All language subtitles for Sansone e il Tesoro degli Incas 1964

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,960 --> 00:00:30,119 [Musica] 2 00:00:30,119 --> 00:00:53,650 K 3 00:00:53,660 --> 00:00:56,170 [Applauso] 4 00:00:56,170 --> 00:01:28,910 [Musica] 5 00:01:28,920 --> 00:02:07,390 a K 6 00:02:07,400 --> 00:02:21,630 [Musica] 7 00:02:21,640 --> 00:02:24,760 Eccoci arrivati e ora ognuno per sé è 8 00:02:24,760 --> 00:02:28,840 Dio per tutti Ecco i vostri 000 signor 9 00:02:28,840 --> 00:02:33,239 Nixon 1500 miglia di pista e li avete 10 00:02:33,239 --> 00:02:35,319 conservati meglio di una banca Grazie 11 00:02:35,319 --> 00:02:38,120 Sansone e grazie anche a te Alan nel mio 12 00:02:38,120 --> 00:02:40,000 range ci sarà sempre lavoro per voi ma 13 00:02:40,000 --> 00:02:42,360 volete proprio andarvene Siamo due 14 00:02:42,360 --> 00:02:44,440 vagabondi signor Nixon e il mondo da 15 00:02:44,440 --> 00:02:47,400 vedere è tanto grande la febbre della 16 00:02:47,400 --> 00:02:49,959 sella Eh anch'io alla vostra età non 17 00:02:49,959 --> 00:02:51,760 chiedevo che un cavallo è un nuovo 18 00:02:51,760 --> 00:02:55,040 Orizzonte beh addio e se passate da p 19 00:02:55,040 --> 00:02:56,720 City avvertite mia figlia Jenny che sono 20 00:02:56,720 --> 00:03:04,190 tornato lo dirò io signor adio adio 21 00:03:04,200 --> 00:03:20,959 [Musica] 22 00:03:20,959 --> 00:03:24,720 un buon padrone quello potevi rimanere 23 00:03:24,720 --> 00:03:26,680 Jenny La maestrina Potrebbe essere una 24 00:03:26,680 --> 00:03:29,760 buona moglie sputa cos'hai contro Jenny 25 00:03:29,760 --> 00:03:32,480 Ma niente figurati soltanto che per i 26 00:03:32,480 --> 00:03:33,879 suoi begli occhi mi hai trascinato 27 00:03:33,879 --> 00:03:36,239 dietro la mandria di suo padre per 1500 28 00:03:36,239 --> 00:03:38,519 miglia e avresti lasciato solo Nixon con 29 00:03:38,519 --> 00:03:41,319 la cintura dei 20.000 30 00:03:41,319 --> 00:03:44,680 Jenny mi è soltanto simpatica come a te 31 00:03:44,680 --> 00:03:47,720 del resto Ma io per starle vicino non mi 32 00:03:47,720 --> 00:03:50,040 sono mischiato ai marmocchi della scuola 33 00:03:50,040 --> 00:03:52,360 di Paer City fingendo di essere un 34 00:03:52,360 --> 00:03:55,720 Povera analfabeta Sta attento Alan Verrà 35 00:03:55,720 --> 00:03:57,599 un giorno che ti farò fare un gargarismo 36 00:03:57,599 --> 00:04:00,640 con i tuoi denti 37 00:04:00,640 --> 00:04:03,159 Chi sarà vado a vedere Forse qualcuno 38 00:04:03,159 --> 00:04:04,920 che ha sparato a un daino ci troviamo al 39 00:04:04,920 --> 00:04:07,280 dollaro d'argento Peggio per te ti 40 00:04:07,280 --> 00:04:11,370 presterò davanti a tutti 41 00:04:11,380 --> 00:04:16,130 [Musica] 42 00:04:16,130 --> 00:04:29,530 [Applauso] 43 00:04:29,540 --> 00:04:35,990 [Musica] 44 00:04:36,000 --> 00:04:38,639 balla balla maledetto indiano se non 45 00:04:38,639 --> 00:05:01,110 vuoi che alzi la mira 46 00:05:01,120 --> 00:05:08,580 aria ragazzi e di 47 00:05:08,590 --> 00:05:16,110 [Musica] 48 00:05:16,120 --> 00:05:18,080 corsa 49 00:05:18,080 --> 00:05:20,680 Bentornato mi stavo chiedendo se potevo 50 00:05:20,680 --> 00:05:22,880 servirti ancora come barbiere o come 51 00:05:22,880 --> 00:05:25,960 vecchino come barbiere Svelto Allora 52 00:05:25,960 --> 00:05:28,720 bagno barba capelli e quella tua frizion 53 00:05:28,720 --> 00:05:31,140 che ha fatto allontan tutti i cani dall 54 00:05:31,140 --> 00:05:39,749 [Risate] 55 00:05:39,759 --> 00:05:42,880 città potevi aspettare che fossi uscito 56 00:05:42,880 --> 00:05:53,590 prima di riempire la bottega di odor di 57 00:05:53,600 --> 00:05:55,440 stalla 58 00:05:55,440 --> 00:05:59,720 curioso a me è la vostra lozione a dare 59 00:05:59,720 --> 00:06:01,160 il volto a 60 00:06:01,160 --> 00:06:09,759 [Risate] 61 00:06:09,759 --> 00:06:12,319 stomaco non ammazzarmi un probabile 62 00:06:12,319 --> 00:06:14,840 ammiratore Tex È così che tratti i tuoi 63 00:06:14,840 --> 00:06:17,639 futuri clienti Jerry era un innocente 64 00:06:17,639 --> 00:06:21,599 scambio di idee ilone Ah ma si capisce e 65 00:06:21,599 --> 00:06:24,880 e Tex faceva ridere la sua 66 00:06:24,880 --> 00:06:28,560 pistola mi dovete un drink Signor 67 00:06:28,560 --> 00:06:32,880 signor Smith William Smith meglio 68 00:06:32,880 --> 00:06:35,400 conosciuto come Sansone torna dall'aver 69 00:06:35,400 --> 00:06:37,280 accompagnato il bestiame di Port Nixon 70 00:06:37,280 --> 00:06:38,680 alla ferrovia 71 00:06:38,680 --> 00:06:41,639 Oh diavolo 72 00:06:41,639 --> 00:06:44,759 1500 miglia di pista avete diritto al 73 00:06:44,759 --> 00:06:48,479 vostro odore e a un buon bagno è stato 74 00:06:48,479 --> 00:06:52,160 un viaggio felice ottimo le noie senza 75 00:06:52,160 --> 00:06:55,400 di voi sarebbero cominciate Qui vengono 76 00:06:55,400 --> 00:06:58,599 dalla Virginia No non fumo grazie Spero 77 00:06:58,599 --> 00:07:02,440 di vedervi al Dollar d'argento o non 78 00:07:02,440 --> 00:07:06,919 bevete infatti ma penso di venirvi ad 79 00:07:06,919 --> 00:07:09,319 applaudire Se siete voi la Stella dello 80 00:07:09,319 --> 00:07:14,210 spettacolo Vi aspettiamo allora 81 00:07:14,220 --> 00:07:41,840 [Musica] 82 00:07:41,840 --> 00:07:45,080 Cosa fa chi Jerry Demon è il 83 00:07:45,080 --> 00:07:47,120 proprietario del dollaro d'argento e 84 00:07:47,120 --> 00:07:51,159 comanda a bacchetta tutta la città e 85 00:07:51,159 --> 00:07:53,879 lei la sua 86 00:07:53,879 --> 00:07:58,919 amica è calda o fredda Elona E chi l' 87 00:07:58,919 --> 00:08:00,360 mai provato 88 00:08:00,360 --> 00:08:03,280 l'acqua della tinozza e non la ragazza 89 00:08:03,280 --> 00:08:08,120 tiepida e l'altro un pistolero è l'ombra 90 00:08:08,120 --> 00:08:12,000 di Jerry Damon un selvaggio un 91 00:08:12,000 --> 00:08:14,319 sadico io lo devo 92 00:08:14,319 --> 00:08:16,879 sopportare il mio maggior fornitore di 93 00:08:16,879 --> 00:08:19,960 clienti secchi e io sai ho un'impresa di 94 00:08:19,960 --> 00:08:23,680 pompe funebri da mandare 95 00:08:23,680 --> 00:08:33,750 avanti su scrivi Tommy su ecco 96 00:08:33,760 --> 00:08:36,680 scacciare i ragazzi anche da qui ma che 97 00:08:36,680 --> 00:08:38,680 cosa vuol farci un altro scandaloso 98 00:08:38,680 --> 00:08:41,240 dollaro d'argento il terreno è di Demon 99 00:08:41,240 --> 00:08:44,800 e la legge dalla sua parte sarebbe la 100 00:08:44,800 --> 00:08:48,120 prima voltaero vostro padre Jenny sta 101 00:08:48,120 --> 00:08:49,680 per tornare perché non vi fate comprare 102 00:08:49,680 --> 00:08:52,680 questo pezzetto di terra dem non vende 103 00:08:52,680 --> 00:08:55,480 glielo avete chiesto 104 00:08:55,480 --> 00:08:58,440 Sì non intendeva essere pagato in 105 00:08:58,440 --> 00:09:00,279 dollari ma 106 00:09:00,279 --> 00:09:03,600 scalzone mi dispiace Jenny Mi dispiace 107 00:09:03,600 --> 00:09:05,320 Addio ragazzi 108 00:09:05,320 --> 00:09:10,389 ciao ciao 109 00:09:10,399 --> 00:09:13,560 ciao Che succede capo hanno assassinato 110 00:09:13,560 --> 00:09:17,200 Burd Nixon parla piano c'è sua figlia là 111 00:09:17,200 --> 00:09:19,519 dove quando vicino al su rench è stato 112 00:09:19,519 --> 00:09:21,760 Alan Fox uno dei suoi cowboy per 113 00:09:21,760 --> 00:09:24,640 derubarlo della vendita del bestiame chi 114 00:09:24,640 --> 00:09:28,600 l'accusa quello là Grizzly l'ho visto io 115 00:09:28,600 --> 00:09:31,839 sceriffo era Chino sul morto e non 116 00:09:31,839 --> 00:09:34,279 appena mi ha sentito arrivare è fuggito 117 00:09:34,279 --> 00:09:36,560 Non può essere andato lontano aveva il 118 00:09:36,560 --> 00:09:54,269 cavallo 119 00:09:54,279 --> 00:09:57,120 sfiancato tornate ai vostri posti 120 00:09:57,120 --> 00:09:59,880 su sono i soliti ubriachi 121 00:09:59,880 --> 00:10:02,079 il signor De profundis non è ubriaco lui 122 00:10:02,079 --> 00:10:06,200 parte col carro dei Poveri 123 00:10:06,210 --> 00:10:14,670 [Musica] 124 00:10:14,680 --> 00:10:18,519 morti siete arrivati finalmente Papà sta 125 00:10:18,519 --> 00:10:21,320 bene vi aspetta 126 00:10:21,320 --> 00:10:24,000 R I ragazzi hanno sentito molto la 127 00:10:24,000 --> 00:10:27,480 vostra mancanza Anch'io ho pensato molto 128 00:10:27,480 --> 00:10:32,000 ai ragazzi miss ma ecco soprattutto 129 00:10:32,000 --> 00:10:37,079 Volevo dirvi che volevate dirmi Eh beh 130 00:10:37,079 --> 00:10:40,079 ecco io ho studiato durante il viaggio 131 00:10:40,079 --> 00:10:43,480 Ah bravo sentiamo subito i vostri 132 00:10:43,480 --> 00:10:48,040 progressi Venite su ragazzi a 133 00:10:48,040 --> 00:10:53,310 [Applauso] 134 00:10:53,320 --> 00:10:56,399 posto ragazzi Sansone durante il suo 135 00:10:56,399 --> 00:10:58,480 lungo viaggio non si è dimenticato della 136 00:10:58,480 --> 00:11:00,600 nostra scuola 137 00:11:00,600 --> 00:11:01,680 di 138 00:11:01,680 --> 00:11:05,480 voi anche un semplice cowboy quando è 139 00:11:05,480 --> 00:11:10,000 armato di buona volontà ha diritto alla 140 00:11:10,000 --> 00:11:13,829 realizzazione dei suoi 141 00:11:13,839 --> 00:11:19,670 sogni Miss Jenny scrivete dettato 142 00:11:19,670 --> 00:11:29,839 [Musica] 143 00:11:29,839 --> 00:11:31,450 è una dote dei 144 00:11:31,450 --> 00:11:34,120 [Musica] 145 00:11:34,120 --> 00:11:42,780 forti ma non bisogna esagerare 146 00:11:42,790 --> 00:12:02,230 [Musica] 147 00:12:02,240 --> 00:12:05,680 Je la F Plus 148 00:12:05,680 --> 00:12:10,040 amusante Je F Plus 149 00:12:10,040 --> 00:12:15,000 éclatante jeux Don à qui veut la joie De 150 00:12:15,000 --> 00:12:17,240 vivre 151 00:12:17,240 --> 00:12:20,440 avec nuit 152 00:12:20,440 --> 00:12:29,310 vo la belle de 153 00:12:29,320 --> 00:12:32,220 fait 154 00:12:32,230 --> 00:12:36,230 [Musica] 155 00:12:36,240 --> 00:12:39,760 jeit fa on peut faire Encore messieur on 156 00:12:39,760 --> 00:12:44,160 peut faire Encore Va Plus Plus 157 00:12:44,160 --> 00:12:47,600 Alley messie le ne est sorti le ne est 158 00:12:47,600 --> 00:12:50,720 sorti qui est-ce qui P ce ne qui P ce ne 159 00:12:50,720 --> 00:12:54,010 150% vous payit 160 00:12:54,010 --> 00:13:09,000 [Musica] 161 00:13:09,000 --> 00:13:11,240 et on peut faire on peut faire Encore 162 00:13:11,240 --> 00:13:13,639 allez-y messieur vous pouvez jou s'il 163 00:13:13,639 --> 00:13:18,199 vous plt Toujours le ne vous misil vous 164 00:13:18,199 --> 00:13:29,790 Je 165 00:13:29,800 --> 00:13:32,519 Je suis la femme Plus 166 00:13:32,519 --> 00:13:36,240 amusante Je suis la femme Plus 167 00:13:36,240 --> 00:13:38,959 éclatante Je peux Donner à 168 00:13:38,959 --> 00:13:44,639 qui Jo de vivre avec moi toute la nuit 169 00:13:44,639 --> 00:14:04,110 vo la bis 170 00:14:04,120 --> 00:14:06,800 maledetto ubriaco Bastardo di un Sangue 171 00:14:06,800 --> 00:14:21,509 misto 172 00:14:21,519 --> 00:14:29,189 srina musica Forza ragazze giù 173 00:14:29,199 --> 00:14:34,120 h 174 00:14:34,130 --> 00:14:42,140 [Applauso] 175 00:14:42,150 --> 00:15:00,000 [Musica] 176 00:15:00,000 --> 00:15:03,360 discutibile giocatore ma ottimo 177 00:15:03,360 --> 00:15:05,720 tiratore mi fate quasi sospettare che 178 00:15:05,720 --> 00:15:07,800 abbiate anche una pistola nella manica 179 00:15:07,800 --> 00:15:10,440 c'è un anche di troppo nel vostro 180 00:15:10,440 --> 00:15:16,790 sospetto o forse volete darmi del 181 00:15:16,800 --> 00:15:21,240 baro brutta parola nel mio locale Eppure 182 00:15:21,240 --> 00:15:22,519 l'avete usata liberamente con lo 183 00:15:22,519 --> 00:15:23,959 sceriffo che mi ha imposto di lasciare 184 00:15:23,959 --> 00:15:26,160 la città con la prima diligenza Sì 185 00:15:26,160 --> 00:15:29,639 domani con la corsa per Silver City 186 00:15:29,639 --> 00:15:31,560 Prima che qualcuno non sia d'accordo sul 187 00:15:31,560 --> 00:15:33,319 vostro metodo di correggere la fortuna 188 00:15:33,319 --> 00:15:37,279 al gioco al gioco o in 189 00:15:37,279 --> 00:15:40,040 amore 190 00:15:40,040 --> 00:15:42,519 Fish Avete mai pensato che certi 191 00:15:42,519 --> 00:15:44,279 indovinelli si possono risolvere con un 192 00:15:44,279 --> 00:15:47,240 colpo di pistola alle spalle 193 00:15:47,240 --> 00:15:48,720 naturalmente 194 00:15:48,720 --> 00:16:04,440 [Musica] 195 00:16:04,440 --> 00:16:06,480 non vorrei guari la vostra Ultima sera a 196 00:16:06,480 --> 00:16:10,240 pa Sir ma vi consiglio di non perdere la 197 00:16:10,240 --> 00:16:24,120 [Musica] 198 00:16:24,120 --> 00:16:27,910 diligenza 199 00:16:27,920 --> 00:16:31,079 Salve è venuto subito qui idiota di che 200 00:16:31,079 --> 00:16:33,199 cosa hai paura lo scerif ne avrà per 201 00:16:33,199 --> 00:16:37,840 tutta la notte 202 00:16:37,850 --> 00:16:44,470 [Musica] 203 00:16:44,480 --> 00:16:46,440 $20.000 204 00:16:46,440 --> 00:16:50,160 no no ma ne 205 00:16:50,160 --> 00:16:53,319 Prevedo Lo sceriffo è convinto che è 206 00:16:53,319 --> 00:16:54,800 stato Alan a fare il colpo e a fuggire 207 00:16:54,800 --> 00:16:56,680 col malloppo Ora gli stanno dando la 208 00:16:56,680 --> 00:17:00,480 caccio com'era nel mio piano 209 00:17:00,480 --> 00:17:04,039 no Certo jry tutto come avevi previsto 210 00:17:04,039 --> 00:17:05,799 finché non è arrivata la figlia di Nixon 211 00:17:05,799 --> 00:17:08,880 con un amico di Alan un certo Sansone e 212 00:17:08,880 --> 00:17:10,880 allora giurano sull'innocenza del 213 00:17:10,880 --> 00:17:13,439 giovanotto e lo sceriff ha promesso che 214 00:17:13,439 --> 00:17:15,600 dopo averlo catturato lo porterà a 215 00:17:15,600 --> 00:17:19,919 Silver City per un regolare processo 216 00:17:19,919 --> 00:17:22,120 processo un processo Può essere 217 00:17:22,120 --> 00:17:24,720 pericoloso inchieste interrogatori 218 00:17:24,720 --> 00:17:27,120 magari soldati di Forte pace 219 00:17:27,120 --> 00:17:29,559 grizly bisog 220 00:17:29,559 --> 00:17:31,280 l'assassino di Nixon va peso al primo 221 00:17:31,280 --> 00:17:33,440 albero della strada voglia o non voglia 222 00:17:33,440 --> 00:17:36,360 lo sceriffo raduna i nostri fai bere i 223 00:17:36,360 --> 00:17:39,200 vagabondi della città io intanto penserò 224 00:17:39,200 --> 00:17:41,799 all'avvocato dogman sta bene No 225 00:17:41,799 --> 00:17:48,720 dall'uscita delle Stalle 226 00:17:48,730 --> 00:18:02,310 [Musica] 227 00:18:02,320 --> 00:18:06,840 è lassù l'ho visto se spara non rispondo 228 00:18:06,840 --> 00:18:09,640 più della sua vita ma è terrorizzato i 229 00:18:09,640 --> 00:18:11,159 vostri uomini durante l'inseguimento gli 230 00:18:11,159 --> 00:18:13,080 hanno sparato come può fidarsi della 231 00:18:13,080 --> 00:18:16,039 legge Mi dispiace ma se fa fuoco per me 232 00:18:16,039 --> 00:18:18,400 è una confessione di colpevolezza E 233 00:18:18,400 --> 00:18:20,960 allora sapete come va a 234 00:18:20,960 --> 00:18:25,960 finire Datemi 10 minuti lasciate che gli 235 00:18:25,960 --> 00:18:31,470 parli Va bene vi questultima 236 00:18:31,480 --> 00:18:35,000 Alan Alan sono 237 00:18:35,000 --> 00:18:39,950 io Vattene Sansone 238 00:18:39,960 --> 00:18:42,039 vattene 239 00:18:42,039 --> 00:18:45,320 Alan Ascoltami arrenditi e lo Sceriffo 240 00:18:45,320 --> 00:18:47,559 ti porterà a Silver City Ti prometto che 241 00:18:47,559 --> 00:18:48,960 prima del processo avremmo trovato il 242 00:18:48,960 --> 00:18:51,480 vero assassino sono il tuo amico Alan Se 243 00:18:51,480 --> 00:18:54,919 sei un amico portami un cavallo e lascia 244 00:18:54,919 --> 00:18:57,679 che me la sbrighi da solo fermati e 245 00:18:57,679 --> 00:19:08,470 butta la pistola 246 00:19:08,480 --> 00:19:12,320 castoro preced in città quest'affare 247 00:19:12,320 --> 00:19:14,799 puzza sempre di più e prevedo dei guai 248 00:19:14,799 --> 00:19:18,720 Va bene 249 00:19:18,730 --> 00:19:27,710 [Musica] 250 00:19:27,720 --> 00:19:29,880 vado devo romperti il muso invece di 251 00:19:29,880 --> 00:19:31,760 lasciarti andare dopo quello sparo ma in 252 00:19:31,760 --> 00:19:33,360 nome di Dio perché sei 253 00:19:33,360 --> 00:19:37,039 fuggito ho perso la testa non volevo 254 00:19:37,039 --> 00:19:40,080 essere accusato di omicidio hai fatto il 255 00:19:40,080 --> 00:19:42,679 gioco dell'assassino ora non ci rimane 256 00:19:42,679 --> 00:19:45,520 che affidarci allo sceriffo Ma è un uomo 257 00:19:45,520 --> 00:19:49,440 onesto bor Nixon era un galantuomo uno 258 00:19:49,440 --> 00:19:51,200 dei fondatori di 259 00:19:51,200 --> 00:19:54,400 pony e noi non permetteremo che il suo 260 00:19:54,400 --> 00:19:57,640 assassino venga giudicato a Silver 261 00:19:57,640 --> 00:20:02,110 City Imp 262 00:20:02,120 --> 00:20:04,880 chiamiamolo devo 263 00:20:04,880 --> 00:20:08,080 parlarti il puma non ti farò mezzo 264 00:20:08,080 --> 00:20:10,720 dollaro di credito sono disposto a certi 265 00:20:10,720 --> 00:20:12,400 la mappa per trovare l'acqua nel deserto 266 00:20:12,400 --> 00:20:15,159 di piede ancora il tuo fantastico tesoro 267 00:20:15,159 --> 00:20:20,990 degli 268 00:20:21,000 --> 00:20:24,320 Incas se credi a questa leggenda Perché 269 00:20:24,320 --> 00:20:25,799 non vai a prenderlo Invece di chiedermi 270 00:20:25,799 --> 00:20:29,240 le lemos è una spedizione difficile 271 00:20:29,240 --> 00:20:32,600 Demon occorrono uomini mezzi cavalli 272 00:20:32,600 --> 00:20:34,240 credi che se potessi pagare una banda 273 00:20:34,240 --> 00:20:36,480 bene armata ti parlerei delle ricchezze 274 00:20:36,480 --> 00:20:38,919 nascoste fra i monti pallidi Non sarei 275 00:20:38,919 --> 00:20:40,720 più El Puma non ti 276 00:20:40,720 --> 00:20:43,720 pare El 277 00:20:43,720 --> 00:20:46,520 Puma Voglio regalarti un'informazione 278 00:20:46,520 --> 00:20:49,120 domani con la diligenza parte dalla 279 00:20:49,120 --> 00:20:52,000 banca una cassetta di oro Non molto ma 280 00:20:52,000 --> 00:20:54,120 bastante a convincermi di tentare 281 00:20:54,120 --> 00:21:05,270 l'avventura A buon intenditor 282 00:21:05,280 --> 00:21:07,320 Il compito dello sceriffo finisce con la 283 00:21:07,320 --> 00:21:10,039 cattura di Alan a noi giustiziare 284 00:21:10,039 --> 00:21:12,799 assassino Secondo la legge dellest Ma no 285 00:21:12,799 --> 00:21:15,240 impicchi 286 00:21:15,240 --> 00:21:18,120 amolo le corde di Silver City non sono 287 00:21:18,120 --> 00:21:19,360 migliori delle 288 00:21:19,360 --> 00:21:22,600 nostre l'avvocato merita proprio che gli 289 00:21:22,600 --> 00:21:26,360 Renda le sue camb l'abbiamo preso 290 00:21:26,360 --> 00:21:31,909 ragione Abbiamo preso 291 00:21:31,919 --> 00:21:33,720 Poveretto non gli daranno nemmeno il 292 00:21:33,720 --> 00:21:36,039 tempo di difendersi abbiamo stanato 293 00:21:36,039 --> 00:21:40,000 L'assassino alle Rocce del Coyote sè 294 00:21:40,000 --> 00:21:43,950 fatto prendere come un 295 00:21:43,960 --> 00:21:46,640 coniglio Dillo agli amici quanti bei 296 00:21:46,640 --> 00:21:49,480 dollari c'erano nella cintura Cosa sai 297 00:21:49,480 --> 00:22:02,590 tu della cintura 298 00:22:02,600 --> 00:22:07,029 ti ho fatto una domanda 299 00:22:07,039 --> 00:22:09,679 rispondi Non m'aspettavo che un cane 300 00:22:09,679 --> 00:22:12,640 come te sapesse parlare ma quando sono 301 00:22:12,640 --> 00:22:14,360 entrato la travi qualcosa che mi 302 00:22:14,360 --> 00:22:16,919 interessa Io intendo il linguaggio delle 303 00:22:16,919 --> 00:22:19,400 mie bestie E posso 304 00:22:19,400 --> 00:22:22,880 spiegare grizzley ha visto Alan Fox 305 00:22:22,880 --> 00:22:24,840 slacciare la cintura coi dollari dal 306 00:22:24,840 --> 00:22:26,799 corpo dell'uomo che aveva appena 307 00:22:26,799 --> 00:22:29,480 ucciso non è così che mi hai detto 308 00:22:29,480 --> 00:22:31,240 maledettamente vero 309 00:22:31,240 --> 00:22:36,679 jry Tutto chiaro Ora no E non mi 310 00:22:36,679 --> 00:22:39,440 piacciono gli interpreti Demon 311 00:22:39,440 --> 00:22:42,360 specialmente quando sono improvvisati 312 00:22:42,360 --> 00:22:44,640 voglio che il vostro uomo venga con me 313 00:22:44,640 --> 00:22:47,520 dallo sceriffo difendete una causa 314 00:22:47,520 --> 00:22:50,360 marcia Ma il testimone è vostro potete 315 00:22:50,360 --> 00:22:51,480 portarlo 316 00:22:51,480 --> 00:22:54,559 via Allora vieni con le buone o devo 317 00:22:54,559 --> 00:23:16,950 metterti il guinzaglio 318 00:23:16,960 --> 00:23:28,549 ti voglio vivo 319 00:23:28,559 --> 00:23:44,020 e 320 00:23:44,030 --> 00:24:02,669 [Applauso] 321 00:24:02,679 --> 00:24:10,480 è 322 00:24:10,490 --> 00:24:50,340 [Musica] 323 00:24:50,350 --> 00:24:57,870 [Applauso] 324 00:24:57,880 --> 00:25:14,860 ah amalo 325 00:25:14,870 --> 00:25:49,430 [Musica] 326 00:25:49,440 --> 00:25:51,120 Ah finalmente 327 00:25:51,120 --> 00:26:15,790 [Musica] 328 00:26:15,800 --> 00:26:18,159 [Applauso] 329 00:26:18,159 --> 00:26:21,320 un momento Dammi quest'arma tu sei in 330 00:26:21,320 --> 00:26:23,760 arresto per stanotte Ti metto al sicuro 331 00:26:23,760 --> 00:26:26,600 da qualche pallottola o prima che tu 332 00:26:26,600 --> 00:26:29,120 demoliscono 333 00:26:29,120 --> 00:26:31,480 sceriffo porterete via quest'uomo quando 334 00:26:31,480 --> 00:26:33,440 mi avrà pagato i danni ora sono io che 335 00:26:33,440 --> 00:26:34,799 comando la 336 00:26:34,799 --> 00:26:37,760 quadriglia preparate il vostro conto 337 00:26:37,760 --> 00:26:39,840 Demon ne riparleremo al mio ritorno da 338 00:26:39,840 --> 00:26:43,000 Silver City ho da scortare un 339 00:26:43,000 --> 00:26:47,350 prigioniero 340 00:26:47,360 --> 00:26:51,990 [Applauso] 341 00:26:52,000 --> 00:26:59,070 laggiù gli vogli risparmiare un viaggio 342 00:26:59,080 --> 00:27:01,600 attento prima o poi troverò chi sta 343 00:27:01,600 --> 00:27:05,039 montando questi qu Buffoni Alamo come 344 00:27:05,039 --> 00:27:06,559 avvocato Vi avverto che voi state 345 00:27:06,559 --> 00:27:09,200 esulando dalle mansioni di sceriffo voi 346 00:27:09,200 --> 00:27:10,960 sfidate l'intera cittadinanza Per 347 00:27:10,960 --> 00:27:13,440 proteggere un assassino agisco secondo 348 00:27:13,440 --> 00:27:15,240 coscienza e secondo la legge tu 349 00:27:15,240 --> 00:27:17,320 presentati alla prigione io devo fare 350 00:27:17,320 --> 00:27:21,280 quattro chiacchiere con questi 351 00:27:21,290 --> 00:27:24,360 [Musica] 352 00:27:24,360 --> 00:27:26,840 signori Sansone non deve arrivare vivo 353 00:27:26,840 --> 00:27:30,430 alle prigioni 354 00:27:30,440 --> 00:27:35,159 No no non da questa porta 355 00:27:35,159 --> 00:27:38,399 dall'altra grazie Oggi è la seconda 356 00:27:38,399 --> 00:27:41,919 volta che mi levate dai guai 357 00:27:41,919 --> 00:27:45,399 perché diciamo che non voglio aumentare 358 00:27:45,399 --> 00:27:48,559 la clientela di De profundis vi va come 359 00:27:48,559 --> 00:27:55,870 spiegazione per me non fa una 360 00:27:55,880 --> 00:28:00,080 grinza avrà fiutato di polvere e uscirà 361 00:28:00,080 --> 00:28:03,159 insieme allo sceriffo tanto meglio così 362 00:28:03,159 --> 00:28:05,360 lo manderemo all'inferno in compagnia 363 00:28:05,360 --> 00:28:08,600 gli altri li vedi sono appostati sotto 364 00:28:08,600 --> 00:28:49,110 la Loggia almeno mi sembra 365 00:28:49,120 --> 00:28:52,080 presto va nella stalla e sellami un buon 366 00:28:52,080 --> 00:28:54,880 cavallo ma ma non dovresti essere in 367 00:28:54,880 --> 00:28:57,399 prigione già ma la strada è alberata di 368 00:28:57,399 --> 00:29:00,440 pistole e vuoi scappare vado a chiamare 369 00:29:00,440 --> 00:29:02,880 i soldati di forte apach Lo sceriffo è 370 00:29:02,880 --> 00:29:04,600 pazzo se crede di proteggere Alan da 371 00:29:04,600 --> 00:29:06,480 questi selvaggi vado a prenderti il 372 00:29:06,480 --> 00:29:09,760 cavallo e e una camicia tanto Un uomo 373 00:29:09,760 --> 00:29:17,430 impiccato lo dovrei seppellire 374 00:29:17,440 --> 00:29:21,279 gratis le vostre cambiali avvocato Siete 375 00:29:21,279 --> 00:29:22,760 stato abilissimo a trattare questa 376 00:29:22,760 --> 00:29:25,720 faccenda non avrei dovuto aiutarvi demo 377 00:29:25,720 --> 00:29:27,320 se lo sceriffo non consegna il 378 00:29:27,320 --> 00:29:30,360 prigioniero succederà una strage i bravi 379 00:29:30,360 --> 00:29:32,720 cittadini di Paer City ci sbarazzano di 380 00:29:32,720 --> 00:29:35,080 un assassino e danno una lezione a Uno 381 00:29:35,080 --> 00:29:36,559 sceriffo che cominciava a voler saper 382 00:29:36,559 --> 00:29:39,360 troppo è un imbecille No è una persona 383 00:29:39,360 --> 00:29:41,200 onesta che sa fare il suo dovere fino in 384 00:29:41,200 --> 00:29:44,279 fondo Mettetevi dalla sua parte ora vi 385 00:29:44,279 --> 00:29:45,960 ricompenserà scoprendo la vostra truffa 386 00:29:45,960 --> 00:29:48,200 della miniera di Gold River la vendita 387 00:29:48,200 --> 00:29:51,320 di armi agli indiani Demon Che 388 00:29:51,320 --> 00:29:53,039 importanza ha la vita di un uomo nel 389 00:29:53,039 --> 00:29:56,039 West dormiteci 390 00:29:56,039 --> 00:29:59,399 sopra siete l'unico 391 00:29:59,399 --> 00:30:01,679 poemo metterci d'accordo quando Jen nion 392 00:30:01,679 --> 00:30:03,519 S costretta a vendere il 393 00:30:03,519 --> 00:30:12,740 ranch mi 394 00:30:12,750 --> 00:30:18,640 [Musica] 395 00:30:18,640 --> 00:30:21,600 capite la paura potrebbe scioglierli la 396 00:30:21,600 --> 00:30:28,820 lingua e io non voglio 397 00:30:28,830 --> 00:30:30,600 [Musica] 398 00:30:30,600 --> 00:30:32,720 tenete avvocato il bicchiere della 399 00:30:32,720 --> 00:30:34,800 staffa 400 00:30:34,800 --> 00:31:04,830 [Musica] 401 00:31:04,840 --> 00:31:16,149 Ilona 402 00:31:16,159 --> 00:31:19,430 Ilona proprio in mezzo alle 403 00:31:19,430 --> 00:31:24,149 [Musica] 404 00:31:24,159 --> 00:31:26,840 spalle quando quando non vi ho trovato 405 00:31:26,840 --> 00:31:30,279 nella vostra stanza ho creduto che siete 406 00:31:30,279 --> 00:31:33,760 andata nella mia camera Sì fra poche ore 407 00:31:33,760 --> 00:31:36,000 partirete e volevo salutarvi forse non 408 00:31:36,000 --> 00:31:39,110 ci rivedremo mai 409 00:31:39,120 --> 00:31:42,760 più ma ma soprattutto volevo 410 00:31:42,760 --> 00:31:45,159 ringraziarvi avevo dimenticato che 411 00:31:45,159 --> 00:31:47,000 esistono uomini come 412 00:31:47,000 --> 00:31:50,000 voi Eppure la frontiera pullula di 413 00:31:50,000 --> 00:31:52,519 giocatori di addomesticatori di carte 414 00:31:52,519 --> 00:31:58,629 come me 415 00:31:58,639 --> 00:32:00,639 non lasciatevi ingannare 416 00:32:00,639 --> 00:32:04,440 Ilona sentite laggiù non c'è posto per i 417 00:32:04,440 --> 00:32:07,520 sogni in questa frontiera 418 00:32:07,520 --> 00:32:09,519 [Applauso] 419 00:32:09,519 --> 00:32:15,530 selvaggia rientrate ora È quasi l'alba 420 00:32:15,530 --> 00:32:30,669 [Musica] 421 00:32:30,679 --> 00:32:32,760 Avete dimenticato il vostro bagaglio 422 00:32:32,760 --> 00:32:39,830 mess 423 00:32:39,840 --> 00:32:43,120 Fish la prima partita è vostra 424 00:32:43,120 --> 00:32:45,880 Demon Ma badate potrei tornare a 425 00:32:45,880 --> 00:32:48,420 chiedervi la 426 00:32:48,420 --> 00:32:53,629 [Musica] 427 00:32:53,639 --> 00:32:57,420 rivincita avanti venite 428 00:32:57,420 --> 00:33:01,100 [Musica] 429 00:33:01,110 --> 00:33:01,980 [Applauso] 430 00:33:01,980 --> 00:33:16,880 [Musica] 431 00:33:16,880 --> 00:33:20,120 sceriffo non potete lasciarmi qui Voglio 432 00:33:20,120 --> 00:33:22,919 difendermi la legge deve difenderti sta 433 00:33:22,919 --> 00:33:28,850 quieto non ti daremo impasto ai lupi 434 00:33:28,860 --> 00:33:36,600 [Musica] 435 00:33:36,600 --> 00:33:38,960 Nat Puoi 436 00:33:38,960 --> 00:33:41,559 andartene adesso che viene la festa mi 437 00:33:41,559 --> 00:33:44,840 mandate via a tante cose da direa mia 438 00:33:44,840 --> 00:33:46,440 sorellina 439 00:33:46,440 --> 00:33:50,639 sceriffo che succede Ora sceriffo hanno 440 00:33:50,639 --> 00:33:52,470 ammazzato l'avvocato 441 00:33:52,470 --> 00:33:55,120 [Musica] 442 00:33:55,120 --> 00:34:03,710 dogman Vamo vederlo 443 00:34:03,720 --> 00:34:20,389 [Musica] 444 00:34:20,389 --> 00:34:23,589 [Applauso] 445 00:34:23,599 --> 00:34:26,320 tutto legale scero nessuno vi toccherà 446 00:34:26,320 --> 00:34:29,399 un capello Alan Fox sarà impiccato 447 00:34:29,399 --> 00:34:31,520 sarete libero fatelo e vi denuncerò 448 00:34:31,520 --> 00:34:33,480 tutti per assassinio chiamerò i soldati 449 00:34:33,480 --> 00:34:34,760 di 450 00:34:34,760 --> 00:34:38,040 forza la voglio vedere tutta paon in 451 00:34:38,040 --> 00:34:40,810 prigione forza portato cella 452 00:34:40,810 --> 00:34:53,030 [Applauso] 453 00:34:53,040 --> 00:34:55,000 presto 454 00:34:55,000 --> 00:34:57,860 assassino un così bel ragazzo 455 00:34:57,860 --> 00:35:01,910 [Applauso] 456 00:35:01,920 --> 00:35:27,790 buon viaggio amic 457 00:35:27,800 --> 00:35:29,780 e 458 00:35:29,780 --> 00:35:56,030 [Applauso] 459 00:35:56,040 --> 00:35:58,920 [Musica] 460 00:35:58,920 --> 00:36:01,800 Dov'è lo sceriffo l'hanno chiuso in 461 00:36:01,800 --> 00:36:04,440 cella t'ho vista arrivare dallalto del 462 00:36:04,440 --> 00:36:05,960 carro ma pensavo che era troppo tardi 463 00:36:05,960 --> 00:36:08,240 non stai bene con questa cravatta al 464 00:36:08,240 --> 00:36:11,720 collo avrebbero criticato la tua 465 00:36:11,720 --> 00:36:14,400 eleganza devo proprio andare laggiù Non 466 00:36:14,400 --> 00:36:16,560 preoccuparti ci rimarrai solo il tempo 467 00:36:16,560 --> 00:36:18,200 necessario che impiegheremo a trovare il 468 00:36:18,200 --> 00:36:22,240 vero assassino almeno a Silver sarai al 469 00:36:22,240 --> 00:36:27,990 sicuro Ur 470 00:36:28,000 --> 00:36:31,470 no 471 00:36:31,480 --> 00:36:36,760 Artur Ciao Car Sta tranquillo andà tutto 472 00:36:36,770 --> 00:36:53,240 [Musica] 473 00:36:53,240 --> 00:36:57,640 bene Ce l'avete fatta sceriffo 474 00:36:57,640 --> 00:37:00,680 avrei dato un sento per la tua 475 00:37:00,680 --> 00:37:04,480 vita Sergente dopo una simile galoppata 476 00:37:04,480 --> 00:37:07,359 avrete sete e il dollaro d'argento è 477 00:37:07,359 --> 00:37:09,160 aperto per voi e la vostra gente 478 00:37:09,160 --> 00:37:10,440 chiudete il becco 479 00:37:10,440 --> 00:37:15,950 Demon era soltanto una bevuta della 480 00:37:15,960 --> 00:37:19,119 Pace Grazie Sergente Se dovete fare 481 00:37:19,119 --> 00:37:20,839 degli arresti contate pure sui miei 482 00:37:20,839 --> 00:37:23,119 uomini non sarebbero abbastan per 483 00:37:23,119 --> 00:37:25,200 mettere dentro l'intera città voglio i 484 00:37:25,200 --> 00:37:33,030 colpevoli e li troverò da solo 485 00:37:33,040 --> 00:37:36,680 Alan vuoi che ti accompagni no aiuta lo 486 00:37:36,680 --> 00:37:40,319 sceriffo e veglia su Jenny è sola al 487 00:37:40,319 --> 00:37:42,280 mondo fra tutti questi 488 00:37:42,280 --> 00:37:54,750 [Musica] 489 00:37:54,760 --> 00:37:58,240 lupi ah 490 00:37:58,240 --> 00:38:00,359 mi domandavo se sareste partito Fish e 491 00:38:00,359 --> 00:38:04,470 Io temevo di non potervi 492 00:38:04,480 --> 00:38:10,230 salutare tieni 493 00:38:10,240 --> 00:38:14,240 bella Ehi Puma Non sapevo che a Silver 494 00:38:14,240 --> 00:38:23,309 City ci fossero miniere d'oro da 495 00:38:23,319 --> 00:38:32,670 scoprire torna con una di U fand 496 00:38:32,680 --> 00:38:35,320 Vai arrivederci 497 00:38:35,320 --> 00:38:39,030 [Musica] 498 00:38:39,040 --> 00:38:42,240 arrivederci Oh ragazze Facciamo una 499 00:38:42,240 --> 00:38:51,960 prova 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 500 00:38:51,960 --> 00:38:54,400 8 no no no no no malissimo facciamo da 501 00:38:54,400 --> 00:38:57,400 capo un'altra volta tutte insieme eh 1 2 502 00:38:57,400 --> 00:38:59,640 una du 503 00:38:59,640 --> 00:39:02,440 Ah L'Amour 504 00:39:02,440 --> 00:39:06,119 L'Amour asso di cuori per 505 00:39:06,119 --> 00:39:09,800 messie ragazzi cominciamo da 506 00:39:09,800 --> 00:39:13,400 capo la diligenza fa un lungo giro per 507 00:39:13,400 --> 00:39:16,280 raggiungere Silver City e cambia i 508 00:39:16,280 --> 00:39:18,480 cavalli al Passo della Bruca sulla pista 509 00:39:18,480 --> 00:39:20,240 che costeggia il gran deserto di Pietra 510 00:39:20,240 --> 00:39:22,000 Se tagliate diritto per la prateria 511 00:39:22,000 --> 00:39:24,240 rossa potete bloccare la diligenza alla 512 00:39:24,240 --> 00:39:26,960 stazione di posta è un lavoretto da 513 00:39:26,960 --> 00:39:29,079 sbrigare prima di 514 00:39:29,079 --> 00:39:32,200 ser Maledetti soldati mi costringono a 515 00:39:32,200 --> 00:39:33,720 rimanere qui per non testare sospetti 516 00:39:33,720 --> 00:39:36,359 Ricordatevi se Alan mi sfugge e arriva 517 00:39:36,359 --> 00:39:38,839 Silver City il giudice blackman aprirà 518 00:39:38,839 --> 00:39:40,680 un'inchiesta e sarà la fine di tutti e 519 00:39:40,680 --> 00:39:43,440 gli altri devono accompagnarlo nel suo 520 00:39:43,440 --> 00:39:46,240 viaggio all'inferno tutti e ti sarò 521 00:39:46,240 --> 00:39:49,599 grato barcuta se t accer che mess Fish 522 00:39:49,599 --> 00:40:03,150 abbia un asso nella manica 523 00:40:03,160 --> 00:40:26,150 [Musica] 524 00:40:26,160 --> 00:40:28,040 Ringrazia tua moglie per l'ospitalità 525 00:40:28,040 --> 00:40:30,480 data a Miss Jenny non potevamo lasciarla 526 00:40:30,480 --> 00:40:32,920 al ranch tutta sola Miss Jenny è un 527 00:40:32,920 --> 00:40:36,319 piacere avervi con noi 528 00:40:36,319 --> 00:40:38,880 Grazie grazie specialmente per le 529 00:40:38,880 --> 00:40:43,870 Onoranze che avete rese al mio povero 530 00:40:43,880 --> 00:40:49,190 babbo Beh io vado avanti col mio carro 531 00:40:49,200 --> 00:40:51,760 eh Che cosa avrei 532 00:40:51,760 --> 00:40:55,800 fatto senza di te se è vero che i morti 533 00:40:55,800 --> 00:40:57,920 vedono 534 00:40:57,920 --> 00:41:01,319 Papà sarà contento del nostro amore di 535 00:41:01,319 --> 00:41:02,250 saperti al mio 536 00:41:02,250 --> 00:41:05,920 [Musica] 537 00:41:05,920 --> 00:41:09,560 fianco Perdonatemi ma anche voi amate e 538 00:41:09,560 --> 00:41:12,200 potete capirmi hanno deciso di assalire 539 00:41:12,200 --> 00:41:14,880 la diligenza e di uccidere tutti Chi voi 540 00:41:14,880 --> 00:41:16,839 come lo sapete è tutto quello che posso 541 00:41:16,839 --> 00:41:19,440 dirvi una donna come me sente tante cose 542 00:41:19,440 --> 00:41:21,800 in un Salon Dov'è l'agguato alla 543 00:41:21,800 --> 00:41:24,680 Stazione di Posta del Passo della Bruca 544 00:41:24,680 --> 00:41:27,800 Jenny non muoverti dalla casa di De Io 545 00:41:27,800 --> 00:41:31,000 corro là da solo Lo sceriffo è a Forta 546 00:41:31,000 --> 00:41:34,560 PCE non posso 547 00:41:34,570 --> 00:41:56,240 [Musica] 548 00:41:56,240 --> 00:42:00,200 aspettarlo K 549 00:42:00,200 --> 00:42:54,470 [Musica] 550 00:42:54,480 --> 00:42:58,200 Dio Sole protettore degli 551 00:42:58,200 --> 00:43:01,520 la dolce tua sposa Misia è all'ultima 552 00:43:01,520 --> 00:43:04,599 Luna del suo viaggio dalla perduta terra 553 00:43:04,599 --> 00:43:08,670 dei nostri 554 00:43:08,680 --> 00:43:13,520 padri io un azumo tuo indegno 555 00:43:13,520 --> 00:43:17,079 sacerdote unitamente ai più valorosi dei 556 00:43:17,079 --> 00:43:19,920 tuoi figli le muoveremo incontro per 557 00:43:19,920 --> 00:43:23,559 rivestirla dei paramenti reali e perché 558 00:43:23,559 --> 00:43:27,480 cavalchi nel deserto diet Bianca 559 00:43:27,480 --> 00:43:35,270 giumenta dagli zoccoli 560 00:43:35,280 --> 00:43:39,599 d'oro sole dacci segno che la sposa che 561 00:43:39,599 --> 00:43:44,330 viene da cusco è da te bene accetta 562 00:43:44,330 --> 00:44:26,510 [Musica] 563 00:44:26,520 --> 00:44:31,630 he 564 00:44:31,640 --> 00:44:48,920 [Musica] 565 00:44:48,920 --> 00:44:51,160 filiamo può essere un 566 00:44:51,160 --> 00:44:53,599 agguato mai visto che gli indiani 567 00:44:53,599 --> 00:45:02,790 mandino avanti dei ragazzi Vieni qui tu 568 00:45:02,800 --> 00:45:06,559 cosa vuoi Di che tribù sei Sign non 569 00:45:06,559 --> 00:45:09,240 perdiamo tempo con questo verme momento 570 00:45:09,240 --> 00:45:21,549 il ragazzo parla 571 00:45:21,559 --> 00:45:25,280 spagnolo è una storia lunga che ti 572 00:45:25,280 --> 00:45:29,349 succede ragazzo 573 00:45:29,359 --> 00:45:30,960 Un amigo dobbiamo anche aspettare che 574 00:45:30,960 --> 00:45:33,599 quei due si spieghino di che tribù credi 575 00:45:33,599 --> 00:45:35,160 che 576 00:45:35,160 --> 00:45:41,680 sia Secondo me n n nemmeno a direi forse 577 00:45:41,680 --> 00:45:44,359 è un Pinto del Messico è sempre un 578 00:45:44,359 --> 00:45:47,240 sudicio indiano dice di aiutarlo il 579 00:45:47,240 --> 00:45:48,839 vecchio che l' accompagnava è caduto da 580 00:45:48,839 --> 00:45:51,040 cavallo e pare che sia grave Dovevi 581 00:45:51,040 --> 00:45:52,359 dirgli che la diligenza non è 582 00:45:52,359 --> 00:45:55,920 un'ambulanza e il vecchio Dov'è un tiro 583 00:45:55,920 --> 00:45:59,470 di rotta 584 00:45:59,480 --> 00:46:03,040 laggiù andiamo a vedere Ah è una pazzia 585 00:46:03,040 --> 00:46:11,990 Io non mi muovo non pensavo a 586 00:46:12,000 --> 00:46:14,160 te 587 00:46:14,160 --> 00:46:39,870 Alam ho la tua parola l'avete castoro 588 00:46:39,880 --> 00:46:42,240 nel caso fosse una 589 00:46:42,240 --> 00:46:44,960 trappola Se senti sparare parti 590 00:46:44,960 --> 00:46:54,810 immediatamente vieni Ala 591 00:46:54,820 --> 00:46:58,589 [Musica] 592 00:46:58,599 --> 00:47:00,640 gli uomini bianchi non sono cattivi ti 593 00:47:00,640 --> 00:47:03,880 aiuteranno titek nessuno può più 594 00:47:03,880 --> 00:47:07,800 aiutarmi Misia Io mi incammino nel regno 595 00:47:07,800 --> 00:47:09,559 del sole 596 00:47:09,559 --> 00:47:11,079 eterno 597 00:47:11,079 --> 00:47:13,760 Dimmi nessuno sa che sei una fanciulla 598 00:47:13,760 --> 00:47:15,960 no rassicurati con questi abiti mi 599 00:47:15,960 --> 00:47:19,599 credono un ragazzo Ricordati non dovrà 600 00:47:19,599 --> 00:47:20,960 mai saperlo 601 00:47:20,960 --> 00:47:25,599 nessuno Sei pura sei bella non ti 602 00:47:25,599 --> 00:47:27,400 risparmierebbero 603 00:47:27,400 --> 00:47:31,069 e Adesso 604 00:47:31,079 --> 00:47:33,880 ascoltami ho visto 605 00:47:33,880 --> 00:47:39,240 volare il Sacro Condor che mi guiderà 606 00:47:39,240 --> 00:47:42,400 nei dorati Pascoli del 607 00:47:42,400 --> 00:47:49,000 cielo e tu rimani sola ma ormai il 608 00:47:49,000 --> 00:47:51,880 grande deserto di pietra È vicino e più 609 00:47:51,880 --> 00:47:55,400 vicino è il tuo regno dove tu arriverai 610 00:47:55,400 --> 00:47:57,720 [Musica] 611 00:47:57,720 --> 00:48:03,550 la Bianca giumenta dagli zoccoli 612 00:48:03,550 --> 00:48:12,400 [Musica] 613 00:48:12,400 --> 00:48:17,610 d'oro muerto 614 00:48:17,620 --> 00:48:32,510 [Musica] 615 00:48:32,520 --> 00:48:36,200 seppelli amolo prima che il ragazzo 616 00:48:36,200 --> 00:48:39,079 ritorni Che strani emblemi non ne ho mai 617 00:48:39,079 --> 00:48:43,040 visti un solo raggiante e un 618 00:48:43,040 --> 00:48:51,240 [Musica] 619 00:48:51,240 --> 00:48:56,960 Condor e Che strano ragazzo guardate 620 00:48:56,960 --> 00:49:19,069 [Musica] 621 00:49:19,079 --> 00:49:23,040 Avete visto queste figure chi ci capisce 622 00:49:23,040 --> 00:49:27,829 qualcosa fatemi un po' vedere 623 00:49:27,839 --> 00:49:31,359 ricordano molto quelle degli antichi 624 00:49:31,359 --> 00:49:34,880 templi di cusco sulla cordigera delle 625 00:49:34,880 --> 00:49:39,079 Ande Ma certo Ora mi fate ricordare sono 626 00:49:39,079 --> 00:49:41,440 i simboli sacri del Popolo Inas il dio 627 00:49:41,440 --> 00:49:43,280 sole e il suo alato Messaggero Il feroce 628 00:49:43,280 --> 00:49:46,720 Condor andin che sia vero 629 00:49:46,720 --> 00:49:49,640 Allora quando ero ragazzo una vecchia 630 00:49:49,640 --> 00:49:51,319 scuola contava che oltre il grande 631 00:49:51,319 --> 00:49:53,799 deserto di pietra nascosta fra i monti 632 00:49:53,799 --> 00:49:55,880 pallidi si trovano tribù di indiani 633 00:49:55,880 --> 00:49:59,920 venuti ano Sud per sfuggire ai massacri 634 00:49:59,920 --> 00:50:01,960 degli spagnoli e certamente portando con 635 00:50:01,960 --> 00:50:04,119 S un immenso tesoro infatti la diceva 636 00:50:04,119 --> 00:50:05,079 anche 637 00:50:05,079 --> 00:50:08,960 questo allora non capisco come mai 638 00:50:08,960 --> 00:50:11,000 nessuno prese sul serio la storia e 639 00:50:11,000 --> 00:50:14,079 tentò l'avventura Allora avevamo già fin 640 00:50:14,079 --> 00:50:16,000 troppi indiani da combattere per avere 641 00:50:16,000 --> 00:50:17,920 la voglia di andare a cercarne degli 642 00:50:17,920 --> 00:50:22,000 altri Voi voi dovreste conoscere la zona 643 00:50:22,000 --> 00:50:25,640 come le vostre tasche ma non dite 644 00:50:25,640 --> 00:50:28,079 niente le solite bugie che escono dalle 645 00:50:28,079 --> 00:50:30,319 sudice bocche degli indiani Ma se siete 646 00:50:30,319 --> 00:50:32,160 tanto curiosi perché non interrogate il 647 00:50:32,160 --> 00:50:34,880 ragazzo era con quel maledetto vecchio 648 00:50:34,880 --> 00:50:37,430 no Fermi 649 00:50:37,430 --> 00:50:39,040 [Musica] 650 00:50:39,040 --> 00:50:44,810 Maledetti castoro 651 00:50:44,820 --> 00:50:47,200 [Musica] 652 00:50:47,200 --> 00:50:50,720 là gli indiani No non attaccano mai Di 653 00:50:50,720 --> 00:50:52,960 giorno Alan Scommetto che questa è 654 00:50:52,960 --> 00:50:55,000 un'altra sorpresa per te non vogliono 655 00:50:55,000 --> 00:50:58,670 che arrivi vivo a Silver City 656 00:50:58,680 --> 00:51:00,839 attenti cerchiamo di raggiungere la 657 00:51:00,839 --> 00:51:05,430 stazione di posta ci difenderemo 658 00:51:05,440 --> 00:51:30,390 meglio via via 659 00:51:30,400 --> 00:51:34,400 rimani hai paura che l'ammazzi è solo un 660 00:51:34,400 --> 00:51:36,240 ragazzo piuttosto non ti ho visto ancora 661 00:51:36,240 --> 00:51:37,880 Sparare le cartucce servono quando si 662 00:51:37,880 --> 00:51:39,359 viaggia con un 663 00:51:39,359 --> 00:51:49,789 assassino Fermi volete fare il gioco dei 664 00:51:49,799 --> 00:51:53,160 banditi siamo in un bel guaio Sli 665 00:51:53,160 --> 00:51:56,079 Lasciatemi andare e credi che dopo ci 666 00:51:56,079 --> 00:52:00,069 lasere vivi siamo testimoni troppo 667 00:52:00,079 --> 00:52:04,710 pericolosi 668 00:52:04,720 --> 00:52:13,950 chi in mezzo alla 669 00:52:13,960 --> 00:52:17,240 fronte è il terzo aspettiamo la notte 670 00:52:17,240 --> 00:52:18,880 tanto non ci 671 00:52:18,880 --> 00:52:21,760 scappano buon 672 00:52:21,760 --> 00:52:30,150 Bu hai finito di correre povero 673 00:52:30,160 --> 00:52:33,370 Non soffrirai 674 00:52:33,370 --> 00:53:20,480 [Musica] 675 00:53:20,480 --> 00:53:23,160 ehi dov'è il 676 00:53:23,160 --> 00:53:25,290 puma castoro 677 00:53:25,290 --> 00:53:27,760 [Musica] 678 00:53:27,760 --> 00:53:30,880 Che cosa c'è è 679 00:53:30,880 --> 00:53:37,270 morto e la cassetta della banca è 680 00:53:37,280 --> 00:53:40,480 sparita Il 681 00:53:40,480 --> 00:53:43,920 puma è scomparso dopo aver ucciso questo 682 00:53:43,920 --> 00:53:46,960 poveretto portandosi via la cassetta 683 00:53:46,960 --> 00:53:49,280 quell'assassino gli ha sparato alle 684 00:53:49,280 --> 00:53:52,599 spalle a bruciapelo forse 685 00:53:52,599 --> 00:53:55,480 approfittando di quando la sparatoria si 686 00:53:55,480 --> 00:53:58,280 era fatta più in pensa 687 00:53:58,280 --> 00:54:02,359 Fish sorvegliate quei lupi Questa calma 688 00:54:02,359 --> 00:54:04,200 mi fa 689 00:54:04,200 --> 00:54:06,680 paura nessuno uscirà vivo da questa 690 00:54:06,680 --> 00:54:09,359 trappola Ma tu devi 691 00:54:09,359 --> 00:54:11,799 tentare Perché volete darmi una via di 692 00:54:11,799 --> 00:54:15,000 scampo Alan Io sento che tu non hai 693 00:54:15,000 --> 00:54:17,640 sparato a burth Nixon se tu morissi qui 694 00:54:17,640 --> 00:54:19,640 per tutti rimarresti un assassino e 695 00:54:19,640 --> 00:54:21,799 invece devi provare la tua 696 00:54:21,799 --> 00:54:24,599 innocenza 697 00:54:24,599 --> 00:54:28,559 Grazie ma non laserò nei guai non ti 698 00:54:28,559 --> 00:54:31,040 propongo una passeggiata ragazzo Ma 699 00:54:31,040 --> 00:54:33,359 forse di morire un po' prima di 700 00:54:33,359 --> 00:54:36,240 me senti i cavalli sono abbastanza 701 00:54:36,240 --> 00:54:37,760 riposati e puoi tentare di passare con 702 00:54:37,760 --> 00:54:39,920 la diligenza con un po' di fortuna puoi 703 00:54:39,920 --> 00:54:42,119 raggiungere Paer City e tornare coi 704 00:54:42,119 --> 00:54:52,829 soldati 705 00:54:52,839 --> 00:54:55,799 Allora non sono che in tre ormai che 706 00:54:55,799 --> 00:54:58,319 cosa 707 00:54:58,319 --> 00:55:01,119 l'alba Demon non sarà contento delle 708 00:55:01,119 --> 00:55:03,920 nostre perdite quant ora nella casetta 709 00:55:03,920 --> 00:55:06,839 circa un migliaio di 710 00:55:06,839 --> 00:55:10,400 dollari attento grizly quell'oro è di 711 00:55:10,400 --> 00:55:13,119 Demon serve per una nostra 712 00:55:13,119 --> 00:55:18,510 impresa va 713 00:55:18,520 --> 00:55:23,750 benea va È l'ora 714 00:55:23,760 --> 00:55:48,750 [Musica] 715 00:55:48,760 --> 00:55:51,280 i cavalli peraca prendi C uomini e in 716 00:55:51,280 --> 00:55:53,430 SEG in 717 00:55:53,430 --> 00:56:21,670 [Applauso] 718 00:56:21,680 --> 00:56:28,990 ah ah 719 00:56:29,000 --> 00:56:31,900 via 720 00:56:31,910 --> 00:56:51,079 [Musica] 721 00:56:51,079 --> 00:56:54,240 Via inseguite quei maledetti Verso le 722 00:56:54,240 --> 00:56:57,950 colline 723 00:56:57,960 --> 00:56:59,440 appena arriviamo a quella macchia 724 00:56:59,440 --> 00:57:06,030 saltiamo sui cavalli 725 00:57:06,040 --> 00:57:26,270 [Musica] 726 00:57:26,280 --> 00:57:39,140 C 727 00:57:39,150 --> 00:58:05,150 [Musica] 728 00:58:05,160 --> 00:58:07,880 un bel salto nemmeno il tempo di dire 729 00:58:07,880 --> 00:58:11,119 una preghiera torniamo a pa grizzle a 730 00:58:11,119 --> 00:58:12,720 quest'ora avrà già liquidato gli altri 731 00:58:12,720 --> 00:58:48,190 due 732 00:58:48,200 --> 00:58:53,400 F era l'ultima cartuccia Alan e gli 733 00:58:53,400 --> 00:58:56,760 altri sono l'unico scampato 734 00:58:56,760 --> 00:59:00,599 Alan è morto è là 735 00:59:00,599 --> 00:59:03,480 no Castor aveva cercato di farlo fuggire 736 00:59:03,480 --> 00:59:06,559 con la diligenza ma non credo sia 737 00:59:06,559 --> 00:59:07,680 riuscito a 738 00:59:07,680 --> 00:59:11,119 passare voglio esserne certo prendo un 739 00:59:11,119 --> 00:59:12,359 cavallo di quei maledetti e vado a 740 00:59:12,359 --> 00:59:40,150 vedere Aspettami qui 741 00:59:40,160 --> 00:59:43,160 ce l'hai fatta vecchia volpe un miracolo 742 00:59:43,160 --> 00:59:45,559 credimi Com'è finita la stazione di 743 00:59:45,559 --> 00:59:50,029 posta solo Fish ha salvato la 744 00:59:50,039 --> 00:59:53,200 pelle e questo chi 745 00:59:53,200 --> 00:59:56,400 è il mio portafortuna 746 00:59:56,400 --> 00:59:58,680 ti racconterò 747 00:59:58,680 --> 01:00:02,000 poi senti Alan è ormai chiaro che hanno 748 01:00:02,000 --> 01:00:04,000 voluto farti fuori a qualunque costo e 749 01:00:04,000 --> 01:00:05,760 io credo di sapere chi è il capo della 750 01:00:05,760 --> 01:00:08,680 banda ma non ho prove da portare allo 751 01:00:08,680 --> 01:00:12,720 sceriffo E allora tutti ti credono morto 752 01:00:12,720 --> 01:00:14,440 e lasciandoli nella loro illusione Può 753 01:00:14,440 --> 01:00:17,079 darsi che qualcuno parli o mi mette in 754 01:00:17,079 --> 01:00:19,680 condizione di farlo cantare mi 755 01:00:19,680 --> 01:00:23,430 capisci certo 756 01:00:23,440 --> 01:00:26,640 Sansone andassi 757 01:00:26,640 --> 01:00:28,920 e mi rimessi al giudice blackman 758 01:00:28,920 --> 01:00:30,400 troverebbero il modo per non farti 759 01:00:30,400 --> 01:00:33,480 arrivare al processo invece continua a 760 01:00:33,480 --> 01:00:35,599 fare il morto e va ad 761 01:00:35,599 --> 01:00:38,720 aspettarmi al pozzo dell'avvoltoio Ma 762 01:00:38,720 --> 01:00:40,599 sei impazzito come si può vivere nel 763 01:00:40,599 --> 01:00:43,079 deserto di pietra ti porterò acque e 764 01:00:43,079 --> 01:00:44,920 vivi si tratta di poco il tempo di 765 01:00:44,920 --> 01:00:49,270 smascherare gli assassini e verrò a 766 01:00:49,280 --> 01:00:53,119 prenderti e 767 01:00:53,119 --> 01:00:56,559 f a suo modo 768 01:00:56,559 --> 01:01:00,760 è un galante uomo ci 769 01:01:00,760 --> 01:01:03,599 aiuterà amici di quel delinquente li ho 770 01:01:03,599 --> 01:01:06,039 sentiti io chiamarlo per nome Alan e ho 771 01:01:06,039 --> 01:01:08,280 anche visto quel gigante Sansone Puma 772 01:01:08,280 --> 01:01:10,280 puoi giurare quello che dice come è vero 773 01:01:10,280 --> 01:01:12,799 che sono l'unico scampato alla 774 01:01:12,799 --> 01:01:15,160 strag sarebbe stato meglio se avessimo 775 01:01:15,160 --> 01:01:16,200 impiccato 776 01:01:16,200 --> 01:01:18,799 Alan a quest'ora col suo amico Sansone 777 01:01:18,799 --> 01:01:20,480 avranno varcato il confine lasciando ai 778 01:01:20,480 --> 01:01:24,039 coot i cadaveri di castoro di Bill e del 779 01:01:24,039 --> 01:01:27,720 divertente mess Fish 780 01:01:27,720 --> 01:01:32,180 Spiacente di 781 01:01:32,190 --> 01:01:36,079 [Musica] 782 01:01:36,079 --> 01:01:44,430 disillude udito il racconto di El 783 01:01:44,440 --> 01:01:49,190 Puma quell'uomo ha detto la 784 01:01:49,200 --> 01:01:54,079 [Musica] 785 01:01:54,079 --> 01:01:56,799 verità Non prender 786 01:01:56,799 --> 01:02:00,520 I rottami seguono sempre la corrente più 787 01:02:00,520 --> 01:02:03,680 forte Fish la vostra camera è ancora 788 01:02:03,680 --> 01:02:05,720 Liber Ne approfitto tanto più che 789 01:02:05,720 --> 01:02:18,910 Dovremmo parlarci 790 01:02:18,920 --> 01:02:28,580 No non perderlo d'occhio un momento 791 01:02:28,590 --> 01:02:47,720 [Musica] 792 01:02:47,720 --> 01:02:50,240 scendi anche questa Povera bestia è 793 01:02:50,240 --> 01:02:55,410 condannata 794 01:02:55,420 --> 01:02:59,520 [Musica] 795 01:02:59,520 --> 01:03:02,359 sono stato un pazz ad ascoltare Sansone 796 01:03:02,359 --> 01:03:05,470 e tu ragazzo matto due volte a seguirmi 797 01:03:05,470 --> 01:03:06,799 [Musica] 798 01:03:06,799 --> 01:03:11,039 mi prendi in giro Beh sfati perché 799 01:03:11,039 --> 01:03:13,440 quando avrai la lingua gonfia dalla sete 800 01:03:13,440 --> 01:03:15,380 non potrai più 801 01:03:15,380 --> 01:03:17,720 [Musica] 802 01:03:17,720 --> 01:03:21,400 ridere Addio vecchio 803 01:03:21,400 --> 01:03:35,309 [Musica] 804 01:03:35,319 --> 01:03:37,950 Chi è 805 01:03:37,950 --> 01:03:54,079 [Musica] 806 01:03:54,079 --> 01:03:56,960 Ilona ST molto 807 01:03:56,960 --> 01:04:00,000 ilon Jerry è troppo impegnato con le sue 808 01:04:00,000 --> 01:04:03,319 canaglie per occuparsi di me Com'è che 809 01:04:03,319 --> 01:04:05,960 siete passato dalla loro parte ne siete 810 01:04:05,960 --> 01:04:07,760 davvero 811 01:04:07,760 --> 01:04:11,530 convinte Non so più che cosa 812 01:04:11,530 --> 01:04:13,079 [Musica] 813 01:04:13,079 --> 01:04:15,520 pensare sapete che cosa stanno cercando 814 01:04:15,520 --> 01:04:17,760 di fare di partire per il deserto a 815 01:04:17,760 --> 01:04:19,480 cercarvi una sconosciuta tribù indiana 816 01:04:19,480 --> 01:04:21,240 impadronirsi del loro tesoro dopo averli 817 01:04:21,240 --> 01:04:24,240 massacrati E chi guiderà la spedizione 818 01:04:24,240 --> 01:04:28,039 pum E entati soci per Quest affare e il 819 01:04:28,039 --> 01:04:29,440 puma sembra che abbia una carta per 820 01:04:29,440 --> 01:04:31,760 trovare i depositi d'acqua 821 01:04:31,760 --> 01:04:35,319 nascosti impediremo questo 822 01:04:35,319 --> 01:04:37,760 massacro sapevo di non avere sbagliato 823 01:04:37,760 --> 01:04:40,680 nel giudicarvi No 824 01:04:40,680 --> 01:04:43,160 ilon ho dovuto fingere per sapere la 825 01:04:43,160 --> 01:04:45,799 verità su Alan Fox che i 826 01:04:45,799 --> 01:04:48,680 banditi credono di avere 827 01:04:48,680 --> 01:04:51,920 ucciso e adesso preparano questo nuovo 828 01:04:51,920 --> 01:04:55,279 delitto Quando partiranno da stanotte 829 01:04:55,279 --> 01:04:57,680 fino a l'alba alla spicciolata un gruppo 830 01:04:57,680 --> 01:05:00,720 di bruti sanguinari e senza paura 831 01:05:00,720 --> 01:05:03,630 l'appuntamento è Al pozzo dell'avvoltoio 832 01:05:03,630 --> 01:05:11,589 [Musica] 833 01:05:11,599 --> 01:05:14,559 de 834 01:05:14,559 --> 01:05:17,440 profundis de 835 01:05:17,440 --> 01:05:21,440 profundis Ma hai deciso di rovinarmi Ora 836 01:05:21,440 --> 01:05:24,039 anche lo sceriffo ce l'ha con te devo 837 01:05:24,039 --> 01:05:26,319 proprio ordinarmi il funerale Ma da dove 838 01:05:26,319 --> 01:05:28,000 sei entrato dalla porta di dietro Dov'è 839 01:05:28,000 --> 01:05:30,000 Jenny dorme con mia moglie e io devo 840 01:05:30,000 --> 01:05:31,640 dormire Nella poltrona dei clienti 841 01:05:31,640 --> 01:05:33,160 sapessi che impressione svegliarsi e 842 01:05:33,160 --> 01:05:34,760 vedersi CH 843 01:05:34,760 --> 01:05:46,910 specchio 844 01:05:46,920 --> 01:05:52,870 avanti 845 01:05:52,880 --> 01:05:56,720 William che effetto sentirmi chiamare 846 01:05:56,720 --> 01:06:03,789 Mi sembrava di sentire la voce di mia 847 01:06:03,799 --> 01:06:07,079 madre Ascolta Jenny Alan contrariamente 848 01:06:07,079 --> 01:06:08,920 a quanto Avrai sentito in città non è 849 01:06:08,920 --> 01:06:11,000 fuggito dallo Stato né come crede Demon 850 01:06:11,000 --> 01:06:15,079 è morto Demon lo crede morto Sì e anche 851 01:06:15,079 --> 01:06:17,839 quelli della sua banda Sono quasi sicuro 852 01:06:17,839 --> 01:06:19,960 che è stato lui a far uccidere tuo padre 853 01:06:19,960 --> 01:06:21,799 ma non possiamo nulla finché non avremo 854 01:06:21,799 --> 01:06:24,400 le prove Jenny ho anche bisogno del tuo 855 01:06:24,400 --> 01:06:28,279 aiuto cosa devo fare fisci il giocatore 856 01:06:28,279 --> 01:06:30,079 Si metterà in contatto con te e tu mi 857 01:06:30,079 --> 01:06:32,799 riferirai avrei voluto tenerti fuori da 858 01:06:32,799 --> 01:06:35,960 tutto questo ma Demon è troppo potente e 859 01:06:35,960 --> 01:06:38,119 non posso fidarmi di nessun altro 860 01:06:38,119 --> 01:06:42,559 William Sono felice di combattere con te 861 01:06:42,559 --> 01:06:46,079 Ehi t'ho sellato uno dei miei migliori 862 01:06:46,079 --> 01:06:49,599 cavalli agonia il tuo era sfinito Allora 863 01:06:49,599 --> 01:06:51,720 riparti subito Devo raggiungere Alan al 864 01:06:51,720 --> 01:06:53,359 Pozzo della volto io se non lo faccio 865 01:06:53,359 --> 01:07:07,240 muore di sete Addio ah 866 01:07:07,250 --> 01:07:42,720 [Musica] 867 01:07:42,720 --> 01:07:45,720 Cercate di dormire Miss Jenny Sansone sa 868 01:07:45,720 --> 01:07:47,359 quello che 869 01:07:47,359 --> 01:07:51,400 fa e chi sarà a quest'ora Guardate che 870 01:07:51,400 --> 01:07:58,670 sono armato Eh sono Fish Apri imbecille 871 01:07:58,680 --> 01:08:02,839 Sansone è qui è già 872 01:08:02,839 --> 01:08:05,480 ripartito dobbiamo avvisarlo 873 01:08:05,480 --> 01:08:08,160 immediatamente demone e i suoi uomini si 874 01:08:08,160 --> 01:08:09,799 sono dati convegno nel deserto al pozzo 875 01:08:09,799 --> 01:08:12,480 dell'avvoltoio 876 01:08:12,480 --> 01:08:18,880 andrò io de profundis voi prepara il mio 877 01:08:18,880 --> 01:08:22,600 cavallo evitate di imbattervi in Demon 878 01:08:22,600 --> 01:08:24,920 che è già in viaggio ma lui valento coi 879 01:08:24,920 --> 01:08:29,359 cavalli da basto mi manterrò al largo ho 880 01:08:29,359 --> 01:08:32,400 un cavallo molto veloce e resistente 881 01:08:32,400 --> 01:08:34,839 arriverò al pozzo prima di 882 01:08:34,839 --> 01:08:37,480 lui ma che cosa significa questa nuova 883 01:08:37,480 --> 01:08:39,520 mossa dei banditi sarebbe troppo lungo 884 01:08:39,520 --> 01:08:42,120 spiegarvi date questa Sansone ho scritto 885 01:08:42,120 --> 01:08:44,839 tutto 886 01:08:44,839 --> 01:08:47,440 e ditegli che io vado a parlare con lo 887 01:08:47,440 --> 01:08:48,960 sceriffo ora 888 01:08:48,960 --> 01:08:57,099 stesso buona fortuna Miss Jenny 889 01:08:57,109 --> 01:09:24,470 [Musica] 890 01:09:24,480 --> 01:09:27,520 questa volta sceriffo L'asso nella 891 01:09:27,520 --> 01:09:29,679 manica non mi ha portato fortuna non 892 01:09:29,679 --> 01:09:33,759 parlate Fish devo parlare 893 01:09:33,759 --> 01:09:40,000 Alan Sansone al pozzo dell'avvoltoio 894 01:09:40,000 --> 01:09:43,400 e Demon 895 01:09:43,400 --> 01:09:47,600 L'assassino Sansone ha una carta dove 896 01:09:47,600 --> 01:09:49,880 spiego 897 01:09:49,880 --> 01:09:51,839 tutto 898 01:09:51,839 --> 01:09:57,630 Fish fish 899 01:09:57,640 --> 01:10:01,390 troppo tardi ci siamo 900 01:10:01,400 --> 01:10:05,320 incontrati t'avevo messo in 901 01:10:05,320 --> 01:10:07,960 guardia Non ci si innamora di un uomo 902 01:10:07,960 --> 01:10:11,580 come me 903 01:10:11,590 --> 01:10:28,320 [Musica] 904 01:10:28,320 --> 01:10:31,159 hai paura di me Eppure sei venuto a 905 01:10:31,159 --> 01:10:32,760 dormiri 906 01:10:32,760 --> 01:10:37,960 [Musica] 907 01:10:37,960 --> 01:10:41,640 vicino no ce n'è solo un sors non basta 908 01:10:41,640 --> 01:10:43,760 per tutti e due bevi 909 01:10:43,760 --> 01:11:14,790 [Musica] 910 01:11:14,800 --> 01:11:17,600 non possiamo rimanere qui cercheremo di 911 01:11:17,600 --> 01:11:19,840 tornare indietro incontreremo prima 912 01:11:19,840 --> 01:11:21,560 Sansone con l'acqua e i 913 01:11:21,560 --> 01:11:32,590 viveri vieni 914 01:11:32,600 --> 01:11:35,360 noi siamo qui alla polla del diavolo 915 01:11:35,360 --> 01:11:37,760 l'ultima acqua prima del gran deserto ma 916 01:11:37,760 --> 01:11:39,400 il pozzo dell'avvoltoio quasi sempre 917 01:11:39,400 --> 01:11:41,360 asciutto ma serve di 918 01:11:41,360 --> 01:11:44,199 riferimento ed abbiamo fatto bene a 919 01:11:44,199 --> 01:11:46,480 indirizzare la barra Cuda e gli 920 01:11:46,480 --> 01:11:50,679 altri Eccolo qui a 5 ore di cavallo c'è 921 01:11:50,679 --> 01:11:52,920 il primo deposito segreto dell'acqua e 922 01:11:52,920 --> 01:11:56,199 così via via fino ai monti pallidi aurin 923 01:11:56,199 --> 01:11:59,679 la città Incas e il suo tesoro E se 924 01:11:59,679 --> 01:12:01,920 fossimo in troppi a doverlo spartire 925 01:12:01,920 --> 01:12:03,840 soltanto noi due troveremo l'acqua sulla 926 01:12:03,840 --> 01:12:04,920 via del 927 01:12:04,920 --> 01:12:19,350 ritorno d'accordo Demon 928 01:12:19,360 --> 01:12:35,670 d'accordo Alan 929 01:12:35,680 --> 01:12:45,189 [Musica] 930 01:12:45,199 --> 01:12:48,080 Ah Aran 931 01:12:48,080 --> 01:12:51,420 [Musica] 932 01:12:51,430 --> 01:12:55,560 [Applauso] 933 01:12:55,570 --> 01:12:58,870 [Musica] 934 01:12:58,870 --> 01:13:02,050 [Applauso] 935 01:13:02,060 --> 01:13:23,270 [Musica] 936 01:13:23,280 --> 01:13:26,320 mi prende un gran sonno 937 01:13:26,320 --> 01:13:29,280 ma non spaventarti è il veleno del 938 01:13:29,280 --> 01:13:38,000 serpente il freddo della notte mi 939 01:13:38,010 --> 01:13:42,120 [Musica] 940 01:13:42,120 --> 01:13:47,159 rianim no mi ha salvato la vita sposa 941 01:13:47,159 --> 01:13:50,159 del Sole una sola volta si può perdonare 942 01:13:50,159 --> 01:14:01,590 al nemico 943 01:14:01,600 --> 01:14:06,950 [Musica] 944 01:14:06,960 --> 01:14:10,990 e una sola volta si può 945 01:14:10,990 --> 01:14:22,870 [Musica] 946 01:14:22,880 --> 01:14:29,980 amare vieni 947 01:14:29,990 --> 01:14:43,239 [Musica] 948 01:14:43,239 --> 01:14:49,590 ragazzo dove 949 01:14:49,600 --> 01:15:00,120 sei ragazzo 950 01:15:00,130 --> 01:15:23,950 [Musica] 951 01:15:23,960 --> 01:15:35,750 h Alan 952 01:15:35,760 --> 01:15:41,510 Alan 953 01:15:41,520 --> 01:15:44,199 fermo William 954 01:15:44,199 --> 01:15:47,679 Jenny Cosa fai in questo inferno Poi ti 955 01:15:47,679 --> 01:15:49,800 spiegherò ma ora allontaniamoci da 956 01:15:49,800 --> 01:15:52,120 questo posto la banda di Demon può 957 01:15:52,120 --> 01:15:54,280 arrivare da un momento all'altro qui ma 958 01:15:54,280 --> 01:15:58,000 che è su e Alan non riesco a trovarlo 959 01:15:58,000 --> 01:16:01,120 Non preoccuparti per lui è insieme allo 960 01:16:01,120 --> 01:16:04,639 sceriffo l'abbiamo trovato al confine 961 01:16:04,639 --> 01:16:06,719 del deserto di 962 01:16:06,719 --> 01:16:11,040 pietra come quelle che si leggono nelle 963 01:16:11,040 --> 01:16:13,239 fiabe una visione 964 01:16:13,239 --> 01:16:15,480 meravigliosa 965 01:16:15,480 --> 01:16:18,000 Ah non 966 01:16:18,000 --> 01:16:20,239 prendertela È stato un 967 01:16:20,239 --> 01:16:24,880 miraggio o piuttosto un colpo di sole 968 01:16:24,880 --> 01:16:30,430 l'acqua che mi sono trovato vicino è 969 01:16:30,440 --> 01:16:33,159 questo devo ritrovare quel misterioso 970 01:16:33,159 --> 01:16:34,080 ragazzo 971 01:16:34,080 --> 01:16:39,070 indiano o era una 972 01:16:39,080 --> 01:16:42,280 ragazza quella della favola del cavallo 973 01:16:42,280 --> 01:16:46,000 bianco con gli zoccoli 974 01:16:46,000 --> 01:16:49,120 d'oro Non lo 975 01:16:49,120 --> 01:16:52,360 so Ma ora che ci 976 01:16:52,360 --> 01:16:55,679 ripenso certi suoi pudori 977 01:16:55,679 --> 01:16:58,600 la bellezza dei suoi occhi e la sua 978 01:16:58,600 --> 01:17:00,199 pelle morbida quando gli Ho succhiato il 979 01:17:00,199 --> 01:17:03,600 sangue dalla ferita mi fanno sospettare 980 01:17:03,600 --> 01:17:05,000 che fosse una 981 01:17:05,000 --> 01:17:09,159 fanciulla Sbaglio o te ne sei 982 01:17:09,159 --> 01:17:11,520 innamorato 983 01:17:11,520 --> 01:17:14,280 mangiate a mezzanotte si leva il campo 984 01:17:14,280 --> 01:17:15,880 Dobbiamo battere Demon sul tempo se 985 01:17:15,880 --> 01:17:17,440 vogliamo avvisare del pericolo questi 986 01:17:17,440 --> 01:17:23,830 misteriosi Incas seppure 987 01:17:23,840 --> 01:17:28,560 esistono Misia Figlia della luna il tuo 988 01:17:28,560 --> 01:17:31,960 lungo viaggio è finito Ma prima di 989 01:17:31,960 --> 01:17:35,239 salire sul trono millenario dell'inca e 990 01:17:35,239 --> 01:17:39,199 divenire la Diletta sposa del Sole Il 991 01:17:39,199 --> 01:17:43,159 popolo della città di urin esige da te 992 01:17:43,159 --> 01:17:50,990 la rinuncia ad ogni aspirazione 993 01:17:51,000 --> 01:17:55,560 umana visia se hai scelto 994 01:17:55,560 --> 01:17:58,280 Se il tuo cuore è mondo di ogni amore 995 01:17:58,280 --> 01:18:01,639 terreno inizia il tuo cammino che ti 996 01:18:01,639 --> 01:18:04,840 staccherà dal mondo per unirti 997 01:18:04,840 --> 01:18:08,120 indissolubilmente al Dio 998 01:18:08,120 --> 01:18:19,840 [Musica] 999 01:18:19,840 --> 01:18:21,760 Sole 1000 01:18:21,760 --> 01:18:24,770 Sole Ecco la tua sposa 1001 01:18:24,770 --> 01:18:31,709 [Musica] 1002 01:18:31,719 --> 01:18:33,760 Eccomi 1003 01:18:33,760 --> 01:18:37,719 sole Io 1004 01:18:37,719 --> 01:18:41,040 linca sono la tua 1005 01:18:41,040 --> 01:18:44,360 sposa il demone del Fuoco imprigionato 1006 01:18:44,360 --> 01:18:47,679 nelle viscere della nostra montagna ha 1007 01:18:47,679 --> 01:18:51,040 fatto udire la sua voce egli chiede 1008 01:18:51,040 --> 01:18:56,390 dovuti sacrifici per essere propizio 1009 01:18:56,400 --> 01:19:00,320 della Luna col sole non vi saranno 1010 01:19:00,320 --> 01:19:02,600 chieste candide vergini n impuber 1011 01:19:02,600 --> 01:19:05,040 Giovanetti attratti dal tesoro che i 1012 01:19:05,040 --> 01:19:06,760 nostri padri strapparono ai 1013 01:19:06,760 --> 01:19:09,800 conquistatori spagnoli uomini 1014 01:19:09,800 --> 01:19:12,719 bianchi hanno violato il gran deserto di 1015 01:19:12,719 --> 01:19:16,520 Pietra e cavalcano verso urin non li 1016 01:19:16,520 --> 01:19:20,719 Combatteremo Ma facilito la loro strada 1017 01:19:20,719 --> 01:19:23,719 Finché non oltrepassano la porta 1018 01:19:23,719 --> 01:19:26,199 d'oro prigionieri nel ventre della 1019 01:19:26,199 --> 01:19:29,320 montagna essi saranno le vittime che 1020 01:19:29,320 --> 01:19:46,390 chiede il demone del 1021 01:19:46,400 --> 01:19:50,800 Fuoco maledizione bollente salata è un 1022 01:19:50,800 --> 01:19:52,960 terreno Vulcanico sotto questa crosta 1023 01:19:52,960 --> 01:20:03,270 c'è un mare di lava 1024 01:20:03,280 --> 01:20:05,840 domani saremo ai monti pallidi Jenny e 1025 01:20:05,840 --> 01:20:09,880 questo calvario sarà finito t' avverto 1026 01:20:09,880 --> 01:20:12,159 Sansone stanotte mi faccio sorpassare 1027 01:20:12,159 --> 01:20:14,239 dalla banda di Demon poi torni indietro 1028 01:20:14,239 --> 01:20:16,120 per trovare uno dei loro dannati Pozzi 1029 01:20:16,120 --> 01:20:19,719 vuoi che ci scoprano sono troppi per noi 1030 01:20:19,719 --> 01:20:22,960 ci massacrer bero meglio morire di un 1031 01:20:22,960 --> 01:20:26,480 colpo di pistola che di sete 1032 01:20:26,480 --> 01:20:30,950 no 1033 01:20:30,960 --> 01:20:40,750 acqua il sole l'ha fatto impazzire acqua 1034 01:20:40,760 --> 01:20:44,080 acqua ci crederete ora alla mia storia è 1035 01:20:44,080 --> 01:20:46,679 il ragazzo INCA che ci fa questo regalo 1036 01:20:46,679 --> 01:20:48,920 pensiamo ai cavalli senza di loro 1037 01:20:48,920 --> 01:21:00,110 saremmo perduti 1038 01:21:00,120 --> 01:21:02,590 Chi 1039 01:21:02,600 --> 01:21:08,159 è Hai sentito risatine di donne donne Sì 1040 01:21:08,159 --> 01:21:10,400 ma tu sei matto questo Vedi È colpa del 1041 01:21:10,400 --> 01:21:11,560 sole che hai preso in questa tua 1042 01:21:11,560 --> 01:21:13,440 maledetta testaccia confondi le donne 1043 01:21:13,440 --> 01:21:21,149 con i 1044 01:21:21,159 --> 01:21:25,000 coiot Io ho una donna l'annus miglia di 1045 01:21:25,000 --> 01:21:29,639 distanza una volta cicana Ah no questa è 1046 01:21:29,639 --> 01:21:31,560 vecchia 1047 01:21:31,560 --> 01:21:37,790 coyotes a chi ha dato in testa il sole 1048 01:21:37,800 --> 01:21:42,950 demo 1049 01:21:42,960 --> 01:21:46,080 Guarda lo immaginavo Jerry Una tribù che 1050 01:21:46,080 --> 01:21:47,600 vive da così tanto tempo nel più 1051 01:21:47,600 --> 01:21:49,280 completo isolamento Non può essere che 1052 01:21:49,280 --> 01:21:51,400 pacifica Se le donne sono graziose come 1053 01:21:51,400 --> 01:21:53,679 questi oggetti ne risparmieremo qualcuna 1054 01:21:53,679 --> 01:21:59,530 che ne di cipa 1055 01:21:59,540 --> 01:22:31,159 [Musica] 1056 01:22:31,159 --> 01:22:46,189 urpi e nusta sono di ritorno 1057 01:22:46,199 --> 01:22:49,000 Lasciateci parla abbiamo obbedito Agli 1058 01:22:49,000 --> 01:22:50,719 ordini tuoi e di una Zumo lasciando 1059 01:22:50,719 --> 01:22:52,960 l'acqua agli assettati e un richiamo per 1060 01:22:52,960 --> 01:22:55,239 gli altri domani saranno alla Porta 1061 01:22:55,239 --> 01:23:03,149 D'Oro sta bene nusta puoi 1062 01:23:03,159 --> 01:23:10,470 andare stanotte Rimarrà con me solo 1063 01:23:10,480 --> 01:23:14,320 urpi l'hai riconosciuto Sì l'avevi 1064 01:23:14,320 --> 01:23:16,560 descritto meravigliosamente beveva e 1065 01:23:16,560 --> 01:23:18,159 gridava ai suoi compagni di ringraziare 1066 01:23:18,159 --> 01:23:21,400 il ragazzo INCA dell'acqua 1067 01:23:21,400 --> 01:23:25,719 perché il ragazzo Inca 1068 01:23:25,719 --> 01:23:27,600 c'è anche una 1069 01:23:27,600 --> 01:23:33,639 donna Una donna com'è bella non so ma è 1070 01:23:33,639 --> 01:23:35,600 giovane con gli occhi azzurri e i 1071 01:23:35,600 --> 01:23:37,880 capelli color del 1072 01:23:37,880 --> 01:23:41,239 miele più bella di me 1073 01:23:41,239 --> 01:23:43,159 Guardami 1074 01:23:43,159 --> 01:24:04,350 no non così bella Inc 1075 01:24:04,360 --> 01:24:07,480 siamo ai monti pallidi e se i miei 1076 01:24:07,480 --> 01:24:09,239 calcoli sono esatti prediamo di almeno 1077 01:24:09,239 --> 01:24:11,480 du ore la banda di demoni il tempo 1078 01:24:11,480 --> 01:24:13,360 necessario per avvertire la tribù 1079 01:24:13,360 --> 01:24:15,280 soltanto con loro aiuto potremo dare 1080 01:24:15,280 --> 01:24:16,639 addosso ai 1081 01:24:16,639 --> 01:24:20,679 banditi bisogna trovarli però Ma dove 1082 01:24:20,679 --> 01:24:29,460 laggiù guardate 1083 01:24:29,470 --> 01:24:32,520 [Musica] 1084 01:24:32,520 --> 01:24:35,159 Ecco il secondo gruppo dei predoni 1085 01:24:35,159 --> 01:24:37,440 metteremo questi uomini a contatto con 1086 01:24:37,440 --> 01:24:39,400 quelli che già sono 1087 01:24:39,400 --> 01:24:41,480 entrati si daranno battaglia 1088 01:24:41,480 --> 01:24:45,040 eliminandoli a vicenda Chi scamperà sarà 1089 01:24:45,040 --> 01:24:48,750 sacrificato al Demone del 1090 01:24:48,760 --> 01:24:53,310 Fuoco Aprite la 1091 01:24:53,320 --> 01:24:56,960 porta Guardate impronte di cavalli 1092 01:24:56,960 --> 01:25:02,560 scendono di là sì e sono tutti Ferrati 1093 01:25:02,560 --> 01:25:04,440 non possono essere di cavalli indiani 1094 01:25:04,440 --> 01:25:06,480 evidentemente Demon e la sua banda ci 1095 01:25:06,480 --> 01:25:19,830 hanno preceduti 1096 01:25:19,840 --> 01:25:22,480 Jenny può esserci del pericolo dentro 1097 01:25:22,480 --> 01:25:26,679 non entrare No non ti lascio con te non 1098 01:25:26,679 --> 01:25:30,260 ho paura 1099 01:25:30,270 --> 01:25:54,440 [Musica] 1100 01:25:54,440 --> 01:25:55,670 S 1101 01:25:55,670 --> 01:26:28,189 [Musica] 1102 01:26:28,199 --> 01:26:31,480 sono ancora fumanti ci hanno avvistati e 1103 01:26:31,480 --> 01:26:33,719 sono fuggiti quella porta che si è 1104 01:26:33,719 --> 01:26:45,189 richiusa mi dice che ci siamo messi in 1105 01:26:45,199 --> 01:26:49,560 Trapp Dannazione come sono arrivati fin 1106 01:26:49,560 --> 01:26:51,679 qua e al non era già morto che ti 1107 01:26:51,679 --> 01:26:53,679 importa conta solo non farli uscire di 1108 01:26:53,679 --> 01:27:04,930 qui poi Pens penseremo agli indiani 1109 01:27:04,940 --> 01:27:24,510 [Applauso] 1110 01:27:24,520 --> 01:27:33,990 C 1111 01:27:34,000 --> 01:28:05,110 [Applauso] 1112 01:28:05,120 --> 01:28:11,790 [Musica] 1113 01:28:11,790 --> 01:28:22,189 [Applauso] 1114 01:28:22,199 --> 01:28:25,080 andiamo avanti Sansone e Jenny saranno 1115 01:28:25,080 --> 01:28:28,600 riusciti a nascondersi ho pochi colpi a 1116 01:28:28,600 --> 01:28:31,400 te nessuno e le riserve sono rimaste 1117 01:28:31,400 --> 01:28:32,239 nelle 1118 01:28:32,239 --> 01:28:35,430 selle 1119 01:28:35,440 --> 01:28:54,680 al al 1120 01:28:54,690 --> 01:29:10,270 [Musica] 1121 01:29:10,280 --> 01:29:12,639 fermi non 1122 01:29:12,639 --> 01:29:21,350 disperdiamo ancora due 1123 01:29:21,360 --> 01:29:24,960 morti avvelenata 1124 01:29:24,960 --> 01:29:27,320 cerchiamo di uscire di qui 1125 01:29:27,320 --> 01:29:31,070 Barracuda Vai 1126 01:29:31,080 --> 01:29:39,510 avanti 1127 01:29:39,520 --> 01:29:45,430 [Applauso] 1128 01:29:45,440 --> 01:29:47,280 vai 1129 01:29:47,280 --> 01:29:48,880 Alan 1130 01:29:48,880 --> 01:29:50,719 Sansone 1131 01:29:50,719 --> 01:29:54,950 Alan Sansone 1132 01:29:54,960 --> 01:29:58,870 non muoverti Jenny vado a 1133 01:29:58,880 --> 01:30:14,520 vedere c'è l'ultimo colpo 1134 01:30:14,530 --> 01:30:30,470 [Applauso] 1135 01:30:30,480 --> 01:30:32,239 Mi sono apparsi davanti come diavoli 1136 01:30:32,239 --> 01:30:35,159 all'inferno ho fatto appena in tempo a 1137 01:30:35,159 --> 01:30:38,199 sparare coraggio Jenny tutto è passato 1138 01:30:38,199 --> 01:30:40,520 ormai cerchiamo di guadagnare l'uscita 1139 01:30:40,520 --> 01:30:43,119 si soffoca qua dentro dobbiamo essere 1140 01:30:43,119 --> 01:30:44,400 vicino al cratere del vulcano 1141 01:30:44,400 --> 01:30:47,470 sotterraneo su 1142 01:30:47,480 --> 01:30:50,719 Mar siamo sole urpi puoi parlare una 1143 01:30:50,719 --> 01:30:52,440 Zumo ha ordinato che gli uomini che 1144 01:30:52,440 --> 01:30:54,679 stanno con la donna bianca 1145 01:30:54,679 --> 01:30:56,880 urpi tu conosci ogni misterioso 1146 01:30:56,880 --> 01:30:58,719 passaggio delle caverne sai qual è il 1147 01:30:58,719 --> 01:31:00,960 camminamento dei guerrieri la mia vita è 1148 01:31:00,960 --> 01:31:02,880 tua 1149 01:31:02,880 --> 01:31:07,930 [Musica] 1150 01:31:07,940 --> 01:31:30,390 [Applauso] 1151 01:31:30,400 --> 01:31:34,590 non usciremo mai più da questa 1152 01:31:34,600 --> 01:31:37,119 trappola i tuoi Pacifici indiani ci 1153 01:31:37,119 --> 01:31:41,109 hanno giocato ma siamo in una miniera 1154 01:31:41,119 --> 01:31:45,719 d'oro Guarda è polvere d'oro oro oro non 1155 01:31:45,719 --> 01:31:54,350 c'è oro che valga la luce del sole 1156 01:31:54,360 --> 01:32:08,790 maledetto 1157 01:32:08,800 --> 01:32:13,910 [Applauso] 1158 01:32:13,920 --> 01:32:31,920 [Musica] 1159 01:32:31,920 --> 01:32:34,830 a 1160 01:32:34,830 --> 01:33:05,030 [Musica] 1161 01:33:05,040 --> 01:33:40,790 chi sei puoi condurci fuori di qui 1162 01:33:40,800 --> 01:33:46,750 il ragazzo 1163 01:33:46,760 --> 01:34:03,830 INCA al 1164 01:34:03,840 --> 01:34:09,950 Come ti chiami 1165 01:34:09,960 --> 01:34:13,800 Misia ti ha 1166 01:34:13,800 --> 01:34:15,679 protetto 1167 01:34:15,679 --> 01:34:18,639 Sì ma fino a 1168 01:34:18,639 --> 01:34:21,280 quando i miei compagni stanno perdendo 1169 01:34:21,280 --> 01:34:24,320 ogni speranza che ti importa di loro io 1170 01:34:24,320 --> 01:34:26,760 posso salvare te 1171 01:34:26,760 --> 01:34:31,400 solo ma c'è anche una donna Chi è ti 1172 01:34:31,400 --> 01:34:33,560 preme 1173 01:34:33,560 --> 01:34:37,960 tanto è La donna del mio più grande 1174 01:34:37,960 --> 01:34:41,280 amico non puoi lasciarla 1175 01:34:41,280 --> 01:34:45,880 morire tutti devono morire ma tu no no 1176 01:34:45,880 --> 01:34:50,639 Alan fuggiremo mi porterai fra la tua 1177 01:34:50,639 --> 01:34:55,520 gente lontana da questo mio 1178 01:34:55,520 --> 01:34:57,880 Ma chi sei 1179 01:34:57,880 --> 01:35:01,880 dunque la sposa del sole ma stai 1180 01:35:01,880 --> 01:35:03,199 rischiando la 1181 01:35:03,199 --> 01:35:05,940 vita Ti 1182 01:35:05,940 --> 01:35:08,880 [Musica] 1183 01:35:08,880 --> 01:35:11,840 amo anch'io 1184 01:35:11,840 --> 01:35:14,800 Misia Ti amo fin da quando la mia bocca 1185 01:35:14,800 --> 01:35:16,840 ti baciò dove il serpente aveva lasciato 1186 01:35:16,840 --> 01:35:23,870 il suo veleno 1187 01:35:23,880 --> 01:35:27,440 Misia hai infranto il 1188 01:35:27,440 --> 01:35:30,679 giuramento il Dio Sole vuole 1189 01:35:30,679 --> 01:35:33,400 vendetta e io ti getterò al Demone del 1190 01:35:33,400 --> 01:35:34,920 fuoco 1191 01:35:34,920 --> 01:35:37,800 perirà con i suoi compagni nel caldo 1192 01:35:37,800 --> 01:35:55,669 ventre della montagna 1193 01:35:55,679 --> 01:35:57,480 è bastato un po' di fumo delle torce 1194 01:35:57,480 --> 01:35:59,719 avvelenate per ridurvi 1195 01:35:59,719 --> 01:36:02,920 così ma domani quando il morso dell'oro 1196 01:36:02,920 --> 01:36:05,040 liquido vi distruggerà le carni sarete 1197 01:36:05,040 --> 01:36:07,119 in sentimenti per maledire Il Folle 1198 01:36:07,119 --> 01:36:22,550 sogno di rubare il tesoro degli 1199 01:36:22,560 --> 01:36:25,190 Incas K 1200 01:36:25,190 --> 01:37:07,880 [Musica] 1201 01:37:07,880 --> 01:37:18,350 Perdonami Jenny è soltanto colpa 1202 01:37:18,360 --> 01:37:23,880 mia Meglio così almeno non soffrirai 1203 01:37:23,880 --> 01:37:26,239 la collera del Demone del fuoco si è 1204 01:37:26,239 --> 01:37:29,119 manifestata stanotte con torrenti di 1205 01:37:29,119 --> 01:37:32,119 Lava e crateri fiammeggianti che 1206 01:37:32,119 --> 01:37:35,239 minacciano l'intera 1207 01:37:35,239 --> 01:37:40,840 città il Dio Sole Furioso del sacrilegio 1208 01:37:40,840 --> 01:37:44,960 compiuto sulla sua Sposa libera le forze 1209 01:37:44,960 --> 01:37:47,360 del Demone del fuoco per 1210 01:37:47,360 --> 01:37:51,040 punirci ma noi lo plero 1211 01:37:51,040 --> 01:37:53,599 [Applauso] 1212 01:37:53,599 --> 01:37:56,920 plemo con le vittime gli uomini bianchi 1213 01:37:56,920 --> 01:37:59,400 hanno violato il nostro regno per avere 1214 01:37:59,400 --> 01:38:05,270 l'oro degli Incas e di oro 1215 01:38:05,280 --> 01:38:09,080 perirà zemo ti chiedo di essere il primo 1216 01:38:09,080 --> 01:38:12,390 a 1217 01:38:12,400 --> 01:38:17,230 morire sarai accontentato 1218 01:38:17,230 --> 01:38:47,709 [Musica] 1219 01:38:47,719 --> 01:39:03,030 h 1220 01:39:03,040 --> 01:39:23,830 tira presso 1221 01:39:23,840 --> 01:39:51,150 Bra 1222 01:39:51,160 --> 01:39:53,440 [Musica] 1223 01:39:53,440 --> 01:40:02,440 K 1224 01:40:02,450 --> 01:40:19,600 [Musica] 1225 01:40:19,610 --> 01:40:22,160 [Applauso] 1226 01:40:22,160 --> 01:40:24,960 [Musica]77851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.