All language subtitles for The Chicken Sisters s01e04 Its the Drop.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,290 --> 00:00:03,670 Previously on the Chicken Sisters. 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,000 Your family will turn things around. 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,170 Like you said, they're well-connected. 4 00:00:06,170 --> 00:00:07,590 Take Frannie's to the next level 5 00:00:07,590 --> 00:00:08,760 like my daddy envisioned it. 6 00:00:08,760 --> 00:00:10,640 And then we can try for a baby. 7 00:00:10,640 --> 00:00:12,520 Oh, yeah, we can try. 8 00:00:12,510 --> 00:00:13,550 Wait. You know her? 9 00:00:13,560 --> 00:00:14,810 I do. 10 00:00:14,810 --> 00:00:16,190 When we first started meeting up, 11 00:00:16,180 --> 00:00:17,850 you were worried about what people are gonna say. 12 00:00:17,850 --> 00:00:19,560 A mother who disowned me. 13 00:00:19,560 --> 00:00:21,060 A sister who hates me. 14 00:00:21,060 --> 00:00:22,770 Tired of being good all the time. 15 00:00:22,770 --> 00:00:23,600 Then stop. 16 00:00:23,610 --> 00:00:24,860 [knocking] 17 00:00:36,160 --> 00:00:39,710 [Narrator] Nancy was always raised to be happy with what she had 18 00:00:39,710 --> 00:00:42,000 and not think about what she lacked. 19 00:00:42,000 --> 00:00:43,380 Look at you. 20 00:00:43,380 --> 00:00:45,550 You love that little baby already, don't you? 21 00:00:45,550 --> 00:00:46,470 Yes, ma'am. 22 00:00:46,460 --> 00:00:48,300 She's going to be my baby, too. 23 00:00:48,300 --> 00:00:50,720 [Narrator] But sometimes what she lacked came up 24 00:00:50,720 --> 00:00:52,470 and slapped her in the face. 25 00:00:52,470 --> 00:00:54,680 ? I hate changes ? 26 00:00:54,680 --> 00:00:57,270 [Narrator] She tried to pull herself out of it, 27 00:00:57,270 --> 00:00:59,650 but sometimes her heart was too heavy. 28 00:00:59,640 --> 00:01:00,520 Nancy? 29 00:01:01,390 --> 00:01:02,730 Where's dinner? 30 00:01:02,730 --> 00:01:04,690 Oh, the day got away from me. 31 00:01:04,690 --> 00:01:06,650 Nancy, that's been going on too long. 32 00:01:06,650 --> 00:01:07,690 You got to move on. 33 00:01:07,690 --> 00:01:09,400 This family needs you, I need you. 34 00:01:10,400 --> 00:01:12,280 [Narrator] Nancy had made her vows. 35 00:01:12,280 --> 00:01:15,240 And Frannie's girls always keep their promises. 36 00:01:15,700 --> 00:01:17,540 So she stuffed her feelings 37 00:01:17,540 --> 00:01:20,290 in a little sadness box deep inside. 38 00:01:22,870 --> 00:01:24,410 Lil' Frank, your shoes. 39 00:01:25,500 --> 00:01:26,460 Mama. 40 00:01:26,460 --> 00:01:28,130 What Lil' Frank? 41 00:01:28,710 --> 00:01:30,590 I love you, mama. 42 00:01:30,590 --> 00:01:34,010 [Narrator] Besides, if she was only going to have one child, 43 00:01:34,010 --> 00:01:37,970 at least he was the sweetest little boy on earth. 44 00:01:38,600 --> 00:01:42,980 Then 13 years later, something wonderful happened. 45 00:01:42,980 --> 00:01:44,900 Nancy got a daughter. 46 00:01:44,900 --> 00:01:46,150 Congratulations, son. 47 00:01:47,230 --> 00:01:48,900 Honey. They're waitin'. 48 00:01:50,440 --> 00:01:53,360 Oh, dear. Are you all right? 49 00:01:54,070 --> 00:01:55,700 [teary] It's just my family. 50 00:01:56,870 --> 00:01:59,040 I didn't think today would go this way. 51 00:01:59,870 --> 00:02:01,370 I have something for you. 52 00:02:01,370 --> 00:02:03,620 It was mine. But I want you to have it. 53 00:02:04,710 --> 00:02:07,130 Oh! Oh, it's so beautiful. 54 00:02:07,880 --> 00:02:10,090 Come here. Let me put it on you. 55 00:02:10,090 --> 00:02:13,010 ? Always been a little dangerous. ? 56 00:02:13,010 --> 00:02:15,640 [Narrator] And having Amanda to love 57 00:02:15,640 --> 00:02:17,680 made Nancy's heart lighter. 58 00:02:19,390 --> 00:02:20,430 Thank you. 59 00:02:21,600 --> 00:02:24,690 Here you go. I forgot the roll-ups. 60 00:02:24,690 --> 00:02:26,230 Oh, I got them. 61 00:02:27,020 --> 00:02:28,690 What would I do without you? 62 00:02:29,480 --> 00:02:32,280 [Narrator] Amanda had Nancy and Nancy had Amanda. 63 00:02:32,280 --> 00:02:35,410 Finally, Nancy was happy with what she had. 64 00:02:36,990 --> 00:02:38,410 [knocking] 65 00:02:39,580 --> 00:02:41,920 [Narrator] But it looked like Amanda wasn't. 66 00:02:51,090 --> 00:02:53,890 Hello? Hello. Are you ready? 67 00:02:53,880 --> 00:02:55,840 I thought we would start in the kitchen today. 68 00:02:55,840 --> 00:02:58,300 I'm ready. Sergio, you go on back. 69 00:03:00,970 --> 00:03:02,310 Not so fast. 70 00:03:02,310 --> 00:03:06,190 Unless you got something to say to me. 71 00:03:06,810 --> 00:03:09,810 Uh, do you have anything to say to me? 72 00:03:12,320 --> 00:03:15,950 Okay, well, this was fun, but I'd like to start. Yeah? 73 00:03:17,990 --> 00:03:20,950 Why don't you just go on back to your hotel room? 74 00:03:20,950 --> 00:03:23,370 Mom... you need me for Kitchen Clash? 75 00:03:23,370 --> 00:03:25,040 Do I need you for Kitchen Clash, 76 00:03:25,040 --> 00:03:27,880 or do you need me so that you can be on TV 77 00:03:27,870 --> 00:03:29,790 and fix your little career crisis? 78 00:03:29,790 --> 00:03:31,500 Actually, we both need both of those things. 79 00:03:31,500 --> 00:03:32,420 Oh, is that so? 80 00:03:32,420 --> 00:03:33,250 Yes. 81 00:03:34,300 --> 00:03:35,680 Do you remember yesterday 82 00:03:35,670 --> 00:03:37,510 when you told me that you were barely scraping by? 83 00:03:38,130 --> 00:03:39,920 Well, I need my career to be in a good place 84 00:03:39,930 --> 00:03:41,390 so that I can help you financially. 85 00:03:41,390 --> 00:03:44,270 Oh, it'll be a cold day in hell before I take your money. 86 00:03:45,600 --> 00:03:48,810 Huh? Okay, um, so just tell me, 87 00:03:48,810 --> 00:03:51,560 what are your income streams, exactly? 88 00:03:51,560 --> 00:03:54,520 Well, I have Mimi's, obviously. 89 00:03:55,150 --> 00:03:58,110 And I got my Social Security and I got my fan money. 90 00:03:58,110 --> 00:03:59,240 Your fan money? 91 00:03:59,240 --> 00:04:01,160 Yeah. I told you about that incident 92 00:04:01,160 --> 00:04:03,450 where I got electrocuted by that old fan. 93 00:04:03,450 --> 00:04:06,080 Yes. You told me many times about the fan. 94 00:04:06,080 --> 00:04:07,750 Yes. I filled out a claim form, 95 00:04:07,750 --> 00:04:10,460 and then they started sending me a thousand bucks a month. 96 00:04:10,460 --> 00:04:13,760 Mm. That thousand bucks. Is that... 97 00:04:14,420 --> 00:04:18,010 Is that from a company called Fan Incident, LLC? 98 00:04:18,010 --> 00:04:21,600 Are you going through my mail? That is a federal offense. 99 00:04:21,590 --> 00:04:23,720 Ha! Ha! No! That's me. 100 00:04:23,720 --> 00:04:26,060 I'm Fan Incident LLC. 101 00:04:26,060 --> 00:04:30,060 Oh, come on, are you trying to tell me that you're an LLC? 102 00:04:30,060 --> 00:04:32,020 Oh, fat chance, string bean. 103 00:04:32,020 --> 00:04:34,820 I went to a lawyer. I created an LLC. 104 00:04:34,820 --> 00:04:36,450 I went to the bank, I opened an account. 105 00:04:36,440 --> 00:04:38,150 I even hired a payroll company 106 00:04:38,150 --> 00:04:39,740 because I knew that that was the only way 107 00:04:39,740 --> 00:04:41,870 that you were ever going to accept money from me. 108 00:04:42,700 --> 00:04:45,540 So you're saying that I might still be owed money 109 00:04:45,540 --> 00:04:46,710 by that fan company? 110 00:04:47,330 --> 00:04:48,750 That is not the point. 111 00:04:48,750 --> 00:04:51,210 The point is, I have been sending you money 112 00:04:51,210 --> 00:04:53,710 ever since I was old enough to have a real job, 113 00:04:53,710 --> 00:04:56,170 which is one of the many reasons that I need 114 00:04:56,170 --> 00:04:58,800 to keep my career going. Don't you get it? 115 00:04:58,800 --> 00:05:00,590 But don't you worry about me, 116 00:05:00,590 --> 00:05:03,890 because I will manage my own affairs from here on out. 117 00:05:03,890 --> 00:05:05,140 Now get. 118 00:05:11,190 --> 00:05:13,150 [Narrator] They say a guilty conscience 119 00:05:13,150 --> 00:05:15,110 will make you do crazy things. 120 00:05:15,110 --> 00:05:18,070 Amanda, that you? You want coffee? 121 00:05:18,820 --> 00:05:20,240 No, thanks. 122 00:05:20,240 --> 00:05:21,740 [Narrator] Like turned down coffee 123 00:05:21,740 --> 00:05:24,030 when you didn't sleep a wink last night. 124 00:05:27,040 --> 00:05:27,960 Hi. 125 00:05:30,250 --> 00:05:31,670 See you at The Drop Shop. 126 00:05:31,660 --> 00:05:33,330 Not if I see you first. 127 00:05:35,540 --> 00:05:36,620 Sabrina Sky, 128 00:05:37,050 --> 00:05:39,680 I'd like to formally invite you to The Drop. 129 00:05:39,670 --> 00:05:41,420 Oh. Thank you. 130 00:05:41,420 --> 00:05:42,630 What's that? 131 00:05:42,630 --> 00:05:45,590 It's The Drop of new styles for my business. 132 00:05:45,600 --> 00:05:46,930 Live Laugh Leggin's. 133 00:05:46,930 --> 00:05:48,310 I thought you worked at Frannie's. 134 00:05:49,810 --> 00:05:52,440 Shawna Calhoun, she works everywhere 135 00:05:52,440 --> 00:05:55,360 and she knows everything. 136 00:05:55,360 --> 00:05:56,610 Mm. Catchy. 137 00:05:56,610 --> 00:05:57,940 Live Laugh Leggin's 138 00:05:57,940 --> 00:05:59,730 is one of the fastest direct sales corporations, 139 00:05:59,730 --> 00:06:02,780 and your girl is a crystal consultant level leader. 140 00:06:02,780 --> 00:06:04,360 And while I'm educating you, 141 00:06:04,360 --> 00:06:07,160 The Drop is the social event of the season. 142 00:06:07,160 --> 00:06:09,250 Every woman in Merinac will be there. 143 00:06:09,240 --> 00:06:10,660 Wow. 144 00:06:10,660 --> 00:06:12,700 Well, hey, listen, I don't know what's going on tonight. 145 00:06:12,710 --> 00:06:16,380 Lots of moving parts, but I'd love to be there if I can. 146 00:06:16,380 --> 00:06:18,340 You won't regret it. 147 00:06:18,340 --> 00:06:21,590 [Narrator] Shawna didn't recognize a Hollywood no when she heard it. 148 00:06:21,590 --> 00:06:22,590 [gasps] 149 00:06:22,590 --> 00:06:23,840 Oh. What is it? 150 00:06:23,840 --> 00:06:25,760 It's one of those whales that hates boats again. 151 00:06:25,760 --> 00:06:27,260 Good for them. 152 00:06:27,260 --> 00:06:29,600 Oh, save the date. 153 00:06:30,100 --> 00:06:31,850 Kind of chintzy to do it with an email. 154 00:06:31,850 --> 00:06:33,350 It's not the email. 155 00:06:33,350 --> 00:06:35,890 It's because it was sent by the 25-year-old 156 00:06:35,900 --> 00:06:37,280 that's marrying my ex-husband. 157 00:06:37,270 --> 00:06:39,860 His fianc�e is practically the same age I was 158 00:06:39,860 --> 00:06:41,030 when I married him. 159 00:06:41,030 --> 00:06:42,530 Oh. Well, that's lucky. 160 00:06:42,530 --> 00:06:44,160 Sounds like she's getting up there. 161 00:06:44,150 --> 00:06:46,070 Twenty-five is very young. 162 00:06:46,070 --> 00:06:48,070 To die, maybe. 163 00:06:48,070 --> 00:06:50,610 Well, I don't see a ring on your finger. 164 00:06:51,290 --> 00:06:54,590 Oh, honey, I'm married to my career. 165 00:06:54,580 --> 00:06:57,500 You know, I do... make money. 166 00:07:02,340 --> 00:07:07,180 ? With a man in love with... ? 167 00:07:07,180 --> 00:07:08,060 Amanda! 168 00:07:08,680 --> 00:07:12,270 Mama Nancy. Uh, I didn't think you were working today. 169 00:07:12,270 --> 00:07:13,980 I'm not. I'm here for you. 170 00:07:13,980 --> 00:07:15,820 We need to talk. 171 00:07:16,560 --> 00:07:17,850 Oh. 172 00:07:17,850 --> 00:07:19,980 About that hair of yours. 173 00:07:19,980 --> 00:07:22,440 You can't be showing up at The Drop 174 00:07:22,440 --> 00:07:24,940 looking like the business end of a broomstick. 175 00:07:24,940 --> 00:07:28,990 Oh, well, I wasn't planning on going to The Drop this time. 176 00:07:28,990 --> 00:07:31,450 Now, why on earth would you miss 177 00:07:31,450 --> 00:07:33,620 the social event of the season? 178 00:07:35,580 --> 00:07:38,710 Uh... because of last night. 179 00:07:39,250 --> 00:07:42,630 Last night? Gosh, what did I do last night? 180 00:07:43,460 --> 00:07:45,840 I took a magnesium supplement. 181 00:07:45,840 --> 00:07:47,880 Those things go straight to my head. 182 00:07:47,880 --> 00:07:49,380 I don't remember a thing. 183 00:07:49,390 --> 00:07:51,430 Now I'm going to do your set myself. 184 00:07:51,430 --> 00:07:52,560 Let's go. 185 00:07:53,640 --> 00:07:55,520 -Oh. -[upbeat music] 186 00:07:55,520 --> 00:07:57,310 Congratulations. 187 00:07:57,310 --> 00:07:58,440 Come on, guys. 188 00:07:58,440 --> 00:07:59,980 You don't need to do all this. 189 00:07:59,980 --> 00:08:01,320 Yes, we do. 190 00:08:01,310 --> 00:08:03,190 When you first came to us, hot off a separation, 191 00:08:03,190 --> 00:08:04,320 sleeping on our couch, 192 00:08:04,320 --> 00:08:05,700 we thought this day would never come. 193 00:08:05,690 --> 00:08:07,110 But here it is. 194 00:08:07,820 --> 00:08:09,320 You know, I'm still going to be sleeping 195 00:08:09,320 --> 00:08:10,700 on your couch for a while, right? 196 00:08:10,700 --> 00:08:12,790 Yes, but now you're a divorced guy 197 00:08:12,780 --> 00:08:13,990 sleeping on our couch. 198 00:08:13,990 --> 00:08:15,870 Which is cause for celebration. 199 00:08:15,870 --> 00:08:18,290 Oh, yes. We are going out tonight. 200 00:08:18,290 --> 00:08:19,250 Woo! 201 00:08:19,250 --> 00:08:19,880 Should we round up the whole gang? 202 00:08:19,870 --> 00:08:20,750 Oh, you know it. 203 00:08:20,750 --> 00:08:21,460 Absolutely. 204 00:08:21,460 --> 00:08:22,710 -Cheers. -Cheers! 205 00:08:22,710 --> 00:08:23,380 Woo! 206 00:08:23,880 --> 00:08:25,420 There you go. 207 00:08:25,420 --> 00:08:27,960 Mama Nancy, I do think we should take a minute to talk. 208 00:08:27,970 --> 00:08:31,140 Honey, this thing is loud enough to wake the dead. 209 00:08:31,140 --> 00:08:34,020 It's not the ideal time to catch up. 210 00:08:34,010 --> 00:08:35,180 But I... 211 00:08:35,180 --> 00:08:37,060 [hair dryer whirring] 212 00:08:40,600 --> 00:08:42,690 [Narrator] Funny thing about your hometown. 213 00:08:42,690 --> 00:08:45,570 So much can change through the years, 214 00:08:45,570 --> 00:08:48,110 but so much stays exactly the same. 215 00:08:49,070 --> 00:08:50,530 ? ...you got to leave me now. ? 216 00:08:50,530 --> 00:08:51,820 [Narrator] Like the old tree 217 00:08:51,820 --> 00:08:53,950 that you used to swing on and dream. 218 00:08:53,950 --> 00:08:56,040 The Watson's farm, where the town gathered 219 00:08:56,040 --> 00:08:59,040 to watch fireworks on the 4th of July. 220 00:08:59,910 --> 00:09:01,200 Or the old train station 221 00:09:01,210 --> 00:09:03,550 where the kids would skip rope on the train. 222 00:09:03,540 --> 00:09:04,210 [yelps] 223 00:09:04,210 --> 00:09:05,460 Gosh, you're tense. 224 00:09:05,460 --> 00:09:07,050 You could use a massage. 225 00:09:07,050 --> 00:09:09,340 Here's a coupon for 50 percent off at Shawna's Shoulders. 226 00:09:09,340 --> 00:09:10,880 I run it out of my van. 227 00:09:10,880 --> 00:09:12,130 You snuck up on me. 228 00:09:12,130 --> 00:09:12,970 Sorry about that. 229 00:09:12,970 --> 00:09:14,220 Hey, I saw your show. 230 00:09:14,220 --> 00:09:15,810 Where you you dig through people's inside trash. 231 00:09:15,810 --> 00:09:16,730 It's called Sparkling. 232 00:09:16,720 --> 00:09:17,930 Mmhmm. Got that? 233 00:09:17,930 --> 00:09:19,010 You're real good at making things look nice. 234 00:09:19,020 --> 00:09:20,860 And I was hoping I could ask a favor. 235 00:09:20,850 --> 00:09:22,440 You see, Sabrina's coming to The Drop tonight. 236 00:09:22,440 --> 00:09:23,610 She's bringing the cameras, 237 00:09:23,600 --> 00:09:25,690 and I was hoping maybe you could come by 238 00:09:25,690 --> 00:09:27,020 and sparkle my place up. 239 00:09:27,690 --> 00:09:29,820 Are Gus and Amanda gonna be there? 240 00:09:29,820 --> 00:09:32,950 If they love fun and leggin's that say something. 241 00:09:32,950 --> 00:09:33,870 I don't know. 242 00:09:34,660 --> 00:09:36,580 We're not really getting along right now. 243 00:09:36,580 --> 00:09:37,710 Oh. 244 00:09:37,700 --> 00:09:39,290 But I guess it would be good to show 245 00:09:39,290 --> 00:09:40,460 that I can put together a soiree 246 00:09:40,450 --> 00:09:42,160 on a budget for the cameras. 247 00:09:42,160 --> 00:09:44,830 Yes, see? Win, win. We both win. 248 00:09:44,830 --> 00:09:45,960 Plus, you can replace 249 00:09:45,960 --> 00:09:48,090 those boring old tubes you call leggin's. 250 00:09:48,920 --> 00:09:52,170 All that fabric not a single owl or a palm frond. 251 00:09:52,930 --> 00:09:55,220 [Narrator] Mae realized The Drop could be the place. 252 00:09:55,220 --> 00:09:57,640 She mended fences with her mama 253 00:09:57,640 --> 00:10:00,980 and mended her career at the same time. 254 00:10:01,680 --> 00:10:03,180 You can do this, Frank. 255 00:10:03,850 --> 00:10:07,150 You told him we were closing the bar early, right? 256 00:10:07,150 --> 00:10:10,860 Yes. He says he's waiting for someone. 257 00:10:11,360 --> 00:10:12,860 For someone? 258 00:10:12,860 --> 00:10:16,320 Look at his sad little tie. He looks like a boss baby. 259 00:10:17,120 --> 00:10:18,500 Should we help him? 260 00:10:18,490 --> 00:10:20,240 Uh-huh. Absolutely not. 261 00:10:20,240 --> 00:10:24,240 Frank Jr. we kind of need to get everything closed up. 262 00:10:24,250 --> 00:10:26,290 I'm waiting for Mr. Chicken. 263 00:10:26,290 --> 00:10:29,130 And that's a real person? 264 00:10:29,130 --> 00:10:31,130 His name is Christian Pearce, 265 00:10:31,130 --> 00:10:33,050 owner of Mr. Chicken's Cluckery, 266 00:10:33,050 --> 00:10:35,550 the fastest growing fast casual chicken eatery 267 00:10:35,550 --> 00:10:37,050 in these United States. 268 00:10:37,050 --> 00:10:40,260 He's my idol, and he's going to be judging Kitchen Clash. 269 00:10:40,260 --> 00:10:41,890 I saw on his Instagram story 270 00:10:41,890 --> 00:10:44,520 that he was wheels up from Teterboro at 1:30 p.m., 271 00:10:44,520 --> 00:10:47,900 so by my calculation, he should have already landed. 272 00:10:47,900 --> 00:10:49,320 And I know he's staying here 273 00:10:49,320 --> 00:10:51,610 because it's the only high-end hotel in three counties. 274 00:10:51,610 --> 00:10:53,820 So you're also lightly stalking him? 275 00:10:53,820 --> 00:10:55,070 That's fun. 276 00:10:55,070 --> 00:10:57,490 Um, five minutes till close. 277 00:11:00,240 --> 00:11:01,620 Hi. Can I help you? 278 00:11:01,620 --> 00:11:03,910 I have a reservation under Pearce, 279 00:11:03,910 --> 00:11:06,080 but you can call me Mr. Chicken. 280 00:11:06,080 --> 00:11:08,290 I think you have a fan over there. 281 00:11:10,630 --> 00:11:11,880 Mr. Chicken. 282 00:11:11,880 --> 00:11:16,640 I mean, uh, Mr. Pearce, I'm Frank Hillier Jr. 283 00:11:16,630 --> 00:11:18,550 and I'm the man of the chicken house. 284 00:11:18,550 --> 00:11:20,260 Uh, meaning that I run Frannie's 285 00:11:20,260 --> 00:11:21,640 one of the chicken restaurants 286 00:11:21,640 --> 00:11:24,020 that's in Kitchen Clash at the moment. 287 00:11:24,020 --> 00:11:25,520 It's a pleasure to meet you, sir. 288 00:11:25,520 --> 00:11:27,440 -Frank Jr. -Yeah. 289 00:11:27,440 --> 00:11:29,030 Always nice to meet a fan. 290 00:11:29,020 --> 00:11:31,190 Now, can you tell me 291 00:11:31,190 --> 00:11:33,360 where a man can get a beer in this town? 292 00:11:33,360 --> 00:11:34,570 I surely can. 293 00:11:35,240 --> 00:11:38,120 Mr. Chicken, it would be an honor and a privilege 294 00:11:38,110 --> 00:11:39,570 to show you my taps. 295 00:11:40,570 --> 00:11:41,450 Okay. 296 00:11:50,580 --> 00:11:51,540 Oh. 297 00:11:54,460 --> 00:11:56,550 Babe, what's the food on a rock? 298 00:11:56,550 --> 00:11:57,880 It's marble. 299 00:11:58,550 --> 00:12:00,800 What's on it? You pulled up some lunch meats? 300 00:12:00,800 --> 00:12:03,260 Are those flowers? 301 00:12:03,260 --> 00:12:06,140 Catering or landscaping, huh? Right? 302 00:12:07,100 --> 00:12:09,850 Oh, that pollen got me. Flat weird. 303 00:12:10,810 --> 00:12:12,850 The Drop is not about fine dining. 304 00:12:12,860 --> 00:12:15,320 The Drop is about fine leggin's, 305 00:12:15,320 --> 00:12:17,820 fresh from the runways of Europe 306 00:12:17,820 --> 00:12:20,530 at affordable prices for reasonable women. 307 00:12:22,910 --> 00:12:24,620 Hi, y'all. 308 00:12:24,620 --> 00:12:26,040 Hi. 309 00:12:26,040 --> 00:12:28,750 Oh, are you planning to pledge ADPi this rush? 310 00:12:28,750 --> 00:12:30,750 Shawna, you've outdone yourself. 311 00:12:30,750 --> 00:12:32,210 Is this your famous-- 312 00:12:32,210 --> 00:12:33,750 Cowgirl dip, yes, ma'am. 313 00:12:33,750 --> 00:12:34,750 What's that? 314 00:12:34,750 --> 00:12:37,040 That's something insane Mae made. 315 00:12:37,050 --> 00:12:40,260 Mae, I forgot to say hello. 316 00:12:40,260 --> 00:12:42,140 Hello, Mrs. Hillier. 317 00:12:42,140 --> 00:12:45,100 It must be so nice for your loved ones to have you at home, 318 00:12:45,100 --> 00:12:48,850 since you come so rarely. It's a real special event. 319 00:12:48,850 --> 00:12:50,940 [Narrator] Mae have been out of Merinac for years, 320 00:12:50,940 --> 00:12:54,030 but she still recognized a southern sneak attack. 321 00:12:54,020 --> 00:12:58,020 Voice sweet as honey. Words sharp as a stinger. 322 00:12:58,030 --> 00:13:01,490 [clears throat] Well, it is just so nice to see 323 00:13:01,490 --> 00:13:03,700 you haven't changed a bit. 324 00:13:04,580 --> 00:13:06,540 This dip is not going to snack itself. 325 00:13:06,540 --> 00:13:07,630 Excuse me. 326 00:13:09,160 --> 00:13:12,710 So... I see you're here with your replacement mom. 327 00:13:12,710 --> 00:13:14,800 And I see you're here proving all the ways 328 00:13:14,790 --> 00:13:16,670 you think you're better than everybody. 329 00:13:16,670 --> 00:13:20,590 You know, I came down here with an open heart, ready to help. 330 00:13:20,590 --> 00:13:23,340 I was even excited to see my sister. 331 00:13:23,340 --> 00:13:26,010 And then you talk about me to Sabrina. 332 00:13:26,010 --> 00:13:27,720 You rat me out to mom. 333 00:13:27,720 --> 00:13:29,970 It's like you hate me for no reason. 334 00:13:29,980 --> 00:13:31,730 When people are mad at you, 335 00:13:31,730 --> 00:13:33,770 it's usually because you've done something wrong. 336 00:13:33,770 --> 00:13:36,650 Shawna! Is this coupon good? 337 00:13:37,230 --> 00:13:40,530 Well, Augusta, what a surprise. 338 00:13:40,530 --> 00:13:42,870 Looks like you ran a comb through your hair. 339 00:13:42,860 --> 00:13:44,700 You must be trying to make an impression. 340 00:13:44,700 --> 00:13:45,990 Not on y'all. 341 00:13:45,990 --> 00:13:47,870 You must be so happy having both your daughters 342 00:13:47,870 --> 00:13:50,870 in the same place so you can ignore them together. 343 00:13:50,870 --> 00:13:51,790 Mm. 344 00:13:52,790 --> 00:13:55,330 Hey, Shawna. How can I help? 345 00:13:55,330 --> 00:13:57,000 I'm surprised to see you here. 346 00:13:57,000 --> 00:13:58,750 You don't usually make it out to The Drop. 347 00:13:58,750 --> 00:14:01,290 Hi, Mama. I'm glad you're here. 348 00:14:01,300 --> 00:14:03,890 I'm not here for small talk. I'm here to buy leggin's. 349 00:14:03,880 --> 00:14:05,130 Then I'm going. 350 00:14:05,140 --> 00:14:07,730 Well, I thought maybe we could-- real talk. 351 00:14:07,720 --> 00:14:09,510 Well, you thought wrong. 352 00:14:09,520 --> 00:14:11,730 All right, here is your pre-order. 353 00:14:12,060 --> 00:14:13,100 All right. Take that. 354 00:14:13,100 --> 00:14:14,020 Thank you. 355 00:14:14,020 --> 00:14:16,230 So you just came to make a point. 356 00:14:16,230 --> 00:14:18,730 Mhm. The point is I want leggin's. 357 00:14:18,730 --> 00:14:21,190 You expect us to believe you wore your nice boots 358 00:14:21,190 --> 00:14:24,190 to just come here buy leggin's and leave. 359 00:14:24,200 --> 00:14:26,620 I didn't get all dolled up for this. 360 00:14:26,620 --> 00:14:28,410 I got real plans. 361 00:14:28,410 --> 00:14:31,290 Hurtful. But thank you for your business. 362 00:14:31,290 --> 00:14:33,000 Mama's got plans. 363 00:14:33,000 --> 00:14:34,170 With who? 364 00:14:34,160 --> 00:14:35,500 Come on, Gus! 365 00:14:38,540 --> 00:14:40,710 To Fancy's. Come on. 366 00:14:40,710 --> 00:14:41,840 [chanting] Fancy's! 367 00:14:41,840 --> 00:14:44,010 Let's go. Come on! 368 00:14:44,010 --> 00:14:46,050 [chanting] Fancy's! Fancy's! 369 00:14:46,050 --> 00:14:46,970 Woo! 370 00:14:52,270 --> 00:14:54,980 Can you imagine mama trying to host a dinner party? 371 00:14:54,980 --> 00:14:55,900 [laughing] 372 00:14:55,890 --> 00:14:57,350 What would she even serve? 373 00:14:57,350 --> 00:15:00,270 That weird mac and cheese she used to make with water? 374 00:15:00,270 --> 00:15:02,520 Oh, why did she make it like that? 375 00:15:02,530 --> 00:15:05,030 Because we couldn't afford milk most of the time. 376 00:15:07,780 --> 00:15:10,830 Oh, yeah. There was a lot you didn't know. 377 00:15:12,410 --> 00:15:15,040 Do you remember when we used to play hide and seek in the dark? 378 00:15:15,040 --> 00:15:17,500 Yeah. Night and seek. That was my favorite game. 379 00:15:17,500 --> 00:15:19,090 That was a game I made up 380 00:15:19,080 --> 00:15:21,040 because we couldn't afford the electricity. 381 00:15:22,670 --> 00:15:24,090 Lights always came back on. 382 00:15:25,550 --> 00:15:27,050 Cause I used my Mimi's tips 383 00:15:27,050 --> 00:15:29,050 in order to pay the electric bills. 384 00:15:29,050 --> 00:15:32,890 Oh. What do you want Mae, a medal? 385 00:15:36,520 --> 00:15:39,520 I have to confess, I've read all your books. 386 00:15:39,520 --> 00:15:42,110 I love what you say about buildin' empires 387 00:15:42,110 --> 00:15:43,320 and never looking back. 388 00:15:43,320 --> 00:15:45,780 Reminds me of something my daddy might say. 389 00:15:45,780 --> 00:15:48,160 You actually remind me a lot of him. 390 00:15:48,160 --> 00:15:50,540 Oh. Uh, not... not in a weird way. 391 00:15:50,530 --> 00:15:52,450 No, it's not weird at all. 392 00:15:52,450 --> 00:15:53,740 I'm a daddy to many. 393 00:15:54,330 --> 00:15:56,870 It's natural to feel this way when a man exudes 394 00:15:56,870 --> 00:15:58,750 as much confidence as I've cultivated. 395 00:15:58,750 --> 00:16:00,210 It can't be helped. 396 00:16:00,880 --> 00:16:03,880 Well. If I'm being honest, you're kind of living my dream. 397 00:16:03,880 --> 00:16:04,880 A franchise operation, 398 00:16:04,880 --> 00:16:07,010 that's what I want for Frannie's. 399 00:16:07,010 --> 00:16:08,050 You'll get there. 400 00:16:08,050 --> 00:16:08,970 Yeah. 401 00:16:08,970 --> 00:16:11,930 Oh. What is this beauty? 402 00:16:11,930 --> 00:16:14,350 Oh, it's just pancakes. 403 00:16:14,350 --> 00:16:16,560 It's the only other restaurant in town besides Mimi's. 404 00:16:16,560 --> 00:16:19,230 But they actually served other stuff besides pancakes, 405 00:16:19,230 --> 00:16:21,270 so that's not a good sign. 406 00:16:21,270 --> 00:16:23,110 Why did it close down? Slow sales. 407 00:16:23,110 --> 00:16:26,450 Oh, no. The mayor wanted to preserve small businesses. 408 00:16:26,440 --> 00:16:29,990 So there are no chains on Merinac's main streets. 409 00:16:32,070 --> 00:16:33,280 What? 410 00:16:35,450 --> 00:16:37,040 I have a little project in the works. 411 00:16:37,040 --> 00:16:38,380 It's an app. 412 00:16:38,370 --> 00:16:40,500 It's loaded with meditations for men with vision. 413 00:16:40,500 --> 00:16:43,000 It's called Hardd, but with two D's. 414 00:16:43,000 --> 00:16:44,750 It's a legal thing. 415 00:16:44,750 --> 00:16:47,960 Would you be interested in being a beta tester 416 00:16:47,970 --> 00:16:52,470 or as we like to say at Hardd, an alpha tester? 417 00:16:52,470 --> 00:16:55,850 I really think you could benefit from our content. 418 00:16:55,850 --> 00:16:58,940 Yeah. Oh, of course, I'll look into my schedule 419 00:16:58,930 --> 00:17:01,520 and see if I can make it happen. 420 00:17:01,520 --> 00:17:03,310 All right. Okay. 421 00:17:04,400 --> 00:17:07,490 ? ...myself with bourbon and I sip... ? 422 00:17:07,480 --> 00:17:11,480 Oh, Sergio, look. She's cute, she's sexy. 423 00:17:11,490 --> 00:17:12,950 She's cute and sexy. 424 00:17:12,950 --> 00:17:13,950 Go flirt. 425 00:17:14,410 --> 00:17:16,290 Guys, I'm trying to find the right person. 426 00:17:16,290 --> 00:17:18,330 Not just flirt with random people. 427 00:17:18,330 --> 00:17:21,750 Come on. We are desperate for a new couple to double date with. 428 00:17:21,750 --> 00:17:25,170 Deirdre and her boyfriend are so not it. 429 00:17:25,170 --> 00:17:26,710 Hey, you boys want a drink? 430 00:17:26,710 --> 00:17:27,500 Oh, I'll get it, Gus. 431 00:17:27,500 --> 00:17:29,290 Don't insult me. 432 00:17:29,300 --> 00:17:32,470 I got two legs and my arms are as strong as ever. 433 00:17:32,470 --> 00:17:33,890 Oh, they must be. 434 00:17:33,890 --> 00:17:36,270 I can hear you slamming Mimi's front door in Mae's face 435 00:17:36,260 --> 00:17:37,600 from all the way at the inn. 436 00:17:37,600 --> 00:17:40,520 My daughter and I clearly don't agree on everything, 437 00:17:40,520 --> 00:17:44,650 but I guess she'll be heading back to New York soon enough. 438 00:17:44,650 --> 00:17:45,940 That's a promise. 439 00:17:46,770 --> 00:17:47,850 Come on, you help me. 440 00:17:50,820 --> 00:17:52,200 Saving. 441 00:17:52,200 --> 00:17:57,580 Saving twice and saving a third time. 442 00:17:58,120 --> 00:18:00,370 Because I will not be played today. 443 00:18:00,370 --> 00:18:01,120 [power drill] 444 00:18:01,120 --> 00:18:02,500 Oh! 445 00:18:02,500 --> 00:18:03,460 You want me to move? 446 00:18:03,460 --> 00:18:04,880 No. I can work around you. 447 00:18:05,580 --> 00:18:06,790 What are you doing? 448 00:18:06,790 --> 00:18:08,330 I asked the guys if I could install these, 449 00:18:08,340 --> 00:18:09,670 Purse hooks under here. 450 00:18:09,670 --> 00:18:11,880 All the women were leaving their bags on the floor. 451 00:18:11,880 --> 00:18:12,800 Didn't seem right. 452 00:18:12,800 --> 00:18:14,340 Hm. That's nice. 453 00:18:14,340 --> 00:18:17,380 Where are those guys? I need a drink. 454 00:18:17,390 --> 00:18:21,020 Oh. Every bar in town is shut down on account of The Drop. 455 00:18:21,020 --> 00:18:23,020 But I bet Shawna is stocked up. 456 00:18:24,350 --> 00:18:25,940 ? Are you ready for it? ? 457 00:18:29,780 --> 00:18:31,160 ? Are you ready for it? ? 458 00:18:35,360 --> 00:18:36,610 ? Are you ready for it? ? 459 00:18:36,620 --> 00:18:37,870 ? They call me hot. ? 460 00:18:37,870 --> 00:18:39,330 ? I bring the fire ? 461 00:18:39,330 --> 00:18:41,330 ? while you sitting there running your mouth... ? 462 00:18:41,330 --> 00:18:43,330 Sabrina, you made it. 463 00:18:43,910 --> 00:18:45,790 So where are the cameras? 464 00:18:45,790 --> 00:18:47,540 It's Gordo's night off. 465 00:18:48,630 --> 00:18:52,430 But... cameras for my-- and my leggin's. 466 00:18:53,800 --> 00:18:54,930 I can't. 467 00:18:56,180 --> 00:18:57,060 Damn! 468 00:19:00,510 --> 00:19:02,050 Oh! Hey! 469 00:19:08,060 --> 00:19:09,600 [giggling] 470 00:19:13,320 --> 00:19:14,410 Oh my God. 471 00:19:15,030 --> 00:19:15,990 What is that? 472 00:19:15,990 --> 00:19:17,320 Shawna's blend. 473 00:19:17,320 --> 00:19:20,120 She melts chocolate chips in merlot. 474 00:19:20,120 --> 00:19:21,830 Mm. How elegant. 475 00:19:23,200 --> 00:19:26,450 You messed up real bad leaving them cameras at home. 476 00:19:26,460 --> 00:19:28,090 Yeah, well, we're not here for the leggin's. 477 00:19:28,080 --> 00:19:30,420 Oh, honey, nobody is here for the leggin's. 478 00:19:30,420 --> 00:19:32,460 We are here for The Drop. 479 00:19:33,550 --> 00:19:35,010 [upbeat music] 480 00:19:35,010 --> 00:19:37,220 Oh, okay. 481 00:19:40,510 --> 00:19:41,600 ? Na, na, na, na, na. ? 482 00:19:41,600 --> 00:19:42,640 Fashion. 483 00:19:42,930 --> 00:19:44,180 Glamor. 484 00:19:44,890 --> 00:19:46,810 Stretch pants. 485 00:19:46,810 --> 00:19:48,230 Last summer, 486 00:19:48,230 --> 00:19:51,400 Live Laugh leggin's served you 4th of July realness. 487 00:19:51,400 --> 00:19:56,280 And this year we're going to Studio 54. 488 00:19:56,280 --> 00:19:57,990 -[cheering] -Oh, yeah. 489 00:19:57,990 --> 00:19:59,530 Oh, yeah. 490 00:19:59,530 --> 00:20:02,580 Made from the finest synthetic fabrics in the entire world. 491 00:20:02,580 --> 00:20:04,960 When you wear Live Laugh Leggin's, 492 00:20:04,950 --> 00:20:07,700 you live, you laugh and you leggin'. 493 00:20:07,710 --> 00:20:10,250 We take cash and credit card and also visa. 494 00:20:10,250 --> 00:20:11,500 All right. Okay. 495 00:20:11,500 --> 00:20:12,840 I'm taking these. 496 00:20:12,840 --> 00:20:13,800 Hell yeah you are. 497 00:20:13,800 --> 00:20:15,470 This is The Drop. 498 00:20:15,460 --> 00:20:17,380 Oh, not the one that matters. 499 00:20:17,380 --> 00:20:20,180 The only one who likes this is Mary Pat. 500 00:20:20,180 --> 00:20:22,220 They keep my scrubs from chafing. 501 00:20:22,220 --> 00:20:26,640 The real drop is when Shawna gets into the chocolate wine. 502 00:20:26,640 --> 00:20:27,720 Excuse me, Shawna. 503 00:20:27,730 --> 00:20:29,570 This seems like a really thirsty crowd. 504 00:20:29,560 --> 00:20:30,900 You want me to get some sodas? 505 00:20:30,900 --> 00:20:32,320 Oh, Miss Nancy, you've been so helpful. 506 00:20:32,310 --> 00:20:33,190 Don't trouble yourself. 507 00:20:33,190 --> 00:20:34,150 Oh, it's my pleasure. 508 00:20:34,150 --> 00:20:35,780 It's just the way I was raised. 509 00:20:45,870 --> 00:20:48,330 Mama Nancy, are we ever going to talk about it? 510 00:20:48,330 --> 00:20:50,250 I'm sure I don't know what you mean. 511 00:20:50,250 --> 00:20:53,670 Oh come on, I know you didn't black out from magnesium. 512 00:20:54,420 --> 00:20:57,510 We can't keep ignoring what you saw. 513 00:20:57,510 --> 00:21:02,350 Listen, I have never, ever done anything like that. 514 00:21:02,340 --> 00:21:04,720 It was a moment of weakness. 515 00:21:04,720 --> 00:21:07,390 Kind of a lingering moment, if memory serves. 516 00:21:07,390 --> 00:21:09,850 It was wrong, and I... It was just... 517 00:21:11,940 --> 00:21:16,490 Sergio saw me, and it's just been so long since I felt-- 518 00:21:16,480 --> 00:21:18,650 I'm gonna go ahead and stop you right there. 519 00:21:19,860 --> 00:21:21,990 Now, did I ever tell you about 520 00:21:21,990 --> 00:21:24,490 how Frank Sr. and I got engaged? 521 00:21:24,490 --> 00:21:25,700 No. 522 00:21:25,700 --> 00:21:26,950 Well, we were young, 523 00:21:26,950 --> 00:21:30,870 but we'd been keeping company for a few years, 524 00:21:30,870 --> 00:21:34,120 and I knew he was the man for me, 525 00:21:35,000 --> 00:21:37,340 and he knew I was the woman for him. 526 00:21:38,380 --> 00:21:39,760 But he got scared. 527 00:21:40,720 --> 00:21:44,600 And you know how men are weaker than tea 528 00:21:44,590 --> 00:21:46,680 steeped in cold water. 529 00:21:49,310 --> 00:21:51,440 And he had a dalliance... 530 00:21:54,100 --> 00:21:57,400 with... your mom? 531 00:21:59,400 --> 00:22:03,280 I... I did not know that. 532 00:22:03,280 --> 00:22:05,030 But he saw the light. 533 00:22:05,030 --> 00:22:06,410 He fessed up, apologized, 534 00:22:06,410 --> 00:22:08,830 and proposed to me that very next day. 535 00:22:09,450 --> 00:22:16,000 I forgave him because that's what a partnership is. 536 00:22:17,130 --> 00:22:22,300 Not being seen. Whatever that means. 537 00:22:23,430 --> 00:22:29,440 Marriage is hard work and nobody's perfect. 538 00:22:30,520 --> 00:22:33,610 Now you have a decision to make about who you want to be. 539 00:22:33,600 --> 00:22:35,520 Are you going to keep going down 540 00:22:35,520 --> 00:22:37,480 the wrong path like a Mimi's girl? 541 00:22:38,520 --> 00:22:40,650 Or are you going to honor your vows 542 00:22:41,990 --> 00:22:43,830 like a Frannie's girl? 543 00:22:43,820 --> 00:22:47,570 I just don't want you to be angry with me anymore. 544 00:22:47,570 --> 00:22:49,070 I can't take it. 545 00:22:49,830 --> 00:22:52,210 Then you know what you have to do. 546 00:22:58,090 --> 00:22:59,720 [door slams shut] 547 00:23:08,350 --> 00:23:12,940 Hi. It's Amanda, Gus's daughter. You knew that. 548 00:23:12,930 --> 00:23:15,970 Anyway, I think last night was a mistake. 549 00:23:16,480 --> 00:23:19,360 I am married, and my marriage is... 550 00:23:19,980 --> 00:23:21,520 My marriage is... 551 00:23:22,360 --> 00:23:24,030 My marriage is a promise I made. 552 00:23:24,030 --> 00:23:30,290 And sure Frank Jr. is who he is, but he is... 553 00:23:30,910 --> 00:23:34,660 he is still my husband and I... 554 00:23:35,960 --> 00:23:36,920 I... 555 00:23:38,080 --> 00:23:39,790 I am married to him, 556 00:23:39,790 --> 00:23:43,040 so I cannot continue anything with you. 557 00:23:43,050 --> 00:23:44,720 And that is that. 558 00:23:45,630 --> 00:23:47,090 I wish you well. 559 00:23:47,090 --> 00:23:48,470 [call ends] 560 00:23:56,480 --> 00:23:59,150 Milk. You sure you don't want anything stronger? 561 00:23:59,150 --> 00:24:01,780 I don't need any help slurring my words. 562 00:24:01,770 --> 00:24:02,860 Thank you. 563 00:24:04,440 --> 00:24:06,320 I'm telling you these two girls, 564 00:24:06,320 --> 00:24:09,450 they act like I was the worst mother who ever lived. 565 00:24:10,370 --> 00:24:13,580 And I guess it's my fault. 566 00:24:13,580 --> 00:24:14,960 But do you think it's your fault? 567 00:24:14,950 --> 00:24:16,160 Do you? 568 00:24:16,660 --> 00:24:17,950 Look, I know I'm tough, 569 00:24:17,960 --> 00:24:20,170 but I love harder than anyone you know? 570 00:24:20,170 --> 00:24:21,090 Mm. 571 00:24:21,630 --> 00:24:24,470 I'm so glad I get to see that soft side of you. 572 00:24:25,300 --> 00:24:26,260 I'm lucky. 573 00:24:27,300 --> 00:24:28,970 You just cut the sweet talk. 574 00:24:28,970 --> 00:24:30,560 I know that Kenneth wants you 575 00:24:30,550 --> 00:24:32,180 to jump into somebody's jeans tonight, 576 00:24:32,180 --> 00:24:34,810 but they are not going to be mine. 577 00:24:37,100 --> 00:24:39,850 [notification alert] 578 00:24:44,690 --> 00:24:47,190 Hi, it's Amanda, Gus's daughter. 579 00:24:47,190 --> 00:24:48,360 You knew that... 580 00:24:48,900 --> 00:24:50,150 [notification alert] 581 00:25:01,120 --> 00:25:03,410 Hon, do you want some more chocolate wine? 582 00:25:03,420 --> 00:25:05,550 Excuse me. I'm not feeling well. 583 00:25:05,550 --> 00:25:06,550 Oh. 584 00:25:07,260 --> 00:25:08,800 I used to waitress here 585 00:25:08,800 --> 00:25:10,640 until they made us wear those mini skirts. 586 00:25:10,630 --> 00:25:11,670 You weren't into that? 587 00:25:11,680 --> 00:25:12,720 So ridiculous. 588 00:25:12,720 --> 00:25:15,510 Up next, Sergio. 589 00:25:15,510 --> 00:25:17,850 Make some noise, everybody. Come on. 590 00:25:17,850 --> 00:25:19,640 I put your name in. 591 00:25:19,640 --> 00:25:21,180 [cheering and applause] 592 00:25:21,190 --> 00:25:22,980 -Go on now. -Don't be shy. 593 00:25:22,980 --> 00:25:24,690 -Don't embarrass yourself. -Go. 594 00:25:24,690 --> 00:25:26,860 [applause] 595 00:25:26,860 --> 00:25:27,990 Thank you. 596 00:25:35,620 --> 00:25:38,960 ? I can only wonder how ? 597 00:25:38,950 --> 00:25:43,200 ? touching you would make me feel. ? 598 00:25:47,630 --> 00:25:52,550 ? But if I take that chance right now, tomorrow, ? 599 00:25:52,550 --> 00:25:55,510 ? will you want me still? ? 600 00:25:58,520 --> 00:26:03,860 ? So I should keep this to myself. ? 601 00:26:05,520 --> 00:26:10,070 ? And never let you know. ? 602 00:26:10,070 --> 00:26:20,080 ? I could fall in love with you. ? 603 00:26:23,080 --> 00:26:24,870 -Is that your friend? -He is. 604 00:26:24,870 --> 00:26:26,870 Give him this for me. 605 00:26:28,250 --> 00:26:30,090 We absolutely will. 606 00:26:30,090 --> 00:26:31,430 Thank you. 607 00:26:31,420 --> 00:26:33,340 ? ...baby. ? 608 00:26:33,340 --> 00:26:37,300 [cheers] 609 00:26:41,140 --> 00:26:44,230 [alarm wailing] 610 00:26:46,480 --> 00:26:48,940 Sorry, this doesn't usually happen. 611 00:26:51,940 --> 00:26:54,570 I just need to make a quick business call. 612 00:26:57,120 --> 00:26:59,660 [telephone ringing] 613 00:26:59,660 --> 00:27:01,000 Mama... 614 00:27:00,990 --> 00:27:03,740 -I mean, she is 25. -25? 615 00:27:03,750 --> 00:27:06,420 No, 25. She should know how to get something letter-pressed. 616 00:27:06,420 --> 00:27:09,840 Excuse me. Deirdre's taking the leggin's I wanted. 617 00:27:09,840 --> 00:27:13,010 Guess she doesn't think two per customer applies to hot chicks. 618 00:27:18,470 --> 00:27:19,680 Hi. 619 00:27:20,180 --> 00:27:21,810 Sabs... 620 00:27:21,810 --> 00:27:23,100 Can I talk to you for a second? 621 00:27:23,100 --> 00:27:25,440 No. This night keeps getting better and better. 622 00:27:25,440 --> 00:27:26,860 I know this is a-- 623 00:27:27,270 --> 00:27:29,150 This is a weird request, but, um, 624 00:27:30,190 --> 00:27:33,320 do you think you could help me talk some sense into my mom? 625 00:27:33,320 --> 00:27:36,660 You saw how she, like, kicked me out of Mimi's earlier. 626 00:27:37,820 --> 00:27:39,450 She's upset with me. 627 00:27:39,450 --> 00:27:41,830 Believe it or not, she's actually really sensitive. 628 00:27:41,830 --> 00:27:44,670 And, um, you and I both know it's going to look weird 629 00:27:44,660 --> 00:27:46,370 if I'm only in half of the show. 630 00:27:46,920 --> 00:27:48,380 Eh, I can make it work. 631 00:27:48,380 --> 00:27:50,170 Okay. Are we good? 632 00:27:50,170 --> 00:27:51,340 Excuse me? 633 00:27:51,340 --> 00:27:52,420 First there was that text about Donkeys, 634 00:27:52,420 --> 00:27:55,380 I thought well, it's weird, but... 635 00:27:55,380 --> 00:27:57,630 Okay, maybe she doesn't know. It's such a sore spot for me. 636 00:27:57,630 --> 00:27:59,920 And now this... I'm just like, did I do something? 637 00:28:00,390 --> 00:28:03,640 Oh, you don't know I don't like you. 638 00:28:05,100 --> 00:28:06,890 Wait, what? 639 00:28:06,890 --> 00:28:09,940 [Narrator] Mae and Sabrina didn't always have mysterious beef. 640 00:28:09,940 --> 00:28:11,530 In fact, once upon a time, 641 00:28:11,520 --> 00:28:14,860 they were just two girls trying to make it in the big city. 642 00:28:14,860 --> 00:28:17,070 Do you mind if I just... 643 00:28:17,700 --> 00:28:21,160 Oh, yeah. It's all yours. 644 00:28:21,660 --> 00:28:22,990 [clears throat] 645 00:28:24,910 --> 00:28:29,120 I see we've both been studying our non-threatening, 646 00:28:29,120 --> 00:28:30,750 approachable host outfits. 647 00:28:30,750 --> 00:28:32,290 Pulled together, but not flashy. 648 00:28:32,290 --> 00:28:35,040 Pretty, but absolutely not sexy. 649 00:28:35,050 --> 00:28:36,470 [chuckles] 650 00:28:37,010 --> 00:28:38,970 One of us is going to host the hell out of this 651 00:28:38,970 --> 00:28:40,760 low budget home show. 652 00:28:41,470 --> 00:28:44,390 [Narrator] They had so much in common... 653 00:28:44,390 --> 00:28:46,850 except their financial situations. 654 00:28:46,850 --> 00:28:48,730 See, Sabrina had a rich husband, 655 00:28:48,730 --> 00:28:51,940 so she was mostly working for some extra pin money. 656 00:28:51,940 --> 00:28:54,940 Oh, I'm so happy you could join us this weekend. 657 00:28:54,940 --> 00:28:57,480 Aren't the Hamptons wonderful this time of year? 658 00:28:57,490 --> 00:28:59,030 You should get a place here. 659 00:28:59,030 --> 00:29:01,410 There's a rumor my neighbor is selling soon. 660 00:29:01,410 --> 00:29:02,580 Oh, I'll look into that. 661 00:29:02,570 --> 00:29:03,900 [giggles] 662 00:29:05,290 --> 00:29:09,340 [Narrator] But Mae, she was barely getting by. 663 00:29:11,830 --> 00:29:13,960 [squealing] 664 00:29:14,670 --> 00:29:15,710 Mwah! Mwah! 665 00:29:15,710 --> 00:29:17,920 Thank you so much for waiting. 666 00:29:18,420 --> 00:29:22,300 Oh, it is so good to see you here. 667 00:29:22,300 --> 00:29:24,180 So, did you rent a place? 668 00:29:24,180 --> 00:29:25,390 I did. 669 00:29:25,390 --> 00:29:27,560 [Narrator] Truth was, Mae was house sitting. 670 00:29:27,560 --> 00:29:30,400 She'd been couch surfing and watering friends' plants... 671 00:29:30,390 --> 00:29:32,980 anything to avoid paying rent. 672 00:29:32,980 --> 00:29:37,690 So, how have you been since the divorce, I mean. 673 00:29:37,690 --> 00:29:40,150 Oh. The same. Better even. 674 00:29:40,150 --> 00:29:42,280 [Narrator] Yep. Sabrina seemed to be floating along 675 00:29:42,280 --> 00:29:45,950 as easily as a pontoon boat on a hot summer day 676 00:29:45,950 --> 00:29:47,540 while Mae was drowning. 677 00:29:47,540 --> 00:29:50,420 Unfortunately, I have to head back to the city early. 678 00:29:50,410 --> 00:29:56,000 I have an audition tomorrow for this really big show. 679 00:29:56,000 --> 00:29:58,000 Home Living Network is launching 680 00:29:58,000 --> 00:30:00,380 called Flip My Cubicle. 681 00:30:00,720 --> 00:30:02,430 [Narrator] So who could blame Mae 682 00:30:02,430 --> 00:30:04,770 for trying to find her own life raft? 683 00:30:04,760 --> 00:30:06,430 Yes. And Jessa we are definitely going 684 00:30:06,430 --> 00:30:08,720 to get that dinner, okay. Call me. 685 00:30:08,720 --> 00:30:11,260 Guys, thank you so much for the opportunity. 686 00:30:11,270 --> 00:30:13,770 I'm so passionate about cubicles and the privacy 687 00:30:13,770 --> 00:30:17,110 that they provide in an open concept work environment. 688 00:30:18,530 --> 00:30:19,490 Yes! 689 00:30:20,610 --> 00:30:21,780 You stole it! 690 00:30:21,780 --> 00:30:23,910 -I did not steal your job. -You did too. 691 00:30:23,910 --> 00:30:25,620 I contacted my agent about a show 692 00:30:25,620 --> 00:30:27,500 I knew you were auditioning for, okay? 693 00:30:27,490 --> 00:30:29,200 As I say it, I'm hearing it. 694 00:30:30,950 --> 00:30:33,160 But there were extenuating circumstances. 695 00:30:33,160 --> 00:30:35,080 For me too. 696 00:30:35,080 --> 00:30:36,830 [cheers] 697 00:30:36,840 --> 00:30:39,010 [Shawna] Chocolate wine starting to kick in, right? 698 00:30:46,680 --> 00:30:47,930 The real drop. 699 00:30:48,560 --> 00:30:50,650 Shawna works everywhere in town. 700 00:30:50,640 --> 00:30:53,730 She hears it all and sees everything. 701 00:30:53,730 --> 00:30:55,320 Not every year at The Drop. 702 00:30:55,310 --> 00:30:59,650 She has a little too much wine and spills it all. 703 00:30:59,650 --> 00:31:02,240 Now, I'm not one to talk out of school, you know. 704 00:31:02,240 --> 00:31:04,200 But I think people do need to know 705 00:31:04,200 --> 00:31:06,120 Mr. McCluskey down at the CPA office 706 00:31:06,110 --> 00:31:08,530 needs to take a look at his own taxes. 707 00:31:08,530 --> 00:31:10,620 Lee Anne Moser and her husband, Trip, 708 00:31:10,620 --> 00:31:12,460 they found out that they were distant cousins 709 00:31:12,450 --> 00:31:15,700 on one of those gene tests and they didn't care. 710 00:31:15,710 --> 00:31:17,420 Tawnie Lovings says she has Airpods, 711 00:31:17,420 --> 00:31:20,380 but if you look real close, it's just cigarette butts 712 00:31:20,380 --> 00:31:21,720 she stuffs in her ears. 713 00:31:22,010 --> 00:31:23,430 I should have brought Gordo. 714 00:31:23,420 --> 00:31:26,170 You know, Frank Dobson and his emotional support pig. 715 00:31:26,180 --> 00:31:28,390 Well, he doesn't need any emotional support. 716 00:31:28,390 --> 00:31:30,270 He just thinks the pig's cute. 717 00:31:30,260 --> 00:31:31,140 [all laughing] 718 00:31:31,140 --> 00:31:32,470 It's true. 719 00:31:32,470 --> 00:31:34,140 Church kids were at The Lockin over the weekend. 720 00:31:34,140 --> 00:31:37,020 They were all kissing, and now they all have mononucleosis. 721 00:31:37,520 --> 00:31:38,690 [retching sounds] 722 00:31:38,690 --> 00:31:41,230 Amanda is in there, listen. 723 00:31:41,230 --> 00:31:42,400 [retching] 724 00:31:42,400 --> 00:31:44,530 She wasn't drinking. 725 00:31:44,530 --> 00:31:46,120 That's right. 726 00:31:46,110 --> 00:31:48,650 Amanda is pregnant, y'all. 727 00:31:48,660 --> 00:31:50,080 [gasps] 728 00:31:50,070 --> 00:31:52,870 Y'all leave The Drop in on me. Amanda's not pregnant. 729 00:31:52,870 --> 00:31:54,580 I know, because I was working reception 730 00:31:54,580 --> 00:31:56,120 at Dr. Gen's office last year, 731 00:31:56,120 --> 00:31:58,500 and Frank Jr. came in and got a vasectomy. 732 00:31:58,500 --> 00:31:59,920 [gasps] 733 00:32:00,420 --> 00:32:02,090 [crowd] Oh. 734 00:32:02,550 --> 00:32:04,430 She didn't know. 735 00:32:04,710 --> 00:32:06,670 And neither did she. 736 00:32:10,930 --> 00:32:12,260 Excuse me. 737 00:32:14,680 --> 00:32:17,730 Shoot. I did a HIPAA again. 738 00:32:19,940 --> 00:32:21,400 I'll get us more drinks. 739 00:32:21,400 --> 00:32:23,070 All right. Don't forget my milk. 740 00:32:23,070 --> 00:32:24,200 Yep. 741 00:32:24,190 --> 00:32:26,610 Oh, Sergio, I forgot to give you this. 742 00:32:26,610 --> 00:32:27,990 What's this? 743 00:32:27,990 --> 00:32:30,410 Phone number from that cowgirl? 744 00:32:33,280 --> 00:32:35,320 I bought some ros�. 745 00:32:35,330 --> 00:32:37,040 I know Mae wouldn't approve. 746 00:32:37,040 --> 00:32:39,080 She looked at our wine menu and was like, 747 00:32:39,080 --> 00:32:40,710 don't you have any skin contact wines 748 00:32:40,710 --> 00:32:42,130 or a nice chillable red? 749 00:32:42,130 --> 00:32:45,130 Oh, I swear, I have never met a more uptight woman. 750 00:32:45,130 --> 00:32:47,090 [Narrator] Now, Patrick wasn't from the South, 751 00:32:47,090 --> 00:32:49,840 so he was what we'd call a little more direct 752 00:32:49,840 --> 00:32:51,180 in his language. 753 00:32:51,180 --> 00:32:53,350 ...more like Mae less. And you can quote me on that. 754 00:32:53,350 --> 00:32:55,640 You know, I'm just about fed up 755 00:32:55,640 --> 00:32:58,020 with you talking trash about my daughter. 756 00:32:58,020 --> 00:33:00,480 Yes, Mae can be tough, but she is my kin, 757 00:33:00,480 --> 00:33:02,770 so I will thank you to keep her name 758 00:33:02,770 --> 00:33:04,690 out of your mouth when I'm around. 759 00:33:04,690 --> 00:33:06,610 Okay, I hear you. 760 00:33:06,610 --> 00:33:08,400 Good, you better. 761 00:33:12,280 --> 00:33:14,070 -I'll have a glass. -Okay. 762 00:33:14,080 --> 00:33:16,620 Poor Amanda, but is it any surprise coming from that family? 763 00:33:16,620 --> 00:33:19,160 Oh, could you imagine growing up in that house? 764 00:33:19,160 --> 00:33:22,750 You know, I heard her mother and Gen are carryin' on. 765 00:33:22,750 --> 00:33:26,300 No. With his wife in the house with the baby. 766 00:33:26,300 --> 00:33:29,010 Mary Frances saw him go into Mimi's... 767 00:33:29,010 --> 00:33:30,510 after closin'. 768 00:33:31,590 --> 00:33:34,470 Mae... Mae, pay 'em no mind. 769 00:33:34,470 --> 00:33:36,060 They know not what they do. 770 00:33:36,060 --> 00:33:37,600 Yeah, but do you know what you do? 771 00:33:38,890 --> 00:33:41,060 You think I can't read between the lines? 772 00:33:41,980 --> 00:33:43,270 When I was growing up, 773 00:33:43,270 --> 00:33:44,480 I thought I had to take this kind of treatment 774 00:33:44,480 --> 00:33:45,860 from everyone in town. 775 00:33:45,860 --> 00:33:49,280 Like it was the price I paid for being born a Moore. 776 00:33:49,280 --> 00:33:51,450 I am a grown-up woman now. 777 00:33:51,450 --> 00:33:53,700 I do not have to take this anymore. 778 00:33:53,700 --> 00:33:56,160 Hey. Hi. Hello. 779 00:33:56,160 --> 00:33:57,660 Sorry to interrupt. 780 00:33:57,660 --> 00:34:00,290 I know that you all love to talk trash about my family. 781 00:34:00,290 --> 00:34:01,830 I'm just wondering, 782 00:34:01,830 --> 00:34:03,620 are you ever going to get sick of talking about my sister? 783 00:34:03,620 --> 00:34:04,830 My mother? 784 00:34:05,380 --> 00:34:09,090 Are your lives so dull that you have to talk about theirs? 785 00:34:10,420 --> 00:34:11,880 Oh. Yes. Yes. 786 00:34:11,880 --> 00:34:13,970 All right. Fine. If you want to talk about a Moore girl, 787 00:34:15,180 --> 00:34:16,970 why don't you talk about me? 788 00:34:16,970 --> 00:34:19,560 I am not Mae Moore of Sparkling. 789 00:34:19,560 --> 00:34:23,520 I am Mae Moore formally of Sparkling. 790 00:34:23,520 --> 00:34:25,610 Mhm. That's right, I was fired. 791 00:34:25,610 --> 00:34:29,780 And before that I worked as a waitress at a skeezy restaurant 792 00:34:29,780 --> 00:34:34,080 called Donkeys with a peach punch card. 793 00:34:34,950 --> 00:34:38,290 I'm self-absorbed, I am opportunistic, 794 00:34:38,280 --> 00:34:42,120 and I started my career by stealing a job 795 00:34:42,120 --> 00:34:43,870 from my friend. 796 00:34:44,370 --> 00:34:46,710 Oh, the worst part is, I lied to my fianc� 797 00:34:46,710 --> 00:34:49,210 about where I was from because I was embarrassed. 798 00:34:49,210 --> 00:34:52,250 I wonder where I got the idea that being a Mimi's girl 799 00:34:52,260 --> 00:34:54,220 was something to be ashamed of. 800 00:34:56,640 --> 00:34:58,890 Deirdre, I kissed your boyfriend under the bleachers 801 00:34:58,890 --> 00:35:00,890 in the 11th grade. 802 00:35:00,890 --> 00:35:02,640 [Sabrina giggles] 803 00:35:02,640 --> 00:35:04,640 Oh, he did get around. 804 00:35:04,640 --> 00:35:05,810 Wow. 805 00:35:05,810 --> 00:35:07,270 I know you look through people's windows 806 00:35:07,270 --> 00:35:09,610 when you go on those little neighborhood walks of yours! 807 00:35:09,610 --> 00:35:11,740 You just leave my friend alone. 808 00:35:11,730 --> 00:35:12,940 You're the problem! 809 00:35:12,940 --> 00:35:14,980 You put them in the neighborhood trash can! 810 00:35:14,990 --> 00:35:16,370 Oh, how dare you! 811 00:35:16,360 --> 00:35:17,860 How dare me? How dare you? 812 00:35:17,870 --> 00:35:19,580 ...talk about you? 813 00:35:19,580 --> 00:35:22,880 [all arguing] 814 00:35:23,500 --> 00:35:25,540 This is not the man I thought I'd be. 815 00:35:25,540 --> 00:35:29,040 Hey, hey. I've been there. 816 00:35:29,040 --> 00:35:32,420 You? You never been lost a day in your life. 817 00:35:32,420 --> 00:35:34,920 Please. I invented lost. 818 00:35:35,630 --> 00:35:38,760 You ever heard of pudding pals? 819 00:35:38,760 --> 00:35:40,100 Rice and easy. 820 00:35:40,100 --> 00:35:43,940 Superman, but spelled like the brothy dinner. 821 00:35:43,930 --> 00:35:45,060 I can't say as I have. 822 00:35:45,060 --> 00:35:46,560 That's because they flopped. 823 00:35:46,560 --> 00:35:48,560 Everybody falls down. 824 00:35:48,560 --> 00:35:50,230 It's how you get back up. 825 00:35:50,230 --> 00:35:51,940 That's what defines you. 826 00:35:51,940 --> 00:35:53,110 I'm... I'm sorry. 827 00:35:53,110 --> 00:35:54,320 I just don't see how. 828 00:35:54,320 --> 00:35:56,950 Don't apologize. Be unapologetic, okay? 829 00:35:56,950 --> 00:35:58,540 That's my mantra. 830 00:35:58,530 --> 00:36:00,280 Now it's yours Frank Jr. 831 00:36:00,280 --> 00:36:02,450 Listen come here. Hey, hey, hey, hey, look. 832 00:36:02,450 --> 00:36:06,080 Always looking forward. Never looking back, baby. 833 00:36:06,960 --> 00:36:09,670 Do it with me. Always looking forward. 834 00:36:09,670 --> 00:36:11,260 Never looking back. 835 00:36:11,710 --> 00:36:14,000 Be unapologetic. 836 00:36:14,010 --> 00:36:15,260 That's right. 837 00:36:16,260 --> 00:36:17,510 [telephone ringing] 838 00:36:17,930 --> 00:36:18,720 Yeah. 839 00:36:18,720 --> 00:36:20,560 Hey. It's me. 840 00:36:20,550 --> 00:36:22,970 Uh, I really need to see you tonight. 841 00:36:22,970 --> 00:36:24,470 Can you come over? 842 00:36:24,470 --> 00:36:27,100 Of course. I'll be right over. 843 00:36:27,100 --> 00:36:28,520 Thanks. 844 00:36:31,900 --> 00:36:35,280 Okay, boys, I'm gonna make, like beer and head. 845 00:36:35,280 --> 00:36:39,740 Oh. Hey, Gus. I'm sorry I trashed Mae. 846 00:36:39,740 --> 00:36:41,370 You're a good mom. 847 00:36:41,370 --> 00:36:43,620 I can see how much you love those girls. 848 00:36:43,620 --> 00:36:46,870 Um, maybe let them see it, too. 849 00:36:46,870 --> 00:36:47,700 Huh. 850 00:36:50,080 --> 00:36:51,250 Mm. 851 00:36:51,250 --> 00:36:52,670 Coming, roomie. 852 00:36:52,670 --> 00:36:54,380 Yeah, in a bit. I'll clean up. 853 00:36:57,800 --> 00:36:59,010 ? Stay ? 854 00:36:59,010 --> 00:37:02,390 ? a little longer. ? 855 00:37:12,400 --> 00:37:15,280 [all arguing] 856 00:37:17,900 --> 00:37:20,570 Hey. Okay. The Drop has dropped. 857 00:37:20,570 --> 00:37:23,780 Cash app me for the leggin's and, uh... get out. 858 00:37:23,780 --> 00:37:26,450 [Narrator] If there's one thing southern ladies know how to do 859 00:37:26,450 --> 00:37:27,990 is hot roller their hair. 860 00:37:28,000 --> 00:37:29,880 But if there's two things: 861 00:37:29,870 --> 00:37:32,920 It's hot roller their hair and graciously leave a party. 862 00:37:32,920 --> 00:37:34,760 Such a lovely evening. 863 00:37:34,750 --> 00:37:37,130 Fun evening, honey. Do it again. 864 00:37:38,090 --> 00:37:39,010 Okay. 865 00:37:39,970 --> 00:37:40,890 Hey. 866 00:37:41,970 --> 00:37:44,970 Thanks for admitting what a terrible person you are. 867 00:37:44,970 --> 00:37:47,430 All right, listen, I'm not making excuses, but... 868 00:37:47,430 --> 00:37:48,930 Here it comes. 869 00:37:48,930 --> 00:37:51,180 It was really hard to be friends with you. 870 00:37:51,190 --> 00:37:53,610 You had money and you had security. 871 00:37:53,600 --> 00:37:55,270 You didn't need that job. 872 00:37:55,270 --> 00:37:56,690 Except I did. 873 00:37:57,610 --> 00:38:00,950 Mae I was getting divorced and my ex had all the money. 874 00:38:02,070 --> 00:38:04,450 I, uh, wanted to use that job 875 00:38:04,450 --> 00:38:07,870 to get a place close to Linzey's school, 876 00:38:07,870 --> 00:38:10,420 so I wouldn't be late picking her up, and when I couldn't. 877 00:38:11,500 --> 00:38:14,670 Well, that's part of the reason he got primary custody. 878 00:38:16,170 --> 00:38:20,170 I'm so sorry. I didn't know. 879 00:38:20,170 --> 00:38:21,630 I didn't tell you. 880 00:38:21,630 --> 00:38:24,300 I was determined to keep up appearances. 881 00:38:24,760 --> 00:38:26,220 Sounds familiar. 882 00:38:27,890 --> 00:38:30,690 Look, if it's any consolation, 883 00:38:30,680 --> 00:38:33,100 I still hate him, Sabs. I really do. 884 00:38:33,100 --> 00:38:34,810 That reminds me. 885 00:38:36,310 --> 00:38:38,560 Look... look at this. 886 00:38:38,570 --> 00:38:40,910 What is she, 25?! 887 00:38:40,900 --> 00:38:43,860 Thank you! Exactly, exactly. 888 00:38:43,860 --> 00:38:48,570 You know, it's been years, but I still feel so stupid. 889 00:38:48,580 --> 00:38:51,580 Like, I really thought he was a good guy but... 890 00:38:53,870 --> 00:38:55,500 I mean, people should have to tell you 891 00:38:55,500 --> 00:38:56,960 when they're full of crap. 892 00:38:56,960 --> 00:38:58,590 Yeah. They should. 893 00:39:00,000 --> 00:39:02,880 Okay, you two, it's time to get going. 894 00:39:02,880 --> 00:39:05,260 Yeah. It's Shawna time. I need a glass of wine. 895 00:39:05,260 --> 00:39:07,220 Wait. I thought the whole point of The Drop 896 00:39:07,220 --> 00:39:08,220 is that you're drunk. 897 00:39:08,220 --> 00:39:10,140 You think I run my business drunk? 898 00:39:10,140 --> 00:39:11,430 It's called marketing, sweetie. 899 00:39:11,430 --> 00:39:12,720 Look it up. 900 00:39:12,730 --> 00:39:13,610 You're an icon. 901 00:39:13,600 --> 00:39:14,810 -Yeah. -Wow. 902 00:39:16,270 --> 00:39:17,270 Okay. 903 00:39:17,900 --> 00:39:18,900 Bye-bye. 904 00:39:19,320 --> 00:39:21,070 -Shawna. -Oh. 905 00:39:21,860 --> 00:39:26,320 Are you sure about what you said about Frank Jr.? 906 00:39:27,280 --> 00:39:29,490 I mean, maybe you misunderstood. 907 00:39:29,490 --> 00:39:31,120 I don't think so, ma'am. 908 00:39:31,120 --> 00:39:33,330 I know it's a lot finding out that your baby boy 909 00:39:33,330 --> 00:39:36,630 has a secret, but isn't it better to know? 910 00:39:39,500 --> 00:39:41,210 I'm not sure. 911 00:39:50,680 --> 00:39:51,850 [phone beeps] 912 00:39:52,220 --> 00:39:53,350 Hi. 913 00:39:54,430 --> 00:39:58,140 Um, this is hard to say. 914 00:40:00,230 --> 00:40:03,070 I've been lying to you for our entire relationship. 915 00:40:03,070 --> 00:40:04,950 [Narrator] And now this spot, 916 00:40:04,940 --> 00:40:07,860 once known for only being a stop sign, 917 00:40:07,860 --> 00:40:12,570 became the stop sign where Mae finally came clean to Jay. 918 00:40:17,040 --> 00:40:18,500 [chuckling] Yeah. 919 00:40:18,500 --> 00:40:20,590 Babe. I had the best night. 920 00:40:20,580 --> 00:40:23,500 I met Mr. Chicken and gained his respect. 921 00:40:24,130 --> 00:40:25,510 What's going on? 922 00:40:25,510 --> 00:40:27,890 I know about your vasectomy. 923 00:40:29,550 --> 00:40:30,380 Oh. 924 00:40:30,390 --> 00:40:32,640 Why did you do it? 925 00:40:32,640 --> 00:40:34,730 You just lied to me all this time. 926 00:40:35,850 --> 00:40:37,690 Are you even sorry? 927 00:40:38,440 --> 00:40:41,690 No, ma'am. I am unapologetic. 928 00:40:46,570 --> 00:40:48,820 You know, I put up with a lot. 929 00:40:51,070 --> 00:40:53,070 You're drinking. 930 00:40:53,080 --> 00:40:56,170 The way you talk to me and your mama. 931 00:40:56,160 --> 00:40:57,830 And I've taken it all. 932 00:40:57,830 --> 00:41:01,080 I've forgiven. I've been a Frannie's girl. 933 00:41:03,250 --> 00:41:04,590 But this... 934 00:41:08,090 --> 00:41:09,760 this I don't know if I can forgive. 935 00:41:09,760 --> 00:41:12,350 Amanda, come on. Let's look forward. 936 00:41:12,340 --> 00:41:14,090 We have a life. 937 00:41:15,220 --> 00:41:17,560 Marriage is work, you know. 938 00:41:18,930 --> 00:41:20,850 [knocking] 939 00:41:25,400 --> 00:41:27,440 Can I stay here tonight? 940 00:41:27,490 --> 00:41:32,040 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.