All language subtitles for T.R. Baskin - 1971.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,458 --> 00:00:15,320 Hey, Larry! Larry Moore, hey! 2 00:00:16,029 --> 00:00:17,639 Hey! Oh! Larry! 3 00:00:18,764 --> 00:00:19,512 Larry! 4 00:00:23,069 --> 00:00:23,817 Larry! 5 00:00:26,105 --> 00:00:27,639 I can't believe it, Larry Moore. 6 00:00:27,640 --> 00:00:29,094 That's right. 7 00:00:29,175 --> 00:00:30,775 I'm Jack. Jack Mitchell. 8 00:00:30,776 --> 00:00:33,145 Hey, Jack, how are you? It's nice to see you. 9 00:00:33,146 --> 00:00:34,412 You don't know who I am. 10 00:00:34,413 --> 00:00:35,813 Well, of course I do. You're Jack Mitchell. 11 00:00:35,814 --> 00:00:37,549 It's 'cause I'm bald. I'm Jack Mitchell. 12 00:00:37,550 --> 00:00:38,816 That's right. 13 00:00:38,817 --> 00:00:41,365 We're fraternity brothers. 14 00:00:42,421 --> 00:00:44,499 Jesus. Jack Mitchell? 15 00:00:45,358 --> 00:00:48,126 Hey! You look great, you look really great. 16 00:00:48,127 --> 00:00:50,162 Thank you. You look fine too. 17 00:00:50,163 --> 00:00:51,596 Hey, come on, let me buy you a drink. 18 00:00:51,597 --> 00:00:53,398 Well, look, I've got to, uh. I'm actually late. 19 00:00:53,399 --> 00:00:57,769 Oh, no. Come on, I'm gonna buy you a drink, buddy. That's it. 20 00:00:57,770 --> 00:01:00,478 You know, I live in Utica. 21 00:01:01,174 --> 00:01:04,342 No, I. I didn't know that. Do you like it there? 22 00:01:04,343 --> 00:01:06,344 Oh, it's great, it's really great, 23 00:01:06,345 --> 00:01:09,289 but, uh, it's not like here. 24 00:01:14,262 --> 00:01:16,812 You know, I married Ella. 25 00:01:17,098 --> 00:01:19,490 Well, you remember Ella. 26 00:01:19,734 --> 00:01:22,050 Sure. How. How is she? 27 00:01:23,504 --> 00:01:25,976 You don't remember Ella. 28 00:01:26,507 --> 00:01:29,135 Of course I remember Ella. 29 00:01:32,413 --> 00:01:33,631 Fine. What? 30 00:01:34,749 --> 00:01:36,283 Ella, she's just fine. 31 00:01:36,284 --> 00:01:38,130 Oh, that's great. 32 00:01:40,721 --> 00:01:44,724 Do you Do you see any of the old guys? 33 00:01:44,725 --> 00:01:47,119 Not, uh, not very much. 34 00:01:48,196 --> 00:01:50,330 I ran into Jay Reinfeld the other day. 35 00:01:50,331 --> 00:01:51,765 Oh. Hey, how is Jay? 36 00:01:51,766 --> 00:01:52,984 Just great. 37 00:01:57,738 --> 00:02:01,618 Listen, Larry, uh, I was wondering, uh. 38 00:02:04,379 --> 00:02:08,082 Well, I'm only gonna be in town a little while. 39 00:02:08,083 --> 00:02:11,809 I was wondering if you know any, uh. 40 00:02:12,187 --> 00:02:13,875 You know, girls. 41 00:02:27,429 --> 00:02:29,063 Uh, hello, is this T.R.? 42 00:02:29,064 --> 00:02:29,656 Yes. 43 00:02:30,632 --> 00:02:32,567 Uh, my name is Jack Mitchell. 44 00:02:32,568 --> 00:02:35,035 Uh, I've just arrived in town. 45 00:02:35,036 --> 00:02:37,137 I'm only gonna be here for a day or two. 46 00:02:37,138 --> 00:02:40,002 Uh, Larry gave me your name. 47 00:02:42,844 --> 00:02:44,846 Hello, T.R.? Hello? 48 00:02:48,817 --> 00:02:49,565 Hello! 49 00:02:51,052 --> 00:02:51,644 Yes? 50 00:02:52,888 --> 00:02:56,300 Uh, well. I was wondering if, uh, 51 00:02:56,592 --> 00:02:57,992 if you could come and see me. 52 00:02:57,993 --> 00:03:01,405 I mean, if we could get together. 53 00:03:02,030 --> 00:03:04,738 Uh, how about it? Come on. 54 00:03:06,802 --> 00:03:08,178 Hello? T.R.? 55 00:03:15,811 --> 00:03:16,951 All right. 56 00:03:18,680 --> 00:03:21,386 Great! Uh, that's terrific. 57 00:03:21,717 --> 00:03:23,818 That's really terrific. Uh. 58 00:03:23,819 --> 00:03:27,153 Are you, are you free right now? 59 00:03:28,890 --> 00:03:29,482 Yes. 60 00:03:30,592 --> 00:03:33,060 Ah, well I'm at the Sherman House. 61 00:03:33,061 --> 00:03:34,201 Room 1453. 62 00:03:36,097 --> 00:03:39,099 Oh, do you know where that is? 63 00:03:39,100 --> 00:03:40,435 It's on the 14th floor. 64 00:03:40,436 --> 00:03:41,106 What? 65 00:03:41,637 --> 00:03:42,670 Yeah, I know where it is. 66 00:03:42,671 --> 00:03:43,185 Uh. 67 00:03:44,806 --> 00:03:48,075 Terrific, I'II. I'll see you in a few minutes then. 68 00:03:48,076 --> 00:03:49,877 Right. Are you alone? 69 00:03:49,878 --> 00:03:50,862 Oh, yes. 70 00:03:51,212 --> 00:03:52,880 How will I recognize you? 71 00:03:52,881 --> 00:03:53,551 What? 72 00:03:54,115 --> 00:03:58,469 Never mind. I'll see you in a few minutes. 73 00:04:02,591 --> 00:04:03,858 Tough luck, you missed me. Wanna start over? 74 00:04:03,859 --> 00:04:05,705 We can try again. 75 00:04:15,771 --> 00:04:17,459 Uh, hello there. 76 00:04:21,042 --> 00:04:21,556 Hi. 77 00:04:23,645 --> 00:04:25,021 Uh, come in. 78 00:04:25,847 --> 00:04:26,831 Come in. 79 00:04:33,522 --> 00:04:36,308 Let me take your coat. Mmm. 80 00:04:41,697 --> 00:04:42,445 Scarf. 81 00:04:49,905 --> 00:04:51,593 Please sit down. 82 00:04:56,277 --> 00:04:57,277 Would you like a drink? 83 00:04:57,278 --> 00:04:58,810 No, thank you. 84 00:04:58,980 --> 00:05:00,904 Are you sure? Yes. 85 00:05:12,628 --> 00:05:13,142 So! 86 00:05:15,997 --> 00:05:18,467 Cigarette? No, thank you. 87 00:05:21,002 --> 00:05:22,302 Are you from Chicago? 88 00:05:22,303 --> 00:05:24,307 No, I'm from Ohio. 89 00:05:24,873 --> 00:05:28,242 Ohio. I go to Ohio every once in awhile. 90 00:05:28,243 --> 00:05:31,105 Cleveland, I go to Cleveland. 91 00:05:31,747 --> 00:05:35,015 Are you from Cleveland? No, I'm from Findlay. 92 00:05:35,016 --> 00:05:35,920 Findlay! 93 00:05:36,652 --> 00:05:38,420 Ever hear of it? 94 00:05:38,887 --> 00:05:40,263 Sure I have. 95 00:05:40,856 --> 00:05:45,054 I just don't think I've ever been there. 96 00:05:48,029 --> 00:05:51,298 What brought you from Findlay, Ohio, to Chicago? 97 00:05:51,299 --> 00:05:52,595 An airplane. 98 00:07:35,003 --> 00:07:37,005 The Y, please. WCA. 99 00:07:41,910 --> 00:07:43,744 you know, it's always good. 100 00:07:43,745 --> 00:07:45,445 I tell you that Larrabee Street exit 101 00:07:45,446 --> 00:07:47,447 sometimes ain't so good, so maybe the best thing to do 102 00:07:47,448 --> 00:07:49,750 is to stay on until Clark Street. 103 00:07:49,751 --> 00:07:54,023 Hey, your first time in Chicago, huh? Yeah? 104 00:07:54,956 --> 00:07:57,457 isn't so good either. Maybe Wabash is better. 105 00:07:57,458 --> 00:08:00,086 Watch it there! Move over! 106 00:08:00,762 --> 00:08:02,462 Hey, you know, Wabash ain't so hot either. 107 00:08:02,463 --> 00:08:06,031 Maybe Uh, maybe we oughta take, uh. 108 00:08:10,071 --> 00:08:11,338 It's only the couple of hours 109 00:08:11,339 --> 00:08:15,533 that Kedzie gets all screwed up, you know? 110 00:08:21,449 --> 00:08:24,018 they shouldn't allow trucks in the daytime anyhow. 111 00:08:24,019 --> 00:08:26,320 Ah, they can make their deliveries at night. 112 00:08:26,321 --> 00:08:30,359 Yeah. Wouldn't screw things up that way. 113 00:08:30,391 --> 00:08:31,923 Hey, watch it! 114 00:08:32,460 --> 00:08:35,896 I hate them creeps in them little cars. 115 00:08:35,897 --> 00:08:38,447 Like bugs they are, bugs! 116 00:08:43,204 --> 00:08:45,440 Taxi, taxi! Hey, taxi! 117 00:08:47,843 --> 00:08:49,043 People talk about pollution, you know. 118 00:08:49,044 --> 00:08:51,178 You know how to get rid of pollution in the streets, huh? 119 00:08:51,179 --> 00:08:55,139 Get rid of them little cars and trucks. 120 00:09:07,528 --> 00:09:10,782 All them little cars and trucks. 121 00:09:10,832 --> 00:09:16,276 Pollution, everywhere is pollution, you know what I mean? 122 00:09:25,814 --> 00:09:28,834 Well, I hope you like Chicago. 123 00:09:31,319 --> 00:09:34,889 Hey, that's 50 cents for the bags. 124 00:09:42,297 --> 00:09:45,553 Is there any mail for room 208? 125 00:10:16,497 --> 00:10:18,105 Hello, Operator? 126 00:10:18,299 --> 00:10:20,600 I'd like to send a telegram, please. 127 00:10:20,601 --> 00:10:24,253 To Findlay, Ohio? F- I-N-D-L-A-Y. 128 00:10:25,941 --> 00:10:29,076 Um, Mr. and Mrs. Harold Baskin. 129 00:10:29,077 --> 00:10:30,849 B A S- K-I-N. 130 00:10:31,246 --> 00:10:33,168 1225 Gehrig Avenue. 131 00:10:34,950 --> 00:10:37,504 G- E-H-R-I-G, Findlay. 132 00:10:39,855 --> 00:10:42,056 Uh, dear Mom and Dad, 133 00:10:42,057 --> 00:10:46,593 have gone to Chicago to seek fame and fortune. 134 00:10:46,594 --> 00:10:49,064 Arrived safe and unarmed. 135 00:10:50,465 --> 00:10:51,999 Don't be mad. 136 00:10:53,301 --> 00:10:55,235 Um, would you change that? 137 00:10:55,236 --> 00:10:57,240 Uh, don't wait up. 138 00:10:57,973 --> 00:10:59,193 Love, T.R. 139 00:11:01,309 --> 00:11:03,861 No, "T" as in tree, "R". 140 00:11:04,412 --> 00:11:05,082 Yeah. 141 00:11:05,914 --> 00:11:07,948 That's all there is. 142 00:11:07,949 --> 00:11:09,481 Um, room 1553. 143 00:11:11,652 --> 00:11:13,340 Yeah. Thank you. 144 00:11:51,059 --> 00:11:52,692 Yeah? Is this "charming studio apartment 145 00:11:52,693 --> 00:11:55,262 "in ideal location, reasonable, inquire"? 146 00:11:55,263 --> 00:11:57,657 Yeah. Come in, come in. 147 00:11:59,067 --> 00:12:03,503 You have your own bathroom. Heat and water are included. 148 00:12:03,504 --> 00:12:11,228 A nice place. Nothin' fancy, but it's a nice place and it's only 110 a month. 149 00:12:14,839 --> 00:12:15,509 What? 150 00:12:16,841 --> 00:12:19,776 A hundred and ten a month, heat and water included. 151 00:12:19,777 --> 00:12:21,210 What's the matter? 152 00:12:21,211 --> 00:12:24,080 Um, it's not exactly what I expected. 153 00:12:24,081 --> 00:12:26,709 Well, what did you expect? 154 00:12:26,951 --> 00:12:28,485 I don't know. 155 00:12:29,119 --> 00:12:31,855 But not the waiting room of a Greyhound bus station. 156 00:12:31,856 --> 00:12:35,759 Oh, you're a riot, kid. You're from out of town, right? 157 00:12:35,760 --> 00:12:38,995 Well, this is Chicago. Now, you don't know about Chicago. 158 00:12:38,996 --> 00:12:41,931 A hundred and ten a month in Chicago will get you this, if you're lucky, 159 00:12:41,932 --> 00:12:45,101 and nothin' more. This ain't so bad, you know. 160 00:12:45,102 --> 00:12:47,036 You don't believe me, right? 161 00:12:47,037 --> 00:12:49,973 Well, go look for yourself, you'll find out. 162 00:12:49,974 --> 00:12:51,641 What's the matter? 163 00:12:51,642 --> 00:12:53,710 You're worried about the neighborhood, huh? 164 00:12:53,711 --> 00:12:55,244 Right? You're worried about 165 00:12:55,245 --> 00:12:57,881 walkin' about this neighborhood at night, right? 166 00:12:57,882 --> 00:13:00,950 Listen, kid, I wouldn't walk anywhere in this city at night. 167 00:13:00,951 --> 00:13:04,253 Hey, if you want anything better, you gotta pay two, three hundred. 168 00:13:04,254 --> 00:13:07,256 You don't believe me? Go look for yourself. You'll see. 169 00:13:07,257 --> 00:13:08,592 Can I help you? 170 00:13:08,593 --> 00:13:09,659 No, thank you, I'm fine. 171 00:13:09,660 --> 00:13:10,960 Who do you wish to see? 172 00:13:10,961 --> 00:13:13,667 Kathy Simon? Just a moment. 173 00:13:17,502 --> 00:13:21,538 Miss Simon? There's a young lady here to see you. 174 00:13:21,539 --> 00:13:23,507 Uh, what is your name, Miss? 175 00:13:23,508 --> 00:13:24,608 T.R. Baskin. 176 00:13:24,609 --> 00:13:25,983 Named Baskin. 177 00:13:29,046 --> 00:13:30,580 All right. You can go up. 178 00:13:30,581 --> 00:13:33,051 Apartment 15C. Thank you. 179 00:13:50,668 --> 00:13:52,168 Are you D.R.? T.R, yeah. 180 00:13:52,169 --> 00:13:52,761 Yes! 181 00:13:56,173 --> 00:13:57,785 I'm Kathy. Hi. 182 00:13:58,743 --> 00:13:59,413 Yeah. 183 00:14:03,714 --> 00:14:05,248 This is a really nice hallway. 184 00:14:05,249 --> 00:14:07,584 Oh, I'm so stupid! Let's go inside. 185 00:14:07,585 --> 00:14:08,752 I'm sorry, I'm just so excited, I mean, 186 00:14:08,753 --> 00:14:10,787 I just can't believe it. 187 00:14:10,788 --> 00:14:12,556 My roommate just ran off and got married, I mean, 188 00:14:12,557 --> 00:14:14,824 just like that, not one word or anything 189 00:14:14,825 --> 00:14:16,626 and there I was stuck for another roommate. 190 00:14:16,627 --> 00:14:19,128 I was so depressed, I mean not one word or anything, 191 00:14:19,129 --> 00:14:21,030 and there I was, and then there was your ad in the paper, 192 00:14:21,031 --> 00:14:22,732 I almost went crazy. It was like ESP, 193 00:14:22,733 --> 00:14:24,634 you know what I mean? 194 00:14:24,635 --> 00:14:26,936 Sit down. Tell me about yourself. 195 00:14:26,937 --> 00:14:28,872 Uh, well, there's not really very much to tell. 196 00:14:28,873 --> 00:14:30,674 I mean, I'm not very different from anybody else. 197 00:14:30,675 --> 00:14:33,227 Oh, not much you aren't! 198 00:14:33,243 --> 00:14:35,311 Are you married or engaged or anything like that? 199 00:14:35,312 --> 00:14:37,346 No, not anything like that. 200 00:14:37,347 --> 00:14:39,749 Me neither. It's too early for me, if you know what I mean. 201 00:14:39,750 --> 00:14:42,285 I mean, I want to have my fun now and get it all out of my system. 202 00:14:42,286 --> 00:14:44,588 I mean, some girls just rush right in and get married and then 203 00:14:44,589 --> 00:14:46,089 later on they feel like they've missed something. 204 00:14:46,090 --> 00:14:49,058 I don't want to feel like I've missed something, you know what I mean? 205 00:14:49,059 --> 00:14:52,001 Now, how much can you afford? 206 00:14:52,029 --> 00:14:56,933 Uh, about 125, maybe 150 if I eat erasers for lunch. 207 00:14:56,934 --> 00:14:59,969 I can't believe it! I just can't believe it, that's perfect. 208 00:14:59,970 --> 00:15:05,074 The apartment costs 300, so your 150 and my 150, that's 300. 209 00:15:05,075 --> 00:15:06,373 Yes, it is. 210 00:15:08,245 --> 00:15:09,779 Could I see the rest of it? 211 00:15:09,780 --> 00:15:11,848 Oh, I'm so stupid, of course. 212 00:15:11,849 --> 00:15:14,150 Well now, this is the living room. 213 00:15:14,151 --> 00:15:15,619 It's very nice. 214 00:15:15,620 --> 00:15:17,253 We'll add furniture later, of course, 215 00:15:17,254 --> 00:15:19,355 but I'd rather live here than on one of those 216 00:15:19,356 --> 00:15:25,995 dingy streets with all the furniture in the world, if you know what I mean. 217 00:15:25,996 --> 00:15:27,831 Tiara, that's quite a name for a building. 218 00:15:27,832 --> 00:15:29,598 It means "crown". 219 00:15:30,968 --> 00:15:33,518 And this is your bedroom. 220 00:15:34,038 --> 00:15:37,073 I think two bedrooms is mandatory, if you know what I mean. 221 00:15:37,074 --> 00:15:43,112 Listen, what you do is your own business, if you know what I mean. 222 00:15:43,113 --> 00:15:45,819 Well, now for the bathroom. 223 00:15:47,351 --> 00:15:49,052 We also have a nice small kitchen. 224 00:15:49,053 --> 00:15:50,787 By the way, do you cook? 225 00:15:50,788 --> 00:15:52,320 A little. Huh! 226 00:15:56,026 --> 00:15:58,498 Well, what do you think? 227 00:15:59,229 --> 00:16:01,030 I think you send out for food a lot. 228 00:16:01,031 --> 00:16:03,767 Oh, that's wonderful! I just can't believe it, 229 00:16:03,768 --> 00:16:06,102 this is gonna work out so perfectly, I just know it will. 230 00:16:06,103 --> 00:16:08,104 You don't walk around naked all the time, do you? 231 00:16:08,105 --> 00:16:10,073 Huh? Some girls like to walk around naked. 232 00:16:10,074 --> 00:16:12,041 My roommate in school used to do that. 233 00:16:12,042 --> 00:16:14,077 She used to just stand in front of the mirror, 234 00:16:14,078 --> 00:16:16,980 in the raw, mind you. Just stand there and stare at herself. 235 00:16:16,981 --> 00:16:18,682 It used to make me so nervous, if you know what I mean. 236 00:16:18,683 --> 00:16:19,883 You don't do that, do you? 237 00:16:19,884 --> 00:16:21,250 Listen about schedules, 238 00:16:21,251 --> 00:16:23,086 I'm usually gone two or three days 239 00:16:23,087 --> 00:16:24,187 and then I'm home two or three days 240 00:16:24,188 --> 00:16:26,923 and I just love my sleep, if you know what I mean. 241 00:16:26,924 --> 00:16:28,191 I hope you don't squeeze the toothpaste 242 00:16:28,192 --> 00:16:29,525 in the middle of the tube or anything like that, 243 00:16:29,526 --> 00:16:32,195 I just couldn't stand that. By the way do you smoke? 244 00:16:32,196 --> 00:16:34,030 I smoke, but only occasionally and then only in private 245 00:16:34,031 --> 00:16:35,631 if you know what I mean. 246 00:16:35,632 --> 00:16:37,967 Listen, I think privacy is the basis of all good relationships, 247 00:16:37,968 --> 00:16:41,772 don't you agree? It's very important. 248 00:16:55,285 --> 00:16:59,011 Yeah, Larry told me a lot about you. 249 00:17:00,224 --> 00:17:01,990 He certainly did. 250 00:17:02,092 --> 00:17:03,860 What did he say? 251 00:17:04,528 --> 00:17:08,732 He said when I get to Chicago I should be sure to look you up. 252 00:17:08,733 --> 00:17:11,677 Really? That's a lot to say. 253 00:17:12,737 --> 00:17:14,938 Well, how about a drink? Are you sure you don't want a drink? 254 00:17:14,939 --> 00:17:16,471 No, thank you. 255 00:17:20,110 --> 00:17:22,445 Did Larry ever tell you that after my parents died 256 00:17:22,446 --> 00:17:29,070 I spent two years in Vietnam as a nurse in a Marine field hospital? 257 00:17:29,353 --> 00:17:31,669 No! Gee, that's rough. 258 00:17:35,926 --> 00:17:37,761 What was it like over there? 259 00:17:37,762 --> 00:17:40,229 How the hell should I know? I was never there. 260 00:17:40,230 --> 00:17:44,000 I just wondered if Larry ever told you I was in Vietnam. 261 00:17:44,001 --> 00:17:45,869 Well, why would he tell you I. 262 00:17:45,870 --> 00:17:47,904 You were in Vietnam if you weren't there? 263 00:17:47,905 --> 00:17:49,973 Well, that's dumb. Why would I ask you 264 00:17:49,974 --> 00:17:53,542 if Larry ever told you I was in Vietnam if I was never there? 265 00:17:53,543 --> 00:17:54,878 Well, I don't know. 266 00:17:54,879 --> 00:17:56,333 Neither do I. 267 00:18:01,451 --> 00:18:03,853 How far do you live from here? 268 00:18:03,854 --> 00:18:06,404 About a thousand a month. 269 00:18:08,025 --> 00:18:09,793 Are you married? No. 270 00:18:09,794 --> 00:18:11,861 Have you ever been married? No. 271 00:18:11,862 --> 00:18:14,254 Parents? A complete set. 272 00:18:15,232 --> 00:18:18,301 Are they alive? They certainly are. 273 00:18:18,302 --> 00:18:20,236 Have you ever had malaria, tuberculosis, 274 00:18:20,237 --> 00:18:23,406 rheumatic fever, heart disease, kidney disease or any mental illness? 275 00:18:23,407 --> 00:18:25,489 No, no, no, no, no. 276 00:18:29,046 --> 00:18:29,560 No. 277 00:18:32,582 --> 00:18:34,483 Have you ever been convicted of a felony? 278 00:18:34,484 --> 00:18:37,500 Twelve arrests, no convictions. 279 00:18:40,457 --> 00:18:42,525 Here, take these to Accounting. 280 00:18:42,526 --> 00:18:45,829 You get Christmas and Easter and all legal holidays. 281 00:18:45,830 --> 00:18:48,064 On behalf of the management, I would like to take this opportunity 282 00:18:48,065 --> 00:18:51,200 to welcome you to the I.L.T. family. 283 00:18:51,201 --> 00:18:52,601 I'm sorry, I had to step out for a moment. Can I help you? 284 00:18:52,602 --> 00:18:54,037 Is this Accounting? 285 00:18:54,038 --> 00:18:56,105 What's your name? T.R. Baskin. 286 00:18:56,106 --> 00:18:57,974 How do you spell that? Capital "T", capital "R". 287 00:18:57,975 --> 00:19:00,843 No, Paskin. B- A-S-K-I-N. 288 00:19:00,978 --> 00:19:03,446 "P" as in Peter? No, "B" as in bedlam. 289 00:19:03,447 --> 00:19:05,081 You're in the wrong department, this is "N" through "Z". 290 00:19:05,082 --> 00:19:06,482 This is "N" through "Z". 291 00:19:06,483 --> 00:19:08,251 We handle all employees with names that begin 292 00:19:08,252 --> 00:19:09,485 with the letters "N" through "Z". 293 00:19:09,486 --> 00:19:10,954 You're a "B", you belong in "A" through "M". 294 00:19:10,955 --> 00:19:12,455 Oh. Well, where is that? 295 00:19:12,456 --> 00:19:13,890 Two corridors down. It's the last door on your left. 296 00:19:13,891 --> 00:19:15,971 Thank you very much. 297 00:19:17,594 --> 00:19:20,263 Is this "A" through "M"? Yes. What's your name, please? 298 00:19:20,264 --> 00:19:22,331 Baskin, with a "B" like in baloney. I belong here. 299 00:19:22,332 --> 00:19:23,867 Take those and give them to the girl there. 300 00:19:23,868 --> 00:19:25,948 Ok, thanks. Mmm-hmm. 301 00:19:26,370 --> 00:19:27,824 Hi, sit down. 302 00:19:28,873 --> 00:19:31,345 Can I have those please? 303 00:19:32,943 --> 00:19:34,319 T.R. Baskin. 304 00:19:36,146 --> 00:19:37,981 Is that your whole name, T.R.? Or is that short for anything? 305 00:19:37,982 --> 00:19:39,582 Uh-uh, that's it. 306 00:19:39,583 --> 00:19:41,977 My name's Dayle Wigoda. 307 00:19:42,386 --> 00:19:43,586 Did you just come from the bitch? 308 00:19:43,587 --> 00:19:44,727 Yeah. Mmm. 309 00:19:45,890 --> 00:19:48,657 Do you have a history of mental illness? 310 00:19:48,658 --> 00:19:51,394 I think she has it, that's why she's so hung up on it. 311 00:19:51,395 --> 00:19:54,497 You get paid every other Friday. 312 00:19:54,498 --> 00:19:57,266 I know it stinks, but that's how they do it here. 313 00:19:57,267 --> 00:20:00,403 And you can cash personal checks at the Cashier's, 314 00:20:00,404 --> 00:20:04,273 but it can't total more than $25 a week. 315 00:20:04,274 --> 00:20:08,044 Here's your ID card. Just sign it here. 316 00:20:08,045 --> 00:20:09,645 If you want to come into the building at night or on the weekend, 317 00:20:09,646 --> 00:20:12,081 you have to show it to the security guard. 318 00:20:12,082 --> 00:20:14,150 You also have to be crazy. 319 00:20:14,151 --> 00:20:16,052 Here's your employee book. 320 00:20:16,053 --> 00:20:18,021 It tells you all sorts of goodies, like you can't wear slacks 321 00:20:18,022 --> 00:20:20,156 and how to get to the coffee shop. 322 00:20:20,157 --> 00:20:22,258 Here's your health plan information booklet, 323 00:20:22,259 --> 00:20:24,928 and another one on your stock purchase plan. 324 00:20:24,929 --> 00:20:27,096 Both of them are rotten. 325 00:20:27,097 --> 00:20:30,033 Are you from Chicago? No, I'm from Ohio. 326 00:20:30,034 --> 00:20:31,534 Did you just get here? Yeah. 327 00:20:31,535 --> 00:20:33,302 Do you have a place? Mmm, I just found one. 328 00:20:33,303 --> 00:20:36,205 Oh. Well, if there's anything I can do, 329 00:20:36,206 --> 00:20:38,641 anything, just call me or something. 330 00:20:38,642 --> 00:20:40,343 Ask for Accounting and when you get Accounting, 331 00:20:40,344 --> 00:20:42,078 ask for the "B's". The "B's"? 332 00:20:42,079 --> 00:20:43,712 Mmm. I'm the "B's". 333 00:20:43,713 --> 00:20:45,448 I work on just the "B's". 334 00:20:45,449 --> 00:20:47,183 That's why you're here. 335 00:20:47,184 --> 00:20:50,053 You'd be surprised how many "B's" work in this place. 336 00:20:50,054 --> 00:20:51,744 Do you like it? 337 00:20:52,289 --> 00:20:57,060 Well, most of the guys in Accounting are pretty nerdy, 338 00:20:57,061 --> 00:20:59,495 but it happens to be an absolutely super place to find out things. 339 00:20:59,496 --> 00:21:02,031 Now I know how much everybody makes 340 00:21:02,032 --> 00:21:05,634 and I know who's getting fired even before they know. 341 00:21:05,635 --> 00:21:08,004 Listen, I don't mean to pry or anything, 342 00:21:08,005 --> 00:21:10,739 but since you're new here, you probably don't know a lot of people. 343 00:21:10,740 --> 00:21:14,710 Well, I'd be more than happy to fix you up, I really would. 344 00:21:14,711 --> 00:21:17,105 Ok, well, thanks a lot. 345 00:21:20,584 --> 00:21:23,606 Hey, don't forget. The "B's". 346 00:21:23,653 --> 00:21:25,989 We expect you to think of your desk 347 00:21:25,990 --> 00:21:28,291 as your "home during the day," so to speak. 348 00:21:28,292 --> 00:21:30,293 Just as you wouldn't keep a dirty home, 349 00:21:30,294 --> 00:21:32,495 we don't think you should keep a messy desk. 350 00:21:32,496 --> 00:21:35,198 Now, you are allowed two coffee breaks. 351 00:21:35,199 --> 00:21:37,333 One in the morning and one during the afternoon. 352 00:21:37,334 --> 00:21:39,702 They may not exceed 10 minutes. 353 00:21:39,703 --> 00:21:42,505 You also have one hour for lunch. 354 00:21:42,506 --> 00:21:46,466 Look up and down your row, Miss Baskin. 355 00:21:48,412 --> 00:21:50,258 That is your row. 356 00:21:51,348 --> 00:21:53,682 You may determine your own lunch and coffee breaks, 357 00:21:53,683 --> 00:21:57,120 so long as there is always somebody in your row at all times. 358 00:21:57,121 --> 00:21:59,188 You may work that out with the rest of your row. 359 00:21:59,189 --> 00:22:00,789 Are there any questions? 360 00:22:00,790 --> 00:22:01,460 Good. 361 00:22:03,260 --> 00:22:05,228 On behalf of the management, I would like to take this opportunity 362 00:22:05,229 --> 00:22:09,035 to welcome you to the I.L.T. family. 363 00:23:32,182 --> 00:23:35,151 Kindly push the button for the desired floor. 364 00:23:35,152 --> 00:23:40,366 Step to the rear of the elevator and face the front. 365 00:23:46,530 --> 00:23:51,167 Level one. Cashier and Employees' Lounge. Thank you. 366 00:23:51,168 --> 00:23:52,335 Don't mention it. 367 00:23:52,336 --> 00:23:53,086 T.R.? 368 00:23:53,603 --> 00:23:55,841 Hey, T.R.! Over here! 369 00:23:57,141 --> 00:23:58,595 Come on over. 370 00:23:58,808 --> 00:24:00,276 Hey, how are you? 371 00:24:00,277 --> 00:24:01,731 Hey. Come on. 372 00:24:02,179 --> 00:24:04,680 This is T.R. Baskin. This is Marsha Kaufman and Linda Medcalf. 373 00:24:04,681 --> 00:24:06,137 Hi. Hi, D.R. 374 00:24:06,183 --> 00:24:08,351 No, T.R. T.R. works on the 23rd floor, 375 00:24:08,352 --> 00:24:09,652 Branch Relations. 376 00:24:09,653 --> 00:24:10,919 That's Roger Fry's floor. Mmm. 377 00:24:10,920 --> 00:24:12,608 The whole floor? 378 00:24:12,856 --> 00:24:14,890 Roger Fry is in your department. He thinks he's gorgeous. 379 00:24:14,891 --> 00:24:15,719 Is he? 380 00:24:16,660 --> 00:24:18,727 He would be if he weren't married. 381 00:24:18,728 --> 00:24:20,363 He also thinks he can make it with any girl in the building. 382 00:24:20,364 --> 00:24:21,270 Can he? 383 00:24:22,499 --> 00:24:24,633 I don't know. So far he's worked his way up 384 00:24:24,634 --> 00:24:28,204 to the 42nd floor and he's only 67% effective. 385 00:24:28,205 --> 00:24:29,638 Do all you guys work together? 386 00:24:29,639 --> 00:24:31,940 Mmm, Marsha's "G's" and Linda's "H's". 387 00:24:31,941 --> 00:24:33,176 And you get to eat together? 388 00:24:33,177 --> 00:24:34,161 Mmm-hmm. 389 00:24:34,878 --> 00:24:37,584 Oh! Here comes Alice Hinds. 390 00:24:37,781 --> 00:24:39,448 She works in Sales. 391 00:24:39,449 --> 00:24:41,184 She thinks she's nothing less than terrific 392 00:24:41,185 --> 00:24:42,751 just because she has big boobs. 393 00:24:42,752 --> 00:24:43,500 Dayle! 394 00:24:45,722 --> 00:24:47,356 I'd trust her about as far as I could throw the building. 395 00:24:47,357 --> 00:24:48,497 Hi, Alice! 396 00:24:50,227 --> 00:24:52,361 This is T.R. Baskin. She just started. 397 00:24:52,362 --> 00:24:53,529 Oh, what kind of name is that? 398 00:24:53,530 --> 00:24:54,668 Lithuanian. 399 00:24:55,565 --> 00:24:56,235 What? 400 00:24:57,234 --> 00:24:58,667 T.R. works in Branch Relations. 401 00:24:58,668 --> 00:25:00,469 Oh. How do you like our little place? 402 00:25:00,470 --> 00:25:01,837 It's not bad. What do you do here? 403 00:25:01,838 --> 00:25:04,640 Oh, the same thing we all do here. Hunt. 404 00:25:04,641 --> 00:25:07,507 She's on Roger Fry's floor. 405 00:25:07,511 --> 00:25:10,546 Oh, that's right. Branch Relations. 406 00:25:10,547 --> 00:25:11,980 Well, that's going to be interesting. 407 00:25:11,981 --> 00:25:13,749 He's married, you know. 408 00:25:13,750 --> 00:25:15,384 Yeah, I've been told. 409 00:25:15,385 --> 00:25:17,686 Oh, he's gonna like you. Why? 410 00:25:17,687 --> 00:25:18,921 Mmm, 'cause you're his type. 411 00:25:18,922 --> 00:25:20,689 Well, what's his type? 412 00:25:20,690 --> 00:25:24,427 Any female over 12 and under 70 who doesn't have a harelip. 413 00:25:24,428 --> 00:25:27,263 The age requirements may be lifted in special circumstances. 414 00:25:27,264 --> 00:25:30,599 Oh, no, there's Eilene Flanders, I hope she doesn't see us. 415 00:25:30,600 --> 00:25:33,869 She probably will. She just got new contact lenses. 416 00:25:33,870 --> 00:25:36,505 Oh, Christ, here she comes. What's the matter with her? 417 00:25:36,506 --> 00:25:38,507 Oh, nothing, if you don't mind sluts. 418 00:25:38,508 --> 00:25:39,726 Hi, Eilene. 419 00:25:39,976 --> 00:25:41,877 Oh, this is T.R. Baskin, she's new. 420 00:25:41,878 --> 00:25:43,334 Oh. Hi, P.R. 421 00:25:43,847 --> 00:25:44,911 T.R. Hi. 422 00:25:46,250 --> 00:25:48,784 Listen, I was just going anyway, so it was very nice meeting all of you. 423 00:25:48,785 --> 00:25:49,377 Bye. 424 00:25:52,622 --> 00:25:53,214 Hmm! 425 00:25:56,025 --> 00:25:57,693 How do you like it here? 426 00:25:57,694 --> 00:25:59,628 I'm not wild about the drapes. 427 00:25:59,629 --> 00:26:01,997 No, no, I mean Chicago. 428 00:26:01,998 --> 00:26:03,062 So do I. 429 00:26:05,569 --> 00:26:07,270 You're makin' fun of me. 430 00:26:07,271 --> 00:26:08,727 No, I'm not. 431 00:26:10,440 --> 00:26:14,482 Look, uh, I know I'm not so smart but. 432 00:26:15,312 --> 00:26:17,580 Even I know when someone's makin' fun of me. 433 00:26:17,581 --> 00:26:20,369 I'm not making fun of you. 434 00:26:22,852 --> 00:26:28,304 What do you want to come here and make fun of me for? 435 00:26:29,359 --> 00:26:31,827 Look, Larry told me you were a great-looking girl, 436 00:26:31,828 --> 00:26:34,064 and you certainly are. 437 00:26:36,533 --> 00:26:39,935 Larry never said you were gonna give me such a hard time. 438 00:26:39,936 --> 00:26:41,937 You're absolutely right, Jack Mitchell. 439 00:26:41,938 --> 00:26:44,540 I have no right to give you a hard time, 440 00:26:44,541 --> 00:26:46,975 especially if Larry never told you I would. 441 00:26:46,976 --> 00:26:51,484 No siree, no hard time, not from this cookie. 442 00:27:11,668 --> 00:27:12,338 Well? 443 00:27:18,408 --> 00:27:19,314 Oh, uh. 444 00:27:21,044 --> 00:27:22,654 Yeah, yeah, uh. 445 00:29:49,400 --> 00:29:52,542 What's the matter, Mister Mitchell? 446 00:29:52,543 --> 00:29:53,607 I can't. 447 00:29:55,012 --> 00:29:55,996 Why not? 448 00:29:57,648 --> 00:29:59,182 I don't know. 449 00:30:08,492 --> 00:30:10,260 What's so funny? 450 00:30:29,680 --> 00:30:32,232 I'm not laughing at you. 451 00:30:54,771 --> 00:30:57,713 Would would you like to talk? 452 00:31:17,061 --> 00:31:21,731 Boy, now I know where my grandmother used to get her perfume. 453 00:31:21,732 --> 00:31:23,299 I smell like a fruit stand. 454 00:31:23,300 --> 00:31:25,735 Well, you're excused, lady. 455 00:31:25,736 --> 00:31:26,956 I'm sorry. 456 00:31:32,643 --> 00:31:34,801 C'est magnifique, no? 457 00:31:36,513 --> 00:31:38,781 Do you like it? I'm not wild about it. 458 00:31:38,782 --> 00:31:40,550 I think it's super. 459 00:31:40,551 --> 00:31:41,457 Buy it. 460 00:31:42,286 --> 00:31:44,368 Well, I don't know. 461 00:31:46,390 --> 00:31:48,458 Is it always like this? 462 00:31:48,459 --> 00:31:50,695 Normally it's crowded. 463 00:31:51,595 --> 00:31:54,397 You sure you don't want a date for Friday? No, thank you. 464 00:31:54,398 --> 00:31:55,831 What are you gonna do, stay home? 465 00:31:55,832 --> 00:31:57,467 I got things to do. 466 00:31:57,468 --> 00:32:00,176 Like what? I like to read. 467 00:32:00,271 --> 00:32:03,915 You can read Monday through Thursday. 468 00:32:05,276 --> 00:32:07,610 Come on, T.R, I'm not askin' you to marry the guy, 469 00:32:07,611 --> 00:32:09,712 just have a date with him. 470 00:32:09,713 --> 00:32:12,615 I'll be there with you, carrying a can of mace to protect you, 471 00:32:12,616 --> 00:32:15,385 from attack if that's what you're worried about. 472 00:32:15,386 --> 00:32:16,752 I don't see why you don't do it. 473 00:32:16,753 --> 00:32:19,089 You know, he isn't exactly hunchback. 474 00:32:19,090 --> 00:32:21,191 He doesn't rape old ladies. 475 00:32:21,192 --> 00:32:22,492 I used to know this guy who raped old ladies, 476 00:32:22,493 --> 00:32:25,228 he was a very close friend of my uncle's. 477 00:32:25,229 --> 00:32:26,396 I think it looks just lovely. 478 00:32:26,397 --> 00:32:28,498 It's a little full in the shoulder, but. 479 00:32:28,499 --> 00:32:31,734 It's 34 sizes too large. Do you have it in a 10? 480 00:32:31,735 --> 00:32:34,704 No, I'm sorry, honey. It's the only one like it in the whole store. 481 00:32:34,705 --> 00:32:37,107 It's a very popular number. 482 00:32:37,108 --> 00:32:39,209 Wait a minute, come on over here with me. 483 00:32:39,210 --> 00:32:41,411 I do have something else that's just right for you. 484 00:32:41,412 --> 00:32:42,778 Everybody's been wearing it, 485 00:32:42,779 --> 00:32:44,580 and I know I have it in a size 10 'cause I put one 486 00:32:44,581 --> 00:32:47,850 away for a customer this morning. 487 00:32:47,851 --> 00:32:50,420 There. Isn't that perfect? 488 00:32:50,421 --> 00:32:51,487 Yeah, that's very nice. How much is it? 489 00:32:51,488 --> 00:32:52,394 $74.95. 490 00:32:54,725 --> 00:32:58,894 It's not exactly what I'm looking for, you know? 491 00:32:58,895 --> 00:33:02,198 Look, I met Gary a couple weekends ago skiing. 492 00:33:02,199 --> 00:33:04,234 He's really nice, and he was there with his friend. 493 00:33:04,235 --> 00:33:05,401 Do you understand, T.R.? 494 00:33:05,402 --> 00:33:07,137 I saw him. I actually saw him. 495 00:33:07,138 --> 00:33:09,472 He walks, he talks, he's absolutely super. 496 00:33:09,473 --> 00:33:11,441 Actually, I'm doing you a favor. 497 00:33:11,442 --> 00:33:12,896 Thanks a lot. 498 00:33:13,444 --> 00:33:16,612 Hey, look, I wanna get a stuffed animal for my kid brother, ok? 499 00:33:16,613 --> 00:33:19,085 T.R. Hey there, giraffe. 500 00:33:21,918 --> 00:33:23,219 I don't understand you. 501 00:33:23,220 --> 00:33:25,066 What do you mean? 502 00:33:25,556 --> 00:33:28,424 Look, do you want to stay home alone? Is that what you want? 503 00:33:28,425 --> 00:33:30,226 It's just that I don't really like blind dates, you know? 504 00:33:30,227 --> 00:33:33,407 And I'm fine, I'm really fine. 505 00:33:35,599 --> 00:33:39,869 Mmm. Oh, boy, this is silly. We only have an hour. 506 00:33:39,870 --> 00:33:43,674 Besides, I don't even have a brother. 507 00:33:44,408 --> 00:33:47,283 Look, all we're gonna do is go to dinner and then have a few 508 00:33:47,284 --> 00:33:50,346 drinks or something, whatever you want. He happens to be loaded. 509 00:33:50,347 --> 00:33:52,448 Maybe we can get them to take us some place expensive. 510 00:33:52,449 --> 00:33:54,184 What have you got to lose? 511 00:33:54,185 --> 00:33:56,586 Why is it so important to you that I have a date? 512 00:33:56,587 --> 00:33:59,722 I mean, how come you're crusading for this great eligible catch? 513 00:33:59,723 --> 00:34:02,725 I promised Gary I'd get him someone nice for his friend. 514 00:34:02,726 --> 00:34:04,660 Well, I'm really flattered but what about your friends? 515 00:34:04,661 --> 00:34:06,296 Those two girls you're always with? 516 00:34:06,297 --> 00:34:07,697 You mean Linda and Marsha? 517 00:34:07,698 --> 00:34:10,666 Yeah, what about them? Oh, they're trolls. 518 00:34:10,667 --> 00:34:14,237 Look, T.R, please as a favor, say yes. 519 00:34:14,238 --> 00:34:15,305 What's his name? Arthur. 520 00:34:15,306 --> 00:34:16,994 Arthur! Oh, uau! 521 00:34:17,708 --> 00:34:18,808 Oh, T.R.! 522 00:34:18,809 --> 00:34:19,323 Ok. 523 00:34:20,911 --> 00:34:24,557 Super. I appreciate it. I really do. 524 00:34:27,584 --> 00:34:29,952 I don't agree with you. I think it's super. 525 00:34:29,953 --> 00:34:31,521 Hey, where the hell did you get that scarf? 526 00:34:31,522 --> 00:34:33,623 I didn't see you pay for that. 527 00:34:33,624 --> 00:34:36,018 Oh, you are sweet. Hah! 528 00:34:51,408 --> 00:34:53,330 Hey, Jake Mitchell? 529 00:34:57,981 --> 00:34:59,983 What's Elmira like? 530 00:35:00,784 --> 00:35:02,318 I don't know. 531 00:35:03,320 --> 00:35:05,455 Aren't you from Elmira? 532 00:35:05,456 --> 00:35:06,596 No, Utica. 533 00:35:07,891 --> 00:35:09,581 I'm from Utica. 534 00:35:11,562 --> 00:35:13,252 What's it like? 535 00:35:15,932 --> 00:35:17,733 You don't give a damn about Utica. 536 00:35:17,734 --> 00:35:18,954 Yes, I do. 537 00:35:19,703 --> 00:35:20,295 Why? 538 00:35:21,037 --> 00:35:22,571 I don't know. 539 00:35:23,640 --> 00:35:26,036 You don't give a damn. 540 00:35:26,977 --> 00:35:33,131 Boy. Larry never said you were gonna give me such a hard time. 541 00:35:43,627 --> 00:35:45,961 What do you want to know about Utica? 542 00:35:45,962 --> 00:35:47,652 What's it like? 543 00:35:49,400 --> 00:35:51,601 Well, it's small, you know? 544 00:35:51,602 --> 00:35:54,232 Maybe it's a little ugly. 545 00:35:54,638 --> 00:35:56,250 But it's nice. 546 00:35:56,940 --> 00:35:59,909 I can't tell you why, but it's nice. 547 00:35:59,910 --> 00:36:01,677 Don't you get bored there? 548 00:36:01,678 --> 00:36:03,212 I don't know. 549 00:36:04,848 --> 00:36:08,684 When you live in Utica you always hear about New York and Chicago. 550 00:36:08,685 --> 00:36:13,323 You know, making it in New York and Chicago is making it. 551 00:36:13,324 --> 00:36:16,188 But I'll tell you something. 552 00:36:16,993 --> 00:36:19,933 Utica doesn't frighten people. 553 00:36:22,433 --> 00:36:25,453 Do you understand what I mean? 554 00:36:28,672 --> 00:36:33,182 I mean you can see all the things here, but, 555 00:36:33,977 --> 00:36:36,291 you never feel relaxed. 556 00:36:38,081 --> 00:36:41,649 You never feel you can act natural. 557 00:36:47,424 --> 00:36:53,429 You never know whether the people on the street like you or hate you. 558 00:36:53,430 --> 00:36:55,904 It's strange, isn't it? 559 00:36:56,500 --> 00:36:59,992 I always can't wait to come here, 560 00:37:00,103 --> 00:37:05,711 and after I'm here a few days, I wind up missing Utica. 561 00:37:06,735 --> 00:37:11,338 Listen, it's weird, you know. You miss things that you never expect to miss. 562 00:37:11,339 --> 00:37:14,441 For instance, you know what I miss? Flies. 563 00:37:14,442 --> 00:37:17,344 You know a nice place should have a fly or two, 564 00:37:17,345 --> 00:37:20,280 not all over, just this resident couple playing in the lobby, 565 00:37:20,281 --> 00:37:24,787 just to remind everybody that they're organic. 566 00:37:25,219 --> 00:37:28,088 A fly came into the place where I work last Thursday. 567 00:37:28,089 --> 00:37:32,025 And nobody knew what it was, they hadn't seen one for so long. 568 00:37:32,026 --> 00:37:37,240 It didn't have an employee number so they killed it. 569 00:37:51,545 --> 00:37:53,280 That works out perfectly. 570 00:37:53,281 --> 00:37:56,133 That's four halves, that's two whole pies. 571 00:37:56,134 --> 00:37:58,135 How much should we order? 572 00:37:58,136 --> 00:37:59,503 Well, how big is large? 573 00:37:59,504 --> 00:38:02,173 I don't know. Well how hungry is everybody? 574 00:38:02,174 --> 00:38:04,108 You hungry, T.R.? Yeah. I think everybody's hungry. 575 00:38:04,109 --> 00:38:06,243 Well all right, then I think we should order the two large. 576 00:38:06,244 --> 00:38:09,113 Well how do we know we can finish two large ones? 577 00:38:09,114 --> 00:38:11,415 It's better to have some left over than not enough. 578 00:38:11,416 --> 00:38:13,850 Why don't we order one large and one medium? 579 00:38:13,851 --> 00:38:16,853 Well see, if we do that, then two will get less of their choice 580 00:38:16,854 --> 00:38:19,256 than the other two, I mean 'cause we're ordering different halves. 581 00:38:19,257 --> 00:38:21,392 I think we should definitely order the two large. 582 00:38:21,393 --> 00:38:24,255 Right. Ok, fine. Right? Good. 583 00:38:24,329 --> 00:38:27,598 Uh, Ms.? Fine. I'll be right there. 584 00:38:27,599 --> 00:38:31,502 Ah, would you mind if I changed my order. What? 585 00:38:31,503 --> 00:38:34,338 Instead of anchovies, I'd like to switch to green peppers. 586 00:38:34,339 --> 00:38:37,608 All right, all right, uh, let me see. 587 00:38:37,609 --> 00:38:43,137 Ok. Well, that means that Dayle and I will share a pie, 588 00:38:43,281 --> 00:38:44,481 instead of T.R. 589 00:38:44,482 --> 00:38:47,251 And Gary will now share with T.R. 590 00:38:47,252 --> 00:38:50,654 Now Dayle and I will have green pepper and T.R. and Gary will have 591 00:38:50,655 --> 00:38:52,055 the mushroom and sausage. 592 00:38:52,056 --> 00:38:55,492 And I assume we all want beer, right? Hear, hear! 593 00:38:55,493 --> 00:39:01,019 Uh, we would like two large pies. One all green peppers, 594 00:39:01,699 --> 00:39:04,169 one mushroom and sausage. 595 00:39:05,470 --> 00:39:08,739 And we want four steins of beer. 596 00:39:08,740 --> 00:39:11,275 I was just telling T.R. how you spend $8 for a haircut. 597 00:39:11,276 --> 00:39:14,878 Oh, They do more than just cut your hair. 598 00:39:14,879 --> 00:39:16,569 It's very nice. 599 00:39:17,615 --> 00:39:18,755 Thank you. 600 00:39:24,922 --> 00:39:26,690 I like your tie. 601 00:39:27,225 --> 00:39:28,443 Oh, really? 602 00:39:29,827 --> 00:39:30,653 Thanks. 603 00:39:31,363 --> 00:39:33,915 Is that a Polo? Mmm-hmm. 604 00:39:33,998 --> 00:39:36,333 I've been looking all over for one of those. Where did you get it? 605 00:39:36,334 --> 00:39:37,734 Frank Brothers. 606 00:39:37,735 --> 00:39:41,301 Yeah. Frank Brothers has nice stuff. 607 00:39:43,941 --> 00:39:45,876 I'm going skiing again this weekend. 608 00:39:45,877 --> 00:39:47,959 Ah, I have to work. 609 00:39:49,281 --> 00:39:51,382 You have to work on a weekend? Yup. 610 00:39:51,383 --> 00:39:54,563 What do you do? I'm a builder. 611 00:39:55,753 --> 00:39:58,722 Do you build anything in particular? 612 00:39:58,723 --> 00:40:04,361 Mmm, small developments, you know, apartments and shopping centers. 613 00:40:04,362 --> 00:40:05,738 That's nice. 614 00:40:08,800 --> 00:40:11,742 How did you become a builder? 615 00:40:12,304 --> 00:40:16,420 It was easy. My father owns the business. 616 00:40:31,789 --> 00:40:34,591 Hey, my goddamn car is finally fixed. 617 00:40:34,592 --> 00:40:35,992 Oh yeah, how much did that come to? 618 00:40:35,993 --> 00:40:38,329 I don't know, the insurance company took care of the whole thing. 619 00:40:38,330 --> 00:40:39,996 I have a sports car, an XKE, 620 00:40:39,997 --> 00:40:42,566 and five weeks ago it was stolen. 621 00:40:42,567 --> 00:40:44,568 Three days later, the cops found it wrapped around a tree. 622 00:40:44,569 --> 00:40:46,970 The radio was gone, it was an AM-FM. 623 00:40:46,971 --> 00:40:49,806 And the stereo. I had a four-track stereo tape in there. 624 00:40:49,807 --> 00:40:51,875 At least whoever stole it probably likes music. 625 00:40:51,876 --> 00:40:53,677 It was my fault. Should have known better. 626 00:40:53,678 --> 00:40:55,446 I never should have parked it there. 627 00:40:55,447 --> 00:40:56,947 Where? Where do you think? 628 00:40:56,948 --> 00:40:58,249 I don't know. Where? 629 00:40:58,250 --> 00:41:01,017 We're building an urban renewal project on the West Side. 630 00:41:01,018 --> 00:41:03,420 And I always take the company car, always. 631 00:41:03,421 --> 00:41:05,822 But this one time was a Friday and I was going out of town. 632 00:41:05,823 --> 00:41:07,991 So I thought, well, why change cars? 633 00:41:07,992 --> 00:41:09,493 Probably some junkie. 634 00:41:09,494 --> 00:41:11,528 Oh, don't tell me it was some junkie. 635 00:41:11,529 --> 00:41:13,630 The company car has a radio in it and a telephone, 636 00:41:13,631 --> 00:41:16,733 but it's never been stolen. Oh, no. 637 00:41:16,734 --> 00:41:20,704 No, an Oldsmobile isn't good enough for one of them. 638 00:41:20,705 --> 00:41:23,674 Well, when you get money for not working, 639 00:41:23,675 --> 00:41:29,201 then you begin to think that anything you want is yours. 640 00:41:32,950 --> 00:41:35,051 T.R. is an absolutely super reader. 641 00:41:35,052 --> 00:41:38,620 Hmm, really? What do you like best? 642 00:41:39,424 --> 00:41:41,814 Mostly Lebanese classics. 643 00:41:42,760 --> 00:41:43,430 Nice. 644 00:41:45,697 --> 00:41:47,698 Would you excuse me for a second? 645 00:41:47,699 --> 00:41:49,781 I'll come with you. 646 00:42:01,078 --> 00:42:03,472 I really like that tie. 647 00:42:05,850 --> 00:42:08,785 And I caught that remark about Lebanese books. 648 00:42:08,786 --> 00:42:11,388 What are you giving him a hard time for? 649 00:42:11,389 --> 00:42:15,817 You know, he happens to be absolutely loaded. 650 00:42:15,960 --> 00:42:17,728 And you happen to be acting like a blob. 651 00:42:17,729 --> 00:42:19,463 I don't understand it. 652 00:42:19,464 --> 00:42:21,465 What's the matter with you? 653 00:42:21,466 --> 00:42:23,434 I'm talking to you. 654 00:42:23,435 --> 00:42:26,377 What do you have against him? 655 00:42:28,673 --> 00:42:32,317 Well, well, did you enjoy yourselves? 656 00:42:40,952 --> 00:42:44,284 Would, uh, anybody like to smoke? 657 00:42:47,592 --> 00:42:49,830 Oh. Yeah, let me see. 658 00:42:51,396 --> 00:42:52,928 Hmm? Oh, yeah. 659 00:42:56,067 --> 00:42:58,069 That is good stuff. 660 00:43:02,740 --> 00:43:06,154 Oh, my. How do you like it here? 661 00:43:06,644 --> 00:43:07,844 It's a nice place. 662 00:43:07,845 --> 00:43:09,680 No, I mean Chicago. 663 00:43:09,681 --> 00:43:12,467 Oh, Chicago's a nice place. 664 00:43:13,017 --> 00:43:15,619 What do you do at I.L.T.? 665 00:43:15,620 --> 00:43:18,989 She's in Branch Relations. I handle her personnel file. 666 00:43:18,990 --> 00:43:20,682 I'm a B. What? 667 00:43:21,893 --> 00:43:23,460 Do you like working there? 668 00:43:23,461 --> 00:43:24,761 Yeah, it's pretty nice. 669 00:43:24,762 --> 00:43:26,830 I'm not gonna die of over-stimulation. 670 00:43:26,831 --> 00:43:30,934 You know you, you sound like one of those Women's Liberation people. 671 00:43:30,935 --> 00:43:31,527 Why? 672 00:43:32,737 --> 00:43:35,606 I don't know. Would you like to be president of the company? 673 00:43:35,607 --> 00:43:38,079 Yeah, that might be fun. 674 00:43:38,175 --> 00:43:40,677 No, a woman should get stimulation, uh. 675 00:43:40,678 --> 00:43:45,015 Should get stimulation out of a home and children. 676 00:43:45,016 --> 00:43:47,632 I'm working on an electric breast. 677 00:43:47,633 --> 00:43:50,921 Anyone can wear it, then you can stay home. 678 00:43:50,922 --> 00:43:54,591 Oh, no, I wouldn't want to work for a woman. 679 00:43:54,592 --> 00:43:55,959 You don't have to, your father owns the company, 680 00:43:55,960 --> 00:43:57,648 not your mother. 681 00:44:00,532 --> 00:44:02,966 Uh, when is that development gonna be completed? 682 00:44:02,967 --> 00:44:06,570 Ah, we promised April. I think we can have it finished by then. 683 00:44:06,571 --> 00:44:07,604 What's it gonna look like? 684 00:44:07,605 --> 00:44:09,005 Well, you know what those projects look like. 685 00:44:09,006 --> 00:44:11,007 They all start out clean. 686 00:44:11,008 --> 00:44:12,509 And then all the people who complain about living in 687 00:44:12,510 --> 00:44:14,144 rat-infested buildings move in. 688 00:44:14,145 --> 00:44:16,212 In two weeks it's dirty. 689 00:44:16,213 --> 00:44:21,485 And then in two months, it looks like the buildings that we just tore down. 690 00:44:21,486 --> 00:44:22,786 Honest to God, you know what they. 691 00:44:22,787 --> 00:44:24,087 They throw their garbage out of the windows. 692 00:44:24,088 --> 00:44:26,957 I swear, I could show you the places. 693 00:44:26,958 --> 00:44:33,697 You know, I don't think these people ever learned how to keep their homes clean. 694 00:44:33,698 --> 00:44:35,732 Why don't we go somewhere where there's some good music? 695 00:44:35,733 --> 00:44:37,834 Hey, that's a good ideia. 696 00:44:37,835 --> 00:44:39,903 How about McGuire's? 697 00:44:39,904 --> 00:44:42,939 Oh, I'm not. I'm not really crazy about McGuire's. 698 00:44:42,940 --> 00:44:46,042 Oh? Oh, I'll go if everyone else wants go. 699 00:44:46,043 --> 00:44:48,595 What do you think, T.R.? 700 00:44:48,946 --> 00:44:51,576 I think you're a schmuck. 701 00:44:55,219 --> 00:44:57,929 Where do you work? I.L.T. 702 00:44:58,055 --> 00:44:59,041 I.L.T.? 703 00:45:00,024 --> 00:45:02,158 What do they make at I.L.T.? 704 00:45:02,159 --> 00:45:06,563 I don't know. You have to be there three years before they tell you. 705 00:45:06,564 --> 00:45:08,999 Hmm. I'm with Con-Amalgamate. 706 00:45:09,000 --> 00:45:11,167 What do you do? I'm in the Catalogue Division. 707 00:45:11,168 --> 00:45:12,569 You sell catalogues? 708 00:45:12,570 --> 00:45:16,039 No, no, Con-Amalgamate sells all its products through a catalogue. 709 00:45:16,040 --> 00:45:16,554 Oh. 710 00:45:17,408 --> 00:45:21,077 In other words, you can buy the product in this Con-Amalgamate store 711 00:45:21,078 --> 00:45:24,915 or you can order it through the catalogue. Oh. 712 00:45:24,916 --> 00:45:28,852 That's why I'm here in Chicago. You see Chicago is the headquarters. 713 00:45:28,853 --> 00:45:31,021 I'm in the Automotive Parts section. 714 00:45:31,022 --> 00:45:33,924 The Automotive Parts section of the Catalogue Division? 715 00:45:33,925 --> 00:45:35,299 Utica Branch. 716 00:45:37,595 --> 00:45:41,164 I know a girl who spends her whole day working on B's. 717 00:45:41,165 --> 00:45:45,068 Eight hours a day, working on one letter of the alphabet. 718 00:45:45,069 --> 00:45:47,931 She really knows that letter. 719 00:45:48,172 --> 00:45:51,842 Do you know that there's nothing for your car that we can't sell you? 720 00:45:51,843 --> 00:45:56,613 Nothing? As a matter of fact that's why I'm here. 721 00:45:56,614 --> 00:45:58,915 You see, we're introducing a new tire. 722 00:45:58,916 --> 00:46:01,546 It's a steel-belted tire. 723 00:46:01,753 --> 00:46:03,987 You can't have a blowout. 724 00:46:03,988 --> 00:46:05,364 That's nice. 725 00:46:06,691 --> 00:46:08,659 I see you're fascinated. 726 00:46:08,660 --> 00:46:11,027 No listen, I mean it, that's nice. 727 00:46:11,028 --> 00:46:13,730 I mean if you need a new tire you can just pick up your catalogue, 728 00:46:13,731 --> 00:46:16,600 and zocko! You have your new tire. 729 00:46:16,601 --> 00:46:20,136 You have a problem and you solve it, period. 730 00:46:20,137 --> 00:46:23,206 When I die, I want to die from something that you can spot right away. 731 00:46:23,207 --> 00:46:27,778 You know, like a fantastic heart attack or drowning. 732 00:46:27,779 --> 00:46:30,180 Anything but going to a hospital and having some creep telling you 733 00:46:30,181 --> 00:46:31,948 you have to take more tests. 734 00:46:31,949 --> 00:46:35,986 Hmm. Well, I don't care how I die, I just don't wanna die. 735 00:46:35,987 --> 00:46:39,723 I wanna die young and neat. I don't want to die old and sloppy. 736 00:46:39,724 --> 00:46:42,826 Wait 'till you're older and see what you say. 737 00:46:42,827 --> 00:46:45,962 Like the Eskimos, you know. When you're an old Eskimo and you can't cut it, 738 00:46:45,963 --> 00:46:48,164 they just take you out in the snow and leave you there. 739 00:46:48,165 --> 00:46:52,361 It sounds cruel, but it has it's dignity. 740 00:46:52,604 --> 00:46:58,992 Nobody ever asked an old Eskimo what they thought of all of that. 741 00:47:07,919 --> 00:47:11,797 Main Floor. Lobby and public telephones. 742 00:47:59,036 --> 00:48:01,037 sit around and wait for him to have a nap. 743 00:48:01,038 --> 00:48:04,440 You don't have to wait. We're gettin' outta here. 744 00:48:04,441 --> 00:48:06,445 Try it, you can't. 745 00:48:10,682 --> 00:48:13,249 * If you wanna see your baby every night 746 00:48:13,250 --> 00:48:16,582 * You gotta hang around and smile 747 00:48:16,888 --> 00:48:20,156 * 'Cause if you hang around with a sour puss 748 00:48:20,157 --> 00:48:25,215 * You just know that's not her style, uh, uh, uh * 749 00:48:27,098 --> 00:48:30,366 We must sell, sell, sell regardless. 750 00:48:30,367 --> 00:48:34,437 My friends, grab this '69 Ford Galaxy 500 V8 two-door hardtop, fast. 751 00:48:34,438 --> 00:48:37,107 Fully equipped '71 trade-in, fully powered, vinyl roof. 752 00:48:37,108 --> 00:48:38,709 The full delivered price. 753 00:48:38,710 --> 00:48:41,177 he was standing on one leg, and uh. 754 00:48:41,178 --> 00:48:42,474 Yeah, right! 755 00:48:47,919 --> 00:48:49,485 the Ambassador was only slightly injured. 756 00:48:49,486 --> 00:48:52,288 Most of the damage was to one room. 757 00:48:52,289 --> 00:48:56,159 But this second attack was further proof that the Viet Cong and North Vietnamese 758 00:48:56,160 --> 00:48:58,729 could strike at will. Boy, it sure is. 759 00:48:58,730 --> 00:49:01,364 That's an octopus. See why? Yeah! 760 00:49:01,365 --> 00:49:04,034 Yeah, It certainly looks like an octopus. 761 00:49:04,035 --> 00:49:07,070 Very dangerous. The teacher talked about it in class. 762 00:49:07,071 --> 00:49:11,579 Tells all about it, in the home safety stuff. 763 00:49:12,945 --> 00:49:16,179 Deputies moved into the university area 764 00:49:16,180 --> 00:49:18,782 where the disturbance began to get out of hand last night. 765 00:49:18,783 --> 00:49:22,986 Tear gas was lobbed into the melee in an attempt to disperse the crowd. 766 00:49:22,987 --> 00:49:26,456 The young men then responded with bricks, bottles and stones. 767 00:49:26,457 --> 00:49:30,093 For the University of Arizona it was the third straight night of violence 768 00:49:30,094 --> 00:49:33,229 on and near the campus. Violence growing out of the so-called Street People's 769 00:49:33,230 --> 00:49:37,266 demands that part of the university area. 770 00:49:41,238 --> 00:49:44,340 Listen, sailor, if you're floating around in anything, it's a $6 million. 771 00:49:44,341 --> 00:49:47,911 he was also a good friend of mine. 772 00:51:13,475 --> 00:51:18,375 Boy, it's really rotten what cities do to people. 773 00:51:18,985 --> 00:51:23,963 It's just wrong to make 'em look so insignificant. 774 00:51:25,574 --> 00:51:31,579 I guess when you walk around down there it's ok but, boy, from up here. 775 00:51:31,580 --> 00:51:34,582 Maybe that's why everybody looks so paranoid when they walk around here. 776 00:51:34,583 --> 00:51:37,759 They know how little they look. 777 00:51:43,425 --> 00:51:44,801 Are you hot? 778 00:51:45,527 --> 00:51:48,296 No, I just wanted to see if it would open. 779 00:51:48,297 --> 00:51:50,535 Why wouldn't it open? 780 00:51:50,932 --> 00:51:53,201 This place where I work, you can't open the windows. 781 00:51:53,202 --> 00:51:55,936 We're hermetically sealed. We're like instant coffee. 782 00:51:55,937 --> 00:51:58,839 Well that's because of the air-conditioning. 783 00:51:58,840 --> 00:52:04,845 In your newer buildings, you open the windows, you ruin the air-conditioning. 784 00:52:04,846 --> 00:52:10,385 That's wonderful. If you open the windows the air ruins the air-conditioning. 785 00:52:10,386 --> 00:52:10,978 Hah. 786 00:52:13,589 --> 00:52:14,922 It's a nice view, isn't it? 787 00:52:14,923 --> 00:52:15,593 Yeah. 788 00:52:17,459 --> 00:52:22,663 Yeah. It's pretty from a distance. Like somebody with bad skin. 789 00:52:22,664 --> 00:52:24,965 You sound like you don't like it. 790 00:52:24,966 --> 00:52:28,469 Well, I don't know. Sometimes I enjoy it. 791 00:52:28,470 --> 00:52:28,984 Oh. 792 00:52:31,307 --> 00:52:34,709 Well, if it's so depressing for you why don't you go back home? 793 00:52:34,710 --> 00:52:38,813 Boy, Mister Mitchell, you must be kidding. 794 00:52:38,814 --> 00:52:39,406 Boy! 795 00:52:41,550 --> 00:52:43,384 I know where I'd go. 796 00:52:43,385 --> 00:52:45,541 Where? Inland Florida. 797 00:52:46,988 --> 00:52:48,656 You know everybody talks about Miami, 798 00:52:48,657 --> 00:52:51,226 but inland Florida is where it's really going on. 799 00:52:51,227 --> 00:52:52,827 What's going on in inland Florida? 800 00:52:52,828 --> 00:52:54,988 A boom, that's what. 801 00:52:56,265 --> 00:53:00,801 That's right. Miami is saturated, the property values are too inflated. 802 00:53:00,802 --> 00:53:03,304 But in inland Florida you can really get your value. 803 00:53:03,305 --> 00:53:05,151 What do you mean? 804 00:53:05,574 --> 00:53:10,511 Eight years ago, I bought four lots in inland Florida. 805 00:53:10,512 --> 00:53:14,238 Right by a lake. It's really pretty. 806 00:53:14,550 --> 00:53:17,884 Now, there's not much there now, 807 00:53:18,487 --> 00:53:21,901 but you have to know how to see, 808 00:53:22,524 --> 00:53:26,294 what things are gonna be like when you buy a place, right? 809 00:53:26,295 --> 00:53:27,433 Absolutely. 810 00:53:29,865 --> 00:53:33,734 I've been with Con-Amalgamate for 12 years. 811 00:53:33,735 --> 00:53:37,552 And I don't know whether you know this or not, but Con-Amalgamate 812 00:53:37,553 --> 00:53:40,675 happens to have the best pension plan in the country. 813 00:53:40,676 --> 00:53:42,758 I didn't know that. 814 00:53:43,579 --> 00:53:48,283 For every penny you put in, they put something in. 815 00:53:48,284 --> 00:53:54,622 You know, it's not much in one week, but the weeks and the years add up 816 00:53:54,623 --> 00:53:58,271 and you retire with a lot of money. 817 00:53:59,060 --> 00:54:01,296 Do you have anything like that where you work? 818 00:54:01,297 --> 00:54:03,298 Yeah, we do have this Medical Retirement thing, 819 00:54:03,299 --> 00:54:06,601 it's really neat if you happen to get run over by an armadillo. 820 00:54:06,602 --> 00:54:09,337 Con-Amalgamate isn't like that. 821 00:54:09,338 --> 00:54:12,360 In 13 years I'll be eligible. 822 00:54:13,008 --> 00:54:17,512 In 13 years I'll be able to pay off the college, 823 00:54:17,513 --> 00:54:21,317 sell the house, and build on my land. 824 00:54:22,951 --> 00:54:27,689 Nothing spectacular, but something nice and solid, 825 00:54:29,725 --> 00:54:32,825 where I can take my shoes off. 826 00:54:34,630 --> 00:54:36,474 Twenty-five years. 827 00:54:38,099 --> 00:54:41,119 That's a very expensive house. 828 00:54:41,803 --> 00:54:45,687 It's not the house, it's the freedom. 829 00:54:46,942 --> 00:54:49,577 You can get up when you want. 830 00:54:49,578 --> 00:54:52,413 You can go to sleep when you want. 831 00:54:52,414 --> 00:54:57,160 You don't owe anybody. You know what I'd love? 832 00:54:57,519 --> 00:54:59,119 I'd love to be able to make a mistake, 833 00:54:59,120 --> 00:55:04,258 and not feel like I'm gonna get in trouble for it. 834 00:55:04,826 --> 00:55:08,470 I really have everything all planned. 835 00:55:08,697 --> 00:55:11,953 Every week, a little at a time. 836 00:55:12,534 --> 00:55:15,242 I know what colors I want. 837 00:55:15,771 --> 00:55:19,407 I can even tell you how much cheaper my electric bill will be. 838 00:55:19,408 --> 00:55:22,443 You don't have to heat in Florida. 839 00:55:22,444 --> 00:55:25,310 I've got it all worked out. 840 00:55:25,814 --> 00:55:29,928 Have you made your plane reservations yet? 841 00:56:21,737 --> 00:56:23,938 This is Steve, I'm Joe. This is gorgeous hair you've got. 842 00:56:23,939 --> 00:56:26,774 How about a drink? Want a drink? 843 00:56:26,775 --> 00:56:31,601 Can I buy you a drink? Let me buy you a drink. 844 00:56:32,080 --> 00:56:35,916 I even said your hair. Listen, oh, come on! 845 00:56:35,917 --> 00:56:38,783 Oh, hi, T.R, how you doin'? 846 00:56:38,954 --> 00:56:40,330 Oh, hi John. 847 00:56:41,857 --> 00:56:44,407 This place is crazy, hey? 848 00:56:44,826 --> 00:56:46,044 Heck, yeah. 849 00:56:46,227 --> 00:56:49,013 So, what's the office like? 850 00:56:51,633 --> 00:56:54,769 We just met tonight! He's so tall! 851 00:56:54,770 --> 00:56:56,637 I'm sorry. Oh, gosh. 852 00:56:56,638 --> 00:56:57,838 Hey, Tom! What's up, John? 853 00:56:57,839 --> 00:56:59,529 Where'd she go? 854 00:56:59,708 --> 00:57:01,474 Who? Your friend? 855 00:58:14,750 --> 00:58:15,890 Hello. Hi. 856 00:58:18,019 --> 00:58:20,099 What would you like? 857 00:58:24,693 --> 00:58:26,381 The Nobel Prize. 858 00:58:29,030 --> 00:58:33,734 Well, uh, if they haven't got one would you settle for some coffee? 859 00:58:33,735 --> 00:58:34,405 Yeah. 860 00:58:35,203 --> 00:58:35,951 Donna? 861 00:58:37,305 --> 00:58:38,131 Coming. 862 00:58:39,808 --> 00:58:42,204 What's your name? T.R. 863 00:58:43,044 --> 00:58:44,342 Hello, T.R. 864 00:58:46,314 --> 00:58:48,749 Aren't you gonna ask me what T.R. stands for? 865 00:58:48,750 --> 00:58:51,652 All right. I give up, what does T.R. stand for? 866 00:58:51,653 --> 00:58:53,105 Thelma Ritter. 867 00:58:54,355 --> 00:58:57,061 You're my favorite actress. 868 00:58:58,794 --> 00:59:02,518 What's your name? Larry. Larry Moore. 869 00:59:02,964 --> 00:59:04,654 What do you do? 870 00:59:05,734 --> 00:59:09,704 I edit and publish children's books for the public school systems. 871 00:59:09,705 --> 00:59:12,072 What do you edit in children's books? 872 00:59:12,073 --> 00:59:16,657 I erase all the penises from the illustrations. 873 00:59:22,217 --> 00:59:23,907 What do you do? 874 00:59:25,353 --> 00:59:29,657 I don't really know for sure. I push buttons and I type things. 875 00:59:29,658 --> 00:59:31,892 It's just that I'm not really sure what I'm pushing or typing. 876 00:59:31,893 --> 00:59:34,795 I mean, last week I thought I was filling out purchasing forms 877 00:59:34,796 --> 00:59:36,997 and then I got yelled at for filling out sales forms incorrectly. 878 00:59:36,998 --> 00:59:38,265 So I wanted to tell them, 879 00:59:38,266 --> 00:59:40,735 "Listen, I am not filling out sales forms." 880 00:59:40,736 --> 00:59:43,237 But you don't do that where I work. You don't talk back. 881 00:59:43,238 --> 00:59:45,339 If you do somebody comes along with a pair of pliers 882 00:59:45,340 --> 00:59:47,975 and pulls your teeth right out of your mouth. 883 00:59:47,976 --> 00:59:48,568 Hmm. 884 01:00:14,102 --> 01:00:16,003 Do you have any brothers? 885 01:00:16,004 --> 01:00:18,305 Yes, I used to have two, but my mother made me give them away. 886 01:00:18,306 --> 01:00:21,160 Why'd she do that? They were very messy. 887 01:00:21,161 --> 01:00:24,802 - What's your mother's name anyway? - Margaret, why? 888 01:00:24,803 --> 01:00:29,469 For a second I thought we had the same mother. 889 01:00:29,540 --> 01:00:32,176 My father is a very nice man but he's very short. 890 01:00:32,177 --> 01:00:33,677 What's so bad about that? 891 01:00:33,678 --> 01:00:36,358 Nothing, it's just I'm not wild about being taller than my father 892 01:00:36,359 --> 01:00:38,348 and he's not crazy about being shorter than me. 893 01:00:38,349 --> 01:00:40,150 Well, how short is he? Well, when he stands up. 894 01:00:40,151 --> 01:00:43,563 His feet don't touch. the ground. 895 01:00:50,161 --> 01:00:57,023 Let's go to my place and I'll show you my unedited children's books. 896 01:01:04,876 --> 01:01:07,244 Does it talk? I'm not setting foot in this thing if it talks. 897 01:01:07,245 --> 01:01:09,797 Never said a word to me. 898 01:01:17,022 --> 01:01:18,155 Would you like a drink? 899 01:01:18,156 --> 01:01:21,098 No, thank you, not right now. 900 01:01:43,614 --> 01:01:45,302 You play tennis? 901 01:01:45,616 --> 01:01:47,934 No, but I bowl a lot. 902 01:01:48,186 --> 01:01:49,248 You bowl? 903 01:01:50,221 --> 01:01:51,987 You like bowling? 904 01:01:52,323 --> 01:01:58,163 I'm not really crazy about bowling, I just love the shirts. 905 01:02:01,632 --> 01:02:03,008 What's this? 906 01:02:04,302 --> 01:02:04,816 Oh. 907 01:02:06,872 --> 01:02:08,874 I was a lieutenant. 908 01:02:10,275 --> 01:02:13,077 Those are three men in my platoon. 909 01:02:13,078 --> 01:02:14,611 We swore that everyone that got out alive 910 01:02:14,612 --> 01:02:18,983 would get together once a year, just to keep in touch. 911 01:02:18,984 --> 01:02:20,918 You don't look like you were in the army. 912 01:02:20,919 --> 01:02:22,652 Well, I was. Really? 913 01:02:22,653 --> 01:02:23,323 Yeah. 914 01:02:24,189 --> 01:02:25,251 Our side? 915 01:02:27,492 --> 01:02:29,259 You shouldn't make fun of a vet. 916 01:02:29,260 --> 01:02:30,627 Where were you? 917 01:02:30,628 --> 01:02:33,178 Oh, Fort Dix, New Jersey. 918 01:02:50,181 --> 01:02:51,548 Are they yours? 919 01:02:51,549 --> 01:02:52,141 Yep. 920 01:02:56,621 --> 01:03:00,290 How come they're on your wall instead of in your house? 921 01:03:00,291 --> 01:03:01,825 I don't know. 922 01:03:02,093 --> 01:03:03,469 Yes, you do. 923 01:03:04,930 --> 01:03:06,150 Yes, I do. 924 01:03:09,334 --> 01:03:11,135 Well, it's because their mother and I 925 01:03:11,136 --> 01:03:13,270 could not look at each other too closely 926 01:03:13,271 --> 01:03:16,447 for an extended length of time. 927 01:03:20,111 --> 01:03:24,151 Either she's crazy or you wet your bed. 928 01:03:24,582 --> 01:03:27,368 Well, a little bit of both. 929 01:03:28,619 --> 01:03:32,556 See, she would yell at me if I broke my leg because she was upset. 930 01:03:32,557 --> 01:03:34,591 I can understand her being upset, 931 01:03:34,592 --> 01:03:37,727 but after all, it was my goddamn leg that was broken. 932 01:03:37,728 --> 01:03:42,394 And on the other hand, I do use rubber sheets. 933 01:03:44,102 --> 01:03:45,635 What about you? 934 01:03:45,636 --> 01:03:47,337 What do you mean? 935 01:03:47,338 --> 01:03:47,930 Umm. 936 01:03:49,707 --> 01:03:51,553 What do you want? 937 01:03:51,576 --> 01:03:53,610 Where are you going, you know all those things 938 01:03:53,611 --> 01:03:58,039 you put on the applications, what about them? 939 01:03:58,549 --> 01:04:02,352 I don't know if they're so important. 940 01:04:02,353 --> 01:04:04,154 I just wish everybody else didn't look like 941 01:04:04,155 --> 01:04:06,756 they knew exactly where they were going. 942 01:04:06,757 --> 01:04:10,877 I try to fit in, you know, I really do. 943 01:04:11,396 --> 01:04:14,351 It's just that, I can't help thinking that what 944 01:04:14,352 --> 01:04:17,367 everybody's trying to fit into is a lot of crap. 945 01:04:17,368 --> 01:04:21,571 I don't know if I'm making myself clear or not. 946 01:04:21,572 --> 01:04:25,042 But do you know what scares me more than anything else in the world? 947 01:04:25,043 --> 01:04:26,610 I'm afraid that if you keep on getting disappointed 948 01:04:26,611 --> 01:04:29,317 you wind up expecting less. 949 01:04:34,519 --> 01:04:36,445 When I was a kid, 950 01:04:38,723 --> 01:04:41,191 I was this, uh, baseball card nut you know. 951 01:04:41,192 --> 01:04:44,128 This, you know, the ones that come 952 01:04:44,129 --> 01:04:47,364 with little slabs of bubble gum that taste like cardboard? 953 01:04:47,365 --> 01:04:50,034 Yeah, well, I was crazy about them, 954 01:04:50,035 --> 01:04:52,193 and I collected them, 955 01:04:54,039 --> 01:04:55,571 I traded them, 956 01:04:55,773 --> 01:04:58,715 I stole them, I hoarded them. 957 01:04:59,110 --> 01:05:02,912 My wall was this baseball card mosaic. 958 01:05:03,748 --> 01:05:06,066 And I used to look at 959 01:05:06,351 --> 01:05:11,641 the wall like a priest looks at stained glass windows. 960 01:05:12,323 --> 01:05:17,627 And all the players had those great blank determined looks on their faces, 961 01:05:17,628 --> 01:05:23,934 you know, kind, honest helping-old-lady - across-the-street faces. 962 01:05:25,070 --> 01:05:27,437 Well, I really loved baseball and I loved loving it. 963 01:05:27,438 --> 01:05:29,990 Then, one day I grew up, 964 01:05:31,209 --> 01:05:36,846 not voluntarily mind you, I just wound up in a tweed jacket in a box seat. 965 01:05:36,847 --> 01:05:42,371 And, well, you know, baseball players are not very smart. 966 01:05:42,487 --> 01:05:44,645 They read comic books 967 01:05:45,690 --> 01:05:49,259 and they cheat on their wives, they're takers, 968 01:05:49,260 --> 01:05:52,529 and they're really just as rotten as everybody else. 969 01:05:52,530 --> 01:05:54,688 Maybe a little worse. 970 01:05:56,234 --> 01:06:01,758 Anyway, it was a lot more fun worshipping baseball cards. 971 01:06:04,109 --> 01:06:06,425 And I expected my wife 972 01:06:07,378 --> 01:06:11,102 to be like this Dial soap commercial, 973 01:06:11,682 --> 01:06:16,486 with her head tilted back in the shower all smiling and squeaky clean. 974 01:06:16,487 --> 01:06:22,089 And she wound up worrying about her maid being unreliable. 975 01:06:22,860 --> 01:06:27,364 I guess it all depends on how disappointed you get, 976 01:06:27,365 --> 01:06:31,951 but at one point something goes click and, uh. 977 01:06:32,903 --> 01:06:35,205 You know, the goddamn phone is busy every time you call 978 01:06:35,206 --> 01:06:40,342 so after a while you just stop calling, that's all. 979 01:06:43,414 --> 01:06:45,715 I don't know what the hell I'm talking about. 980 01:06:45,716 --> 01:06:47,014 Do you, uh, 981 01:06:47,718 --> 01:06:49,878 do you want a drink? 982 01:06:51,689 --> 01:06:52,831 Ah, I do. 983 01:08:04,650 --> 01:08:05,946 Turn around. 984 01:08:06,352 --> 01:08:07,022 What? 985 01:08:08,420 --> 01:08:09,716 Turn around. 986 01:08:10,689 --> 01:08:12,022 now sometimes where bright people 987 01:08:12,023 --> 01:08:14,359 like photographer Jack Dickingcuff 988 01:08:14,360 --> 01:08:16,060 win Pulitzers because they live with their job. 989 01:08:16,061 --> 01:08:18,132 Reach for the sky! 990 01:08:18,167 --> 01:08:20,831 takes 'em inside, right, Jack? Excuse me. 991 01:08:20,832 --> 01:08:26,371 Really, it's just an overwhelming feeling that you, uh, after shooting, uh, 992 01:08:26,372 --> 01:08:28,706 was wrapped up for the first day, 993 01:08:28,707 --> 01:08:31,576 I would say I had quite a bit of difficulty sleeping, 994 01:08:31,577 --> 01:08:34,011 I was just thinking about the memories, the smells. 995 01:08:34,012 --> 01:08:36,858 Say, Jack Mitchell. 996 01:08:36,893 --> 01:08:39,116 for bright readers like you. 997 01:08:39,117 --> 01:08:42,152 I'm your bright friend on the radio. 998 01:08:42,153 --> 01:08:45,623 What do you think about when you're selling your tires? 999 01:08:45,624 --> 01:08:47,958 What do you mean? Well, I mean, 1000 01:08:47,959 --> 01:08:50,628 you ever think about setting your place on fire 1001 01:08:50,629 --> 01:08:54,499 or writing "I love you" on the inside of one of the tires? 1002 01:08:54,500 --> 01:08:55,562 What for? 1003 01:08:56,602 --> 01:08:58,536 I don't know. Just to be able to think about some guy 1004 01:08:58,537 --> 01:09:01,872 on the highway changing his flat and seeing your note. 1005 01:09:01,873 --> 01:09:04,174 No, I never thought of doing that. 1006 01:09:04,175 --> 01:09:08,879 Just sell the old tires and buy the house in Florida, huh? 1007 01:09:08,880 --> 01:09:11,982 Well, I'm not such a big man. 1008 01:09:12,183 --> 01:09:14,107 And you know that. 1009 01:09:17,889 --> 01:09:23,965 Hey, T.R, you won't tell Larry about what happened, will you? 1010 01:09:24,129 --> 01:09:26,445 Who the hell is Larry? 1011 01:09:34,806 --> 01:09:38,709 Do you think Nixon really goes to bed with his wife? 1012 01:09:38,710 --> 01:09:42,713 I mean, do you think they really take off their clothes 1013 01:09:42,714 --> 01:09:48,486 and do it in White House sheets with the official seal on the pillow? 1014 01:09:48,487 --> 01:09:52,122 I would love it. I would love it if the whole Grand Old Party 1015 01:09:52,123 --> 01:09:56,794 were doing it at this very moment with their wives. 1016 01:09:56,795 --> 01:09:57,309 No. 1017 01:09:59,097 --> 01:10:03,839 In the first place, they're probably all asleep, 1018 01:10:04,503 --> 01:10:07,572 and secondly their wives never take off those little pearl earrings, 1019 01:10:07,573 --> 01:10:09,874 you know those little pearl earrings that they wear? 1020 01:10:09,875 --> 01:10:11,742 It's impossible to do it with anybody 1021 01:10:11,743 --> 01:10:13,878 when they're wearing those little pearl earrings. 1022 01:10:13,879 --> 01:10:14,705 Anyway, 1023 01:10:15,981 --> 01:10:21,952 politicians do not screw, they screw up, there's a difference you know. 1024 01:10:21,953 --> 01:10:24,989 Whenever I lie on my back in bed I think of a lot of strange things. 1025 01:10:24,990 --> 01:10:26,130 Like what? 1026 01:10:26,758 --> 01:10:28,526 Like diapering Winston Churchill. 1027 01:10:28,527 --> 01:10:29,197 What? 1028 01:10:30,796 --> 01:10:34,164 Yeah. Someone used to diaper Winston Churchill you know. 1029 01:10:34,165 --> 01:10:36,501 I thought he was toilet-trained. 1030 01:10:36,502 --> 01:10:40,938 I'm serious. Winston Churchill started out a baby like everybody else. 1031 01:10:40,939 --> 01:10:44,008 Don't you ever think of things like that? 1032 01:10:44,009 --> 01:10:47,912 I mean somebody actually used to change Adolf Hitler's diaper. 1033 01:10:47,913 --> 01:10:52,683 No. Somebody actually forgot to change Adolf Hitler's diaper. 1034 01:10:52,684 --> 01:10:56,053 I was gonna say Gandhi, but Gandhi looks like he always wore diapers, 1035 01:10:56,054 --> 01:10:59,150 so he probably changed himself. 1036 01:11:00,626 --> 01:11:02,993 Listen, do you have any other little poignant observations 1037 01:11:02,994 --> 01:11:05,596 that come to you while you're looking at my ceiling? 1038 01:11:05,597 --> 01:11:09,873 Do you think I'm weird? Yes, madam, I do. 1039 01:11:11,102 --> 01:11:13,604 Didn't anybody ever tell you that you talk like a typewriter? 1040 01:11:13,605 --> 01:11:14,805 Frankly no. 1041 01:11:14,806 --> 01:11:16,182 Well you do. 1042 01:11:16,608 --> 01:11:18,686 Any particular brand? 1043 01:11:18,944 --> 01:11:22,613 Yeah. One of those older black tweedy ones with the skinny keys. 1044 01:11:22,614 --> 01:11:25,008 Oh, yeah, one of those. 1045 01:11:27,318 --> 01:11:30,087 Some people say things that sound like they're written in longhand, you know? 1046 01:11:30,088 --> 01:11:33,130 Cab drivers sound smudgy, like this blunt pencil and then I used 1047 01:11:33,131 --> 01:11:36,126 to have a grandmother who screeched like chalk on a blackboard. 1048 01:11:36,127 --> 01:11:38,262 You, however, talk like a typewriter. 1049 01:11:38,263 --> 01:11:38,855 Hmm. 1050 01:11:42,267 --> 01:11:44,661 What do you sound like? 1051 01:11:46,137 --> 01:11:48,687 I think a laundry marker. 1052 01:11:50,676 --> 01:11:52,777 How long have you felt like that? 1053 01:11:52,778 --> 01:11:55,958 I don't know, what time is it? 1054 01:11:58,249 --> 01:12:01,085 Why don't you just lie back and, 1055 01:12:01,086 --> 01:12:02,987 you know, you can tell me all about it. 1056 01:12:02,988 --> 01:12:04,722 I am lying back. 1057 01:12:04,723 --> 01:12:07,039 That's right. You are. 1058 01:12:22,207 --> 01:12:22,799 Mmm. 1059 01:13:04,499 --> 01:13:07,283 What are you thinking about? 1060 01:13:08,870 --> 01:13:11,026 Nothing in particular. 1061 01:13:15,310 --> 01:13:17,470 It was a nice night. 1062 01:13:17,912 --> 01:13:19,992 Yeah, it really was. 1063 01:13:45,507 --> 01:13:48,642 Would you mind very much if I didn't see you home? 1064 01:13:48,643 --> 01:13:52,837 'Course not. I'm allowed to cross streets. 1065 01:13:53,948 --> 01:13:56,890 You're really, uh, all right. 1066 01:13:58,019 --> 01:14:00,805 You're not so bad yourself. 1067 01:14:16,371 --> 01:14:18,972 Just, a little somethin' for your carfare. 1068 01:14:18,973 --> 01:14:19,643 What? 1069 01:14:21,443 --> 01:14:22,676 You know, your carfare. 1070 01:14:22,677 --> 01:14:23,347 What? 1071 01:14:23,912 --> 01:14:25,914 Now, wait a minute. 1072 01:14:26,981 --> 01:14:29,450 Hey, listen, what the hell's the matter with you? 1073 01:14:29,451 --> 01:14:32,941 Hey! Where the hell are you going? 1074 01:14:36,725 --> 01:14:38,099 Jesus Christ! 1075 01:15:49,964 --> 01:15:51,799 Twenty-third floor. 1076 01:15:51,800 --> 01:15:55,598 Actuarial Services and Branch Relations. 1077 01:17:15,517 --> 01:17:16,421 Testing. 1078 01:17:24,493 --> 01:17:25,085 Umm. 1079 01:17:27,128 --> 01:17:32,633 You're probably all wondering why I've invited you here. 1080 01:17:32,634 --> 01:17:36,870 I'd like to bring your attention to Mr. Walter Freebish. 1081 01:17:36,871 --> 01:17:39,971 Walter Freebish is in the F's. 1082 01:17:40,108 --> 01:17:41,560 Hello, Walter. 1083 01:17:43,244 --> 01:17:46,880 I just wanted you to know how very much we appreciate 1084 01:17:46,881 --> 01:17:49,550 the magnificent work that you've done here. 1085 01:17:49,551 --> 01:17:51,819 Twenty-four years at it. 1086 01:17:51,820 --> 01:17:53,036 Magnificent. 1087 01:17:55,223 --> 01:17:57,537 Listen, old buddy, umm. 1088 01:17:59,528 --> 01:18:01,895 We're going to be re-deploying our manpower, 1089 01:18:01,896 --> 01:18:03,272 as they say, 1090 01:18:04,566 --> 01:18:08,168 and we're going to have to fire all the F's. 1091 01:18:08,169 --> 01:18:10,559 You understand, Freebish. 1092 01:18:13,542 --> 01:18:17,210 It all depends on how disappointed you get. 1093 01:18:17,211 --> 01:18:21,873 But after a certain point, something goes click. 1094 01:18:22,817 --> 01:18:26,253 Do you know what I mean, Freebish? 1095 01:18:26,254 --> 01:18:27,002 Click. 1096 01:19:40,948 --> 01:19:42,996 - Anything for me? - What's your name? 1097 01:19:42,997 --> 01:19:44,979 Occupant. 1098 01:21:01,342 --> 01:21:02,324 Operator? 1099 01:21:04,278 --> 01:21:08,248 I would like to make a collect call to Findlay, Ohio, please. 1100 01:21:08,249 --> 01:21:10,643 The number is 241-3601, 1101 01:21:13,321 --> 01:21:14,853 area code 419. 1102 01:21:17,892 --> 01:21:19,268 T.R. Baskin. 1103 01:21:19,928 --> 01:21:22,166 Uh-uh, Operator, T.R. 1104 01:21:23,064 --> 01:21:25,770 "T" as in traffic accident. 1105 01:21:26,334 --> 01:21:29,354 Yeah, that's right. Thank you. 1106 01:21:40,915 --> 01:21:41,507 Mom? 1107 01:21:43,284 --> 01:21:44,268 Hi, Mom! 1108 01:21:45,519 --> 01:21:47,420 Nothing, I just called to see how you were. 1109 01:21:47,421 --> 01:21:48,797 How are you? 1110 01:21:49,457 --> 01:21:51,091 No, really, nothing's wrong, 1111 01:21:51,092 --> 01:21:53,961 I just wanted to see how you were. 1112 01:21:53,962 --> 01:21:57,898 No, I know, I'm sorry, it's really early. 1113 01:21:57,899 --> 01:22:02,102 No, really, I swear to you nothing's the matter at all. I just. 1114 01:22:02,103 --> 01:22:04,838 I'm really sorry, I didn't mean to make you worry. 1115 01:22:04,839 --> 01:22:06,609 I'm sorry. I I. 1116 01:22:06,975 --> 01:22:08,475 No, listen, I didn't mean to wake you. 1117 01:22:08,476 --> 01:22:11,211 I'm really fine, nothing's wrong at all. 1118 01:22:11,212 --> 01:22:14,232 Listen, Mom, how's Dad anyway? 1119 01:22:15,016 --> 01:22:18,051 How is he? Oh, Ma, would you please. Don't wake him up. 1120 01:22:18,052 --> 01:22:20,020 Please don't wake him up, Mom. 1121 01:22:20,021 --> 01:22:22,956 Would Would you please not wake him up? 1122 01:22:22,957 --> 01:22:23,941 Hi, Dad! 1123 01:22:25,159 --> 01:22:28,339 Oh, no, I'm fine. How are you? 1124 01:22:29,030 --> 01:22:32,465 No, listen, I'm not. She lied, Dad, I'm not in trouble. 1125 01:22:32,466 --> 01:22:36,937 I know, I didn't mean to wake you up, it's really early. 1126 01:22:36,938 --> 01:22:39,372 Oh, I didn't mean to call so early. 1127 01:22:39,373 --> 01:22:40,437 I'm Mom. 1128 01:22:42,476 --> 01:22:43,068 Mom? 1129 01:22:47,381 --> 01:22:48,601 I'm sorry. 1130 01:22:51,252 --> 01:22:55,488 Oh, that's in the newspapers, Mom, I don't live there. 1131 01:22:55,489 --> 01:22:58,926 God, Mom, what do you think I am, some pregnant junkie? 1132 01:22:58,927 --> 01:23:01,949 I'm sorry, Mom. Yeah, I know. 1133 01:23:04,065 --> 01:23:07,034 Oh, Mom! What do you want me to do? 1134 01:23:07,035 --> 01:23:08,936 I'm gonna hire some skywriter 1135 01:23:08,937 --> 01:23:11,504 and then the whole air over Findlay will be full of my apologies. 1136 01:23:11,505 --> 01:23:13,606 What do you. I'm sorry. 1137 01:23:13,607 --> 01:23:15,453 I'm really sorry. 1138 01:23:38,031 --> 01:23:41,500 You know you can never mistake a Sunday for anything else. 1139 01:23:41,501 --> 01:23:45,137 I mean sometimes a Tuesday can feel like a Sunday, you know? 1140 01:23:45,138 --> 01:23:47,922 But Sunday is always Sunday. 1141 01:23:49,877 --> 01:23:52,111 I think I hate Sunday. 1142 01:23:52,112 --> 01:23:56,778 Makes me feel like I haven't done my homework. 1143 01:23:57,317 --> 01:24:00,729 Today's not bad though, you know. 1144 01:24:00,888 --> 01:24:01,794 I mean. 1145 01:24:03,791 --> 01:24:07,827 Even for a Sunday it hasn't been a bad day. 1146 01:24:07,828 --> 01:24:09,750 You know something? 1147 01:24:10,463 --> 01:24:13,327 You're really kind of sweet. 1148 01:24:13,500 --> 01:24:15,110 You really are. 1149 01:24:17,104 --> 01:24:20,754 You don't want to be, but you are. 1150 01:24:22,109 --> 01:24:25,411 Do you mind if I ask you a question? 1151 01:24:25,412 --> 01:24:30,482 I'd mind if you asked me anything else besides a question. 1152 01:24:30,483 --> 01:24:32,015 Are you happy? 1153 01:24:34,454 --> 01:24:37,456 I don't spend a lot of time wondering whether I am or not. 1154 01:24:37,457 --> 01:24:38,833 But are you? 1155 01:24:39,159 --> 01:24:40,613 I'm ecstatic. 1156 01:24:47,534 --> 01:24:49,302 No, I'm serious. 1157 01:24:50,070 --> 01:24:51,838 Well, you shouldn't be, you know. 1158 01:24:51,839 --> 01:24:55,074 Things don't work out too well when you're serious. 1159 01:24:55,075 --> 01:24:57,547 I don't understand that. 1160 01:24:57,945 --> 01:25:00,497 That's ok, neither do I. 1161 01:25:01,281 --> 01:25:01,951 Well? 1162 01:25:03,250 --> 01:25:04,468 Well, what? 1163 01:25:06,353 --> 01:25:07,493 Answer me. 1164 01:25:10,023 --> 01:25:11,241 Answer you. 1165 01:25:12,092 --> 01:25:14,026 What's a nice girl like me doing 1166 01:25:14,027 --> 01:25:17,363 with the Automotive Parts section, Utica Branch, right? 1167 01:25:17,364 --> 01:25:18,112 Right. 1168 01:25:22,102 --> 01:25:25,504 Because I got tired of looking at bra ads in the newspaper? 1169 01:25:25,505 --> 01:25:27,899 That's not good enough. 1170 01:25:30,944 --> 01:25:35,296 Well, I'll bet you one thing, Mr. Mitchell. 1171 01:25:35,983 --> 01:25:39,318 I'll bet you've got some pictures of your family in your wallet. 1172 01:25:39,319 --> 01:25:43,589 And I'll bet your son has a clip-on bow tie, 1173 01:25:43,590 --> 01:25:47,786 and a crew cut and a plaid sports jacket. 1174 01:25:48,161 --> 01:25:52,164 And your daughter has a pigtail-smile on her face, 1175 01:25:52,165 --> 01:25:56,568 and your wife is standing faithfully in the driveway. 1176 01:25:56,569 --> 01:26:00,506 You've got this whole Betty Crocker Cake Mix all crinkled up in your pocket, 1177 01:26:00,507 --> 01:26:05,344 and you wind up prowling around a hotel room in Chicago. 1178 01:26:05,345 --> 01:26:08,948 You're trying to be kind and compassionate, 1179 01:26:08,949 --> 01:26:10,713 and understanding, 1180 01:26:11,118 --> 01:26:13,354 not to mention tender, 1181 01:26:16,556 --> 01:26:24,118 but maybe you should worry about why you're here, Mr. Mitchell, instead of me. 1182 01:26:29,669 --> 01:26:31,595 I have to go now. 1183 01:26:32,305 --> 01:26:35,953 Can't you stay a little longer? No. 1184 01:26:36,443 --> 01:26:38,577 Well, can I see you home? 1185 01:26:38,578 --> 01:26:42,681 No. I'm allowed to cross streets, you know. 1186 01:26:42,682 --> 01:26:43,352 Well. 1187 01:26:48,055 --> 01:26:49,117 Well, uh. 1188 01:26:51,191 --> 01:26:52,879 Well, thank you. 1189 01:26:55,162 --> 01:26:56,538 It was nice. 1190 01:26:57,464 --> 01:26:59,626 I'm glad I met you. 1191 01:27:00,100 --> 01:27:03,002 No, I really mean that and, uh, 1192 01:27:03,003 --> 01:27:05,571 I hope you find what you want. 1193 01:27:05,572 --> 01:27:06,712 Thank you. 1194 01:27:08,208 --> 01:27:11,388 I'm really glad I met you too. 1195 01:27:11,711 --> 01:27:14,811 And I hope you get your house. 1196 01:27:21,188 --> 01:27:22,094 I wish. 1197 01:27:26,026 --> 01:27:26,618 Mmm. 1198 01:27:27,627 --> 01:27:29,865 You know what I wish. 90733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.