All language subtitles for The Blair Thumb Spanish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,070 --> 00:00:05,600 Hola, soy Steve Oedekerk 2 00:00:05,636 --> 00:00:09,500 Yo, y toda la gente de O Entertainment estamos orgullosos de presentarles 3 00:00:09,600 --> 00:00:12,000 El �ltimo trabajo de "Thumb Studio", titulado: 4 00:00:12,618 --> 00:00:15,000 "El Pulgar de Blair". 5 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 Recuerdo que no mucho tiempo atr�s... 6 00:01:09,000 --> 00:01:13,000 El Pulgar de Blair 7 00:01:13,400 --> 00:01:15,400 En Octubre, o en alg�n mes del a�o, tres estudiantes fueron a un bosque... 8 00:01:15,500 --> 00:01:17,800 ...a hacer un documental sobre El Pulgar de Blair... 9 00:01:18,300 --> 00:01:20,500 ...sin tr�pode. 10 00:01:21,400 --> 00:01:24,600 Ok, �lo tienes? �Est� enfocado? �Estoy bien? De acuerdo. 11 00:01:25,000 --> 00:01:28,225 Hola, soy Stressy, y esta es mi casa... 12 00:01:28,500 --> 00:01:30,170 Tengo este proyecto... 13 00:01:30,300 --> 00:01:32,421 ...en el que yo soy la estrella... 14 00:01:32,600 --> 00:01:35,000 ...y vamos a ir al bosque... 15 00:01:35,100 --> 00:01:38,055 ...para encontrar El Pulgar de Blair. 16 00:01:38,500 --> 00:01:42,000 Bien. El equipaje. Nunca se est� del todo preparado. 17 00:01:42,081 --> 00:01:44,500 Me gusta pensar que soy s�per-hiper precavida. 18 00:01:44,600 --> 00:01:47,000 Estos son mis libros. Est�n muy bien. 19 00:01:47,500 --> 00:01:48,500 Ok, con esto deber�a valer. 20 00:01:49,500 --> 00:01:52,330 Ahora, tan pronto como vaya a vomitar mi desayuno... 21 00:01:52,370 --> 00:01:53,500 ...podremos salir. 22 00:02:00,100 --> 00:02:01,400 Llegas tarde, amigo. 23 00:02:03,765 --> 00:02:04,937 �Tienes la c�mara? 24 00:02:05,000 --> 00:02:06,960 S�, m�rala. 25 00:02:07,300 --> 00:02:10,000 Vale, deja de filmarme. Yo soy la directora. 26 00:02:10,100 --> 00:02:13,000 - Deja t� de filmarme. - �No, en serio! 27 00:02:13,300 --> 00:02:15,500 - Sonr�e a la c�mara. - �P�rate, idiota! 28 00:02:15,900 --> 00:02:18,000 - �Sales bien! - D�jalo ya. 29 00:02:19,700 --> 00:02:23,830 �Podr�as hacer eso otra vez? No estaba enfocado. 30 00:02:34,600 --> 00:02:36,000 A cualquier hora... 31 00:02:36,900 --> 00:02:39,400 �Conoces a este t�o? �Es guay? 32 00:02:39,700 --> 00:02:41,100 S�, es el del equipo de sonido. 33 00:02:41,200 --> 00:02:41,900 �Guay! 34 00:02:42,700 --> 00:02:44,150 T� debes ser Vic. 35 00:02:46,700 --> 00:02:47,300 �Hey! 36 00:02:52,500 --> 00:02:55,600 Gracias, t�os. Esto va a ser muy guay. 37 00:02:55,700 --> 00:02:57,000 No problem. 38 00:02:57,100 --> 00:02:59,000 Gracias por la oportunidad. 39 00:02:59,100 --> 00:03:00,200 �Es tuya! 40 00:03:00,300 --> 00:03:01,500 Gracias. 41 00:03:02,500 --> 00:03:03,800 Gracias, t�os. 42 00:03:04,500 --> 00:03:05,800 Muchas gracias. 43 00:03:07,000 --> 00:03:08,250 Gracias. 44 00:03:09,400 --> 00:03:11,818 Hey, nunca antes he estado en el bosque. 45 00:03:12,000 --> 00:03:14,500 Espero que no d� miedo o algo as�. 46 00:03:14,510 --> 00:03:17,448 Se me va la olla... 47 00:03:18,500 --> 00:03:20,000 ...en situaciones de miedo. 48 00:03:20,800 --> 00:03:22,100 No hay problema. 49 00:03:22,300 --> 00:03:24,350 Es como una acampada entre amigos. 50 00:03:25,250 --> 00:03:26,950 Yo traje a nueve en la mochila. 51 00:03:28,500 --> 00:03:30,000 Bueno, �c�mo os llam�is? 52 00:03:30,100 --> 00:03:32,630 Ella es Stressy y yo soy Jish. 53 00:03:32,600 --> 00:03:34,000 �Jish? 54 00:03:34,500 --> 00:03:36,000 �Qu� tipo de nombre es Jish? 55 00:03:36,100 --> 00:03:38,500 Es s�lo un nombre, t�o. 56 00:03:39,000 --> 00:03:41,000 �Vic es abreviatura de V�ctor? 57 00:03:41,100 --> 00:03:42,200 No, de V�ctima. 58 00:03:42,800 --> 00:03:44,500 Mi padre se desangr� hasta morir. 59 00:03:46,000 --> 00:03:47,200 Lo siento, t�o. 60 00:03:49,800 --> 00:03:52,500 �Qu� nos puede decir sobre El Pulgar de Blair? 61 00:03:52,600 --> 00:03:54,500 �Oh!... Oh, bien... 62 00:03:55,000 --> 00:03:56,141 Yo creo. 63 00:03:57,500 --> 00:03:59,400 De hecho no sol�a hacerlo... 64 00:03:59,501 --> 00:04:02,678 No, pero eso fue antes de que tuvieramos al peque�o. 65 00:04:05,000 --> 00:04:06,300 �Usted vio algo? 66 00:04:07,000 --> 00:04:08,000 No... 67 00:04:08,100 --> 00:04:10,000 ...pero yo no meter�a las narices all� por nada en el mundo. 68 00:04:11,085 --> 00:04:14,500 Prefiero quedarme aqu�, donde se est� a gusto y segura, gracias. 69 00:04:14,900 --> 00:04:16,410 Ens��ales el truco, cari�o. 70 00:04:20,150 --> 00:04:24,000 Muchos chicos desaparec�an en el bosque... 71 00:04:24,300 --> 00:04:26,000 ...misteriosamente. 72 00:04:26,400 --> 00:04:27,900 Pensaban que pod�a ser... 73 00:04:28,000 --> 00:04:30,200 ...�David Copperfield! 74 00:04:30,500 --> 00:04:33,200 En su show, hizo desaparecer una llama. 75 00:04:33,500 --> 00:04:37,500 Cogi� la llama, la puso en una caja, cerr� la caja, gir� la caja... 76 00:04:37,700 --> 00:04:38,800 ...abri� la caja... 77 00:04:39,100 --> 00:04:40,601 ...y adi�s llama. 78 00:04:40,800 --> 00:04:43,500 Eso no se ve por ah� todos los d�as, �no? �Qu� ha sido eso? 79 00:04:43,700 --> 00:04:45,600 Llama est�, llama no est�... 80 00:04:45,800 --> 00:04:47,000 Llama... �No hay llama! 81 00:04:47,100 --> 00:04:49,250 �Pa� mear y no echar gota! 82 00:04:50,400 --> 00:04:51,700 Hola, yo soy un pirata. 83 00:04:52,000 --> 00:04:55,500 S�lo conozco las olas del mar. 84 00:05:03,500 --> 00:05:05,800 - �Cogiste los v�veres? - Los tengo. 85 00:05:06,400 --> 00:05:08,500 Mallow, nena. 86 00:05:08,700 --> 00:05:10,300 Marsh, nena. 87 00:05:10,400 --> 00:05:12,450 �Marshmallow! 88 00:05:12,470 --> 00:05:13,750 Mallow. 89 00:05:13,900 --> 00:05:16,500 Mallow, mallow, mallow... 90 00:05:20,900 --> 00:05:22,000 �Tranquilos! 91 00:05:22,500 --> 00:05:24,100 �Chicos, calmaos! 92 00:05:25,500 --> 00:05:28,000 - No lo d�is todo aqu�. - �Estoy tan feliz de tenerlo! 93 00:05:33,600 --> 00:05:35,000 �Qu� est�is haciendo? 94 00:05:35,200 --> 00:05:37,000 Lo que nos has dicho. 95 00:05:37,300 --> 00:05:38,500 �Yo no dije eso! 96 00:05:39,000 --> 00:05:40,600 Yo dije... besar. 97 00:05:40,800 --> 00:05:43,500 Antes de la primera toma, besamos la claqueta. 98 00:05:45,000 --> 00:05:47,500 Lo siento, �vale? Te entend� mal.. 99 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 Besar... 100 00:05:49,500 --> 00:05:50,800 �Cu�l es la diferencia? 101 00:05:52,000 --> 00:05:53,850 Esto es Villapulgar. 102 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Tambi�n conocido como Mu�rete. 103 00:05:56,500 --> 00:05:58,700 Estoy frente a una extra�a rareza. 104 00:05:59,200 --> 00:06:01,700 Un campo lleno de piedras enterradas. 105 00:06:02,000 --> 00:06:04,300 Normal... dir�is. No lo creo. 106 00:06:05,000 --> 00:06:07,600 Bajo cada piedra yace un cuerpo. Eso mismo. 107 00:06:08,000 --> 00:06:09,900 Una piedra por persona. 108 00:06:10,100 --> 00:06:13,000 �C�mo fueron a parar ah�? �Qui�n las puso bajo el suelo? 109 00:06:13,600 --> 00:06:15,500 �Qu� extravagante criatura... 110 00:06:15,700 --> 00:06:18,000 ...esculpi� y enterr� las piedras? 111 00:06:18,200 --> 00:06:19,700 Lo llaman cementerio. 112 00:06:19,900 --> 00:06:22,400 Yo lo llamo... pista. 113 00:06:25,300 --> 00:06:27,215 Oooh... �S�! 114 00:06:27,500 --> 00:06:28,230 �S�! 115 00:06:28,300 --> 00:06:30,300 La primera toma, la primera escena... 116 00:06:30,500 --> 00:06:34,300 La primera toma est� empezada y terminada, en la c�mara. Somos los mejores. 117 00:06:34,900 --> 00:06:36,400 Somos la ca�a. 118 00:06:36,600 --> 00:06:38,250 Lo m�s de lo m�s. 119 00:06:39,100 --> 00:06:40,800 Deber�amos hacer esto despu�s de cada toma. 120 00:06:41,900 --> 00:06:43,700 - No, mejor no. - De todas ellas. 121 00:06:43,900 --> 00:06:45,500 - �De todas! - �De cada toma! 122 00:06:45,600 --> 00:06:47,600 - No, no... �Yo soy la directora! - �Cada toma! 123 00:06:47,801 --> 00:06:49,000 �Yo soy la directora! 124 00:06:49,200 --> 00:06:51,700 - Y eso es muy guay. - �Cada toma ser� una fiesta! 125 00:06:51,900 --> 00:06:54,800 - �No te vayas! - �Una m�s que cae! 126 00:06:55,000 --> 00:06:56,000 Ok, �relajaos! 127 00:06:56,200 --> 00:06:58,500 - �Cu�ntas hemos hecho? �Cu�ntas hemos hecho? 128 00:06:58,700 --> 00:06:59,400 - �Una! 129 00:07:03,800 --> 00:07:06,000 Ok, el sendero est� en alg�n lugar cerca de aqu�. 130 00:07:06,400 --> 00:07:08,000 S� que est� cerca de los �rboles. 131 00:07:09,200 --> 00:07:11,400 �Ah, s�! El Pulgar de Blair... 132 00:07:11,600 --> 00:07:13,400 ...es algo terror�fico. 133 00:07:13,600 --> 00:07:15,500 �Dile lo que has o�do! 134 00:07:15,700 --> 00:07:18,100 Uhh... �vale, vale! 135 00:07:18,300 --> 00:07:20,300 Estaban esos gemelos... 136 00:07:20,500 --> 00:07:22,400 ...los gemelos Briarly. 137 00:07:23,200 --> 00:07:24,800 Creo que eran gemelos. 138 00:07:25,100 --> 00:07:27,300 �Los gemelos deben parecerse! 139 00:07:27,600 --> 00:07:29,700 Ellos fueron al bosque. 140 00:07:30,600 --> 00:07:31,900 Hab�an ido cientos de veces... 141 00:07:32,100 --> 00:07:35,100 Pero esta vez... se perdieron. 142 00:07:35,400 --> 00:07:37,300 No encontraban la salida. 143 00:07:37,700 --> 00:07:39,500 Entonces vieron a esa mujer... 144 00:07:40,300 --> 00:07:41,900 Elevada en el aire... 145 00:07:42,100 --> 00:07:43,900 ...flotando. 146 00:07:46,200 --> 00:07:48,200 Ella cogi� sus cabezas... 147 00:07:49,300 --> 00:07:50,400 ...se las cambi�... 148 00:07:51,600 --> 00:07:53,800 ...como si fuera un juego. 149 00:07:54,700 --> 00:07:56,200 Entonces ella cogi� sus cuerpos... 150 00:07:56,500 --> 00:07:58,300 ...los cambi� tambi�n... 151 00:07:59,100 --> 00:08:02,100 ...y ellos volvieron exactamente igual que antes. 152 00:08:02,500 --> 00:08:04,204 Pero nosotros sabemos... 153 00:08:04,700 --> 00:08:07,200 ...que fueron cambiados por completo. 154 00:08:07,300 --> 00:08:09,600 �Os gusta el cine? 155 00:08:09,800 --> 00:08:12,600 �Conoc�is a Ned Beatty? 156 00:08:13,200 --> 00:08:16,700 Me encanta Ned Beatty. 157 00:08:16,900 --> 00:08:18,500 Es nuestro actor favorito. 158 00:08:20,300 --> 00:08:22,200 - Lo es. - Es muy bueno. 159 00:08:22,500 --> 00:08:25,200 - Es bueno. - Se ha hecho viejo. 160 00:08:29,000 --> 00:08:31,600 Estamos aqu�, en el bosque, oh s�... 161 00:08:35,700 --> 00:08:37,400 �Est�s segura de que sabes ad�nde vamos? 162 00:08:37,600 --> 00:08:38,500 Por supuesto. 163 00:08:38,700 --> 00:08:39,800 �Cu�nto queda? 164 00:08:40,300 --> 00:08:41,900 Espera, tengo que mirar el mapa. 165 00:08:42,300 --> 00:08:44,400 �Qu� quieres decir con "mirar el mapa"? 166 00:08:44,700 --> 00:08:46,400 Pens� que sab�as d�nde est�bamos. 167 00:08:47,000 --> 00:08:48,300 Y s� d�nde estamos. 168 00:08:49,500 --> 00:08:51,750 Oh... oh... �Qu� est� pasando aqu�? 169 00:08:51,900 --> 00:08:53,500 No est� pasando nada. Estamos bien. 170 00:08:53,700 --> 00:08:55,658 S� exactamente d�nde estamos. 171 00:08:56,000 --> 00:08:58,800 Tengo todo planeado y s� exactamente d�nde estamos. 172 00:08:59,500 --> 00:09:01,000 �T� dibujaste eso! 173 00:09:01,200 --> 00:09:04,520 �Es falso! �Es totalmente falso! 174 00:09:05,000 --> 00:09:06,100 Eh, t�os... �tiempo! 175 00:09:06,400 --> 00:09:08,000 �Qu� est� pasando aqu�, t�o? 176 00:09:08,200 --> 00:09:09,500 �Qu� est� pasando? 177 00:09:09,700 --> 00:09:11,900 �Pod�is los dos calmaros un poco? 178 00:09:12,100 --> 00:09:14,100 T�a, s� directa. 179 00:09:14,500 --> 00:09:15,700 Di la verdad. 180 00:09:15,900 --> 00:09:18,700 �Qu� se est� cociendo aqu�? 181 00:09:18,900 --> 00:09:20,900 Yo te dir� lo que est� pasando, t�o... 182 00:09:21,400 --> 00:09:22,800 ...�estamos perdidos! 183 00:09:23,000 --> 00:09:26,200 �Estamos en el bosque y estamos perdidos! 184 00:09:32,100 --> 00:09:33,900 �Que alguien... 185 00:09:34,200 --> 00:09:36,200 ...me ayude! 186 00:09:36,400 --> 00:09:38,900 Eso no est� cambiando nada. 187 00:09:39,200 --> 00:09:41,500 ��D�nde est� el coche, t�o!? �El coche! 188 00:09:41,800 --> 00:09:43,600 �Mierda, t�o! 189 00:09:44,000 --> 00:09:45,100 �Mierda! 190 00:09:45,700 --> 00:09:47,300 �El coche! 191 00:09:47,900 --> 00:09:49,500 �Estamos perdidos! 192 00:09:49,700 --> 00:09:50,800 �Eh! 193 00:09:52,700 --> 00:09:54,500 El coche est� justo ah�. 194 00:09:55,000 --> 00:09:57,200 Acabamos de dejarlo hace unos segundos. 195 00:10:00,500 --> 00:10:01,100 Guay. 196 00:10:06,500 --> 00:10:08,000 �All�! All� est�. 197 00:10:08,500 --> 00:10:09,300 Justo all�. 198 00:10:10,200 --> 00:10:12,800 Estamos aqu� en la roca de la u�a colgante. 199 00:10:15,000 --> 00:10:17,400 "El grupo de b�squeda se adentr� en el bosque... 200 00:10:17,600 --> 00:10:20,000 ...en busca de las cinco v�ctimas perdidas. 201 00:10:20,200 --> 00:10:22,400 Al llegar a la roca de la u�a colgante... 202 00:10:22,600 --> 00:10:26,200 ...la tortura inflingida sobre estos valientes hombres sali� a la luz. 203 00:10:26,800 --> 00:10:29,200 Cada uno estaba unido a otro. 204 00:10:29,600 --> 00:10:31,800 Posicionados cada uno detr�s del siguiente. 205 00:10:32,350 --> 00:10:35,200 La mano de cada hombre estaba en los pantalones del siguiente. 206 00:10:35,900 --> 00:10:37,300 Los hombres se giraron de repente... 207 00:10:37,500 --> 00:10:39,400 ...y pidieron al grupo de b�squeda que se fuera... 208 00:10:39,600 --> 00:10:41,500 ...y metiera las narices en sus propios asuntos. 209 00:10:42,600 --> 00:10:43,900 Horas m�s tarde... 210 00:10:44,100 --> 00:10:47,500 ...los hombres fueron encontrados decapitados y muy cansados. 211 00:10:48,000 --> 00:10:50,400 El grupo de b�squeda se fue a buscar al sheriff... 212 00:10:50,600 --> 00:10:52,400 ...pero al volver, los cuerpos... 213 00:10:52,700 --> 00:10:53,800 ...se hab�an ido. 214 00:10:54,700 --> 00:10:56,300 Todo lo que encontraron... 215 00:10:56,500 --> 00:10:58,600 ...fue un CD de la Streisand. 216 00:10:58,900 --> 00:11:00,500 Y un mini-disc con la canci�n... 217 00:11:01,100 --> 00:11:02,600 ...". 218 00:11:04,900 --> 00:11:06,400 Venga, vamos atrasados. 219 00:11:06,600 --> 00:11:08,000 Todav�a hay un trecho hasta el campamento. 220 00:11:10,300 --> 00:11:12,100 Est� lloviendo. Ser� mejor darse prisa. 221 00:11:12,700 --> 00:11:15,500 - �Est�s segura de que eso es lluvia? - Eso. 222 00:11:16,300 --> 00:11:19,300 Es muy denso para ser lluvia, �no? 223 00:11:19,600 --> 00:11:21,200 Es lluvia, �vale? 224 00:11:24,100 --> 00:11:25,400 �Est�is c�modos? 225 00:11:25,900 --> 00:11:29,200 Oh, s�. Adoro el sonido de la lluvia, t�a. 226 00:11:29,500 --> 00:11:30,400 Es tan... 227 00:11:32,800 --> 00:11:33,800 Ha parado. 228 00:11:34,600 --> 00:11:36,800 Fue muy de repente, t�a. 229 00:11:37,000 --> 00:11:39,600 Hey, hey... �t�os? 230 00:11:40,400 --> 00:11:42,500 Esto es algo raro. 231 00:11:43,000 --> 00:11:43,900 �Y qu� fue eso? 232 00:11:44,000 --> 00:11:45,300 S�lo una rama, t�o. 233 00:11:45,600 --> 00:11:48,100 Las ramas no se rompen solas, t�o. 234 00:11:48,300 --> 00:11:49,200 Ok, calmaos. 235 00:11:49,400 --> 00:11:51,200 Ok, todo est� bien, �vale? 236 00:11:51,400 --> 00:11:54,200 Estamos en el bosque. Hay sonidos en el bosque. 237 00:11:57,600 --> 00:11:58,700 �Qu� es eso, t�a? 238 00:11:59,700 --> 00:12:02,000 �El Pulgar de Blair! 239 00:12:02,200 --> 00:12:03,500 �Os quer�is calmar? 240 00:12:05,200 --> 00:12:06,000 No es nada. 241 00:12:06,400 --> 00:12:08,100 Estoy segura de que no es nada, �de acuerdo? 242 00:12:08,400 --> 00:12:10,700 Se est� acercando, t�a. 243 00:12:11,000 --> 00:12:12,100 Oh, mierda. 244 00:12:12,600 --> 00:12:13,800 Oh, mierda. 245 00:12:14,400 --> 00:12:15,900 Oh, mierda, t�o. 246 00:12:19,200 --> 00:12:20,600 Se est� acercando. 247 00:12:22,400 --> 00:12:24,700 - �Qu� demonios fue eso? - Ok, ok, calma. 248 00:12:24,900 --> 00:12:26,100 Calmaos. 249 00:12:27,900 --> 00:12:30,200 �Qu� est� ocurriendo aqu�? 250 00:12:34,200 --> 00:12:35,200 �Cre�is que se ha ido? 251 00:12:37,300 --> 00:12:38,500 �Tibur�n! 252 00:12:38,700 --> 00:12:40,000 �Tibur�n blanco! 253 00:12:42,900 --> 00:12:44,000 �No dej�is que me muerda! 254 00:12:44,800 --> 00:12:45,900 �Cuidado ah�! �Cuidado ah�! 255 00:12:46,300 --> 00:12:47,800 �Dale en la nariz! �Dale en la nariz! 256 00:12:48,000 --> 00:12:49,500 �En el morro, t�o! 257 00:12:49,700 --> 00:12:51,300 - �Dale en el morro! - �No, eso los cabrea! 258 00:12:51,500 --> 00:12:53,500 - �No ves el Discovery? - �No tengo tele por cable! 259 00:13:02,300 --> 00:13:04,200 �Ll�vate a la chica! �D�janos en paz! 260 00:13:05,255 --> 00:13:07,557 �Bicho malo! �Bicho malo, vete! 261 00:13:10,700 --> 00:13:11,700 Todo est� bien. 262 00:13:11,900 --> 00:13:13,400 - Mierda, t�o. 263 00:13:16,100 --> 00:13:18,500 - Est� bien. - Mat� al pez. 264 00:13:19,500 --> 00:13:21,300 No est� bien, me cargu� al pez. 265 00:13:21,500 --> 00:13:26,300 Es s�lo una pesadilla, s�lo una pesadilla... no ocurri�, no ocurri�. 266 00:13:26,500 --> 00:13:27,700 Volved a juntarlo. 267 00:13:30,700 --> 00:13:33,400 - Igual no era un tibur�n. - �Qu�? 268 00:13:34,000 --> 00:13:36,100 Vale, �entonces qu� era? 269 00:13:36,500 --> 00:13:37,800 Era un tibur�n. 270 00:13:38,700 --> 00:13:40,300 Igual era un ciervo o algo. 271 00:13:41,800 --> 00:13:44,200 O algo... �como un tibur�n? 272 00:13:44,700 --> 00:13:45,800 Odio llevarte la contraria... 273 00:13:46,000 --> 00:13:48,800 ...pero los ciervos no tienen aletas dorsales, �vale? 274 00:13:49,000 --> 00:13:52,600 Los ciervos no tienen enormes y terror�ficos dientes afilados, �vale? 275 00:13:52,800 --> 00:13:57,000 - No lo mir� muy bien. - �No hac�a falta! �Vale? 276 00:13:57,200 --> 00:13:58,800 No hac�a falta ni mirarlo... 277 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 ...porque era... 278 00:14:00,500 --> 00:14:03,100 ...como una cosa enorme con ojos de asesino. 279 00:14:03,400 --> 00:14:04,400 Ten�a branquias. 280 00:14:04,700 --> 00:14:05,800 �Qu�? �S�! 281 00:14:06,000 --> 00:14:07,700 Era exactamente como un tibur�n. 282 00:14:08,000 --> 00:14:08,800 �Por completo! 283 00:14:09,900 --> 00:14:11,500 T�o, �qu� significa eso? 284 00:14:11,700 --> 00:14:13,300 Exactamente como un tibur�n por completo. 285 00:14:13,800 --> 00:14:14,600 Yo, esto... 286 00:14:17,800 --> 00:14:19,000 Mierda, t�o. 287 00:14:20,000 --> 00:14:21,100 Oh, mierda, t�o. 288 00:14:21,300 --> 00:14:22,900 Creo que tuv�steis una pesadilla, chicos. 289 00:14:27,700 --> 00:14:29,900 �Se supone que estamos en un camino o algo? 290 00:14:30,700 --> 00:14:32,700 �ste es el camino, confiad en m�. 291 00:14:33,600 --> 00:14:37,200 T�os, �qu� es eso viscoso que hay en mis cosas? 292 00:14:38,700 --> 00:14:39,700 �Qu� es eso? 293 00:14:39,900 --> 00:14:41,900 �Por qu� le sale s�lo a mis cosas? 294 00:14:42,200 --> 00:14:45,000 Te han escogido. 295 00:14:48,000 --> 00:14:49,900 �Me alegro tanto de no haber sido yo! 296 00:14:59,000 --> 00:15:00,100 �D�nde estamos? 297 00:15:00,300 --> 00:15:02,300 S� exactamente d�nde estamos. 298 00:15:03,500 --> 00:15:05,500 T� no sabes d�nde estamos. 299 00:15:05,700 --> 00:15:07,000 �No lo sabes! 300 00:15:07,200 --> 00:15:09,200 �Estamos perdidos! �Yo s� d�nde estamos! 301 00:15:09,400 --> 00:15:10,800 Estamos en el lugar perdido. 302 00:15:11,000 --> 00:15:13,600 No estamos perdidos. Tengo un mapa. 303 00:15:14,400 --> 00:15:15,700 Entonces s�calo... 304 00:15:15,900 --> 00:15:17,700 ...�y ll�vame al puto coche! 305 00:15:17,900 --> 00:15:20,200 Porque yo me largo de aqu�. �Me voy! 306 00:15:20,600 --> 00:15:21,200 Espera... 307 00:15:21,500 --> 00:15:23,250 �Estuviste de acuerdo en hacer este proyecto? 308 00:15:23,500 --> 00:15:27,700 �S�! Estuve de acuerdo con un proyecto planificado. 309 00:15:27,900 --> 00:15:31,000 Lo... �lo entiendes? Planificado. 310 00:15:31,400 --> 00:15:32,700 �Planificado! 311 00:15:33,200 --> 00:15:35,600 P.L.A. plani... 312 00:15:36,300 --> 00:15:37,800 ...F.I.C. ficado. 313 00:15:37,900 --> 00:15:40,100 Oh, t�os, calmaos. 314 00:15:40,300 --> 00:15:42,600 El mapa. �D�nde est� el mapa? 315 00:15:42,800 --> 00:15:44,800 T�os, calmaos, �vale? 316 00:15:46,000 --> 00:15:48,300 �De verdad perdiste el mapa? 317 00:15:50,500 --> 00:15:51,600 ��No hay mapa!? 318 00:15:52,000 --> 00:15:54,700 �Pues estamos perdidos, t�a! �Eso mismo! 319 00:15:54,900 --> 00:15:55,700 Estamos... 320 00:15:58,400 --> 00:16:00,400 �Estamos totalmente muertos! 321 00:16:07,700 --> 00:16:09,400 Tienes el mapa, �verdad? 322 00:16:10,200 --> 00:16:11,000 No. 323 00:16:21,300 --> 00:16:23,300 Exactamente el mismo punto. 324 00:16:26,600 --> 00:16:28,400 Estamos caminando en c�rculos. 325 00:16:28,900 --> 00:16:30,400 Caminamos en c�rculos, t�o. 326 00:16:30,600 --> 00:16:31,800 Creo que tienes raz�n, t�o. 327 00:16:32,000 --> 00:16:33,800 No hacemos m�s que ver las mismas marcas en el camino. 328 00:16:34,700 --> 00:16:36,000 �Son las marcas de nuestros neum�ticos! 329 00:16:36,400 --> 00:16:38,000 Me resulta muy familiar... 330 00:16:38,600 --> 00:16:40,400 �Aqu� es donde aparcamos el coche! 331 00:16:41,100 --> 00:16:43,000 �No est�! Mierda. 332 00:16:44,100 --> 00:16:47,500 Se llevaron nuestro coche, t�o. �Se llevaron nuestro coche! 333 00:16:49,500 --> 00:16:51,000 �Oh, t�os! 334 00:16:57,800 --> 00:16:58,700 Esto no es bueno. 335 00:17:01,000 --> 00:17:03,200 Esto no es nada bueno. 336 00:17:03,900 --> 00:17:05,200 Filmemos eso. 337 00:17:06,700 --> 00:17:07,900 �Qui�n cre�is que lo hizo? 338 00:17:09,500 --> 00:17:11,900 D�jame pensar... �Demonios? 339 00:17:12,900 --> 00:17:15,900 Vamos a salir de aqu� mientras a�n haya luz. 340 00:17:20,000 --> 00:17:21,100 Esto no est� ocurriendo. 341 00:17:21,700 --> 00:17:23,000 �Est� ocurriendo? 342 00:17:23,300 --> 00:17:25,100 Igual el sol est� detr�s de una nube. 343 00:17:26,000 --> 00:17:30,400 Pues debe ser una nube grande que te cagas, �vale? 344 00:17:34,700 --> 00:17:36,500 - No te atormentes. - �Por qu� yo? 345 00:17:37,500 --> 00:17:40,000 �Por qu� tuve que venir aqu�? 346 00:17:54,000 --> 00:17:55,900 Ja, ja, os la col�, t�os. 347 00:17:56,500 --> 00:17:58,800 Ok, no... No tiene gracia, t�o. 348 00:17:59,000 --> 00:18:00,500 �Venga, Jish, en serio! 349 00:18:00,700 --> 00:18:04,200 Oye t�os, os ten�is que calmar, �vale? He estado pensando, �sab�is? 350 00:18:04,400 --> 00:18:08,000 Todo tiene explicaci�n... excepto el tibur�n, �vale? 351 00:18:08,200 --> 00:18:09,300 Las ramas en los �rboles,... 352 00:18:09,500 --> 00:18:12,800 ...unos cr�os nos roban el coche para darse una vuelta,... 353 00:18:13,000 --> 00:18:15,600 El Pulgar de Blair no existe, �vale? 354 00:18:17,900 --> 00:18:19,400 - �Jish! - �Vamos a por �l! 355 00:18:19,600 --> 00:18:21,000 - Oh, Dios m�o. - �Vamos! 356 00:18:24,000 --> 00:18:24,900 �Jish! 357 00:18:28,500 --> 00:18:29,700 Volvamos a la tienda. 358 00:18:30,000 --> 00:18:32,500 �Claro!, la tienda es segura. 359 00:18:32,800 --> 00:18:35,000 �Nada puede traspasar el nylon! 360 00:18:35,300 --> 00:18:38,400 - �Qui�n podr�a atravesarlo? - Estoy asustada. Estoy corriendo. 361 00:18:38,700 --> 00:18:41,700 Estoy segura de que no hay nada detr�s, pero si paro y estoy equivocada... 362 00:18:42,000 --> 00:18:42,900 ...me matar�. 363 00:18:46,500 --> 00:18:48,400 Por aqu�, por aqu�. Apaga la luz. 364 00:18:48,700 --> 00:18:50,200 Aqu�. Vamos. 365 00:18:53,000 --> 00:18:56,300 Ok, ahora... si corremos puede o�rnos. 366 00:18:56,700 --> 00:18:59,200 Si nuestra luz est� encendida puede vernos. 367 00:18:59,700 --> 00:19:01,200 Qu�date completamente inm�vil... 368 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 ...y tranquila. 369 00:19:13,800 --> 00:19:15,000 �Me est�s metiendo mano? 370 00:19:16,100 --> 00:19:16,600 Un poco. 371 00:19:17,200 --> 00:19:17,800 �Para! 372 00:19:22,800 --> 00:19:23,500 �Jish! 373 00:19:24,600 --> 00:19:26,000 �Jish! 374 00:19:27,700 --> 00:19:29,300 �D�nde est�s, Jish? 375 00:19:30,200 --> 00:19:31,800 Mira que es un nombre raro... 376 00:19:32,300 --> 00:19:33,900 �Jish! 377 00:19:35,700 --> 00:19:37,900 - Tiene que estar por... �Ooh! - �Qu�? 378 00:19:39,700 --> 00:19:41,600 - �Es �l! - �Qu�? 379 00:19:42,700 --> 00:19:45,000 Oh... creo que voy a vomitar. 380 00:19:47,000 --> 00:19:48,000 Igual est� bien. 381 00:19:48,500 --> 00:19:50,700 �l no est� bien, �vale? 382 00:19:51,000 --> 00:19:54,300 Le falta medio cuerpo. �C�mo de bien puede estar? 383 00:19:54,600 --> 00:19:57,500 �C�mo de bien? �Es un t�o con medio cuerpo! 384 00:19:57,800 --> 00:20:01,700 �Decir que est� bien es lo primero en la lista de cosas que no es! 385 00:20:01,900 --> 00:20:03,800 Ni es una mujer ni est� bien. 386 00:20:04,000 --> 00:20:05,000 �No lo es! 387 00:20:05,500 --> 00:20:07,000 Ni un t�o con el cuerpo entero. 388 00:20:07,600 --> 00:20:09,100 Ya no lo es. 389 00:20:09,200 --> 00:20:11,000 �Pobre Jish! 390 00:20:11,300 --> 00:20:14,100 No le conoc�a, no tuve el placer. 391 00:20:14,800 --> 00:20:17,600 No puede ser. No puede ser. 392 00:20:17,800 --> 00:20:18,400 No es �l. 393 00:20:18,600 --> 00:20:20,900 - Es �l, �vale? - No. 394 00:20:21,100 --> 00:20:24,100 Es totalmente, completamente... Es totalmente �l. 395 00:20:24,500 --> 00:20:27,700 �sa es su ropa. �Qui�n m�s podr�a ser? 396 00:20:27,900 --> 00:20:30,600 S�, pero �c�mo lo puedes probar?. Podr�a ser cualquiera. 397 00:20:31,800 --> 00:20:33,800 �ste es su carnet de conducir, �vale? 398 00:20:34,200 --> 00:20:36,700 - Aqu� dice: Jish. - �Ladr�n! 399 00:20:38,900 --> 00:20:42,600 Menos mal que no soy yo. Estoy contento de no ser yo. 400 00:20:42,800 --> 00:20:46,000 Preferir�a no ser �l. Antes �l as� que yo. 401 00:20:47,000 --> 00:20:49,250 Prefiero que �l sea el t�o de medio cuerpo antes que yo. 402 00:20:50,400 --> 00:20:54,400 No es que est� feliz, pero no quiero eso... 403 00:20:54,600 --> 00:20:55,250 ...para m�. 404 00:20:56,700 --> 00:20:57,600 Vic. 405 00:20:58,300 --> 00:21:00,000 Tenemos que seguir caminando. 406 00:21:12,500 --> 00:21:14,700 �Vamos, Vic! 407 00:21:15,000 --> 00:21:17,200 No me abandones. 408 00:21:29,600 --> 00:21:32,300 Estoy tan asustada ahora mismo... 409 00:21:35,200 --> 00:21:36,400 Todo es culpa m�a. 410 00:21:40,000 --> 00:21:42,900 Quer�a pedir disculpas a la madre de Vic. 411 00:21:44,000 --> 00:21:47,600 Vic est� muy asustado, loco. 412 00:21:49,300 --> 00:21:50,800 Perd�n, madre de Jish. 413 00:21:52,500 --> 00:21:55,000 Jish est� desmembrado y todo eso. 414 00:21:57,000 --> 00:21:59,700 Os quiero mam�, pap�... 415 00:22:01,200 --> 00:22:02,300 ...Ricky Martin. 416 00:22:04,100 --> 00:22:05,500 Tengo miedo de cerrar los ojos... 417 00:22:06,500 --> 00:22:07,600 ...miedo de abrirlos... 418 00:22:09,000 --> 00:22:10,300 ...miedo de llorar... 419 00:22:12,300 --> 00:22:14,200 ...miedo de cruzarlos. 420 00:22:16,000 --> 00:22:17,200 Igual puedo cruzarlos. 421 00:22:20,500 --> 00:22:24,200 No entiendo de donde salen todos estos mocos... 422 00:22:24,400 --> 00:22:26,200 ...porque �no tengo nariz! 423 00:22:31,500 --> 00:22:32,500 �Jish! 424 00:22:37,800 --> 00:22:40,100 - �Jish! - �Jish! 425 00:22:40,300 --> 00:22:42,900 �D�nde est�is? 426 00:22:43,900 --> 00:22:44,900 Le oigo. 427 00:22:45,700 --> 00:22:46,500 Est� por all�. 428 00:22:47,700 --> 00:22:48,400 �Jish! 429 00:22:48,600 --> 00:22:49,300 Casa de la Muerte 430 00:22:49,500 --> 00:22:50,700 �Vamos, por este camino! 431 00:22:51,200 --> 00:22:52,500 �Vic, espera! 432 00:22:55,400 --> 00:22:56,500 Es una casa. 433 00:23:04,500 --> 00:23:06,600 Hey, es un bonito trabajo en piedra. 434 00:23:07,000 --> 00:23:08,000 �Jish! 435 00:23:10,400 --> 00:23:11,400 Est� por ah�. 436 00:23:14,500 --> 00:23:16,900 Es oscura, est� abandonada, es tenebrosa... 437 00:23:17,200 --> 00:23:18,100 ...vamos a entrar. 438 00:23:20,000 --> 00:23:21,800 �O�ste eso? �Est� all� arriba! 439 00:23:22,600 --> 00:23:25,000 - �Vic! �No, Vic! - �Jish! 440 00:23:26,600 --> 00:23:27,500 - Estoy en el piso de arriba. 441 00:23:27,700 --> 00:23:29,600 - �Jish! - �No, Vic! 442 00:23:30,000 --> 00:23:32,200 - �Ya voy! - �Vic, no, Vic! 443 00:23:34,200 --> 00:23:36,400 Ok, estamos en el piso de arriba, Jish. 444 00:23:36,600 --> 00:23:38,200 - Estoy en el piso de abajo. 445 00:23:38,400 --> 00:23:39,800 �Est� en el piso de abajo! �En el piso de abajo! 446 00:23:40,000 --> 00:23:41,000 �Jish! 447 00:23:45,500 --> 00:23:47,000 Templado, templado... 448 00:23:47,200 --> 00:23:48,800 ...caliente, m�s caliente. 449 00:23:49,000 --> 00:23:50,500 �Jish! 450 00:23:50,700 --> 00:23:51,600 �Ya voy! 451 00:23:53,400 --> 00:23:54,400 �Ya voy!... 452 00:24:03,900 --> 00:24:05,300 �Vic! 453 00:24:05,900 --> 00:24:07,600 �Vic! 454 00:24:09,300 --> 00:24:11,400 �Dios! �Es que no puedo parar a hacer un pis? 455 00:24:13,200 --> 00:24:14,200 Oh, lo siento. 456 00:24:19,500 --> 00:24:20,200 �Qu�? 457 00:24:20,500 --> 00:24:21,700 �Qu� es? 458 00:24:27,200 --> 00:24:29,400 �El Pulgar de Blair! 459 00:24:32,700 --> 00:24:33,900 �Frankenthumb! 460 00:24:34,700 --> 00:24:36,100 Yo siento. 461 00:24:36,700 --> 00:24:38,600 Tengo cerebro malo. 462 00:24:38,800 --> 00:24:40,100 No sirve. 463 00:24:40,700 --> 00:24:42,600 �Qu� le hiciste a Jish? 464 00:24:45,700 --> 00:24:47,700 Se rompi�... 465 00:24:48,300 --> 00:24:49,200 ...un poquito. 466 00:24:50,900 --> 00:24:51,700 Se�or... 467 00:24:53,200 --> 00:24:55,500 - ...podemos irnos? - �No! 468 00:24:55,800 --> 00:24:58,400 Yo monstruo. Debo matar. 469 00:25:00,000 --> 00:25:01,300 �Fiesta primero? 470 00:25:03,200 --> 00:25:03,600 Vale. 471 00:25:04,500 --> 00:25:05,100 Claro. 472 00:25:08,800 --> 00:25:09,700 �Qu� t�o m�s majo! 473 00:25:14,200 --> 00:25:15,800 Hey, �sabes c�mo dar una fiesta! 474 00:25:17,400 --> 00:25:18,200 �S�! 475 00:25:18,800 --> 00:25:19,800 Concurso de baile. 476 00:25:22,900 --> 00:25:23,900 �Bonitas bolas! 477 00:25:25,600 --> 00:25:27,200 Hey, no olvides matarme r�pido. 478 00:25:29,000 --> 00:25:31,700 �Jish! 33373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.