Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,741 --> 00:00:04,301
The following programme
contains strong language,
2
00:00:04,301 --> 00:00:07,221
violence and scenes
of a sexual nature.
3
00:00:17,621 --> 00:00:19,981
Where's Julia?
4
00:00:25,101 --> 00:00:26,701
Julia?
5
00:00:27,701 --> 00:00:29,781
Julia!
6
00:00:29,781 --> 00:00:31,501
That was right in my ear.
7
00:00:40,581 --> 00:00:43,781
People I'd love to kill...
8
00:00:44,941 --> 00:00:47,621
People I'd love to kill...
9
00:00:50,101 --> 00:00:51,981
..this bitch!
10
00:00:57,341 --> 00:00:59,501
♪ Swallow my tongue
Back of my throat
11
00:00:59,501 --> 00:01:01,501
♪ Like it's finite
12
00:01:01,501 --> 00:01:03,501
♪ Only so long
I can chew till I choke
13
00:01:03,501 --> 00:01:05,341
♪ Hide in plain sight
14
00:01:05,341 --> 00:01:07,621
♪ What have you done? My rabbit run
15
00:01:07,621 --> 00:01:10,541
♪ Caught in the headlight
16
00:01:12,381 --> 00:01:19,941
♪ And I'm bigger now
17
00:01:22,541 --> 00:01:25,941
♪ So say my name
Like I'm ten feet tall
18
00:01:26,821 --> 00:01:29,541
♪ Bow your head like I'm royal
19
00:01:29,541 --> 00:01:34,941
♪ And every day that I get older
20
00:01:34,941 --> 00:01:37,741
♪ Bow your head like I'm royal
21
00:01:37,741 --> 00:01:42,781
♪ I guess my blood's running colder ♪
22
00:01:46,581 --> 00:01:49,421
It's not looking good
- for you, Rhiannon.
- Nope.
23
00:01:49,421 --> 00:01:53,421
Present at a murder scene.
Linked to a missing person.
24
00:01:53,421 --> 00:01:56,661
Where is Julia? Is she... OK?
25
00:01:56,661 --> 00:01:59,061
She's been very helpful.
26
00:02:02,701 --> 00:02:06,061
Is he... definitely dead?
27
00:02:06,061 --> 00:02:08,021
Yeah.
28
00:02:08,021 --> 00:02:10,101
Yes.
29
00:02:10,101 --> 00:02:12,341
We can arrange for you to see him.
30
00:02:12,341 --> 00:02:14,621
No. No, thank you.
31
00:02:14,621 --> 00:02:17,181
I'm just trying to get my head
around how you worked out
32
00:02:17,181 --> 00:02:20,381
that Julia was at just some random
address you found at Marcus's.
33
00:02:20,381 --> 00:02:23,381
I got some
threatening texts from Marcus,
34
00:02:23,381 --> 00:02:26,221
like he was trying to warn me off.
35
00:02:26,221 --> 00:02:29,181
I did some digging, found out he had
this development off the books.
36
00:02:29,181 --> 00:02:32,581
I thought... it would probably
be a good place to look.
37
00:02:33,861 --> 00:02:37,341
I'm a reporter,
so... it was just a hunch.
38
00:02:37,341 --> 00:02:39,621
It panned out, which was lucky,
cos usually...
39
00:02:39,621 --> 00:02:41,941
hunches are just a waste of time.
40
00:02:41,941 --> 00:02:43,981
Make you look a bit ridiculous!
41
00:02:47,061 --> 00:02:50,461
Thank you.
We'll take a look at the texts.
42
00:02:52,181 --> 00:02:55,741
Right, so what happened
when she got there?
43
00:02:55,741 --> 00:02:57,261
It all happened so fast.
44
00:02:57,261 --> 00:02:59,501
She must have tripped the alarm
or something,
45
00:02:59,501 --> 00:03:01,821
because he was suddenly there
with a knife...
46
00:03:01,821 --> 00:03:04,221
...saying he was gonna do to us
what he did to those men.
47
00:03:04,221 --> 00:03:06,381
He knew everyone was gonna
find out what he'd done.
48
00:03:06,381 --> 00:03:09,541
He said he was gonna
jump off the banister.
49
00:03:11,581 --> 00:03:14,821
And then he...
...slipped. And just fell.
50
00:03:17,861 --> 00:03:19,661
For the benefit of the tape,
51
00:03:19,661 --> 00:03:22,541
I am now going to show Julia...
52
00:03:22,541 --> 00:03:26,581
a photo of evidence number XR920B.
53
00:03:26,581 --> 00:03:28,421
Have you seen this knife before?
54
00:03:28,421 --> 00:03:31,861
Yes.
55
00:03:31,861 --> 00:03:34,621
I have.
- Where have you seen it?
- Uh...
56
00:03:36,981 --> 00:03:39,021
Marcus threatened me with it.
57
00:03:39,021 --> 00:03:41,981
We think this knife was used
in two other murders.
58
00:03:41,981 --> 00:03:44,261
Did Marcus ever mention
anything like that?
59
00:03:45,181 --> 00:03:47,941
I don't think he did,
cos I don't think it was him.
60
00:03:49,461 --> 00:03:52,221
You are our only witness, Julia.
61
00:03:52,221 --> 00:03:55,661
Don't you think those men's families
deserve to know the truth?
62
00:03:55,661 --> 00:03:58,261
What really happened?
63
00:04:05,501 --> 00:04:07,381
I told you.
64
00:04:07,381 --> 00:04:09,541
He slipped.
65
00:04:09,541 --> 00:04:11,421
And he fell.
66
00:04:17,101 --> 00:04:19,421
Sorry, why do we have
to go over it again?
67
00:04:19,421 --> 00:04:21,701
I just... I already told you,
68
00:04:21,701 --> 00:04:24,301
and I'm... really tired,
and it's just...
69
00:04:25,141 --> 00:04:27,461
You know,
it's... it's really such a blur.
70
00:04:29,981 --> 00:04:33,461
I could murder a Frappuccino. I
think we've got everything we need.
71
00:04:33,461 --> 00:04:36,861
- Thank you, Rhiannon.
- Wait, wait, no.
Just... Just a minute. Please.
72
00:04:36,861 --> 00:04:39,781
Um... Your dad passed away recently,
didn't he?
73
00:04:41,621 --> 00:04:44,581
Um... Yeah.
For the benefit of the tape...
74
00:04:44,581 --> 00:04:49,141
I'm showing Rhiannon a photo
of evidence number XR920B.
75
00:04:49,981 --> 00:04:51,981
Have you seen it before?
76
00:04:54,861 --> 00:04:56,861
Uh... Yeah.
77
00:04:56,861 --> 00:04:58,901
That's Marcus's knife.
78
00:05:00,821 --> 00:05:03,501
I looked it up, actually.
It's a lock knife.
79
00:05:03,501 --> 00:05:07,301
It's traditionally used
for utility purposes.
80
00:05:07,301 --> 00:05:09,421
Trades.
81
00:05:09,421 --> 00:05:11,501
Your dad is a joiner, isn't he?
82
00:05:11,501 --> 00:05:14,101
Sorry. Was.
83
00:05:17,141 --> 00:05:19,141
Yeah, he was.
84
00:05:19,141 --> 00:05:22,261
He was a big part of your life.
You lived together.
85
00:05:22,261 --> 00:05:24,141
You looked after him
when he got sick.
86
00:05:24,141 --> 00:05:26,741
Yes, that's right.
87
00:05:26,741 --> 00:05:30,461
Sweet. And your mum?
88
00:05:30,461 --> 00:05:32,621
She's not around.
89
00:05:32,621 --> 00:05:35,901
And your sister...
...is abroad, yeah.
90
00:05:35,901 --> 00:05:37,941
That must be hard...
91
00:05:37,941 --> 00:05:41,701
going through all that pain
when you're so alone.
92
00:05:41,701 --> 00:05:44,341
Sorry, is this... going somewhere?
93
00:05:44,341 --> 00:05:46,621
I'm not sure this is -
You had no-one.
94
00:05:47,661 --> 00:05:50,541
No dad. No sister around.
95
00:05:50,541 --> 00:05:52,781
And then your school bully turns up,
96
00:05:52,781 --> 00:05:56,741
the one who made you pull your hair
out so much, you had to wear a wig.
97
00:05:56,741 --> 00:05:59,461
And she tries to take away...
98
00:05:59,461 --> 00:06:01,861
the one thing you have left of him.
99
00:06:01,861 --> 00:06:04,181
His house!
100
00:06:04,181 --> 00:06:07,901
No wonder you were so angry.
I mean, I...I get it!
101
00:06:07,901 --> 00:06:11,461
I see you. You know,
I feel overlooked all the time.
102
00:06:12,261 --> 00:06:17,621
I find myself fantasising about
people dying in horrible accidents,
103
00:06:17,621 --> 00:06:20,261
just so I don't
have to deal with them any more.
104
00:06:22,901 --> 00:06:26,061
But I don't actually murder them.
Alright. Uh... Now -
105
00:06:26,061 --> 00:06:28,221
You killed those men!
Marina.
106
00:06:28,221 --> 00:06:31,061
- You were gonna kill Julia too.
- No,
- I wasn't.
- But then something changed.
107
00:06:31,061 --> 00:06:32,701
No! She's a victim! I saved her!
108
00:06:32,701 --> 00:06:35,541
Unlike the other two bullies
- you stabbed to death?!
- Farrow!
109
00:06:35,541 --> 00:06:37,581
Out!
110
00:06:43,541 --> 00:06:46,261
Now.
111
00:06:55,101 --> 00:06:58,461
I'm so sorry.
I'm just... going to go...
112
00:07:04,821 --> 00:07:06,981
What the fuck are you doing?
113
00:07:06,981 --> 00:07:09,181
Trying to get something out of her
that wasn't a lie.
114
00:07:09,181 --> 00:07:12,061
Oh, God. I don't want to have to
report you. I hate filling in forms!
115
00:07:12,061 --> 00:07:14,221
She did it! We know she did it!
116
00:07:14,221 --> 00:07:16,781
Irresponsible, idiotic policing!
117
00:07:16,781 --> 00:07:19,901
You don't know anything. You're
just making it up as you go along.
118
00:07:19,901 --> 00:07:22,661
We have no DNA evidence
for the first two murders.
119
00:07:22,661 --> 00:07:24,701
We have an actual murderer
in custody.
120
00:07:24,701 --> 00:07:26,781
No, we have two women -
121
00:07:26,781 --> 00:07:30,501
one whose physical exam
confirms abuse and abduction -
122
00:07:30,501 --> 00:07:33,061
corroborating the same story
about the same man
123
00:07:33,061 --> 00:07:35,461
whose fingerprints were
also found on the murder weapon.
124
00:07:35,461 --> 00:07:39,181
At least just let me search her
- house.
- No, let it go. Case closed.
125
00:07:39,181 --> 00:07:41,261
She's not who you think she is.
126
00:07:41,261 --> 00:07:44,501
She is not a hero or a victim.
127
00:07:44,501 --> 00:07:46,741
She is a fucking serial killer!
128
00:07:46,741 --> 00:07:49,781
Oh, my God.
You're letting her get away with it.
129
00:07:49,781 --> 00:07:53,861
Um... The thing you have to remember
is... every dog has its day.
130
00:07:53,861 --> 00:07:56,341
Fuck off, Rory, you wet prick!
131
00:07:56,341 --> 00:07:58,621
Go home.
132
00:07:58,621 --> 00:08:00,901
Rory, I'm -
Detective Sager...
133
00:08:00,901 --> 00:08:04,461
get confirmation from CPS,
but those women are free to go.
134
00:08:07,861 --> 00:08:09,781
You're not overlooked.
135
00:08:09,781 --> 00:08:11,701
You're just not good enough.
136
00:08:33,141 --> 00:08:35,341
Rhiannon? You can go.
137
00:08:35,341 --> 00:08:38,181
Really?
If you want.
138
00:08:38,181 --> 00:08:41,221
Why would you want to stay?
No, uh... Thank you. Thanks.
139
00:08:41,221 --> 00:08:43,901
Where's Julia? Have you seen Julia?
She was released earlier.
140
00:08:43,901 --> 00:08:46,181
Come on, then, let's uh...
get your stuff.
141
00:09:05,861 --> 00:09:07,781
Oh, fuck!
142
00:09:07,781 --> 00:09:09,661
Rhiannon!
143
00:09:12,541 --> 00:09:16,461
Well, I know where I need to go if I
want to get some free trackies now.
144
00:09:16,461 --> 00:09:18,981
Yeah.
145
00:09:18,981 --> 00:09:21,021
Do you want to talk about it?
146
00:09:21,021 --> 00:09:23,621
Uh... I've been
talking about it non-stop, really.
147
00:09:23,621 --> 00:09:26,781
Well, look, we can just
go back to mine if you want.
148
00:09:26,781 --> 00:09:29,741
I'll make you some breakfast,
run you a bath...
149
00:09:29,741 --> 00:09:31,941
Actually, do you mind
if we make a stop somewhere?
150
00:09:33,821 --> 00:09:37,141
Ready? We're outside
the home of Julia Blenkingsopp,
151
00:09:37,141 --> 00:09:39,741
who was found alive
in the early hours of this morning.
152
00:09:39,741 --> 00:09:41,981
The search for Blenkingsopp...
153
00:09:54,261 --> 00:09:56,301
Rhiannon?
154
00:09:56,301 --> 00:09:58,141
Hi.
Hey.
155
00:09:58,941 --> 00:10:01,421
Hi.
I heard what happened.
156
00:10:01,421 --> 00:10:04,381
So scary.
I was really worried about you.
157
00:10:05,261 --> 00:10:08,301
Have you seen Julia? Is she back yet?
158
00:10:08,301 --> 00:10:09,941
No. No, she hasn't shown.
159
00:10:11,141 --> 00:10:13,141
I'm here if you wanna talk.
160
00:10:14,261 --> 00:10:16,781
AJ, I'm really sorry about...
161
00:10:16,781 --> 00:10:18,741
how I treated you.
162
00:10:20,221 --> 00:10:23,661
Well, no, I'm sorry
if I came across as obsessive.
163
00:10:23,661 --> 00:10:25,381
No. God, no, I didn't mean that.
164
00:10:25,381 --> 00:10:27,421
Well, I was... I was going for...
165
00:10:28,381 --> 00:10:30,461
...casual but interested.
166
00:10:31,581 --> 00:10:33,501
But I get it. I'll... I'll stop.
167
00:10:33,501 --> 00:10:35,021
No, I...
168
00:10:36,381 --> 00:10:37,981
Prick.
169
00:10:42,661 --> 00:10:45,301
Anyway, um...
170
00:10:45,301 --> 00:10:47,581
I'm really glad you're OK.
171
00:10:48,941 --> 00:10:51,221
I should probably...
172
00:10:51,221 --> 00:10:53,501
OK. Um... See you at work?
173
00:10:53,501 --> 00:10:55,821
Yeah.
OK.
174
00:11:00,861 --> 00:11:02,741
Thanks for the lift.
175
00:11:02,741 --> 00:11:04,541
Any time.
176
00:11:04,541 --> 00:11:07,981
Although, next time, ideally,
from, like, a pub or yoga,
177
00:11:07,981 --> 00:11:10,141
not 24 hours in police custody.
178
00:11:10,141 --> 00:11:12,861
Yeah, well, I'll try.
179
00:11:17,421 --> 00:11:19,221
I'll see you later.
180
00:11:19,221 --> 00:11:21,261
Stay out of trouble.
181
00:12:04,701 --> 00:12:06,741
Fuck!
182
00:12:08,301 --> 00:12:10,301
Julia?
Let me in.
183
00:12:13,541 --> 00:12:16,181
I didn't know where else to go.
184
00:12:16,181 --> 00:12:18,661
Wow, there are some...
185
00:12:18,661 --> 00:12:21,541
seriously aggressive reporters
outside my house.
186
00:12:22,781 --> 00:12:25,021
Are you... OK?
187
00:12:25,021 --> 00:12:27,941
You... You killed my fiance.
188
00:12:27,941 --> 00:12:30,821
And then we fucking lied
to the police, babe. Uh...
189
00:12:30,821 --> 00:12:33,581
That wasn't the plan.
You fucking killed him.
190
00:12:33,581 --> 00:12:35,381
So... no.
191
00:12:35,381 --> 00:12:37,301
Not OK, actually.
192
00:12:37,301 --> 00:12:40,381
I know. I know. I know. Julia?
193
00:12:40,381 --> 00:12:43,261
He would have killed you.
I had to save you from him.
194
00:12:43,261 --> 00:12:47,101
Alright? I swear, I will
never kill again, but I had to.
195
00:12:47,101 --> 00:12:50,781
And now you're safe.
You don't have to see him again.
196
00:12:50,781 --> 00:12:53,261
He can't hurt you any more, OK?
197
00:12:53,261 --> 00:12:55,581
Yeah?
Yeah.
198
00:12:56,741 --> 00:12:59,181
It's over now.
199
00:13:00,021 --> 00:13:02,141
Fucking hell!
200
00:13:02,141 --> 00:13:04,021
Free!
201
00:13:04,021 --> 00:13:06,821
We're free!
Oh!
202
00:13:06,821 --> 00:13:08,861
Yeah, free.
203
00:13:12,381 --> 00:13:15,421
I keep thinking
the police are gonna turn up.
204
00:13:15,421 --> 00:13:16,941
No, they won't.
205
00:13:16,941 --> 00:13:19,821
I can't go to prison, Rhi. I feel
like I've just come out of one.
206
00:13:19,821 --> 00:13:22,661
People don't go to prison
for doing good things, OK?
207
00:13:22,661 --> 00:13:24,661
He was a bad man.
208
00:13:24,661 --> 00:13:27,901
Society should be thanking us,
not making us...
209
00:13:27,901 --> 00:13:29,861
doubt ourselves.
210
00:13:29,861 --> 00:13:32,381
Do you really believe that?
211
00:13:32,381 --> 00:13:34,621
I do,
cos that's what fucking happened.
212
00:13:35,461 --> 00:13:37,421
We did that.
213
00:13:37,421 --> 00:13:39,621
We rid the world of a bully.
214
00:13:40,741 --> 00:13:42,461
Yeah.
215
00:13:42,461 --> 00:13:44,701
Yeah, we fucking did.
216
00:13:44,701 --> 00:13:46,741
Now the rest of our lives can begin.
217
00:13:47,741 --> 00:13:49,501
Come on. Let's go.
218
00:13:49,501 --> 00:13:51,541
What?
We're gonna celebrate.
219
00:14:20,581 --> 00:14:23,221
To freedom.
- Freedom.
220
00:14:25,741 --> 00:14:28,741
Oh, my God!
What?
221
00:14:29,661 --> 00:14:33,581
Marcus loved this song.
He played it when he proposed.
222
00:14:33,581 --> 00:14:35,821
He did a dance.
223
00:14:35,821 --> 00:14:38,781
And then he shut my ring finger
in the door because I uh...
224
00:14:38,781 --> 00:14:41,381
wanted to get it resized.
225
00:14:41,381 --> 00:14:43,541
I think we should go to The Gazette.
226
00:14:43,541 --> 00:14:47,421
Tell our story our way.
Tell everyone what he did to you.
227
00:14:47,421 --> 00:14:51,181
Norman loves stuff like that.
I don't know if I want to do that.
228
00:14:52,061 --> 00:14:54,541
To be a victim.
But you're not a victim.
229
00:14:54,541 --> 00:14:56,581
WE'RE not.
230
00:14:56,581 --> 00:14:58,581
Not any more.
231
00:14:58,581 --> 00:15:01,061
This is how we take the power back.
232
00:15:02,461 --> 00:15:04,461
Then it's done.
233
00:15:06,101 --> 00:15:08,581
OK.
- Yeah?
- Yeah.
234
00:15:08,581 --> 00:15:11,461
Let's do it.
Uh... Rhiannon.
235
00:15:11,461 --> 00:15:15,221
Why do you have a bag of dust
in your handbag?
236
00:15:16,461 --> 00:15:19,101
It's my dad.
237
00:15:19,101 --> 00:15:23,221
You brought ashes... to a bar?
238
00:15:24,101 --> 00:15:26,581
I didn't want him to get lonely.
Alright, girls?
239
00:15:26,581 --> 00:15:29,221
Looking lovely tonight.
240
00:15:29,221 --> 00:15:31,141
What are we celebrating?
241
00:15:31,141 --> 00:15:33,261
Do you um... need any help?
242
00:15:33,261 --> 00:15:35,301
No, thank you.
243
00:15:35,301 --> 00:15:37,501
We just got out of prison.
244
00:15:37,501 --> 00:15:40,061
Oh, yeah?
245
00:15:40,861 --> 00:15:42,701
Yeah? What did you do?
246
00:15:42,701 --> 00:15:45,061
She killed three people.
247
00:15:45,061 --> 00:15:47,581
They were all men.
248
00:15:47,581 --> 00:15:49,261
What were you in for, then?
249
00:15:50,061 --> 00:15:52,781
- - Burglary.
- No.
- You stole... No. Don't
do it. You're better than this.
250
00:15:52,781 --> 00:15:55,061
...stole my heart.
No, thank you.
251
00:15:55,061 --> 00:15:57,101
Bye!
252
00:16:01,861 --> 00:16:03,981
I can kill him if you want.
253
00:16:06,181 --> 00:16:08,821
What? It was a... It was a joke.
254
00:16:10,461 --> 00:16:13,541
Julia, I meant what I said.
I'm done with all that.
255
00:16:13,541 --> 00:16:16,341
This is a fresh start for both of us.
256
00:16:16,341 --> 00:16:19,141
OK? It's like Life 2.0.
257
00:16:19,141 --> 00:16:22,061
It's gonna be great.
Let's just get fucked up!
258
00:16:22,061 --> 00:16:25,581
I'm gonna get so off my tits,
I can't even feel them.
259
00:16:25,581 --> 00:16:27,301
OK.
Where's that guy?
260
00:16:27,301 --> 00:16:30,861
They'll need cash.
Uh... Give me your bank card.
261
00:16:30,861 --> 00:16:34,221
Marcus froze mine. I saw
- an ATM over the road.
- OK. Yeah.
262
00:16:34,221 --> 00:16:37,181
So... Cool, yeah!
263
00:16:37,181 --> 00:16:41,061
4179.
264
00:16:41,061 --> 00:16:43,661
Hey, boys!
265
00:16:45,581 --> 00:16:48,741
Hey, Craig. Uh...
266
00:16:49,821 --> 00:16:52,301
No, I'm...
I'm actually out at the moment.
267
00:16:52,301 --> 00:16:54,941
Yeah. A place called Cameos.
268
00:16:54,941 --> 00:16:57,381
No, I'm with Julia.
269
00:16:57,381 --> 00:16:59,181
We wanted to celebrate.
270
00:17:08,261 --> 00:17:09,701
Rhiannon!
271
00:17:35,581 --> 00:17:38,381
♪ ATB: 9 PM
272
00:17:59,341 --> 00:18:01,941
Rhi-Rhi!
273
00:18:05,861 --> 00:18:09,741
This... is my best friend.
Hi!
274
00:18:09,741 --> 00:18:13,141
Rhiannon is the fucking best.
275
00:18:13,141 --> 00:18:16,861
Oh, my God! I love this song.
276
00:18:23,341 --> 00:18:27,661
♪ Oh, thinking about
Our younger years
277
00:18:28,701 --> 00:18:32,021
♪ We've been down that road before
278
00:18:32,021 --> 00:18:34,861
♪ But that's over now
279
00:18:35,861 --> 00:18:40,021
♪ You keep me coming back for more
280
00:18:40,021 --> 00:18:43,221
♪ Baby, you're all that I want
281
00:18:43,221 --> 00:18:46,541
♪ When you're lying here in my arms
282
00:18:46,541 --> 00:18:49,701
♪ I'm finding it hard to believe
283
00:18:49,701 --> 00:18:52,621
♪ We're in heaven... ♪
284
00:19:31,501 --> 00:19:33,701
♪ ICONA POP FEAT CHARLI XCX:
I Love It
285
00:19:36,741 --> 00:19:38,541
♪ I got this feeling
286
00:19:38,541 --> 00:19:41,101
♪ On the summer day
When you were gone
287
00:19:41,101 --> 00:19:43,341
♪ I crashed my car into the bridge
288
00:19:43,341 --> 00:19:45,101
♪ I watched, I let it burn
289
00:19:45,101 --> 00:19:48,541
♪ I threw your shit into a bag
And pushed it down the stairs
290
00:19:48,541 --> 00:19:50,701
♪ I crashed my car into the bridge
291
00:19:50,701 --> 00:19:52,941
♪ I don't care
292
00:19:52,941 --> 00:19:55,021
♪ I love it
293
00:19:55,021 --> 00:19:57,061
♪ I don't care
294
00:20:00,261 --> 00:20:02,421
♪ I got this feeling
On the summer day
295
00:20:02,421 --> 00:20:04,741
♪ When you were gone...
296
00:20:04,741 --> 00:20:07,501
Babe!
Craig!
297
00:20:07,501 --> 00:20:11,221
We're on drugs!
I'm so glad I came.
298
00:20:11,221 --> 00:20:13,501
♪ I crashed my car into the bridge
299
00:20:13,501 --> 00:20:15,861
♪ I don't care...
Julia!
300
00:20:15,861 --> 00:20:17,981
♪ I love it
301
00:20:17,981 --> 00:20:20,781
♪ I don't care
302
00:20:21,821 --> 00:20:25,861
♪ You're on a different road
I'm in the Milky Way
303
00:20:25,861 --> 00:20:29,901
♪ You want me down on Earth
But I am up in space
304
00:20:29,901 --> 00:20:33,581
♪ You're so damn hard to please
We gotta kill this switch
305
00:20:33,581 --> 00:20:35,421
♪ You're from the '70s
306
00:20:35,421 --> 00:20:37,821
♪ But I'm a '90s bitch
I love it... ♪
307
00:21:51,021 --> 00:21:52,941
Holy shit!
308
00:22:33,541 --> 00:22:35,541
Yes!
309
00:22:39,541 --> 00:22:41,581
Dad loved it here.
310
00:22:42,541 --> 00:22:44,581
It's alright if you like...
311
00:22:44,581 --> 00:22:46,941
car parks.
I meant Carnsham.
312
00:22:46,941 --> 00:22:49,541
How you can see it all from up here.
313
00:22:50,621 --> 00:22:52,821
Like there's more to life
if you want it.
314
00:23:01,221 --> 00:23:03,181
I think he'd be really proud of me.
315
00:23:03,181 --> 00:23:05,141
For...
316
00:23:05,141 --> 00:23:06,861
For what?
317
00:23:07,661 --> 00:23:09,461
Standing up for myself.
318
00:23:14,261 --> 00:23:16,381
I think I'm ready.
319
00:23:17,381 --> 00:23:19,381
Yeah?
320
00:23:20,781 --> 00:23:22,581
Yeah.
321
00:23:30,901 --> 00:23:33,221
Oh, my God! He...
322
00:23:33,221 --> 00:23:34,741
What?
323
00:23:34,741 --> 00:23:36,981
He's all over my bag!
324
00:23:37,981 --> 00:23:41,301
Oh, fuck! He's everywhere!
325
00:23:41,301 --> 00:23:43,581
I think he'd find it funny.
326
00:23:53,621 --> 00:23:55,621
Yeah.
327
00:24:01,901 --> 00:24:03,901
Bye, Dad.
328
00:24:09,421 --> 00:24:11,781
Oh!
329
00:24:11,781 --> 00:24:13,701
Morning, Craig.
330
00:24:13,701 --> 00:24:15,701
What the fuck?
331
00:24:17,461 --> 00:24:19,741
God, I feel like I can do anything.
332
00:24:19,741 --> 00:24:22,821
Like people finally... see me.
333
00:24:22,821 --> 00:24:25,101
You know, like they believe in me.
334
00:24:27,061 --> 00:24:28,901
I see you.
335
00:24:33,901 --> 00:24:35,901
Your pupils are massive.
336
00:24:39,341 --> 00:24:42,941
Ugh, I need to sleep if I'm gonna
get through this interview.
337
00:25:10,661 --> 00:25:12,821
I don't know what I'll do now.
338
00:25:15,261 --> 00:25:17,301
You could live with me.
339
00:25:17,301 --> 00:25:19,821
Eh? Have Seren's room.
340
00:25:19,821 --> 00:25:21,621
We could redecorate.
341
00:25:27,061 --> 00:25:29,501
Mm.
342
00:25:34,541 --> 00:25:37,221
Oh, God!
343
00:25:37,221 --> 00:25:39,301
I think I texted him.
344
00:26:10,461 --> 00:26:13,461
What the fuck!?
Um...
345
00:26:13,461 --> 00:26:16,861
Uh... Where have you been?
346
00:26:16,861 --> 00:26:18,541
What?!
347
00:26:18,541 --> 00:26:21,621
You were out all night.
I've been waiting for you.
348
00:26:22,901 --> 00:26:25,181
What are you doing in my house...
349
00:26:25,181 --> 00:26:27,261
Detective?
350
00:26:27,261 --> 00:26:29,901
You know, a part of me was like...
351
00:26:31,061 --> 00:26:33,061
...'Have I lost it?
352
00:26:33,981 --> 00:26:35,941
Could she have really done that?
353
00:26:35,941 --> 00:26:38,741
She's, like,
the size of a small child.
354
00:26:38,741 --> 00:26:41,101
She used to own a Chihuahua.'
355
00:26:41,101 --> 00:26:44,021
Yeah. You've lost it.
356
00:26:44,021 --> 00:26:46,421
And then I saw the CCTV.
357
00:26:47,301 --> 00:26:49,141
And I was like...
358
00:26:49,141 --> 00:26:52,421
'Yeah. She could.'
359
00:26:53,941 --> 00:26:56,021
What CCTV?
360
00:26:57,821 --> 00:26:59,661
I knew it was you.
361
00:27:00,661 --> 00:27:02,821
People underestimate you, Rhiannon.
362
00:27:03,661 --> 00:27:05,901
What, I don't seem like
the Chihuahua type?
363
00:27:05,901 --> 00:27:08,141
They don't know
what you're capable of.
364
00:27:09,341 --> 00:27:11,261
But I do.
365
00:27:13,901 --> 00:27:16,021
Look, whatever you think you found...
366
00:27:17,021 --> 00:27:19,581
...it's not like
you can use it, is it?
367
00:27:20,661 --> 00:27:22,741
You broke in.
368
00:27:22,741 --> 00:27:24,701
I don't care.
369
00:27:24,701 --> 00:27:26,621
I know you'll do it again.
370
00:27:27,941 --> 00:27:29,421
Do what?
371
00:27:33,021 --> 00:27:35,021
This isn't you, Rhiannon.
372
00:27:36,061 --> 00:27:38,261
This new life.
373
00:27:38,261 --> 00:27:40,421
It's all pretend.
374
00:27:42,021 --> 00:27:43,741
It's empty.
375
00:27:44,581 --> 00:27:47,981
And it's only a matter of time
before they all realise that.
376
00:27:47,981 --> 00:27:50,141
You'll do it again.
377
00:27:51,581 --> 00:27:53,981
You'll need to.
378
00:27:53,981 --> 00:27:56,301
And when you do...
379
00:27:56,301 --> 00:27:58,341
I will be there.
380
00:28:00,261 --> 00:28:02,261
I just wanted you to know that.
381
00:28:06,861 --> 00:28:08,861
I have everything I need.
382
00:28:09,741 --> 00:28:12,421
So you're gonna
be waiting a long time.
383
00:28:12,421 --> 00:28:14,421
Which is good...
384
00:28:14,421 --> 00:28:16,821
cos it seems like you've got
a lot of that on your hands,
385
00:28:16,821 --> 00:28:19,101
spending your evenings
breaking into people's houses
386
00:28:19,101 --> 00:28:21,261
and going through
their underwear drawers.
387
00:28:21,261 --> 00:28:23,741
But you've got nothing else.
388
00:28:23,741 --> 00:28:25,661
Have you?
389
00:28:35,421 --> 00:28:37,461
See you, Rhiannon.
390
00:28:59,981 --> 00:29:02,941
Hey.
391
00:29:02,941 --> 00:29:04,941
Hi!
392
00:29:04,941 --> 00:29:07,861
Um... AJ, Julia. Julia...
393
00:29:07,861 --> 00:29:09,781
AJ.
Hey!
394
00:29:09,781 --> 00:29:11,981
Hi.
Um... It's great to meet you.
395
00:29:11,981 --> 00:29:14,901
And I'm so sorry for everything.
396
00:29:14,901 --> 00:29:17,781
Sounds really intense.
397
00:29:17,781 --> 00:29:20,701
Yeah, thanks.
Well, Norman...
398
00:29:20,701 --> 00:29:24,701
is really excited to meet you -
I've told him not to be weird.
399
00:29:24,701 --> 00:29:27,101
Um... Do you wanna...?
400
00:29:29,301 --> 00:29:31,941
Hi, everyone.
Here she is.
401
00:29:31,941 --> 00:29:33,901
Hero.
402
00:29:33,901 --> 00:29:36,341
Thanks.
403
00:29:36,341 --> 00:29:38,021
So glad you're OK.
404
00:29:39,661 --> 00:29:42,221
Couldn't cope with
losing another one.
405
00:29:42,221 --> 00:29:45,221
Alright, alright, don't crowd them.
Well done.
406
00:29:45,221 --> 00:29:49,261
Julia, it's great to meet you.
407
00:29:49,261 --> 00:29:51,261
Oh!
408
00:29:51,261 --> 00:29:53,781
Now, that's a face
that sells papers.
409
00:29:55,341 --> 00:29:59,021
Someone, fetch the ladies
some tea, please.
410
00:30:00,581 --> 00:30:03,181
Oh, uh... milk and no sugar,
- please, Phil.
- Mm-hm.
411
00:30:06,101 --> 00:30:08,501
If you wanna grab a seat, Julia.
412
00:30:09,301 --> 00:30:10,941
So...
413
00:30:10,941 --> 00:30:13,861
maybe you could take us through...
414
00:30:13,861 --> 00:30:16,941
a day of being... held.
415
00:30:16,941 --> 00:30:20,461
Um... I'm sorry to ask,
but our... readers...
416
00:30:20,461 --> 00:30:22,781
A day in the life of a hostage?
417
00:30:22,781 --> 00:30:24,861
I should do one of those TikToks.
418
00:30:24,861 --> 00:30:27,781
'Get kidnapped with me, Julia.'
419
00:30:30,981 --> 00:30:34,181
Uh... Every day started the same.
420
00:30:34,181 --> 00:30:36,901
Not that I knew what day it was.
421
00:30:36,901 --> 00:30:39,901
I just remember the waiting.
422
00:30:40,861 --> 00:30:43,261
Not that I knew what for.
423
00:30:43,261 --> 00:30:45,341
Death, probably.
424
00:30:46,461 --> 00:30:49,501
And when I wasn't waiting,
I was screaming.
425
00:30:49,501 --> 00:30:51,541
I had this...
426
00:30:51,541 --> 00:30:54,021
rag in my mouth.
427
00:30:54,021 --> 00:30:58,541
And I can still taste it. It...
428
00:30:58,541 --> 00:31:00,981
I can't imagine.
429
00:31:00,981 --> 00:31:03,101
Well, I can, because...
430
00:31:03,901 --> 00:31:06,021
...because you're describing it.
431
00:31:06,021 --> 00:31:08,061
It was humiliating.
432
00:31:09,101 --> 00:31:11,341
Someone I know...
433
00:31:11,341 --> 00:31:13,461
putting me through that.
434
00:31:13,461 --> 00:31:16,461
I guess we can't ever
really know the people we love.
435
00:31:16,461 --> 00:31:18,101
I think I do now.
436
00:31:18,901 --> 00:31:20,501
Julia.
437
00:31:20,501 --> 00:31:23,181
What would you say to him
if he were here now?
438
00:31:24,301 --> 00:31:27,541
'You made me feel like an animal.
439
00:31:28,661 --> 00:31:31,181
Like I was nothing.'
440
00:31:31,181 --> 00:31:33,261
It's... It's been a lot, hasn't it?
441
00:31:33,261 --> 00:31:36,021
I...I get it, though.
442
00:31:37,461 --> 00:31:40,301
People hurt you, you hurt people.
443
00:31:40,301 --> 00:31:42,381
It's a cycle.
444
00:31:42,381 --> 00:31:44,581
And it just goes round and round.
445
00:31:45,661 --> 00:31:47,661
Until...
446
00:31:48,941 --> 00:31:51,821
...someone puts a stick
in the spokes.
447
00:31:51,821 --> 00:31:53,821
Wow!
448
00:31:53,821 --> 00:31:55,821
Thank you for...
449
00:31:55,821 --> 00:31:58,501
for being so open with us.
450
00:31:58,501 --> 00:32:01,541
Um... I was wondering
if you could do a -I...
451
00:32:01,541 --> 00:32:04,341
don't want to talk about this
- any more.
- OK. I'm sorry.
452
00:32:04,341 --> 00:32:07,221
I'll -
Sorry, she's tired.
453
00:32:07,221 --> 00:32:09,581
Thank you. Julia...
454
00:32:11,821 --> 00:32:13,861
Julia, I... Are you...
455
00:32:13,861 --> 00:32:15,581
OK? Are we...
456
00:32:16,501 --> 00:32:19,421
...good?
Course, babe.
457
00:32:19,421 --> 00:32:22,461
I'm just... hanging. Total zombie.
458
00:32:22,461 --> 00:32:26,221
I'll eat your face
if I don't get some avocado in me.
459
00:32:26,221 --> 00:32:30,541
So, why don't I do that,
just... pop home and get my stuff?
460
00:32:30,541 --> 00:32:32,901
I'll come over later.
461
00:32:32,901 --> 00:32:34,661
OK.
462
00:32:38,541 --> 00:32:40,901
Mm.
463
00:32:43,221 --> 00:32:45,701
You did really good today.
464
00:32:56,621 --> 00:32:58,781
Hey!
Oh!
465
00:32:58,781 --> 00:33:01,541
Babe, I don't know about you,
but I am hanging!
466
00:33:02,981 --> 00:33:06,741
I've had three Egg McMuffins.
Yeah. Same.
467
00:33:06,741 --> 00:33:08,861
It was fun, though.
We should do that more often.
468
00:33:08,861 --> 00:33:12,141
Know what? I fucking love dancing.
I think we should just be friends.
469
00:33:12,141 --> 00:33:14,141
What?
470
00:33:14,141 --> 00:33:16,181
I just...
471
00:33:16,181 --> 00:33:18,181
You're really sweet.
472
00:33:19,021 --> 00:33:20,941
Obviously.
473
00:33:20,941 --> 00:33:23,741
I just think
this is what's best for me.
474
00:33:23,741 --> 00:33:26,741
I thought we were having fun.
475
00:33:27,941 --> 00:33:29,941
We were. We are. It's just...
476
00:33:32,261 --> 00:33:35,341
...well, you know,
it was never really...
477
00:33:36,141 --> 00:33:37,621
What?
478
00:33:38,621 --> 00:33:40,581
Real.
479
00:33:40,581 --> 00:33:42,621
Right, OK.
480
00:33:43,821 --> 00:33:46,301
Wow! Fucking hell!
481
00:33:48,101 --> 00:33:50,101
OK!
482
00:33:50,101 --> 00:33:53,101
Sorry, I didn't think you'd
- care this much.
- No, no. No, stop.
483
00:33:53,901 --> 00:33:56,261
Look, I know there's something
going on with you and Julia.
484
00:33:56,261 --> 00:33:58,021
You don't even like her.
485
00:33:58,021 --> 00:34:01,021
And then she goes missing,
and her fiance dies.
486
00:34:01,021 --> 00:34:03,141
And then, what,
you two are shacking up together?
487
00:34:03,141 --> 00:34:05,661
Oh, my God!
488
00:34:05,661 --> 00:34:08,061
Of course you'd go there. Look...
489
00:34:08,061 --> 00:34:10,741
Craig, people drunk-snog
their friends all the time.
490
00:34:10,741 --> 00:34:13,501
I'm not going THERE.
You asked me to lie for you!
491
00:34:14,941 --> 00:34:17,781
No, I never asked you to lie.
Yes, you did!I...
492
00:34:17,781 --> 00:34:20,821
I dunno what it is, but there is
something fucked up going on here.
493
00:34:20,821 --> 00:34:24,741
Nothing fucked up is going on.
OK? It's fine. It's just...
494
00:34:25,581 --> 00:34:28,981
,,things have been...
really hard for me since Dad died.
495
00:34:28,981 --> 00:34:30,661
OK?
496
00:34:30,661 --> 00:34:33,421
It's fine. I won't tell anyone.
497
00:34:33,421 --> 00:34:35,981
Thank you.
498
00:34:35,981 --> 00:34:37,821
Cos you're gonna
sell me the business.
499
00:34:40,101 --> 00:34:41,501
What?
500
00:34:41,501 --> 00:34:43,821
You've been using me.
501
00:34:44,821 --> 00:34:48,741
- No, I haven't.
- You have.
It's fine. Look, I used you before.
502
00:34:50,221 --> 00:34:52,421
So, sign the offer.
503
00:34:53,381 --> 00:34:55,541
It's good. It's fair.
504
00:34:57,381 --> 00:34:59,181
You can do it now.
I've got a copy here.
505
00:34:59,181 --> 00:35:01,501
You...
506
00:35:29,581 --> 00:35:31,661
You know,
I feel really sorry for you, Craig.
507
00:35:32,621 --> 00:35:36,181
The only reason
you'll own your own business
is because you blackmailed me.
508
00:35:36,181 --> 00:35:38,141
It's pathetic.
509
00:35:39,661 --> 00:35:41,461
Fuck you.
510
00:35:43,821 --> 00:35:47,021
Oh, and also, you're supposed
to cook couscous in water. Idiot!
511
00:35:47,021 --> 00:35:50,021
I don't think
he'd like who you are now.
512
00:36:07,381 --> 00:36:09,981
Hi, it's Julia.
Leave me a message.
513
00:36:09,981 --> 00:36:14,061
Hey, Julia. It's me, Rhiannon.
514
00:36:14,981 --> 00:36:17,061
Um...
515
00:36:17,061 --> 00:36:20,501
Just checking if you
still wanted to come over tonight.
516
00:36:20,501 --> 00:36:23,421
I'm home now, so just...
517
00:36:23,421 --> 00:36:25,821
yeah, come over whenever.
518
00:36:25,821 --> 00:36:28,141
I'm cooking, so...
519
00:36:29,701 --> 00:36:31,621
Uh... OK. Bye.
520
00:37:04,381 --> 00:37:06,461
Oh! Hi.
521
00:37:08,541 --> 00:37:10,341
Did you think I was Craig?
522
00:37:10,341 --> 00:37:12,101
No.
523
00:37:12,101 --> 00:37:14,061
Uh... No.
OK.
524
00:37:14,061 --> 00:37:16,381
- Cool.
- Do you reckon we could...?
Come in.
525
00:37:19,301 --> 00:37:21,021
You're cooking.
526
00:37:21,021 --> 00:37:22,901
Oh, yeah.
527
00:37:22,901 --> 00:37:26,461
You know me, just... wholesome.
528
00:37:26,461 --> 00:37:28,821
Yeah, I feel like I...
No, you're not.
529
00:37:32,461 --> 00:37:34,341
I um -
I broke up with Craig.
530
00:37:34,341 --> 00:37:36,141
Fucking finally!
531
00:37:37,981 --> 00:37:40,021
♪ GRACE IVES: Lullaby
532
00:37:53,661 --> 00:37:57,541
♪ I watch that movie ten times a day
533
00:37:57,541 --> 00:38:01,661
♪ I can recite it, you press replay
534
00:38:01,661 --> 00:38:05,621
♪ Root for the lover in every scene
535
00:38:05,621 --> 00:38:09,661
♪ I watch the sun setting
On the screen
536
00:38:10,741 --> 00:38:13,261
♪ What a mess, what a lovely mess
537
00:38:14,181 --> 00:38:17,901
♪ What a lie, what a lie
538
00:38:17,901 --> 00:38:21,581
♪ I watch that movie ten times a day
539
00:38:21,581 --> 00:38:25,861
♪ I can recite it, you press replay
540
00:38:33,541 --> 00:38:37,501
♪ I look at pictures of real estate
541
00:38:37,501 --> 00:38:41,741
♪ I see the ad, and I take the bait
542
00:38:41,741 --> 00:38:45,541
♪ I hear the neighbours
Sing Love Galore
543
00:38:45,541 --> 00:38:49,541
♪ I do a split on the kitchen floor
544
00:38:50,381 --> 00:38:54,061
♪ What a mess, what a lovely mess
545
00:38:54,061 --> 00:38:57,701
♪ What a lie, what a lie
546
00:38:57,701 --> 00:39:01,621
♪ I watch that movie ten times a day
547
00:39:01,621 --> 00:39:05,741
♪ I can recite it, you press replay
548
00:39:21,861 --> 00:39:26,141
♪ If you get up
Can you shut the light...?
549
00:39:26,141 --> 00:39:28,421
Look at me. Look at me.
550
00:39:29,781 --> 00:39:33,741
♪ You told me
You've never made a wish
551
00:39:33,741 --> 00:39:36,461
♪ I think I'll laugh
Till it makes... ♪
552
00:39:36,461 --> 00:39:38,901
No, I mean,
some people think it's base, but...
553
00:39:38,901 --> 00:39:42,141
I think it's up there with,
you know, The Handmaid's Tale...
554
00:39:42,141 --> 00:39:45,661
..Fahrenheit 451 -
in terms of dystopian fiction.
555
00:39:46,661 --> 00:39:49,581
Are you secretly a 15-year-old girl?
556
00:39:56,621 --> 00:39:58,621
Sorry.
557
00:40:05,101 --> 00:40:07,741
When I was younger, I used to um...
558
00:40:09,061 --> 00:40:12,221
...pull out my hair
when I was feeling...
559
00:40:12,221 --> 00:40:15,141
stressed or... anxious.
560
00:40:18,661 --> 00:40:20,141
But you don't any more?
561
00:40:22,741 --> 00:40:24,741
No.
562
00:40:42,061 --> 00:40:44,061
Tell me something else.
563
00:40:45,221 --> 00:40:48,141
I...
564
00:40:48,141 --> 00:40:50,341
need to pee.
Mm. No.
565
00:40:50,341 --> 00:40:52,821
- What do you mean, no?
- No, don't -
- I have to.
- No.
566
00:40:52,821 --> 00:40:56,101
Don't leave me!
I have to. I'm gonna wet myself.
567
00:40:57,061 --> 00:40:58,901
You're freakishly strong.
568
00:41:54,341 --> 00:41:56,821
Hi, it's Julia. Leave me a message.
569
00:41:58,581 --> 00:42:00,621
Uh... Hi. It's me... again.
570
00:42:00,621 --> 00:42:02,981
Um...
571
00:42:02,981 --> 00:42:06,101
Do you still have my bank card?
572
00:42:06,101 --> 00:42:08,741
I just got a weird notification
from BA. I...
573
00:42:08,741 --> 00:42:10,981
I don't know if I got hacked.
574
00:42:10,981 --> 00:42:13,901
Or if it's... you, maybe?
575
00:42:13,901 --> 00:42:17,381
Um... So, yeah, call me back.
576
00:42:19,461 --> 00:42:21,461
Where are you?
577
00:42:23,821 --> 00:42:27,061
I meant to tell you,
I got my first police contact.
578
00:42:27,061 --> 00:42:29,501
He's, like, a proper copper.
579
00:42:29,501 --> 00:42:31,301
DC.
580
00:42:31,301 --> 00:42:33,621
I met him in the dog park,
walking Mum's cockapoo.
581
00:42:37,821 --> 00:42:39,941
You OK?
582
00:42:39,941 --> 00:42:42,581
Yeah. Fine. Just um...
583
00:42:44,941 --> 00:42:46,861
Julia.
584
00:42:46,861 --> 00:42:48,821
She's gone AWOL.
585
00:42:49,701 --> 00:42:52,341
Maybe she just... needs some space.
586
00:42:53,821 --> 00:42:56,461
It's been intense...
for both of you.
587
00:42:57,901 --> 00:42:59,901
Yeah.
588
00:43:04,821 --> 00:43:06,461
Look.
589
00:43:06,461 --> 00:43:08,581
He sent me this.
590
00:43:08,581 --> 00:43:10,741
No-one else has it.
591
00:43:10,741 --> 00:43:12,861
It's the murder weapon.
592
00:43:13,781 --> 00:43:16,381
Serious bit of kit, huh?
593
00:43:26,221 --> 00:43:28,781
That's a serious bit of kit
you got there.
594
00:43:42,141 --> 00:43:43,661
AJ?
595
00:43:48,781 --> 00:43:50,181
AJ?
596
00:43:58,461 --> 00:44:00,621
Can I have my T-shirt, please?
597
00:44:00,621 --> 00:44:03,101
No.
That's fine.
598
00:44:06,141 --> 00:44:08,861
AJ?
Rhi, is this...?
599
00:44:11,341 --> 00:44:13,341
What?
600
00:44:14,421 --> 00:44:16,541
Uh... Where's... Where's the knife?
601
00:44:17,461 --> 00:44:20,941
What knife?
The one. This one.
602
00:44:23,501 --> 00:44:25,541
What?
603
00:44:25,541 --> 00:44:27,501
The ridiculous knife
you used to open post.
604
00:44:27,501 --> 00:44:28,981
It's not ridiculous.
605
00:44:31,021 --> 00:44:33,421
It was my dad's.
OK.
606
00:44:33,421 --> 00:44:35,181
Then where is it?
607
00:44:36,781 --> 00:44:38,901
AJ, come on, it's...
608
00:44:39,741 --> 00:44:42,781
...I don't know,
probably in the kitchen or something.
609
00:44:42,781 --> 00:44:45,701
Don't get worked up. I can make us
some tea, and then we can...
610
00:44:49,781 --> 00:44:51,661
Where is it?
611
00:44:51,661 --> 00:44:54,821
Look, it's not here.
Where did you...?
612
00:44:55,621 --> 00:44:58,061
Where did you put it?
AJ.
613
00:45:00,661 --> 00:45:02,581
AJ.
614
00:45:02,581 --> 00:45:05,501
Honestly, this is all...
this is all wrong.
615
00:45:06,821 --> 00:45:09,261
I remember that... the day we met,
616
00:45:09,261 --> 00:45:11,701
you were wearing that blue shirt,
and...
617
00:45:11,701 --> 00:45:13,821
...doing the post, and...
618
00:45:13,821 --> 00:45:16,301
It's... It's your knife, isn't it?
619
00:45:18,101 --> 00:45:20,021
Isn't it?!
620
00:45:29,941 --> 00:45:31,661
I was grieving.
621
00:45:32,901 --> 00:45:34,701
What?
622
00:45:37,181 --> 00:45:39,181
I was so...
623
00:45:39,181 --> 00:45:41,221
I was so angry.
624
00:45:42,021 --> 00:45:44,141
Well, you saw how I was
when we first met.
625
00:45:44,141 --> 00:45:46,341
I mean, people just dismissed me.
626
00:45:49,021 --> 00:45:51,021
What did you do?
627
00:45:53,021 --> 00:45:55,021
I stood up for myself.
628
00:45:56,421 --> 00:45:58,461
They were bad people, AJ.
629
00:45:58,461 --> 00:46:00,181
They were bullies.
630
00:46:00,181 --> 00:46:03,181
The world is a better place
- without them.
- Oh, my God!
631
00:46:03,181 --> 00:46:06,581
I shouldn't have to fight
this hard to be seen!
632
00:46:06,581 --> 00:46:08,581
I didn't have to try with you.
633
00:46:08,581 --> 00:46:11,221
Rhiannon, you can't think this...
634
00:46:14,381 --> 00:46:16,261
You murdered those men.
635
00:46:19,501 --> 00:46:21,741
AJ, it's... it's OK.
636
00:46:21,741 --> 00:46:23,781
OK? It's...
637
00:46:27,501 --> 00:46:28,901
AJ.
638
00:46:31,981 --> 00:46:34,221
AJ, it's OK.
639
00:46:34,221 --> 00:46:37,941
It's OK. I don't do it any more,
because I have you.
640
00:46:39,661 --> 00:46:41,901
AJ, I have you, don't I?
641
00:46:41,901 --> 00:46:44,101
It's OK.
642
00:46:44,101 --> 00:46:47,621
AJ, you see me. You know me.
643
00:46:47,621 --> 00:46:51,221
You're the only one who really
- sees me.
- You're a monster!
644
00:46:55,221 --> 00:46:57,581
No, I'm not. I'm not.
645
00:47:02,661 --> 00:47:04,661
I'm not.
646
00:47:05,461 --> 00:47:06,981
Please.
647
00:47:09,741 --> 00:47:11,821
I have to go.
No, AJ.
648
00:47:11,821 --> 00:47:13,621
You can't.
My mum will be wondering.
649
00:47:13,621 --> 00:47:15,861
Cos I haven't replied to the text.
Stay. You can't go.
650
00:47:15,861 --> 00:47:17,861
Please. Please don't do this.
Rhiannon.
651
00:47:19,141 --> 00:47:22,141
Rhiannon, let go.
- Don't! You can't leave me!
- Rhiannon.
652
00:47:22,141 --> 00:47:24,581
Rhiannon, get off me.
- Don't do this.
- Rhiannon.
653
00:47:24,581 --> 00:47:25,941
Stop!
654
00:47:38,421 --> 00:47:41,261
Argh!
655
00:47:43,021 --> 00:47:45,621
I'm not a monster!
656
00:47:45,621 --> 00:47:48,341
I'm not. I'm not.
657
00:47:48,341 --> 00:47:50,101
I'm not!
658
00:47:50,901 --> 00:47:53,901
I'm not!
659
00:47:58,821 --> 00:48:01,421
It's OK. It's OK.
660
00:48:02,421 --> 00:48:04,301
It's OK.
661
00:48:08,981 --> 00:48:10,741
Shh. It's OK.
662
00:48:13,021 --> 00:48:14,861
I'm not.
663
00:48:14,861 --> 00:48:17,221
I'm not a monster. I'm not.
664
00:48:25,661 --> 00:48:27,421
Rhiannon?
665
00:48:30,141 --> 00:48:31,701
Rhiannon?
666
00:48:32,861 --> 00:48:34,861
Are you here?
667
00:48:38,941 --> 00:48:40,741
♪ Sweet pea
668
00:48:40,741 --> 00:48:43,101
♪ Apple of my eye
669
00:48:43,101 --> 00:48:47,421
♪ Don't know when
And I don't know why
670
00:48:47,421 --> 00:48:49,821
♪ You're the only reason
671
00:48:49,821 --> 00:48:53,741
♪ I keep on coming home
672
00:48:57,061 --> 00:49:01,421
♪ Sweet pea, what's this all about?
673
00:49:01,421 --> 00:49:05,821
♪ Don't get your way
All you do is fuss and pout
674
00:49:05,821 --> 00:49:11,861
♪ You're the only reason
I keep on coming home
675
00:49:14,261 --> 00:49:17,181
♪ I'm like the Rock of Gibraltar
676
00:49:17,181 --> 00:49:19,501
♪ I always seem to falter
677
00:49:19,501 --> 00:49:22,661
♪ And the words just get in the way
678
00:49:24,101 --> 00:49:26,421
♪ I know I'm gonna crumble
679
00:49:26,421 --> 00:49:28,981
♪ Trying to stay humble
680
00:49:28,981 --> 00:49:33,181
♪ But I never think before I say
681
00:49:37,621 --> 00:49:41,421
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
47270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.