Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,419 --> 00:00:03,086
Previously on
"Superman & Lois"...
2
00:00:03,087 --> 00:00:06,340
Luthor's not gonna stop
until he destroys my life.
3
00:00:06,465 --> 00:00:07,799
He even moved here to make sure.
4
00:00:07,800 --> 00:00:09,467
This is my daughter, Elizabeth.
5
00:00:09,468 --> 00:00:11,428
We flipped someone at the DOD.
6
00:00:11,429 --> 00:00:13,138
Turns out, Elizabeth
made contact.
7
00:00:13,139 --> 00:00:15,807
She was hoping not to be found.
- Where's Elizabeth now?
8
00:00:15,808 --> 00:00:18,143
The only person who
knows that is Sam Lane.
9
00:00:18,144 --> 00:00:20,770
- He is without a heart.
- His body can heal itself.
10
00:00:20,771 --> 00:00:22,439
He cannot create new organs.
11
00:00:22,440 --> 00:00:23,815
Grandmom said that
we might be able
12
00:00:23,816 --> 00:00:25,456
to bring Dad back if
we can get his heart.
13
00:00:28,154 --> 00:00:29,654
I wasn't ready.
14
00:00:29,655 --> 00:00:31,448
And now we can
never get him back.
15
00:00:45,004 --> 00:00:47,756
Can you ever truly explain
16
00:00:47,757 --> 00:00:50,800
how much a person meant to you?
17
00:00:57,183 --> 00:00:59,476
Is it even possible?
18
00:01:02,813 --> 00:01:05,940
All the love that you felt...
19
00:01:12,948 --> 00:01:16,534
All the memories you shared...
20
00:01:24,794 --> 00:01:26,461
As much as I may try,
21
00:01:26,462 --> 00:01:29,672
I don't think words
will ever be enough.
22
00:01:38,057 --> 00:01:41,184
{\an8}World without Superman? Never
thought I'd see the day.
23
00:01:41,185 --> 00:01:43,478
{\an8}I know he was more than
just an asset to you, Sam.
24
00:01:43,479 --> 00:01:45,021
{\an8}I'm sorry.
- Appreciate that.
25
00:01:45,022 --> 00:01:47,398
{\an8}But we need to discuss
how to proceed.
26
00:01:47,399 --> 00:01:49,692
{\an8}With that monster still
out there and Luthor
27
00:01:49,693 --> 00:01:52,529
{\an8}pulling its strings, we
don't have much time.
28
00:01:52,530 --> 00:01:54,030
{\an8}Got a fallback plan?
29
00:01:54,031 --> 00:01:56,533
{\an8}John Henry Irons and
his daughter, Natalie...
30
00:01:56,534 --> 00:02:00,036
{\an8}I think they'd be more useful
here instead of Metropolis.
31
00:02:00,037 --> 00:02:01,162
{\an8}Full access, top clearance.
32
00:02:01,163 --> 00:02:03,206
{\an8}Done. Anything else?
33
00:02:05,042 --> 00:02:09,212
{\an8}The serum Bruno Mannheim
made to save his wife,
34
00:02:09,213 --> 00:02:12,549
{\an8}it brought the other
Superman back to life.
35
00:02:12,550 --> 00:02:14,384
{\an8}You acquired some, correct?
36
00:02:14,385 --> 00:02:17,220
{\an8}A vial's worth, yes.
37
00:02:17,221 --> 00:02:19,597
{\an8}I need it.
38
00:02:19,598 --> 00:02:22,058
{\an8}Does this have anything to
do with Luthor's monster?
39
00:02:22,059 --> 00:02:25,353
{\an8}All due respect, not sure
you've earned the privilege.
40
00:02:25,354 --> 00:02:27,397
{\an8}How many times are we
going to discuss this, Sam?
41
00:02:27,398 --> 00:02:29,274
{\an8}It was a breach of trust.
42
00:02:29,275 --> 00:02:31,109
{\an8}We needed a sample
of Superman's blood
43
00:02:31,110 --> 00:02:32,861
{\an8}in order to save his life.
44
00:02:32,862 --> 00:02:35,363
{\an8}- And you didn't tell me.
- You were in the hospital.
45
00:02:35,364 --> 00:02:38,575
{\an8}I still should have
known! I was his handler!
46
00:02:38,576 --> 00:02:40,577
{\an8}You know, there was a
time when you trusted
47
00:02:40,578 --> 00:02:42,745
{\an8}the DOD more than Superman.
48
00:02:45,958 --> 00:02:49,043
{\an8}Help me regain that trust.
49
00:02:52,047 --> 00:02:55,425
{\an8}I'll have the serum
sent to your office.
50
00:02:55,426 --> 00:02:58,219
{\an8}But under no circumstance
are you to use it
51
00:02:58,220 --> 00:03:00,138
{\an8}unless you tell
me what it's for.
52
00:03:00,139 --> 00:03:02,098
{\an8}Are we clear?
53
00:03:02,099 --> 00:03:03,766
{\an8}Crystal.
54
00:03:12,693 --> 00:03:15,778
{\an8}Sorry to keep you
waiting, pumpkin.
55
00:03:15,779 --> 00:03:17,947
{\an8}Ever since that alien showed up,
56
00:03:17,948 --> 00:03:22,744
{\an8}things around here have been
rowdier than a $10 rodeo.
57
00:03:22,745 --> 00:03:24,787
{\an8}Well, actually, sir, that's...
58
00:03:24,788 --> 00:03:27,123
{\an8}that's why we're
here, to discuss
59
00:03:27,124 --> 00:03:29,000
{\an8}S-S-Superman.
60
00:03:29,001 --> 00:03:30,627
{\an8}Thought you were here
on boyfriend duty,
61
00:03:30,628 --> 00:03:32,629
{\an8}not cub reporting.
62
00:03:32,630 --> 00:03:34,923
{\an8}Well, actually...
63
00:03:34,924 --> 00:03:36,674
{\an8}There's something
Clark and I want
64
00:03:36,675 --> 00:03:39,802
{\an8}to tell you about Superman.
65
00:03:39,803 --> 00:03:42,389
{\an8}Feel obligated to share, really.
66
00:03:44,516 --> 00:03:46,476
{\an8}You find out where he's from?
67
00:03:46,477 --> 00:03:49,270
{\an8}You're never gonna believe it.
68
00:03:49,271 --> 00:03:50,480
{\an8}Smallville.
69
00:03:50,481 --> 00:03:52,399
{\an8}Smallville?
70
00:03:54,902 --> 00:03:56,152
{\an8}Isn't that where you grew up?
71
00:03:56,153 --> 00:03:57,445
{\an8}Yes, sir.
72
00:03:57,446 --> 00:04:00,198
{\an8}It... it is.
73
00:04:00,199 --> 00:04:01,866
{\an8}Did you know him?
74
00:04:01,867 --> 00:04:04,036
{\an8}You could say that.
75
00:04:05,704 --> 00:04:09,123
{\an8}Something I'm not getting here.
76
00:04:09,124 --> 00:04:10,751
{\an8}Sir, I...
77
00:04:12,211 --> 00:04:14,379
{\an8}I'm him.
78
00:04:14,380 --> 00:04:16,839
{\an8}Superman, he's... I'm me.
79
00:04:16,840 --> 00:04:20,009
{\an8}He... we're the same person.
80
00:04:24,640 --> 00:04:28,017
{\an8}No offense, son, but...
81
00:04:28,018 --> 00:04:29,644
{\an8}Come on.
82
00:04:29,645 --> 00:04:32,021
{\an8}OK.
83
00:05:01,802 --> 00:05:03,804
Tada.
84
00:05:05,848 --> 00:05:07,474
I'll be damned.
85
00:05:08,642 --> 00:05:10,435
OK, you're not
gonna believe this,
86
00:05:10,436 --> 00:05:14,481
but these eggless pancakes
may be just as good as yours.
87
00:05:15,315 --> 00:05:17,066
Dad, you got to
stop watching that.
88
00:05:17,067 --> 00:05:19,277
We should have helped Clark.
89
00:05:19,278 --> 00:05:22,238
- He told us not to.
- Doesn't matter.
90
00:05:22,239 --> 00:05:23,698
He would have helped us.
91
00:05:27,244 --> 00:05:30,580
I feel so bad for
Jon and Jordan.
92
00:05:30,581 --> 00:05:33,708
Their dad just died.
93
00:05:33,709 --> 00:05:36,586
No one should ever have to
lose a parent like that.
94
00:05:42,593 --> 00:05:44,719
What?
95
00:05:44,720 --> 00:05:46,429
Sam called.
96
00:05:46,430 --> 00:05:47,597
And?
97
00:05:47,598 --> 00:05:51,100
He wants us at
the DOD full-time.
98
00:05:51,101 --> 00:05:53,561
Wait, so no Metropolis?
99
00:05:53,562 --> 00:05:55,271
And no Steelworks.
100
00:05:55,272 --> 00:05:56,773
Which means no DOD school.
101
00:05:56,774 --> 00:05:59,275
Doesn't mean forever, just...
102
00:05:59,276 --> 00:06:02,779
not in the immediate future.
103
00:06:02,780 --> 00:06:04,572
I know this isn't what
either of us wanted,
104
00:06:04,573 --> 00:06:08,284
but this is the new
reality we're facing.
105
00:06:08,285 --> 00:06:09,994
The world's without
its protector.
106
00:06:13,082 --> 00:06:14,457
When does Grandpa need to know?
107
00:06:14,458 --> 00:06:16,084
End of day.
108
00:06:46,406 --> 00:06:48,825
Mom!
109
00:06:48,826 --> 00:06:50,493
You published the
article about dad dying?
110
00:06:50,494 --> 00:06:53,204
About Superman dying.
111
00:06:53,205 --> 00:06:54,831
The world needs to know.
112
00:06:54,832 --> 00:06:56,457
People have to
understand that Superman
113
00:06:56,458 --> 00:06:58,209
won't be there to
save them anymore.
114
00:06:58,210 --> 00:07:02,839
Yeah, well, he would be
if someone had listened.
115
00:07:02,840 --> 00:07:04,298
Jonathan!
116
00:07:04,299 --> 00:07:05,299
You know it's true.
117
00:07:05,300 --> 00:07:07,718
Jonathan!
118
00:07:12,307 --> 00:07:13,683
Honey, he didn't mean that.
119
00:07:13,684 --> 00:07:15,852
Yeah, he did.
120
00:07:26,697 --> 00:07:28,197
Dude, I was just
trying to save him.
121
00:07:28,198 --> 00:07:30,408
I'm so sorry.
- I know, all right?
122
00:07:30,409 --> 00:07:31,701
Look, you have to forgive me.
123
00:07:31,702 --> 00:07:33,244
Jordan, I'm not blaming you.
124
00:07:33,245 --> 00:07:34,871
Just leave, please.
- You have to forgive me.
125
00:07:34,872 --> 00:07:36,414
- Please...
- I was just...
126
00:07:36,415 --> 00:07:38,416
Please, will you
just shut up for once
127
00:07:38,417 --> 00:07:40,168
in your stupid life?
128
00:07:40,169 --> 00:07:42,211
I'm so sick of your crap.
129
00:07:42,212 --> 00:07:44,172
Ever since you got
powers, all you've done
130
00:07:44,173 --> 00:07:46,924
is bitch about how
hard everything is!
131
00:07:46,925 --> 00:07:49,177
And you keep saying that you're
trying to do what's right,
132
00:07:49,178 --> 00:07:50,553
but you never do.
133
00:07:50,554 --> 00:07:52,555
You weren't trying to save Dad.
134
00:07:52,556 --> 00:07:56,559
You were trying to be a
hero, and now Dad's dead!
135
00:07:56,560 --> 00:08:01,272
My dad is dead, and I
never get to see him again!
136
00:08:07,779 --> 00:08:09,197
Ah!
137
00:08:45,275 --> 00:08:46,817
What the hell?
138
00:08:51,782 --> 00:08:52,782
Dude.
139
00:09:03,210 --> 00:09:05,586
You got powers.
140
00:09:08,298 --> 00:09:09,549
Yes.
141
00:09:22,062 --> 00:09:24,146
I can't believe
he's flying already.
142
00:09:24,147 --> 00:09:26,524
- Yeah, well, he's a natural.
- This isn't a contest.
143
00:09:26,525 --> 00:09:28,651
Your brother's been waiting a
long time to get his powers,
144
00:09:28,652 --> 00:09:29,944
even if he hasn't said it.
145
00:09:31,029 --> 00:09:32,321
Whoo!
146
00:09:32,322 --> 00:09:35,324
Metropolis, New Carthage,
147
00:09:35,325 --> 00:09:37,244
San Francisco.
148
00:09:39,079 --> 00:09:41,497
OK, you can fly. Can
you do anything else?
149
00:09:41,498 --> 00:09:44,166
Yeah, I mean, pretty much
everything Dad could.
150
00:09:44,167 --> 00:09:45,793
That's not possible.
151
00:09:45,794 --> 00:09:47,503
Well, I've done heat
vision and ice breath.
152
00:09:47,504 --> 00:09:49,797
Plus, I'm, like,
1,000 times stronger.
153
00:09:49,798 --> 00:09:51,132
Oh, and I even
heard Mr. Cushing
154
00:09:51,133 --> 00:09:52,842
getting Chrissy some new car.
155
00:09:52,843 --> 00:09:54,051
Sounded like a minivan.
156
00:09:54,052 --> 00:09:56,387
For his sake, I hope not.
157
00:09:56,388 --> 00:09:58,848
Well, thank God Jon
got powers, right?
158
00:09:58,849 --> 00:10:00,474
We can all rest easy now.
- Jordan.
159
00:10:00,475 --> 00:10:02,310
What's your problem?
160
00:10:02,311 --> 00:10:03,991
I'm just saying what
everyone's thinking.
161
00:10:08,692 --> 00:10:11,027
Mom, I'm... I'm sorry.
162
00:10:11,028 --> 00:10:16,240
This isn't your fault.
It's just bad timing.
163
00:10:16,241 --> 00:10:18,367
Is it, though?
164
00:10:18,368 --> 00:10:20,828
I mean, with Dad not around,
165
00:10:20,829 --> 00:10:23,372
maybe this happened
for a reason.
166
00:10:23,373 --> 00:10:26,208
If you're implying this
is destiny somehow...
167
00:10:26,209 --> 00:10:28,419
I'm not trying to scare you.
168
00:10:28,420 --> 00:10:31,255
I just... I just want to help.
169
00:10:31,256 --> 00:10:34,050
Really, that's it.
170
00:10:36,053 --> 00:10:38,220
I need to talk to
your grandfather.
171
00:10:38,221 --> 00:10:40,514
I really wasn't
expecting all this.
172
00:10:40,515 --> 00:10:43,100
This is what normal
people do, right?
173
00:10:43,101 --> 00:10:45,353
They go out in nature.
174
00:10:45,354 --> 00:10:47,730
They... they have picnics.
175
00:10:47,731 --> 00:10:49,065
No, it's sweet.
176
00:10:49,066 --> 00:10:52,026
Thank you.
177
00:10:52,027 --> 00:10:53,778
You know...
178
00:10:53,779 --> 00:10:55,237
We don't have to
take Lane's offer.
179
00:10:55,238 --> 00:10:56,614
I know.
180
00:10:56,615 --> 00:10:58,240
You'd have to quit school.
181
00:10:58,241 --> 00:11:00,117
I'd probably have
to close up shop.
182
00:11:00,118 --> 00:11:01,535
Yeah.
183
00:11:01,536 --> 00:11:04,413
I'm sure he could
find someone else.
184
00:11:04,414 --> 00:11:06,749
No, he can't.
185
00:11:06,750 --> 00:11:09,251
It's the truth, and
we both know it.
186
00:11:09,252 --> 00:11:11,420
There is no one else.
187
00:11:11,421 --> 00:11:12,963
It's just us.
188
00:11:15,092 --> 00:11:18,260
I just wanted you to
have a normal life.
189
00:11:18,261 --> 00:11:20,763
Yeah, I'm pretty
sure that ship sailed
190
00:11:20,764 --> 00:11:23,391
when evil Superman
destroyed our world.
191
00:11:25,894 --> 00:11:28,062
Dad, I went to school.
192
00:11:28,063 --> 00:11:31,982
You know, I made friends.
I... I fell in love.
193
00:11:31,983 --> 00:11:33,818
Matteo's a good kid.
194
00:11:33,819 --> 00:11:38,489
And he's a part of this
world, which I love.
195
00:11:38,490 --> 00:11:41,409
Last time, we didn't get
to fight to save our world.
196
00:11:41,410 --> 00:11:43,619
This time, we do.
197
00:11:45,789 --> 00:11:48,165
That thing killed Superman.
198
00:11:48,166 --> 00:11:51,961
Might kill us too.
199
00:11:51,962 --> 00:11:55,798
Yeah, maybe.
200
00:11:55,799 --> 00:11:58,634
But if we can't
stop it, who can?
201
00:12:02,806 --> 00:12:05,975
Every day, you remind
me more of your mother.
202
00:12:10,856 --> 00:12:12,106
I miss her.
203
00:12:12,107 --> 00:12:14,108
Me too.
204
00:12:22,033 --> 00:12:24,118
Saw the article.
205
00:12:24,119 --> 00:12:25,703
Guess everyone knows
we're living in a world
206
00:12:25,704 --> 00:12:26,954
without Superman now.
207
00:12:26,955 --> 00:12:28,122
God help us all.
208
00:12:28,123 --> 00:12:30,250
It was the right thing to do.
209
00:12:33,795 --> 00:12:36,089
Kills me to see you like this.
210
00:12:39,092 --> 00:12:41,051
You anywhere near OK?
211
00:12:41,052 --> 00:12:45,639
No, but I'm trying to keep
it together for the boys.
212
00:12:45,640 --> 00:12:47,183
It's a hard thing,
losing your old man,
213
00:12:47,184 --> 00:12:49,393
especially at that age.
214
00:12:49,394 --> 00:12:52,354
Listen...
215
00:12:52,355 --> 00:12:55,150
there's something I have
to tell you about Jonathan.
216
00:12:56,985 --> 00:12:59,028
He got powers.
217
00:12:59,029 --> 00:13:01,322
I'll be damned.
218
00:13:01,323 --> 00:13:04,867
Which ones?
219
00:13:04,868 --> 00:13:06,702
All of them.
220
00:13:06,703 --> 00:13:08,537
All of them?
221
00:13:08,538 --> 00:13:11,081
Well, if this doesn't
feel like destiny
222
00:13:11,082 --> 00:13:13,250
rapping its hairy knuckles
on the front door.
223
00:13:13,251 --> 00:13:16,045
- Dad.
- Kid's a born leader,
224
00:13:16,046 --> 00:13:19,048
even been training
to be a fireman.
225
00:13:19,049 --> 00:13:22,259
He is 16 years old, and
he just lost his father.
226
00:13:22,260 --> 00:13:24,720
He is not ready
to save the world.
227
00:13:24,721 --> 00:13:26,222
What's Jon got to say about it?
228
00:13:29,559 --> 00:13:31,894
He just wants to help.
229
00:13:31,895 --> 00:13:35,189
Look, if you bring
Jon into the DOD,
230
00:13:35,190 --> 00:13:37,066
we can get him
geared up, train him,
231
00:13:37,067 --> 00:13:38,567
build a team for him.
232
00:13:38,568 --> 00:13:40,069
In my personal opinion,
233
00:13:40,070 --> 00:13:41,862
that's the best
course of action.
234
00:13:41,863 --> 00:13:44,281
I think he's more than capable.
235
00:13:44,282 --> 00:13:47,201
But I didn't tell you when
I was training Jordan.
236
00:13:47,202 --> 00:13:48,702
I won't do that again.
237
00:13:48,703 --> 00:13:49,870
You're his mother.
238
00:13:49,871 --> 00:13:52,248
Whatever choice you make,
239
00:13:52,249 --> 00:13:55,084
I promise I'll respect that.
240
00:14:04,594 --> 00:14:06,971
General, do you have a minute?
241
00:14:06,972 --> 00:14:08,264
Close that door, will you?
242
00:14:08,265 --> 00:14:09,640
Yeah.
243
00:14:09,641 --> 00:14:10,975
Heh!
244
00:14:10,976 --> 00:14:12,434
I've been hoping you'd drop by.
245
00:14:12,435 --> 00:14:14,103
Oh.
246
00:14:14,104 --> 00:14:16,730
You finally ready to talk
about working for the DOD?
247
00:14:16,731 --> 00:14:19,817
Actually, I'm still
thinking that over.
248
00:14:19,818 --> 00:14:22,653
Then why are you here?
249
00:14:22,654 --> 00:14:26,782
Well, sir, I...
250
00:14:26,783 --> 00:14:29,827
I'd like to formally ask you
for Lois' hand in marriage.
251
00:14:29,828 --> 00:14:32,121
Oh, damn it, son.
252
00:14:32,122 --> 00:14:33,789
That's a terrible idea!
253
00:14:37,377 --> 00:14:40,754
Well, sir, I...
254
00:14:40,755 --> 00:14:42,423
I'm in love with your daughter.
255
00:14:42,424 --> 00:14:43,966
I... I want to spend the
rest of my life with her.
256
00:14:43,967 --> 00:14:46,302
Then you need to remedy that!
257
00:14:46,303 --> 00:14:48,470
'Cause married life isn't
in the cards for you.
258
00:14:48,471 --> 00:14:50,014
General.
259
00:14:50,015 --> 00:14:52,308
You and I are this world's
last line of defense.
260
00:14:52,309 --> 00:14:55,144
We don't get to sign up for
the friends and family program.
261
00:14:55,145 --> 00:14:56,854
With all due respect,
sir, you're wrong.
262
00:14:56,855 --> 00:14:58,981
I need Lois.
263
00:14:58,982 --> 00:15:01,317
It'll fade.
264
00:15:01,318 --> 00:15:02,526
Love always does.
265
00:15:02,527 --> 00:15:03,819
Yeah, but I do love her.
266
00:15:03,820 --> 00:15:05,696
So do I.
267
00:15:05,697 --> 00:15:07,781
More than you will
ever understand.
268
00:15:07,782 --> 00:15:10,618
And I would do anything
to protect Lois.
269
00:15:10,619 --> 00:15:11,827
As would I.
270
00:15:11,828 --> 00:15:13,329
That were true, you'd walk away!
271
00:15:21,838 --> 00:15:25,299
Lois doesn't deserve
this kind of life.
272
00:15:25,300 --> 00:15:28,218
She went through hell
already with her mother.
273
00:15:28,219 --> 00:15:29,845
I will never leave her.
274
00:15:29,846 --> 00:15:32,014
Not intentionally.
275
00:15:32,015 --> 00:15:34,141
But you don't know
what's out there,
276
00:15:34,142 --> 00:15:37,227
the evil that's coming for you.
277
00:15:37,228 --> 00:15:40,564
You may not have faced much of
a threat yet, but believe me,
278
00:15:40,565 --> 00:15:42,232
you will.
279
00:15:42,233 --> 00:15:44,026
And when that day comes,
280
00:15:44,027 --> 00:15:46,153
the worst-case scenario happens.
281
00:15:46,154 --> 00:15:47,863
She's the one who's
gonna feel that pain
282
00:15:47,864 --> 00:15:49,198
for the rest of her life.
283
00:15:52,410 --> 00:15:55,579
I came here to ask
for your blessing.
284
00:15:55,580 --> 00:15:57,331
But I want to be clear...
285
00:15:57,332 --> 00:16:00,376
I do intend to
marry your daughter.
286
00:16:00,377 --> 00:16:03,712
Then why even bother asking?
287
00:16:03,713 --> 00:16:06,215
Because I'd like for you
to be a part of our family.
288
00:16:08,510 --> 00:16:14,390
Well, you do what
you have to, son.
289
00:16:14,391 --> 00:16:16,058
You know where I stand.
290
00:16:38,039 --> 00:16:41,208
And now it's eating
the entrails.
291
00:16:41,209 --> 00:16:43,419
You can't be bothered to
visit the board in Metropolis,
292
00:16:43,420 --> 00:16:45,921
but you'll drop by to feed that?
293
00:16:45,922 --> 00:16:49,299
The difference is, I like him.
294
00:16:51,803 --> 00:16:53,804
I can see the appeal.
295
00:16:58,643 --> 00:17:00,561
Where are we with General Lane?
296
00:17:00,562 --> 00:17:01,937
Our asset is in place,
297
00:17:01,938 --> 00:17:03,105
and the carrot has
been presented.
298
00:17:03,106 --> 00:17:04,440
Loved ones?
299
00:17:04,441 --> 00:17:06,775
Tend to get the biggest bites.
300
00:17:06,776 --> 00:17:08,610
We have one shot at this.
301
00:17:08,611 --> 00:17:11,155
If this doesn't work, nothing
will get Lane to talk.
302
00:17:13,116 --> 00:17:14,992
Do you want me to
give the go-ahead?
303
00:17:16,995 --> 00:17:17,995
Do it.
304
00:17:42,103 --> 00:17:44,856
- What are you doing?
- This is insane.
305
00:17:46,107 --> 00:17:48,484
How things look, how they sound,
306
00:17:48,485 --> 00:17:51,987
how they smell...
it's so intense.
307
00:17:51,988 --> 00:17:55,157
Careful. That one
can backfire on you.
308
00:17:55,158 --> 00:17:59,036
Your father hated
Limburger cheese.
309
00:18:00,330 --> 00:18:02,831
Have a seat, honey.
310
00:18:05,543 --> 00:18:08,003
What did Grandpa say?
311
00:18:08,004 --> 00:18:10,464
There was never any doubt.
312
00:18:10,465 --> 00:18:12,216
He's always had a
soft spot for you.
313
00:18:12,217 --> 00:18:14,343
Probably 'cause of football.
314
00:18:14,344 --> 00:18:16,178
It's more than that.
315
00:18:16,179 --> 00:18:20,349
OK, so what do you think?
316
00:18:23,520 --> 00:18:26,021
What I think is that
your father and I
317
00:18:26,022 --> 00:18:30,526
made a lot of mistakes when it
came to you boys and powers.
318
00:18:30,527 --> 00:18:32,069
We should have
told you years ago
319
00:18:32,070 --> 00:18:33,737
who your father really was,
320
00:18:33,738 --> 00:18:36,031
taught about your heritage,
321
00:18:36,032 --> 00:18:39,576
and prepped you
for what to expect
322
00:18:39,577 --> 00:18:43,330
if your powers manifested.
323
00:18:43,331 --> 00:18:45,833
There are so many things I
would have done differently.
324
00:18:45,834 --> 00:18:48,710
Doesn't every parent
say that at some point?
325
00:18:48,711 --> 00:18:51,505
Probably, but it doesn't
make me worry any less.
326
00:18:54,050 --> 00:18:56,426
I'm not asking for
some superhero suit
327
00:18:56,427 --> 00:19:01,557
and to instantly be who Dad was.
328
00:19:01,558 --> 00:19:04,059
I got a lot to learn.
329
00:19:04,060 --> 00:19:07,396
And I want to learn it.
330
00:19:07,397 --> 00:19:13,235
But being able to
do what I can now,
331
00:19:13,236 --> 00:19:16,405
if I can save one family
from losing someone they love
332
00:19:16,406 --> 00:19:19,867
like we lost Dad,
333
00:19:19,868 --> 00:19:21,368
then I have to.
334
00:19:24,747 --> 00:19:26,915
- OK.
- Really?
335
00:19:26,916 --> 00:19:29,126
I'll tell your
grandfather we're coming.
336
00:19:29,127 --> 00:19:31,378
Go get your stuff.
- OK.
337
00:19:46,311 --> 00:19:50,105
Man, I'm really sorry
about what I said before.
338
00:19:50,106 --> 00:19:51,106
I didn't mean it.
339
00:19:51,107 --> 00:19:52,608
Yeah, you did.
340
00:19:52,609 --> 00:19:54,776
Jordan.
341
00:19:54,777 --> 00:19:57,571
Hey, man, have fun at the DOD.
342
00:19:57,572 --> 00:19:59,615
I thought one of the rules
of having super-hearing
343
00:19:59,616 --> 00:20:02,743
was that we don't
eavesdrop on each other.
344
00:20:02,744 --> 00:20:04,453
Easier said than done.
345
00:20:13,254 --> 00:20:14,630
You sure you don't want to come?
346
00:20:14,631 --> 00:20:17,633
Nah, man. Good luck.
347
00:20:17,634 --> 00:20:19,134
OK.
348
00:20:25,350 --> 00:20:29,186
I know the dynamic here
has changed considerably,
349
00:20:29,187 --> 00:20:33,023
but we'll give you the same
courtesy Superman enjoyed...
350
00:20:33,024 --> 00:20:34,441
best of the best
on your comms team
351
00:20:34,442 --> 00:20:36,318
while you're in the field...
- Sam.
352
00:20:36,319 --> 00:20:38,820
Full access to our
world-class research labs...
353
00:20:38,821 --> 00:20:40,489
Grandpa.
354
00:20:40,490 --> 00:20:42,950
Tech updates to your suits
as they become available.
355
00:20:42,951 --> 00:20:45,494
Sam, stop.
356
00:20:45,495 --> 00:20:46,828
You don't have to sell us.
357
00:20:46,829 --> 00:20:48,830
We know how it works.
358
00:20:48,831 --> 00:20:50,332
We're in.
359
00:20:52,835 --> 00:20:55,629
Right, I just want to
make sure we're clear
360
00:20:55,630 --> 00:20:57,798
about what you're stepping into.
361
00:20:57,799 --> 00:20:59,883
You have any
questions or concerns,
362
00:20:59,884 --> 00:21:02,177
we work them out right now.
363
00:21:02,178 --> 00:21:03,845
Superman and I
didn't always have
364
00:21:03,846 --> 00:21:06,390
the best working relationship.
365
00:21:06,391 --> 00:21:09,726
I don't want that for us,
366
00:21:09,727 --> 00:21:12,521
especially with you, kiddo.
367
00:21:12,522 --> 00:21:15,524
Hey, all we need to know
368
00:21:15,525 --> 00:21:18,151
is that you got our back.
369
00:21:18,152 --> 00:21:20,862
I got your back.
370
00:21:20,863 --> 00:21:23,532
Sam.
371
00:21:23,533 --> 00:21:25,867
John Henry and Natalie Irons...
372
00:21:25,868 --> 00:21:28,870
or how you'll be known around
here, Steel and Starlight...
373
00:21:28,871 --> 00:21:31,039
I'd like you to meet
General Hardcastle
374
00:21:31,040 --> 00:21:33,041
and Squad K. This
is your new team.
375
00:21:33,042 --> 00:21:35,711
Welcome. It's an honor.
376
00:21:35,712 --> 00:21:37,713
This is Jonell Jones.
377
00:21:37,714 --> 00:21:39,339
- Good to meet you.
- Phillip Darnell.
378
00:21:39,340 --> 00:21:40,716
Hi. Terry Coffey.
379
00:21:40,717 --> 00:21:42,342
I'll check back
in with you later.
380
00:21:42,343 --> 00:21:43,760
Everything OK?
381
00:21:43,761 --> 00:21:45,012
Getting there.
382
00:22:19,380 --> 00:22:21,423
Afternoon, Superboy.
383
00:22:29,515 --> 00:22:31,725
Surprised this place
didn't burn down.
384
00:22:33,603 --> 00:22:35,771
You sure you want
to try that again?
385
00:22:41,611 --> 00:22:42,944
What do you want?
386
00:22:42,945 --> 00:22:46,782
There's something
you need to hear.
387
00:22:46,783 --> 00:22:50,744
I think it'll clarify some
things about your mom.
388
00:22:50,745 --> 00:22:51,953
I'm good.
389
00:22:51,954 --> 00:22:53,455
You think she has a favorite?
390
00:22:55,917 --> 00:22:56,917
What?
391
00:22:59,253 --> 00:23:01,838
You or your brother?
392
00:23:01,839 --> 00:23:04,800
My guess is, she likes to say
she loves you both the same.
393
00:23:04,801 --> 00:23:06,259
Look, whatever you're
trying to do...
394
00:23:06,260 --> 00:23:09,012
I told you, your
mother's a liar.
395
00:23:09,013 --> 00:23:10,806
Hear for yourself.
396
00:23:12,475 --> 00:23:14,267
Your sons are in danger.
397
00:23:14,268 --> 00:23:16,812
If you want Jordan
to live, press 1.
398
00:23:16,813 --> 00:23:19,481
If you want Jonathan
to live, press 2.
399
00:23:19,482 --> 00:23:22,317
You have 10 seconds to choose.
400
00:23:22,318 --> 00:23:25,445
9, 8...
- Stop this! Stop it!
401
00:23:25,446 --> 00:23:26,863
What... what is this?
402
00:23:26,864 --> 00:23:28,782
The other day when you
were at the shipyard,
403
00:23:28,783 --> 00:23:29,866
your mom got this call.
404
00:23:29,867 --> 00:23:31,326
Jon wasn't even in trouble.
405
00:23:31,327 --> 00:23:33,453
Ah-ah. Listen.
406
00:23:33,454 --> 00:23:35,705
2, 1.
407
00:23:35,706 --> 00:23:37,833
You have chosen Jonathan.
408
00:23:37,834 --> 00:23:40,877
He's a good boy and
your favorite son.
409
00:23:40,878 --> 00:23:43,463
Thanks for being
honest for once.
410
00:23:43,464 --> 00:23:44,881
Have a nice day.
411
00:23:52,306 --> 00:23:53,849
That isn't real.
412
00:23:53,850 --> 00:23:55,350
Ask her yourself.
413
00:23:55,351 --> 00:23:57,060
You'll know if she's
telling the truth.
414
00:23:57,061 --> 00:23:58,395
It doesn't matter.
415
00:23:58,396 --> 00:23:59,688
Maybe not,
416
00:23:59,689 --> 00:24:03,316
but you have to wonder...
417
00:24:03,317 --> 00:24:06,194
what else has she been
lying to you about?
418
00:24:09,907 --> 00:24:11,408
She'll always pick him.
419
00:24:13,995 --> 00:24:16,496
At least now you know.
420
00:24:31,971 --> 00:24:33,681
Can I have a word?
421
00:24:38,895 --> 00:24:40,937
Has General Lane
mentioned anything to you
422
00:24:40,938 --> 00:24:42,939
about Bruno Mannheim's serum?
423
00:24:42,940 --> 00:24:44,691
The stuff he used
on Matteo's mom?
424
00:24:44,692 --> 00:24:46,776
And on that other Superman.
425
00:24:46,777 --> 00:24:48,570
Please tell me the DOD
isn't trying to use it.
426
00:24:48,571 --> 00:24:50,906
We're not.
427
00:24:50,907 --> 00:24:52,741
But I think General
Lane might be.
428
00:24:52,742 --> 00:24:55,076
For what?
429
00:24:55,077 --> 00:24:56,745
He wants to make
430
00:24:56,746 --> 00:24:58,246
his own monster
to fight Luthor's.
431
00:24:58,247 --> 00:25:01,917
I worry if someone
doesn't stop Lane now,
432
00:25:01,918 --> 00:25:05,754
we're gonna have two of
those things to deal with.
433
00:25:18,851 --> 00:25:21,937
General Lane, we're almost
ready to begin the ceremony.
434
00:25:21,938 --> 00:25:24,773
Congratulations, General.
435
00:25:24,774 --> 00:25:26,651
Says you, Father.
436
00:25:30,363 --> 00:25:33,949
You tried your best to get
the general's blessing, Clark.
437
00:25:33,950 --> 00:25:36,576
There's nothing more you can do.
438
00:25:36,577 --> 00:25:38,787
It just doesn't
feel fair to Lois.
439
00:25:38,788 --> 00:25:40,455
Well, maybe not.
440
00:25:40,456 --> 00:25:42,958
But you said it yourself,
she and her father have a...
441
00:25:42,959 --> 00:25:45,794
difficult relationship.
442
00:25:45,795 --> 00:25:48,463
I was kind of hoping this
would help with that.
443
00:25:48,464 --> 00:25:50,465
Always wanting to
be the hero, huh?
444
00:25:50,466 --> 00:25:51,925
No, no.
445
00:25:51,926 --> 00:25:53,468
It just doesn't
feel entirely right
446
00:25:53,469 --> 00:25:54,928
getting married
without him on board.
447
00:25:54,929 --> 00:25:56,137
That's all.
448
00:25:56,138 --> 00:25:58,265
OK, then let me ask you this.
449
00:25:58,266 --> 00:26:00,642
Do you love Lois?
450
00:26:00,643 --> 00:26:02,143
Of course.
451
00:26:02,144 --> 00:26:04,980
Do you want to start
a family with her?
452
00:26:04,981 --> 00:26:07,023
More than anything.
453
00:26:07,024 --> 00:26:09,526
Clark, you're gonna
be a great husband
454
00:26:09,527 --> 00:26:11,194
and a terrific father.
455
00:26:11,195 --> 00:26:14,698
And if the general can't
see that, that's on him.
456
00:26:14,699 --> 00:26:16,950
Thanks, Mom.
457
00:26:16,951 --> 00:26:19,995
That's what I'm here for, honey.
458
00:26:19,996 --> 00:26:26,293
Now, get out there and
marry that wonderful woman.
459
00:26:26,294 --> 00:26:28,461
General Lane should
be in his office.
460
00:26:28,462 --> 00:26:30,839
Mom.
461
00:26:30,840 --> 00:26:32,674
I know where it is. Thank you.
462
00:26:32,675 --> 00:26:34,093
Hey.
463
00:26:35,761 --> 00:26:37,679
Dude, what's wrong?
464
00:26:37,680 --> 00:26:39,514
Did you really choose Jon?
465
00:26:41,851 --> 00:26:44,060
Luthor played me a tape.
466
00:26:44,061 --> 00:26:45,312
Is it true?
467
00:26:45,313 --> 00:26:47,022
Jordan, it's not what you think.
468
00:26:47,023 --> 00:26:49,065
Both your sons are in danger.
469
00:26:49,066 --> 00:26:51,526
You can only choose one,
and you chose your favorite.
470
00:26:51,527 --> 00:26:54,571
- That's not true.
- Don't lie to me.
471
00:26:54,572 --> 00:26:56,489
You chose him. I heard you.
472
00:26:56,490 --> 00:26:58,325
Mom, what's he talking about?
473
00:26:58,326 --> 00:27:00,035
Honey, there was no time.
474
00:27:00,036 --> 00:27:01,494
I did not know
what was happening.
475
00:27:01,495 --> 00:27:03,913
And you were the
one with powers.
476
00:27:03,914 --> 00:27:06,333
Luthor knew I had powers.
477
00:27:06,334 --> 00:27:07,417
He wasn't even in trouble.
478
00:27:07,418 --> 00:27:08,918
I was the one being attacked!
479
00:27:08,919 --> 00:27:10,503
Sweetie, I didn't know that.
480
00:27:10,504 --> 00:27:11,588
Would it have even mattered?
481
00:27:11,589 --> 00:27:13,089
Of course it would have.
482
00:27:13,090 --> 00:27:17,218
I have always loved
you both the same.
483
00:27:17,219 --> 00:27:18,553
He said you'd say that.
484
00:27:18,554 --> 00:27:20,221
Lex Luthor is a liar.
485
00:27:20,222 --> 00:27:22,057
And you're not?
486
00:27:22,058 --> 00:27:24,225
You sent him to prison for a
crime he didn't even commit.
487
00:27:24,226 --> 00:27:27,062
Don't you ever say
that to me again!
488
00:27:27,063 --> 00:27:28,563
Not ever!
489
00:27:28,564 --> 00:27:33,068
That man killed your father.
490
00:27:33,069 --> 00:27:35,570
Jordan, you need to understand,
491
00:27:35,571 --> 00:27:39,908
Lex Luthor is using
you to hurt me.
492
00:27:39,909 --> 00:27:42,452
Right.
493
00:27:42,453 --> 00:27:44,537
'Cause I'm so weak.
494
00:27:44,538 --> 00:27:46,748
Jordan.
495
00:27:55,841 --> 00:27:58,051
Lois, is that you?
496
00:27:58,052 --> 00:27:59,719
Jones.
497
00:27:59,720 --> 00:28:01,304
Sorry, General.
498
00:28:04,558 --> 00:28:06,768
I know my daughter came
to see you, General.
499
00:28:06,769 --> 00:28:08,436
Now you're gonna tell
me where to find her.
500
00:28:08,437 --> 00:28:09,729
Like hell I am.
501
00:28:09,730 --> 00:28:10,772
He's threatening my family.
502
00:28:10,773 --> 00:28:12,107
Damn it, Jones.
503
00:28:12,108 --> 00:28:13,900
I gave that young lady my word.
504
00:28:13,901 --> 00:28:15,443
We cannot give in to threats.
505
00:28:15,444 --> 00:28:17,112
Either you give
me Elizabeth now,
506
00:28:17,113 --> 00:28:19,322
or I can send something
that doesn't need a gun.
507
00:28:19,323 --> 00:28:21,116
We got to get
people out of here.
508
00:28:21,117 --> 00:28:23,243
You didn't say
anything about that.
509
00:28:28,457 --> 00:28:30,166
So sorry, sir.
510
00:29:21,385 --> 00:29:23,678
Sam, Sam!
511
00:29:23,679 --> 00:29:27,056
Grandpa. My God,
what happened?
512
00:29:27,057 --> 00:29:28,516
What did you do?
513
00:29:28,517 --> 00:29:30,685
Go tell everyone to get
the hell out of here.
514
00:29:30,686 --> 00:29:32,395
Luthor's sending
that thing for me.
515
00:29:32,396 --> 00:29:34,689
Go, please.
516
00:29:37,860 --> 00:29:39,486
Give these to Lois.
517
00:29:39,487 --> 00:29:40,862
Sam.
518
00:29:40,863 --> 00:29:44,032
You need to stop it.
519
00:29:44,033 --> 00:29:45,909
Suit up, John.
520
00:29:45,910 --> 00:29:50,205
And then you need to promise me
you'll do exactly what I say.
521
00:29:52,333 --> 00:29:53,875
You need to evacuate now.
522
00:29:53,876 --> 00:29:55,043
Where is it?
523
00:29:55,044 --> 00:29:57,045
Nothing yet, ma'am.
524
00:29:57,046 --> 00:29:58,588
General, kryptonite
has been detected
525
00:29:58,589 --> 00:30:01,382
moving in the atmosphere.
526
00:30:01,383 --> 00:30:03,218
20 seconds out and
approaching fast.
527
00:30:03,219 --> 00:30:04,719
Time to move.
528
00:30:07,056 --> 00:30:08,723
- Dad?
- Be right there.
529
00:30:29,495 --> 00:30:31,287
15 seconds, Natalie.
530
00:30:31,288 --> 00:30:32,539
You ready, Bug?
531
00:30:32,540 --> 00:30:33,581
We got this, Dad.
532
00:30:35,626 --> 00:30:37,043
8 seconds.
533
00:30:39,755 --> 00:30:40,922
Oh, my God.
534
00:30:40,923 --> 00:30:42,549
Split formation.
535
00:30:42,550 --> 00:30:43,883
Use all the yellow solar flares,
536
00:30:43,884 --> 00:30:45,301
all of them at once.
537
00:30:45,302 --> 00:30:46,427
Lock on target.
538
00:30:46,428 --> 00:30:48,429
- Got it.
- 4 seconds.
539
00:30:48,430 --> 00:30:51,099
- Don't hold back.
- 3 seconds.
540
00:30:51,100 --> 00:30:52,809
2 seconds.
541
00:30:52,810 --> 00:30:54,811
1 second.
542
00:31:13,998 --> 00:31:16,624
Dad!
543
00:31:47,781 --> 00:31:49,699
Engage!
544
00:31:49,700 --> 00:31:52,493
Cease fire!
545
00:31:52,494 --> 00:31:54,495
Dad?
546
00:31:54,496 --> 00:31:56,873
Oh, pumpkin, it's OK. It's OK.
547
00:31:56,874 --> 00:31:58,333
You got to trust me.
548
00:32:04,632 --> 00:32:07,842
I can't convince you
to walk away, can I?
549
00:32:07,843 --> 00:32:12,138
Dad, I am literally about
to exchange my vows.
550
00:32:12,139 --> 00:32:14,515
I think it's time to put
this idea to rest, don't you?
551
00:32:14,516 --> 00:32:19,520
My concern only comes
from a place of love.
552
00:32:19,521 --> 00:32:21,981
I just didn't want you
to make the same mistakes
553
00:32:21,982 --> 00:32:23,316
your mother and I made.
554
00:32:23,317 --> 00:32:26,235
We are nothing like you and Mom.
555
00:32:26,236 --> 00:32:29,405
Stubborn, driven,
career-oriented
556
00:32:29,406 --> 00:32:32,033
young woman marries
a service-minded,
557
00:32:32,034 --> 00:32:34,535
dutiful, workaholic young man?
558
00:32:34,536 --> 00:32:38,081
It's a recipe for disaster.
559
00:32:38,082 --> 00:32:41,209
Believe me.
560
00:32:41,210 --> 00:32:43,211
Especially with kids.
561
00:32:43,212 --> 00:32:46,673
We are entering this marriage
with our eyes wide open.
562
00:32:46,674 --> 00:32:51,386
I'm just saying, you fell
in love with Clark Kent,
563
00:32:51,387 --> 00:32:54,055
but you're marrying Superman.
564
00:32:54,056 --> 00:32:58,935
And they both make me happier
than I have ever been.
565
00:32:58,936 --> 00:33:01,938
Please, Dad, trust me.
566
00:33:01,939 --> 00:33:03,940
Trust in us.
567
00:33:11,615 --> 00:33:13,908
OK, pumpkin.
568
00:33:13,909 --> 00:33:16,035
I trust you.
569
00:33:16,036 --> 00:33:17,954
I still have reservations.
570
00:33:17,955 --> 00:33:21,290
I will for a long time.
571
00:33:21,291 --> 00:33:25,712
But I see how much you love him.
572
00:33:25,713 --> 00:33:28,047
I know how much he loves you.
573
00:33:30,551 --> 00:33:33,469
So yeah.
574
00:33:33,470 --> 00:33:36,097
Yes, you have my blessing.
575
00:33:38,475 --> 00:33:40,643
Thanks, Daddy.
576
00:33:43,772 --> 00:33:47,108
You look so beautiful.
577
00:33:50,070 --> 00:33:52,238
I guess it's time.
578
00:34:05,878 --> 00:34:08,796
I know how scary
this is for you.
579
00:34:08,797 --> 00:34:11,174
But it means the world to me.
580
00:34:13,844 --> 00:34:17,764
I'll always be brave
for you, pumpkin.
581
00:34:17,765 --> 00:34:19,474
Always.
582
00:34:22,144 --> 00:34:25,313
You know my answer, Luthor.
583
00:34:25,314 --> 00:34:27,315
Tell me where Elizabeth is.
584
00:34:27,316 --> 00:34:29,317
I promised to protect her.
585
00:34:29,318 --> 00:34:30,359
Where is she?
586
00:34:30,360 --> 00:34:31,652
I gave her my word.
587
00:34:31,653 --> 00:34:32,862
Tell me now!
588
00:34:32,863 --> 00:34:37,700
I promised her I'd be brave.
589
00:34:37,701 --> 00:34:41,454
Last chance, General.
590
00:34:41,455 --> 00:34:43,372
- Stand down.
- Daddy, what are you doing?
591
00:34:45,793 --> 00:34:49,712
You're gonna be OK, pumpkin.
592
00:34:49,713 --> 00:34:50,880
Do it!
593
00:35:00,182 --> 00:35:02,183
No!
594
00:35:26,625 --> 00:35:29,085
No, no!
595
00:35:33,215 --> 00:35:36,175
I need to take Sam's
body. It's what he wanted.
596
00:35:36,176 --> 00:35:38,296
Just go back to the farm.
Nat will explain everything.
597
00:35:51,483 --> 00:35:53,568
I need your help.
598
00:35:53,569 --> 00:35:55,361
John Henry Irons.
599
00:35:57,114 --> 00:35:59,448
We don't have much time.
600
00:36:08,000 --> 00:36:09,083
What's going on?
601
00:36:15,632 --> 00:36:18,551
I'm sorry, sweetie,
but your grandfather...
602
00:36:20,304 --> 00:36:21,929
That thing killed him.
603
00:36:26,643 --> 00:36:31,731
He died protecting us.
604
00:36:31,732 --> 00:36:32,773
Actually...
605
00:36:35,444 --> 00:36:37,278
It was more than that.
606
00:36:37,279 --> 00:36:38,446
We're gonna use
General Lane's heart
607
00:36:38,447 --> 00:36:39,780
to bring back Superman.
608
00:36:39,781 --> 00:36:41,073
But his heart will not suffice.
609
00:36:41,074 --> 00:36:42,158
It is from a human.
610
00:36:42,159 --> 00:36:43,743
Lane injected himself
611
00:36:43,744 --> 00:36:45,286
with a serum containing
Superman's blood.
612
00:36:45,287 --> 00:36:47,580
That blood was flowing
through his heart
613
00:36:47,581 --> 00:36:48,623
right before he died.
614
00:36:48,624 --> 00:36:49,957
I fear that is not the same.
615
00:36:49,958 --> 00:36:52,960
It is the closest
we're gonna get.
616
00:36:52,961 --> 00:36:55,463
Help me, before the
serum wears off.
617
00:37:00,636 --> 00:37:02,345
I don't understand.
618
00:37:02,346 --> 00:37:03,804
Why did he have to
use his own heart?
619
00:37:03,805 --> 00:37:05,473
Grandpa was searching
for a donor.
620
00:37:05,474 --> 00:37:09,310
But after he got shot,
there wasn't any time.
621
00:37:09,311 --> 00:37:12,271
Nobody else knew about the
plan, so it had to be him.
622
00:37:12,272 --> 00:37:15,107
So when he went outside, he
knew what was gonna happen.
623
00:37:17,361 --> 00:37:19,487
How do we know if
it'll even work?
624
00:37:20,989 --> 00:37:22,990
Grandpa says we
have to have hope.
625
00:37:22,991 --> 00:37:25,117
There.
626
00:37:25,118 --> 00:37:27,954
The new heart is being
prepared for transfer.
627
00:37:27,955 --> 00:37:29,830
How long will it take?
628
00:37:29,831 --> 00:37:32,333
The procedure
itself is not long.
629
00:37:32,334 --> 00:37:35,544
But if Kal is to return,
it will take many days.
630
00:37:35,545 --> 00:37:40,132
And even then, I have concerns.
631
00:37:44,054 --> 00:37:45,513
There is one more thing.
632
00:37:45,514 --> 00:37:49,684
He made this for
you, right before.
633
00:37:59,277 --> 00:38:01,028
Hey, pumpkin.
634
00:38:01,029 --> 00:38:04,198
Sorry to be so
rushed here, but...
635
00:38:04,199 --> 00:38:06,867
Looks like my time's
about to run out.
636
00:38:06,868 --> 00:38:11,664
And... and before
that happens, I...
637
00:38:11,665 --> 00:38:14,083
I wanted to tell you...
638
00:38:16,920 --> 00:38:19,255
You're the best thing
that ever happened to me.
639
00:38:21,842 --> 00:38:25,052
I was closed off
and set in my ways.
640
00:38:25,053 --> 00:38:30,057
And you and Clark,
641
00:38:30,058 --> 00:38:36,897
you insisted on making
me part of your family.
642
00:38:36,898 --> 00:38:41,569
And... and that has been
the greatest joy of my life.
643
00:38:44,614 --> 00:38:48,200
Those boys and Nat, I can't...
644
00:38:48,201 --> 00:38:51,120
I can't put into
words how much...
645
00:38:51,121 --> 00:38:52,747
how much I love them.
646
00:38:55,292 --> 00:38:57,877
And you.
647
00:39:01,214 --> 00:39:05,468
You have always
been my North Star.
648
00:39:05,469 --> 00:39:08,262
You made me a better man.
649
00:39:08,263 --> 00:39:12,600
You... you made me a dad.
650
00:39:12,601 --> 00:39:15,936
I'm so, so proud
to be your father.
651
00:39:19,733 --> 00:39:21,317
We don't have much time, Sam.
652
00:39:21,318 --> 00:39:23,069
It's almost here.
653
00:39:24,946 --> 00:39:29,283
Clark, he once told me he'd
always be there for you,
654
00:39:29,284 --> 00:39:32,453
and I... I didn't get it then.
655
00:39:32,454 --> 00:39:34,246
I do now.
656
00:39:37,000 --> 00:39:39,835
He's gonna come back.
657
00:39:39,836 --> 00:39:44,131
And once they get
my heart inside him,
658
00:39:44,132 --> 00:39:47,301
I'll be there, too,
659
00:39:47,302 --> 00:39:50,471
for every beat, ev...
660
00:39:50,472 --> 00:39:53,974
every single beat.
661
00:39:56,478 --> 00:39:59,105
- Dad?
- Be right there.
662
00:39:59,106 --> 00:40:02,775
I guess...
663
00:40:02,776 --> 00:40:05,986
I guess this is goodbye for now.
664
00:40:05,987 --> 00:40:08,531
I love you, pumpkin,
665
00:40:08,532 --> 00:40:10,533
more than you could
possibly know.
666
00:40:10,534 --> 00:40:12,451
I love you.
667
00:40:19,459 --> 00:40:21,502
Can you ever truly explain
668
00:40:21,503 --> 00:40:24,338
how much a person meant to you?
669
00:40:28,718 --> 00:40:31,011
Is it even possible?
670
00:40:33,515 --> 00:40:35,558
All the love that you felt...
671
00:40:39,312 --> 00:40:42,356
All the memories
that you shared,
672
00:40:42,357 --> 00:40:44,024
as much as I may try,
673
00:40:44,025 --> 00:40:46,318
I don't think words
will ever be enough.
674
00:40:50,740 --> 00:40:52,992
But I do know there is
no one else in the world
675
00:40:52,993 --> 00:40:55,369
I would have wanted as my dad.
676
00:41:01,877 --> 00:41:03,878
I love you, Dad.
677
00:41:06,882 --> 00:41:10,176
You were always my hero.
678
00:42:21,373 --> 00:42:22,874
Greg, move your head.
47332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.