Da.
812
00:59:39,910 --> 00:59:41,495
Artie-
Mi-a rănit mâna.
813
00:59:41,578 --> 00:59:43,663
Artie, îi rănești brațul.
Sa mergem. Mă doare.
814
00:59:43,747 --> 00:59:45,332
Vrei să-i spun să renunțe?
Vă rog.
815
00:59:45,415 --> 00:59:47,334
Dă-i drumul, Artie. Artie. Artie.
Aw, haide.
816
00:59:47,417 --> 00:59:49,920
Dă-i brațul. Sa mergem!
817
00:59:51,755 --> 00:59:53,799
Dă-i drumul, Artie.
818
00:59:56,968 --> 00:59:58,512
Asta mai bine?
Da.
819
00:59:58,595 --> 01:00:00,263
Stai jos, Artie.
820
01:00:00,347 --> 01:00:01,848
Idiot.
821
01:00:03,141 --> 01:00:05,102
Nu ar trebui să rănești
un tip ca asta.
822
01:00:05,185 --> 01:00:08,313
Nu râde de el.
823
01:00:08,396 --> 01:00:11,274
Fella se așeză într-un tren,
nu-l răniți așa.
824
01:00:11,358 --> 01:00:13,610
Nu e foarte drăguț.
825
01:00:13,693 --> 01:00:15,779
Idiot. Stai jos, omule.
826
01:00:21,952 --> 01:00:24,204
Pun pariu că sunteți supărat, nu-i așa?
827
01:00:24,287 --> 01:00:25,872
Sunteți supărați?
Nu.
828
01:00:25,956 --> 01:00:28,041
Brațul a rănit un pic?
829
01:00:28,125 --> 01:00:32,045
Hei. Hei, asta e
un ceas frumos pe care l-ai găsit acolo.
830
01:00:32,129 --> 01:00:34,381
Am spus că e foarte frumos -
831
01:00:34,464 --> 01:00:36,216
Relaxa.
832
01:00:36,967 --> 01:00:40,720
Relaxa. Am spus că e foarte frumos
te uiți acolo. Mulțumesc.
833
01:00:40,804 --> 01:00:42,806
Hei, mă pot uita la asta?
834
01:00:45,642 --> 01:00:47,686
Oh. Mulțumiri.
835
01:00:49,563 --> 01:00:52,315
Nu, vreau doar să mă uit la ea.
836
01:00:52,399 --> 01:00:54,401
Un ceas foarte frumos.
837
01:00:54,484 --> 01:00:56,778
Este un ceas foarte frumos.
E un cadou. Vă rog.
838
01:00:56,862 --> 01:00:58,905
Îmi dai un cadou.
Nu.
839
01:00:58,989 --> 01:01:00,407
Este foarte frumos.
840
01:01:00,490 --> 01:01:03,743
Ce tricou drăguț, amice.
841
01:01:03,827 --> 01:01:05,787
Hei, spune-mi unde îți cumperi cămășile.
842
01:01:05,871 --> 01:01:08,456
De unde cumperi cămășile tale? Nu-i asa?
843
01:01:08,540 --> 01:01:11,084
De unde cumperi cămășile tale?
Îți place asta?
844
01:01:11,168 --> 01:01:12,836
Iti place asta?
Nu.
845
01:01:12,919 --> 01:01:14,921
- Oh, nu?
- Violul! Viol!
846
01:01:15,005 --> 01:01:17,591
[Joe Laughing I
847
01:01:17,674 --> 01:01:20,177
E mai bine? Iti place asta?
Te rog, dă-mi ceasul.
848
01:01:20,260 --> 01:01:21,636
Vă dau înapoi ceasul,
849
01:01:21,720 --> 01:01:23,430
dar vreau doar să văd ce
eticheta spune cămașa ta.
850
01:01:23,513 --> 01:01:25,515
Ce faci
în colțul ăsta, ceva murdar?
851
01:01:25,599 --> 01:01:27,601
Vreau să văd unde ai acea cămașă.
852
01:01:27,684 --> 01:01:31,271
Nu-i asa? Ce vrei tu
Ridică-te, băiat vechi, nu?
853
01:01:31,354 --> 01:01:32,606
Vrei să te distrezi puțin?
854
01:01:32,689 --> 01:01:34,608
Vrei să te duci
o plimbare mică sau ceva de genul ăsta?
855
01:01:34,691 --> 01:01:36,776
Ajuta-ma!
Vino repede!
856
01:01:36,860 --> 01:01:39,821
Nu-i acordați atenție.
E un pazitor.
857
01:01:39,905 --> 01:01:44,117
Aceasta nu este postul tău.
N-ar fi trebuit să faci asta, omule.
858
01:01:44,201 --> 01:01:48,038
Hei, fiule, asta merge tot timpul?
859
01:01:48,121 --> 01:01:50,332
Nah. Sunt doar câțiva maniaci.
860
01:01:50,415 --> 01:01:53,376
Îmi pare rău că trebuie să vezi asta, Felix.
Nu te lasa sa te deranjeze.
861
01:01:53,460 --> 01:01:56,129
Nu mă deranjează pe mine, fiule.
Acesta nu este orașul meu.
862
01:01:56,213 --> 01:01:58,215
Și partea asta nu este orașul meu.
863
01:02:05,889 --> 01:02:08,350
Vrei să dansezi culoarul?
Haide, omule.
864
01:02:08,433 --> 01:02:10,977
Dansați-vă pe culoar. Haide.
865
01:02:15,065 --> 01:02:18,151
Dansați-vă pe culoar.
866
01:02:29,621 --> 01:02:32,207
Ajuta-ma. Ajuta-ma.
867
01:02:34,668 --> 01:02:37,170
Vă rog. Nu mă cunoști.
868
01:02:37,254 --> 01:02:39,422
Vă rog să mă ajutați. Ajutor.
869
01:02:40,298 --> 01:02:44,135
[Artie Laughing I
870
01:02:44,219 --> 01:02:46,096
Stai jos, amice!
871
01:03:48,658 --> 01:03:50,243
Hei, Artie.
872
01:03:58,168 --> 01:04:00,253
Arătați-l înapoi la scaun.
873
01:04:17,187 --> 01:04:19,230
Haide, dragă.
874
01:04:21,691 --> 01:04:23,568
Haide.
875
01:04:25,028 --> 01:04:26,946
Haide haide.
876
01:04:29,032 --> 01:04:31,242
Attagirl.
877
01:04:31,326 --> 01:04:32,702
Haide.
878
01:04:35,205 --> 01:04:37,540
Haide, prințesă.
Ai fost o fată obrază.
879
01:04:37,624 --> 01:04:39,918
Trebuie să stai în colț.
880
01:04:42,879 --> 01:04:45,340
Hei, tu, bum! Oprește asta!
881
01:04:45,423 --> 01:04:47,008
Chem poliția!
882
01:04:47,092 --> 01:04:49,219
Sunt aici oameni decent!
883
01:04:51,888 --> 01:04:53,932
[Râzând eu
884
01:04:54,015 --> 01:04:56,726
Dumneavoastră ...
885
01:04:59,312 --> 01:05:00,939
Uh-oh.
886
01:05:01,022 --> 01:05:04,401
Oh! Nu trebuia să facă asta,
dragă. Nu aia.
887
01:05:13,159 --> 01:05:14,744
Ce-mi spui tu, domnule?
888
01:05:14,828 --> 01:05:17,747
El tocmai a fost încântat.
Te rog, stai jos, Sam. Aşezaţi-vă.
889
01:05:17,831 --> 01:05:19,332
Lasa-ma in pace.
Te rog, Sam!
890
01:05:19,416 --> 01:05:22,669
Mai bine stai jos, Pop,
înainte să scuip pe tine.
891
01:05:22,752 --> 01:05:26,172
E un bătrân și el ... Oh! Oh!
892
01:05:26,256 --> 01:05:28,591
Stai jos, Sam. Te vor ucide.
893
01:05:29,592 --> 01:05:31,678
Așa e, doamnă.
894
01:05:34,431 --> 01:05:39,185
Și mai bine stai jos, Pop,
înainte să-i dai un accident vascular cerebral.
895
01:05:39,269 --> 01:05:42,355
Nu te prosti cu mine.
Proaspăt?
896
01:05:43,106 --> 01:05:45,191
Esti norocos.
897
01:05:45,275 --> 01:05:48,236
Ești norocos că nu-ți dau dinții
că mi-ai spus asta.
898
01:05:48,319 --> 01:05:51,281
Da? Mai vedem noi.
899
01:05:51,364 --> 01:05:55,660
De ce?
O să faci ceva, Pop?
900
01:05:55,743 --> 01:05:59,747
Nu contează ce voi face. Doar nu credeți
puteți să scăpați de tot.
901
01:05:59,831 --> 01:06:02,584
De ce nu cresti
și să te comporți, pentru numele lui Dumnezeu?
902
01:06:02,667 --> 01:06:05,879
Unde crezi că ești?
Sunt aici oameni decent!
903
01:06:05,962 --> 01:06:07,422
Chem poliția.
904
01:06:07,505 --> 01:06:09,215
Da?
905
01:06:09,299 --> 01:06:11,134
Nu vă faceți griji.
906
01:06:11,217 --> 01:06:13,970
Nu mă îngrijorează.
Nu fi așa de inteligent.
907
01:06:14,053 --> 01:06:15,972
L'll i> sunați 'em. i>
908
01:06:16,055 --> 01:06:19,225
Mergeți și sunați-i.
Nu te opresc.
909
01:06:20,185 --> 01:06:22,103
Da?
Da.
910
01:06:22,187 --> 01:06:26,649
Vrei să-i chem pentru tine?
Îi voi suna.
911
01:06:28,860 --> 01:06:30,320
Hei, poliția.
912
01:06:31,404 --> 01:06:35,325
Poliția!
913
01:06:35,408 --> 01:06:38,077
E în regulă.
914
01:06:38,161 --> 01:06:40,497
Cum e?
915
01:06:40,580 --> 01:06:42,832
- Hei, Artie.
- Da.
916
01:06:42,916 --> 01:06:45,793
Artie, Artie, vrei sa suni
și poliția? Oh da.
917
01:06:45,877 --> 01:06:46,961
Daţi-i drumul.
918
01:06:47,045 --> 01:06:51,257
Poliția!
919
01:06:52,509 --> 01:06:56,346
Vedea? Tot ce trebuie să faceți este să întrebați.
920
01:06:59,015 --> 01:07:02,769
Altceva
ce pot face pentru tine, Pop?
921
01:07:02,852 --> 01:07:07,273
Tu ești vârsta lui.
De ce nu te ridici și faci ceva?
922
01:07:07,357 --> 01:07:09,400
De ce te obții pe spate?
923
01:07:09,484 --> 01:07:12,904
Tu ești o rușine.
Ar trebui să vă fie rușine de voi înșivă.
924
01:07:12,987 --> 01:07:16,407
De sine. De sine.
Asta e tot ce crezi ... ca animalele.
925
01:07:16,491 --> 01:07:17,784
Sam, pentru numele lui Dumnezeu.
926
01:07:17,867 --> 01:07:20,119
Sunt unicate.
927
01:07:20,203 --> 01:07:21,955
El chiar sună ca ei.
928
01:07:22,038 --> 01:07:25,917
Așa e, Pop.
Suntem frați.
929
01:07:26,000 --> 01:07:28,836
Noi înțelegem
reciproc, nu?
930
01:07:31,506 --> 01:07:33,424
Vreau să spun,
931
01:07:33,508 --> 01:07:37,262
nu vă simțiți
în picioare, nu?
932
01:07:38,513 --> 01:07:41,015
Uite, nu știu nimic, Mac. Uh-
933
01:07:41,099 --> 01:07:42,767
Nu am văzut nimic.
934
01:07:42,850 --> 01:07:44,602
Vezi asta, Pop?
935
01:07:44,686 --> 01:07:48,273
E prea ocupat.
Își are prietena. Dreapta?
936
01:07:51,693 --> 01:07:53,778
Prietena ta, prietene?
937
01:07:55,530 --> 01:07:57,198
Nu-i asa?
938
01:08:00,451 --> 01:08:04,455
Ce sa întâmplat, amice?
Doar întreb. Că prietena ta?
939
01:08:04,539 --> 01:08:06,874
Da.
Da?
940
01:08:09,419 --> 01:08:11,045
Ai prietena lui?
941
01:08:13,131 --> 01:08:15,049
Nu-i rău, amice.
942
01:08:15,133 --> 01:08:18,303
Nu-i rău deloc.
943
01:08:18,386 --> 01:08:19,387
Hei, Artie.
944
01:08:20,722 --> 01:08:22,015
Da.
945
01:08:22,098 --> 01:08:24,142
Vrei să vezi o păpușă adevărată?
946
01:08:25,310 --> 01:08:27,437
Mai bine decât prințesa.
947
01:08:27,520 --> 01:08:30,523
O, haide.
Nimeni nu este mai bun decât prințesa.
948
01:08:32,817 --> 01:08:36,070
[Râzând eu
949
01:08:48,249 --> 01:08:50,335
Vrei o băutură, prietene?
950
01:08:51,127 --> 01:08:52,795
Nu multumesc.
951
01:08:52,879 --> 01:08:55,340
Ce zici tu, prietene?
952
01:08:55,423 --> 01:08:57,467
Doar pentru a intra în dispoziție.
953
01:09:00,261 --> 01:09:04,349
Uite, ce zici?
Nu te deranjează, nu?
954
01:09:04,432 --> 01:09:06,851
Nu, nu mă deranjează.
955
01:09:06,934 --> 01:09:10,438
Încerc doar să fiu prietenos,
asta e tot.
956
01:09:10,521 --> 01:09:13,650
Vreau să spun, înțelegem
reciproc, nu?
957
01:09:15,276 --> 01:09:17,528
Da, este adevărat.
958
01:09:17,612 --> 01:09:20,114
Sigur. Asta am crezut și eu.
959
01:09:20,198 --> 01:09:21,658
Cum se simte ea?
960
01:09:24,285 --> 01:09:26,371
Uite, de ce nu -
961
01:09:26,454 --> 01:09:28,539
Vreau să spun, ia-o ușor, Mac, Mac?
962
01:09:28,623 --> 01:09:30,208
Ce s-a întâmplat?
963
01:09:31,834 --> 01:09:33,628
Acum, ușurează-te.
964
01:09:34,545 --> 01:09:36,631
Nu fac nimic.
965
01:09:37,340 --> 01:09:39,008
L- am întrebat.
966
01:09:41,052 --> 01:09:43,721
Vezi, ce vreau să știu, Mac,
967
01:09:45,306 --> 01:09:47,642
este ceea ce-i place în sac.
968
01:09:54,482 --> 01:09:56,818
Nu-i asa?
Uite-
969
01:09:59,320 --> 01:10:01,406
Hei, eo fată frumoasă, nu?
970
01:10:01,489 --> 01:10:03,074
Da?
971
01:10:03,157 --> 01:10:05,493
Deci, cum vine
e cu tine?
972
01:10:05,576 --> 01:10:09,956
Vreau să spun, atâta timp cât ești
nu-i lăsa pe metrou,
973
01:10:10,039 --> 01:10:12,667
Cred că se întâmplă ceva, nu?
974
01:10:14,502 --> 01:10:16,337
Nu-i așa, dragă?
975
01:10:17,964 --> 01:10:20,925
Și dacă vă uitați
pentru unele acțiuni suplimentare,
976
01:10:21,008 --> 01:10:23,511
poți întotdeauna să vii
cu mine și amicul meu.
977
01:10:23,594 --> 01:10:27,473
Adică, dacă te uiți cu adevărat
pentru un antrenament, știi?
978
01:10:27,557 --> 01:10:30,560
Vrei să spui ceva, Mac?
979
01:10:33,688 --> 01:10:35,273
Oh.
980
01:10:35,356 --> 01:10:39,193
Văd că te duci pentru cei puternici,
tăcut ", miere.
981
01:10:41,237 --> 01:10:42,989
Miere.
982
01:10:51,122 --> 01:10:54,250
Dacă te răzgândești,
suna-ma.
983
01:10:56,043 --> 01:10:58,045
Numele e Joe Ferrone.
984
01:10:59,130 --> 01:11:00,840
Cauta-l caut-o.
985
01:11:02,341 --> 01:11:04,719
O să știu ce să fac cu tine.
986
01:11:10,141 --> 01:11:12,393
L'll i> știu ce să facă cu tine!
987
01:11:12,477 --> 01:11:15,229
Oh, Joe!
988
01:11:15,313 --> 01:11:17,482
[Râzând eu
989
01:11:22,111 --> 01:11:25,198
Ce zici de tine, domnule?
Simțiți-vă ca o băutură?
990
01:11:25,281 --> 01:11:28,201
[Râzând eu
991
01:11:45,426 --> 01:11:47,303
Haide draga.
Iată de unde plecăm.
992
01:11:47,386 --> 01:11:49,305
Vreau să rămân și să văd asta.
Esti nebun?
993
01:11:49,388 --> 01:11:52,183
Vreau să mă uit. Trebuie să le văd.
994
01:11:55,728 --> 01:11:59,565
Ah, ah, ah, ah. C: ar merge la 86.
86th! Hei, care-i ideea?
995
01:11:59,649 --> 01:12:01,943
Toți la bord!
996
01:12:03,444 --> 01:12:05,404
Du-te în camera ta.
997
01:12:30,555 --> 01:12:32,431
Dar tu?
998
01:12:33,140 --> 01:12:34,767
Vrei o băutură?
999
01:12:35,351 --> 01:12:37,603
Hei, haide.
Fara resentimente.
1000
01:12:37,687 --> 01:12:39,647
Vreau niște, Joe.
1001
01:12:55,705 --> 01:12:58,708
Pisica asta e încă afară.
1002
01:13:03,796 --> 01:13:06,299
Ce zici de o băutură, general?
1003
01:13:06,841 --> 01:13:08,175
Nu multumesc.
1004
01:13:08,259 --> 01:13:10,136
Ce s-a întâmplat?
Nu mai beau în armată?
1005
01:13:10,219 --> 01:13:11,637
Da, beau.
1006
01:13:11,721 --> 01:13:13,806
Deci, bea ceva.
Nu multumesc.
1007
01:13:13,890 --> 01:13:17,268
Băiat! Unele armate avem.
1008
01:13:17,351 --> 01:13:21,272
Dacă sunteți în armată, general, sunt
mă bucur că nu sunt în ea. Da, si eu.
1009
01:13:23,232 --> 01:13:26,235
Să-ți spun adevărul, fiule,
Mă bucur eu însumi.
1010
01:13:29,238 --> 01:13:30,948
Nu Nu. Aștepta. Acum-
1011
01:13:31,032 --> 01:13:33,034
Hei, de ce nu băieți
stai liniștit acum, nu?
1012
01:13:33,117 --> 01:13:35,953
Ce vrei sa spui?
Adică, te-ai distrat.
1013
01:13:36,037 --> 01:13:38,706
De ce nu opriți
barca pentru un timp?
1014
01:13:38,789 --> 01:13:41,208
Ei bine, eu nu fac nici o barcă.
1015
01:13:41,292 --> 01:13:44,211
Hei. Hei, faci o barcă?
1016
01:13:44,295 --> 01:13:46,297
Nici un om.
1017
01:13:46,380 --> 01:13:48,382
Nu am nici o barcă.
1018
01:13:48,466 --> 01:13:51,302
Nu te grăbi cu ei, Felix.
Eu nu sunt cu ei.
1019
01:13:51,385 --> 01:13:53,638
De unde esti,
soldat băiat? Pe mine?
1020
01:13:53,721 --> 01:13:55,640
Da.
Sunt de la Oklahoma.
1021
01:13:55,723 --> 01:13:59,018
- Ar trebui să fie o afacere mare?
- Nu, nu mai ales.
1022
01:13:59,101 --> 01:14:01,896
E uniforma asta
ar trebui să fie o afacere mare?
1023
01:14:01,979 --> 01:14:03,731
Nu, nu mai ales.
1024
01:14:03,814 --> 01:14:06,359
Ar trebui să însemne că ești
mai bine decât noi sau ceva de genul asta?
1025
01:14:06,442 --> 01:14:10,112
Vreau să spun, ca și cum picioarele tale nu-ți dau seama?
1026
01:14:11,280 --> 01:14:13,366
Nu, nu cred
suntem mai buni decât tine, fiule.
1027
01:14:13,449 --> 01:14:15,451
Nu.
1028
01:14:15,534 --> 01:14:20,206
Cu toate acestea,
Cred că suntem puțin mai liniștiți.
1029
01:14:27,088 --> 01:14:31,008
Hei, ce fac ei
să-ți spun toți acasă?
1030
01:14:31,092 --> 01:14:33,344
Uite, doar caută
pentru o luptă ... Bine, NU,
1031
01:14:33,427 --> 01:14:36,389
O să-ți spun, fiule.
Numele meu e Teflinger.
1032
01:14:36,472 --> 01:14:40,101
Și prietenii mei îmi spun Felix.
Felix?
1033
01:14:40,184 --> 01:14:43,229
Da, cred că puteți fi
ceva distractiv cu asta acum, nu?
1034
01:14:43,312 --> 01:14:46,357
- Băieți.
- Vrei să spui Felix Cat?
1035
01:14:46,440 --> 01:14:49,193
Da, așa cred.
1036
01:14:49,276 --> 01:14:51,904
[Râzând eu
1037
01:14:51,988 --> 01:14:54,615
Hei, omule, ești prea mult,
tu stii asta?
1038
01:14:56,993 --> 01:14:59,704
Hei, te învață
cum să lupți în armată?
1039
01:15:01,163 --> 01:15:03,249
Da, ne învață cum să luptăm.
Da?
1040
01:15:03,332 --> 01:15:06,460
Se pare că nu ai făcut-o
face prea bine, nu?
1041
01:15:06,544 --> 01:15:08,004
[Râzând eu
1042
01:15:08,087 --> 01:15:10,047
Da, cu siguranta arata asa,
nu-i așa?
1043
01:15:10,131 --> 01:15:13,217
Vreau să spun, arăți cam neclar.
Pot rezolva asta pentru tine.
1044
01:15:13,300 --> 01:15:14,593
Oh da.
Chiar și afară, știi.
1045
01:15:14,677 --> 01:15:16,387
Uh-huh.
Pun pariu că ai putea. Da.
1046
01:15:16,470 --> 01:15:19,598
Vă spun, totuși.
Îmi place cumva în felul ăsta.
1047
01:15:19,682 --> 01:15:21,100
Da?
Da.
1048
01:15:21,183 --> 01:15:24,812
Te învață
cum să fii dur în armată?
1049
01:15:24,895 --> 01:15:27,023
Hmm, da, cred.
1050
01:15:27,106 --> 01:15:29,233
Vreau să spun,
Sunteți un tip dur acum?
1051
01:15:29,316 --> 01:15:33,404
Oh nu. Nu sunt prea dură.
Sunt tipul pașnic, fiule.
1052
01:15:33,487 --> 01:15:35,448
Ce ar trebui să faci?
1053
01:15:35,531 --> 01:15:38,075
dacă, uh, aruncă cineva
ceva de genul inamicului?
1054
01:15:38,159 --> 01:15:40,411
Ce ar trebui să faci?
Aruncă ce?
1055
01:15:40,494 --> 01:15:42,580
Nu știu. Orice. Asa.
1056
01:15:42,663 --> 01:15:45,916
Ce ar trebui să faci, rață?
1057
01:15:46,000 --> 01:15:48,085
Ce încerci să faci, să omori pe cineva?
Îmi lipsea, nu-i așa?
1058
01:15:48,169 --> 01:15:50,171
Haide, soldat.
Arătați-mi ce ar trebui să faceți.
1059
01:15:50,254 --> 01:15:52,339
Arată-mi cât de greu ești.
Voi doi împotriva noastră doi.
1060
01:15:52,423 --> 01:15:55,092
- Doar pentru râs. Ce spui?
- Oh omule.
1061
01:15:55,176 --> 01:15:57,595
Cracarul nu este obișnuit cu asta
deloc.
1062
01:16:03,684 --> 01:16:06,020
Aș vrea să vă adăpostesc, fiule.
1063
01:16:12,443 --> 01:16:14,445
Dar am o aripă de aici.
1064
01:16:14,528 --> 01:16:16,822
O mână în spatele meu.
1065
01:16:16,906 --> 01:16:18,949
Ce spui?
1066
01:16:20,576 --> 01:16:22,244
Nu multumesc.
1067
01:16:23,204 --> 01:16:25,289
Ce ești, galben?
1068
01:16:26,290 --> 01:16:27,958
Nu.
1069
01:16:30,252 --> 01:16:32,963
Nu, știu că mă poți bate
la pulpă în orice fel.
1070
01:16:33,047 --> 01:16:36,634
Da, știu asta,
și știi asta, nu-i așa?
1071
01:16:36,717 --> 01:16:40,012
Deci, ce se va dovedi? Hei, tu ești
stinkin 'ti-a spus ca stii asta.
1072
01:16:40,096 --> 01:16:42,223
Asta am spus.
1073
01:16:44,141 --> 01:16:45,601
Știi, nu-mi plac.
1074
01:16:49,814 --> 01:16:52,108
Nu-mi place modul în care vorbești.
1075
01:16:53,359 --> 01:16:54,819
Nu-mi place nimic despre tine.
1076
01:16:57,196 --> 01:16:58,906
Știi ce aș vrea să fac?
1077
01:17:00,407 --> 01:17:03,661
Aș vrea să vă distrug.
Deci, nu mai vorbi cu mine.
1078
01:17:03,744 --> 01:17:06,330
Da, dar nu înțelegi -
Ține-ți gura cu gura.
1079
01:17:06,413 --> 01:17:08,582
Da, dar dacă tu ...
Taci!
1080
01:17:24,140 --> 01:17:26,559
Este in regula. E în regulă.
1081
01:17:26,642 --> 01:17:29,228
Este in regula. E în regulă.
1082
01:18:03,596 --> 01:18:05,306
Vino.
Nu, nu, Sam.
1083
01:18:05,389 --> 01:18:07,391
Nu. Mă tem.
Bill, să trecem de trenul asta.
1084
01:18:07,474 --> 01:18:09,810
Să plecăm.
Nu putem coborî. E prea evident.
1085
01:18:09,894 --> 01:18:11,687
Ce?
E prea evident.
1086
01:18:11,770 --> 01:18:15,107
Dar, Sam, ușa nu va funcționa.
Sam-
1087
01:18:15,191 --> 01:18:17,985
Unde te duci, Pop?
Trebuie să plecăm.
1088
01:18:18,068 --> 01:18:20,654
Unde te duci?
Trebuie să plecăm.
1089
01:18:20,738 --> 01:18:22,698
Pentru ce?
Pentru ce vrei să pleci?
1090
01:18:22,781 --> 01:18:24,825
Atenţie. Ușa e deschisă.
Încetează.
1091
01:18:24,909 --> 01:18:27,077
Te rog, dă-mi drumul! Ce ușă, Pop?
Nu văd nici o ușă.
1092
01:18:27,161 --> 01:18:29,246
Țineți ușa! Vrem să coborâm!
Despre ce vorbesti?
1093
01:18:29,330 --> 01:18:31,498
Este o ușă chiar acolo.
1094
01:18:31,582 --> 01:18:34,418
Vrei să spui ușa asta, Pop?
De ce nu ai spus asta?
1095
01:18:34,501 --> 01:18:36,921
Nu știam că ai vrut să spui ușa asta.
Destul e destul.
1096
01:18:37,004 --> 01:18:39,840
Poți să ai trenul pentru tine.
Vrem să coborâm.
1097
01:18:39,924 --> 01:18:43,510
Vrei să coborâți.
De ce nu ai spus asta?
1098
01:18:43,594 --> 01:18:46,764
Îți spun ce.
Vom chiar ține ușa pentru tine, Pop.
1099
01:18:46,847 --> 01:18:49,099
Nu face asta.
1100
01:18:49,183 --> 01:18:53,812
Nu face asta!
El bruiaza usa.
1101
01:18:53,896 --> 01:18:55,731
Vreau să cobor.
1102
01:18:57,399 --> 01:19:00,277
E blocat, omule!
1103
01:19:00,361 --> 01:19:03,572
[Râzând eu
1104
01:19:05,866 --> 01:19:09,119
Oh nu! Nu! Oh!
1105
01:19:09,203 --> 01:19:12,206
Nu! Nu! Oh!
1106
01:19:21,882 --> 01:19:25,135
Stai jos, Sammy.
Te-a rănit?
1107
01:19:25,219 --> 01:19:27,096
Așa e, Sammy.
1108
01:19:27,179 --> 01:19:31,016
Mai bine stai jos
înainte de a cădea.
1109
01:19:31,100 --> 01:19:34,979
Cât timp crezi tu?
poate să ne țină în mașină?
1110
01:19:35,062 --> 01:19:37,106
Nu știu, Pop.
1111
01:19:38,607 --> 01:19:41,735
Avem toată noaptea.
1112
01:19:45,239 --> 01:19:47,241
La cine te uiți, domnule?
1113
01:19:47,324 --> 01:19:50,327
Vrei să faci un alt discurs?
Vorbire! Vorbire!
1114
01:19:55,708 --> 01:19:57,501
Oare cineva vrea să încerce?
1115
01:19:58,669 --> 01:20:00,129
Nu-i asa?
1116
01:20:01,171 --> 01:20:03,507
Hei, oricine altcineva vrea să încerce?
1117
01:20:03,590 --> 01:20:06,468
... și trenul se oprește
în mijlocul nicăieri, și apoi ce?
1118
01:20:06,552 --> 01:20:08,929
Hei, nu vorbești în sala de clasă.
1119
01:20:09,013 --> 01:20:11,181
Uite, sunt doar câteva opriri
până ajungem la Grand Central.
1120
01:20:11,265 --> 01:20:14,518
- Trebuie să fie niște polițiști acolo.
- Hei, Felix!
1121
01:20:14,601 --> 01:20:17,563
Hei, Felix, doar pentru asta,
va trebui să stați după școală.
1122
01:20:17,646 --> 01:20:21,358
Știi ce
ei te pot face pentru asta?
1123
01:20:21,442 --> 01:20:25,696
Da. Da, sigur, Pop. Stiu.
1124
01:20:25,779 --> 01:20:28,866
In regula. Cine are cărțile?
1125
01:20:28,949 --> 01:20:31,535
Vreau să spun până vin polițiștii, nu?
1126
01:20:31,618 --> 01:20:33,454
În regulă, cine are cărțile?
1127
01:20:33,537 --> 01:20:36,707
Nu-i asa? Nimeni? Nu este nimeni
nu am primit cărți? Un pachet de cărți.
1128
01:20:36,790 --> 01:20:40,461
Hei, ai niște cărți?
1129
01:20:40,544 --> 01:20:43,464
Tu ce mai faci? Tu ce mai faci?
Ai niște cărți aici?
1130
01:20:43,547 --> 01:20:45,966
Nu există carduri, nu?
1131
01:20:46,050 --> 01:20:49,219
Cine are cărțile?
1132
01:20:49,303 --> 01:20:51,930
Nu-i asa? Vreau să spun, nu este nimeni care nu are cărți?
1133
01:20:52,014 --> 01:20:54,516
Hei, despre tine?
Ai niște cărți?
1134
01:20:54,600 --> 01:20:56,143
Vreau să fiu.
1135
01:20:56,226 --> 01:20:59,646
Oh, ce zici de niște zaruri?
Ai zaruri?
1136
01:20:59,730 --> 01:21:02,566
Cam el ": voi.
Nu fi. I>
1137
01:21:02,649 --> 01:21:04,777
[Râzând eu
1138
01:21:04,860 --> 01:21:06,779
Suficient de sigur.
1139
01:21:06,862 --> 01:21:09,740
Ce ești tu-
La ce te grinzi?
1140
01:21:09,823 --> 01:21:13,410
Nimic. Sunt cu tine, Jack.
1141
01:21:13,494 --> 01:21:16,747
Esti cu mine?
Asta e corect.
1142
01:21:16,830 --> 01:21:18,749
De ce?
1143
01:21:18,832 --> 01:21:22,628
Ce vrei să spui că ești cu mine?
Doar ce am spus.
1144
01:21:22,711 --> 01:21:25,089
Orice vrei să faci
este în regulă cu mine. Da?
1145
01:21:25,172 --> 01:21:28,092
Vrei să bat niște capete împreună,
doar mergeți mai departe.
1146
01:21:28,175 --> 01:21:30,177
E în regulă cu mine.
1147
01:21:30,260 --> 01:21:32,554
Da?
Sigur.
1148
01:21:33,389 --> 01:21:35,432
Vrei să știi
ceva, amice?
1149
01:21:35,516 --> 01:21:39,019
Nu te-aș fi avut cu mine
dacă erai ultimul.
1150
01:21:40,604 --> 01:21:42,606
Tu stii asta?
1151
01:21:42,689 --> 01:21:46,693
Prefer să am un câine mort
cu mine ca tine.
1152
01:21:56,995 --> 01:21:59,665
Bine. Tu faci ce vrei să faci.
1153
01:21:59,748 --> 01:22:01,959
Da?
1154
01:22:02,042 --> 01:22:06,046
Știi de ce? Vrei să știi de ce?
1155
01:22:09,425 --> 01:22:11,385
Pentru că nu-mi place negrul.
1156
01:22:12,719 --> 01:22:14,596
Tu ce crezi
de asta, nu?
1157
01:22:16,306 --> 01:22:18,892
Bine. Ți-ai făcut rostul.
1158
01:22:18,976 --> 01:22:21,145
Nu Nu.
1159
01:22:21,228 --> 01:22:23,647
Nu, nu, ai început să tragi
gura ta.
1160
01:22:23,730 --> 01:22:26,942
N-am avut nici un rost.
Vreau doar să-ți spun că nu-mi place negrul.
1161
01:22:28,485 --> 01:22:30,946
Pentru că negrul este ca murdăria,
tu stii?
1162
01:22:31,029 --> 01:22:34,158
Adică, miroase.
1163
01:22:34,241 --> 01:22:36,618
Ce s-a întâmplat?
Nu mă crezi?
1164
01:22:36,702 --> 01:22:39,163
Nu crezi că miroase, Jack?
1165
01:22:39,246 --> 01:22:42,416
Întreabă pe oricine. Te vor spune.
1166
01:22:42,499 --> 01:22:44,960
Daţi-i drumul. Intreaba-i!
1167
01:22:46,044 --> 01:22:47,045
Te vor spune.
1168
01:22:52,676 --> 01:22:55,262
Probabil
nu o mai simt mai mult.
1169
01:22:56,430 --> 01:22:59,057
O pot mirosi de acolo.
1170
01:22:59,141 --> 01:23:01,643
Este ceea ce ei numesc miros negru.
1171
01:23:03,312 --> 01:23:06,773
Nu te grăbi cu mine.
Ai auzit asta, Jack?
1172
01:23:06,857 --> 01:23:10,819
Mirosul mirosului.
Am spus să nu te pui cu mine.
1173
01:23:10,903 --> 01:23:14,573
Nu mă crezi, Jack?
Mirosul mirosului?
1174
01:23:14,656 --> 01:23:17,743
Am spus să nu te pui cu mine! Probabil ea
nu o mai simt nici mai mult.
1175
01:23:17,826 --> 01:23:20,245
Nu poți să miroși.
Nu-i poate mirosi.
1176
01:23:20,329 --> 01:23:22,664
- Am spus că nu te mișca cu mine!
- Nu, Arnold!
1177
01:23:22,748 --> 01:23:25,292
Nu, Arnold!
Mirosul mirosului!
1178
01:23:25,375 --> 01:23:27,586
Nu-i!
Vai, negru.
1179
01:23:27,669 --> 01:23:30,380
Încetează! Arnold! Arnold, vă rog!
1180
01:23:30,464 --> 01:23:32,591
E cu el, dar ești cu mine.
Corect, Jack?
1181
01:23:32,674 --> 01:23:36,178
- Arnold, nu! Nu-l lovești, Arnold!
- Ești cu mine.
1182
01:23:36,261 --> 01:23:39,306
Arnold!
Dreapta? E cu el.
1183
01:23:39,389 --> 01:23:42,768
Arnold, nu merită. Nu merita.
1184
01:23:42,851 --> 01:23:45,896
E cu el.
Ești cu mine, negru.
1185
01:23:45,979 --> 01:23:48,357
E cu el.
1186
01:23:48,440 --> 01:23:51,777
- E cu el, dar ești cu mine.
- Nu-l lovi!
1187
01:23:51,860 --> 01:23:55,155
Arnold!
Negru.
1188
01:23:55,239 --> 01:23:57,616
Nu merita!
1189
01:23:57,699 --> 01:23:59,952
Ea este cu el,
dar ești cu mine.
1190
01:24:00,035 --> 01:24:02,204
Oprește-te, omule sau o să-i rup mâna!
1191
01:24:04,289 --> 01:24:06,458
Nu merită.
1192
01:24:06,542 --> 01:24:10,837
Nu. Nu merită.
1193
01:24:10,921 --> 01:24:13,257
Nu merita.
1194
01:24:13,340 --> 01:24:16,760
Nu merita.
1195
01:24:19,388 --> 01:24:21,348
Hai, negru!
1196
01:26:00,864 --> 01:26:02,616
Muriel.
1197
01:26:02,699 --> 01:26:05,285
De ce nu deschideți ușa
și să lăsați oamenii să iasă de aici?
1198
01:26:05,369 --> 01:26:07,579
Ce-ai spus, doamnă?
1199
01:26:07,663 --> 01:26:10,832
De ce nu deschideți ușa
și să lăsați oamenii să iasă de aici?
1200
01:26:11,917 --> 01:26:14,670
Oh omule. Acesta e un tigru, știi asta?
1201
01:26:14,753 --> 01:26:19,383
Vei face
ce vă cer să faceți?
1202
01:26:19,466 --> 01:26:22,469
Vă rog să deschideți ușa
și lăsați-i pe oamenii ăștia din această mașină?
1203
01:26:22,552 --> 01:26:24,971
De ce?
Muriel.
1204
01:26:25,055 --> 01:26:28,058
Ce vrei să faci cu noi?
1205
01:26:28,141 --> 01:26:30,227
Nu te-ai distrat?
1206
01:26:31,645 --> 01:26:35,232
Nu, doamnă, nu m-am distrat.
M-Muriel.
1207
01:26:35,315 --> 01:26:38,610
Vă rog să deschideți ușa
și lăsați-i pe oamenii ăștia din această mașină?
1208
01:26:38,694 --> 01:26:40,737
Stați jos, Muriel.
1209
01:26:40,821 --> 01:26:42,989
De ce ar trebui, doamnă?
1210
01:26:43,073 --> 01:26:45,867
De ce ar trebui să deblochez ușile
și să lăsați acești oameni afară?
1211
01:26:45,951 --> 01:26:49,413
[Râzând eu
1212
01:26:50,706 --> 01:26:53,583
Aici.
Ce vrei să faci cu noi?
1213
01:26:53,667 --> 01:26:56,586
Nu știu.
Ce vrei să fac cu tine?
1214
01:27:00,507 --> 01:27:03,260
De ce nu deschideți ușile
și lăsați oamenii să iasă?
1215
01:27:03,343 --> 01:27:05,679
Ce s-a întâmplat?
1216
01:27:05,762 --> 01:27:09,266
Asta ... Va face asta acum.
1217
01:27:09,349 --> 01:27:13,061
Aici. Haide. Deblocați
ușa și lăsați-i pe oamenii ăștia să iasă din mașină.
1218
01:27:13,145 --> 01:27:15,105
Atins.
1219
01:27:17,274 --> 01:27:19,526
Ai probleme.
1220
01:27:19,609 --> 01:27:21,862
Sunt în necazuri?
1221
01:27:21,945 --> 01:27:24,573
De ce, doamnă?
Stiu numele tau.
1222
01:27:24,656 --> 01:27:28,785
Care-i numele meu, doamnă?
1223
01:27:28,869 --> 01:27:30,662
Joe Ferrone,
și voi spune poliției,
1224
01:27:30,746 --> 01:27:32,789
și vor ști unde să te găsească,
deci ai probleme.
1225
01:27:32,873 --> 01:27:35,292
Deci, ar fi bine să deblocați ușa
și să ieșim afară.
1226
01:27:35,375 --> 01:27:38,545
Asta vrei cu adevărat, doamnă?
1227
01:27:41,840 --> 01:27:46,261
Chiar vrei să plec
oamenii ăștia din mașină?
1228
01:27:48,764 --> 01:27:50,807
Asta ești cu adevărat
vreau să fac, doamnă?
1229
01:27:50,891 --> 01:27:52,476
Ce?
1230
01:27:53,894 --> 01:27:56,396
Ce?
E ceea ce vrei să faci, doamnă?
1231
01:27:56,480 --> 01:27:58,774
Vreau să ies din mașina asta.
1232
01:27:58,857 --> 01:28:00,650
Nu pot rămâne în mașina asta
mult mai lung,
1233
01:28:00,734 --> 01:28:02,819
așa că vă rog
să ieșim din mașină?
1234
01:28:02,903 --> 01:28:05,280
O să-mi plesni mâna
dacă nu te dezamăgesc, doamnă?
1235
01:28:05,363 --> 01:28:08,867
Artie.
1236
01:28:08,950 --> 01:28:11,828
Ce sa întâmplat, doamnă?
Ce ești tu-
1237
01:28:16,291 --> 01:28:17,959
Artie.
1238
01:28:19,586 --> 01:28:22,297
Ce s-a întâmplat? Tu nu-
1239
01:28:22,380 --> 01:28:24,174
Nu mă placi?
1240
01:28:25,675 --> 01:28:28,929
Nu face asta.
Poate că-l placi mai bine.
1241
01:28:29,012 --> 01:28:31,556
Nu face asta.
Doamnă?
1242
01:28:31,640 --> 01:28:35,268
Poate doriți
amândoi, doamnă.
1243
01:28:35,352 --> 01:28:38,021
Arăt mai bine
fără ochelarii mei.
1244
01:28:38,104 --> 01:28:39,815
Amândoi, doamnă?
1245
01:28:39,898 --> 01:28:42,609
De ce tu
Lasă-i să vorbească cu mine așa?
1246
01:28:42,692 --> 01:28:45,070
De ce le lași?
vorbește cu mine așa?
1247
01:28:45,153 --> 01:28:48,824
Te-ai ridicat aici
și l-ai rugat.
1248
01:28:48,907 --> 01:28:51,952
Ce vrei să spui că îi implor
vorbește-mi? Îi cerșești acum!
1249
01:28:52,035 --> 01:28:55,789
Poate, dar dacă aș face-o?
Sunt oameni! Nu esti nimic!
1250
01:28:55,872 --> 01:28:58,291
Te duci la el și la el?
1251
01:28:58,375 --> 01:29:00,544
Aș prefera să le aibă mai mult decât tine!
1252
01:29:00,627 --> 01:29:03,129
Tu ... Omul nesemnificativ!
1253
01:29:03,213 --> 01:29:05,090
Nu esti nimic!
1254
01:29:05,173 --> 01:29:08,426
Nu ești bărbat!
1255
01:29:08,510 --> 01:29:10,846
Nu știu de ce mai sunt femeia ta!
1256
01:29:10,929 --> 01:29:12,848
Doriți să luați întreaga metrou?
Nu ești bărbat!
1257
01:29:15,433 --> 01:29:16,726
- Cineva!
- Oh!
1258
01:29:17,936 --> 01:29:21,773
Vedeți asta? Shot direct în gură,
și nici nu putea să vadă cum să vină.
1259
01:29:47,591 --> 01:29:50,093
[Yells 1
1260
01:29:58,226 --> 01:29:59,769
Încărca!
1261
01:29:59,853 --> 01:30:01,938
Încărca!
1262
01:30:02,939 --> 01:30:04,900
Încărca!
1263
01:30:07,277 --> 01:30:08,737
Încărca!
1264
01:30:19,122 --> 01:30:21,666
Nu mă face să fug!
1265
01:30:23,877 --> 01:30:28,048
[Râzând eu
1266
01:30:28,131 --> 01:30:30,216
M-ai prins!
1267
01:30:48,610 --> 01:30:50,236
Buna.
1268
01:30:52,822 --> 01:30:55,659
-Hei-
- Nu, Joe, nu!
1269
01:30:55,742 --> 01:30:58,453
Cucu bau.
1270
01:31:00,080 --> 01:31:02,248
Cucu bau.
1271
01:31:04,918 --> 01:31:08,046
- Lasă-ne în pace.
- Nu o atinge!
1272
01:31:08,129 --> 01:31:10,215
Ce s-a întâmplat? Nu o rănesc.
1273
01:31:11,591 --> 01:31:14,052
- Hiya, dragă.
- Nu vorbi cu ea.
1274
01:31:14,135 --> 01:31:16,846
Vreau doar să mă uit la ea.
1275
01:31:16,930 --> 01:31:18,640
Nu!
1276
01:31:20,433 --> 01:31:22,102
Peekaboo, miere de albine.
1277
01:31:22,185 --> 01:31:25,063
Nu o atingeți.
Vreau doar să vorbesc cu ea!
1278
01:31:25,146 --> 01:31:26,898
Bună.
1279
01:31:26,982 --> 01:31:29,609
- Nu vorbi cu ea!
- Nu o atinge!
1280
01:31:29,693 --> 01:31:31,236
Care este problema cu tine?
1281
01:31:31,319 --> 01:31:33,655
Care este problema cu tine?
Vreau doar să mă uit la ea.
1282
01:31:33,738 --> 01:31:35,699
Vreau doar să mă uit la ea.
1283
01:31:35,782 --> 01:31:38,159
Vreau doar să mă uit la ea, amice.
1284
01:31:38,243 --> 01:31:40,495
Intelegi?
Vreau doar să vorbesc cu ea.
1285
01:31:41,663 --> 01:31:43,832
Vreau doar să vorbesc cu ea.
1286
01:31:45,542 --> 01:31:49,129
Ce ai aici? Jucării.
1287
01:31:49,212 --> 01:31:51,339
Ce ai în asta, o păpușă?
Asta e ceea ce ai?
1288
01:31:51,423 --> 01:31:53,675
Asta e ceea ce ai?
Ce mai ai?
1289
01:31:53,758 --> 01:31:55,135
Ai o altă păpușă.
1290
01:31:55,218 --> 01:31:58,179
Ce ai aici? Bine, totul
bine, asta e! Asta e!
1291
01:31:58,263 --> 01:32:00,724
Lăsați-i pe acei oameni singuri!
Ma auzi?
1292
01:32:00,807 --> 01:32:02,559
Hei, tu!
Esti nebun.
1293
01:32:02,642 --> 01:32:04,936
Lăsați acei oameni singuri
și fii liniștit! Mă auzi?
1294
01:32:05,020 --> 01:32:07,397
Doar stai liniștit!
1295
01:32:08,398 --> 01:32:11,693
Doar stai liniștit!
1296
01:32:16,990 --> 01:32:17,991
Sau ce?
1297
01:32:23,288 --> 01:32:25,415
Sau te voi pune jos.
1298
01:32:27,834 --> 01:32:30,503
Felix. Fel Felix.
1299
01:32:32,338 --> 01:32:34,382
Hei, băiat soldat.
1300
01:32:36,009 --> 01:32:37,886
Mă întrebam cât va dura.
1301
01:32:41,306 --> 01:32:43,391
Haide și pune-mă jos.
1302
01:32:51,566 --> 01:32:53,526
Băieții îl numesc o luptă corectă?
1303
01:32:53,610 --> 01:32:55,320
Nu tu?
1304
01:32:55,403 --> 01:32:58,782
V-ați împotrivit celor doi.
Încă vă voi lua.
1305
01:33:01,534 --> 01:33:03,953
Haide, soldat!
Să vedem ce te-au învățat.
1306
01:33:05,288 --> 01:33:06,414
Sa mergem!
1307
01:33:18,301 --> 01:33:20,095
Haide!
1308
01:33:53,086 --> 01:33:53,962
[Grunts I
[Thud 1
1309
01:33:55,922 --> 01:33:56,631
[Thud 1
1310
01:33:56,714 --> 01:33:58,591
[Thud 1
1311
01:33:58,675 --> 01:34:01,010
[Thud 1
1312
01:34:01,094 --> 01:34:02,637
[Thud 1
1313
01:34:57,692 --> 01:35:01,279
Oh! Oh nu.
1314
01:35:01,362 --> 01:35:05,491
Cât de rău e Felix?
1315
01:35:07,368 --> 01:35:09,495
Unde ai fost, prietene?
1316
01:35:10,997 --> 01:35:13,124
Ei bine,
1317
01:35:13,208 --> 01:35:16,336
- sa întâmplat așa de repede,
1318
01:35:20,340 --> 01:35:23,718
Eu, uh,
Voi primi i> ajutor.
1319
01:35:23,801 --> 01:35:26,804
Voi primi ajutor. Voi primi ajutor. I> Ajutor!
1320
01:35:26,888 --> 01:35:29,599
Ajutor! Ia poliția!
Ia poliția!
1321
01:35:32,435 --> 01:35:35,021
Cineva face poliția!
1322
01:35:35,104 --> 01:35:36,773
Politie! Ia poliția!
1323
01:35:36,856 --> 01:35:39,317
Cineva face poliția!
Cât de rău este?
1324
01:35:39,400 --> 01:35:41,236
Ia poliția! Ajutor!
1325
01:35:41,319 --> 01:35:43,404
Lasă-mă să mă uit la asta.
voi fi i> în regulă.
1326
01:35:43,488 --> 01:35:45,490
L'll i> să fie bine.
1327
01:35:45,573 --> 01:35:47,659
Trebuie să fie ceva ce pot face.
1328
01:35:48,993 --> 01:35:51,829
Oh, da, puteți face multe.
1329
01:35:53,665 --> 01:35:57,335
Nu am timp
să vă explic acum.
1330
01:36:05,343 --> 01:36:08,263
Oh nu. Aici. Aici.
E tipul cel rău.
1331
01:36:08,346 --> 01:36:10,265
Ajută-mi pe amicul meu aici.
1332
01:36:15,395 --> 01:36:17,730
Hei, Al, chiar aici.
Vino și ajută-mă.
1333
01:36:28,408 --> 01:36:31,202
Haide. Lasa-ma sa te ajut.
1334
01:36:33,204 --> 01:36:35,248
Lasă-mă să te ajut.
1335
01:36:40,920 --> 01:36:42,755
Haide.
1336
01:36:43,798 --> 01:36:45,883
Aici. Pune-ți brațul în jurul meu.
1337
01:37:05,278 --> 01:37:07,655
Haide. Uşor.
1338
01:37:07,739 --> 01:37:10,241
Uşor.
Scoate-mă de aici.
1339
01:38:39,163 --> 01:38:44,502
L. " I>
1340
01:38:56,222 --> 01:38:59,934
J "S-a terminat acum? J"! i>
1341
01:39:04,355 --> 01:39:07,567
J "S-a terminat acum? J " i>
1342
01:39:09,360 --> 01:39:12,321
J "S-a terminat J" i>
1343
01:39:12,405 --> 01:39:15,241
În acest fel? dacă i>
1344
01:39:26,544 --> 01:39:27,920
N ' i>
1345
01:39:28,004 --> 01:39:30,006
Subtitrat de către Captions, Inc.
93334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.