All language subtitles for Return.To.Paradise.2024.S01E01.720p.WEB-DL.x264-N1U61N1-NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,200 --> 00:00:17,879 Ladies and gentlemen, 2 00:00:17,880 --> 00:00:21,279 welcome to Dolphin Cove. 3 00:00:21,280 --> 00:00:23,199 My name is Stuart Granger, 4 00:00:23,200 --> 00:00:26,239 president of the Dolphin Cove Surf Club. 5 00:00:26,240 --> 00:00:29,319 And it is my honour to welcome you all 6 00:00:29,320 --> 00:00:31,639 to Dolphin Cove Main Beach 7 00:00:31,640 --> 00:00:36,959 to compete for this, the Stirling Cup. 8 00:00:41,240 --> 00:00:45,919 I now declare this year's Surf Carnival... 9 00:00:45,920 --> 00:00:48,920 ..open! 10 00:00:52,960 --> 00:00:55,479 Good luck, everyone. 11 00:00:55,480 --> 00:00:59,119 So I've got a 2:00 at Hillside Circuit. 12 00:00:59,120 --> 00:01:01,319 You'll be back in time to present the cup? 13 00:01:01,320 --> 00:01:05,119 Angel, wouldn't miss it for the world. 14 00:01:05,120 --> 00:01:06,719 I love you. 15 00:01:06,720 --> 00:01:09,239 Why wouldn't you. 16 00:01:09,240 --> 00:01:12,560 And, Becky, clean up the sand down there? 17 00:01:30,800 --> 00:01:33,439 G'day, mate. How you going? 18 00:01:33,440 --> 00:01:37,639 She's a beauty, right? Yeah. No, she's nice! 19 00:01:37,640 --> 00:01:40,680 Wait till you see inside. Yeah. 20 00:01:48,360 --> 00:01:50,639 One, two, three! 21 00:01:50,640 --> 00:01:54,559 Pull! Pull! Pull! Pull! 22 00:01:54,560 --> 00:01:58,839 ..under-16s surf ski, commencing in five minutes. 23 00:01:58,840 --> 00:02:02,520 Pull! Pull! Pull! Pull! 24 00:02:06,000 --> 00:02:07,599 Body in the water! 25 00:02:08,840 --> 00:02:10,400 Body in the water. 26 00:02:53,560 --> 00:02:55,559 It's a beautiful day in sunny Dolphin Cove. 27 00:02:55,560 --> 00:02:58,239 And this is your DCFM public service announcement 28 00:02:58,240 --> 00:02:59,719 to get your togs on, folks, 29 00:02:59,720 --> 00:03:01,399 because Stirling Point is a glorious... 30 00:03:01,400 --> 00:03:04,359 First time in Dolphin Cove? Sure. 31 00:03:04,360 --> 00:03:05,919 ..get down to the beach... 32 00:03:05,920 --> 00:03:07,840 I feel like I've seen you somewhere before. 33 00:03:09,200 --> 00:03:10,399 No. 34 00:03:10,400 --> 00:03:12,479 Yeah, well, it's a beautiful time to visit. 35 00:03:12,480 --> 00:03:14,199 Although, it's always beautiful here. 36 00:03:14,200 --> 00:03:15,879 Paradise, if you ask me. 37 00:03:15,880 --> 00:03:17,279 I'm on the phone here. 38 00:03:17,280 --> 00:03:19,079 Right. 39 00:03:19,080 --> 00:03:20,759 Hello? It's DI Clarke. 40 00:03:20,760 --> 00:03:22,920 I need you to put me through to... Clarke?! 41 00:03:24,200 --> 00:03:25,839 Mackenzie Clarke! 42 00:03:25,840 --> 00:03:26,840 Oh! 43 00:03:26,841 --> 00:03:28,279 I knew it was you! 44 00:03:28,280 --> 00:03:30,040 Uh... What are you doing? 45 00:03:33,880 --> 00:03:36,280 Oi! What are you doing? 46 00:03:38,960 --> 00:03:40,280 Get out! 47 00:03:41,280 --> 00:03:43,199 What? 48 00:03:43,200 --> 00:03:44,400 Can you just hang on a tick? 49 00:03:45,400 --> 00:03:47,039 I am a paying customer. 50 00:03:47,040 --> 00:03:50,799 I can't believe you came back, after what you did. 51 00:03:50,800 --> 00:03:53,639 Get out! I tried to warn them about you. 52 00:03:53,640 --> 00:03:56,199 I told everybody on the day, but they wouldn't listen to me. 53 00:03:56,200 --> 00:03:58,639 Oh, yes. You're very perceptive, Trevor. 54 00:03:58,640 --> 00:04:00,240 Smarter than everyone. 55 00:04:02,400 --> 00:04:04,079 You can't just leave me here. 56 00:04:04,080 --> 00:04:05,959 It's 3 K into town. 57 00:04:05,960 --> 00:04:07,879 Not my problem. 58 00:04:07,880 --> 00:04:10,199 What about professional standards? 59 00:04:11,760 --> 00:04:13,840 What about driver's ethics? 60 00:04:17,400 --> 00:04:19,320 What about manners?! 61 00:04:23,320 --> 00:04:24,959 You still there? 62 00:04:24,960 --> 00:04:26,160 Ugh! 63 00:05:30,360 --> 00:05:31,720 Hello? 64 00:05:40,320 --> 00:05:41,840 Hello? 65 00:05:50,720 --> 00:05:52,280 Cheers, Mum. 66 00:06:14,080 --> 00:06:17,200 Murder. Because of... 67 00:06:18,480 --> 00:06:20,559 The knife in his back? 68 00:06:20,560 --> 00:06:21,959 Mmm. 69 00:06:21,960 --> 00:06:25,359 First one? Nah. Done loads. 70 00:06:25,360 --> 00:06:28,239 At the Academy. Case histories. 71 00:06:28,240 --> 00:06:30,919 But it's no different to investigating a robbery, is it? 72 00:06:30,920 --> 00:06:33,439 Oh, except somebody's dead. 73 00:06:33,440 --> 00:06:34,839 That's a difference. 74 00:06:34,840 --> 00:06:36,919 Hard to disagree, Felix. 75 00:06:36,920 --> 00:06:39,159 Hard to disagree. Boss. 76 00:06:39,160 --> 00:06:42,040 Hey. Oh, boy. Mm. 77 00:06:43,480 --> 00:06:46,759 Did you have a chat with Susan Stirling? 78 00:06:46,760 --> 00:06:48,839 She said Stuart had a 2pm appointment 79 00:06:48,840 --> 00:06:53,039 at 3 Hillside Circuit with a buyer... 80 00:06:53,040 --> 00:06:54,879 ..Grant Edgar. 81 00:06:54,880 --> 00:06:57,719 I'm meeting with him there. OK. 82 00:06:57,720 --> 00:06:59,599 I'm gonna get onto HQ. 83 00:06:59,600 --> 00:07:02,559 Tell them to send down a detective. 84 00:07:02,560 --> 00:07:04,999 We... We don't need another detective. 85 00:07:05,000 --> 00:07:06,959 Oh, Colin... 86 00:07:06,960 --> 00:07:10,199 When Dolphin Cove royalty washes up on the shore break, 87 00:07:10,200 --> 00:07:12,279 I think we need a senior detective. 88 00:07:12,280 --> 00:07:14,719 I'm sorry. And you know it. 89 00:07:14,720 --> 00:07:16,280 Constable. 90 00:07:20,160 --> 00:07:23,720 I want to talk to him about renting it out as soon as humanly possible. 91 00:07:25,040 --> 00:07:27,920 He can't come to the phone. I'm so sorry. 92 00:07:30,520 --> 00:07:32,479 He had an appointment today... 93 00:07:32,480 --> 00:07:35,279 Look, honestly, can you just pull yourself together 94 00:07:35,280 --> 00:07:37,319 and tell me where was his last appointment? 95 00:07:37,320 --> 00:07:39,879 So Stuart Granger was showing you through the property? 96 00:07:39,880 --> 00:07:42,279 Yeah, yeah, just looking for something a bit bigger 97 00:07:42,280 --> 00:07:43,919 for when I have the kids. 98 00:07:43,920 --> 00:07:45,559 Stuart thought it'd be a good fit, so... 99 00:07:45,560 --> 00:07:48,439 It's your first time here? Yeah. 100 00:07:48,440 --> 00:07:50,319 What time did you leave? 101 00:07:50,320 --> 00:07:54,760 I... think about three. Uh, maybe just before. 102 00:07:56,040 --> 00:07:57,799 Did Stuart leave with you? 103 00:07:57,800 --> 00:07:59,599 Uh, no. I left him here. 104 00:07:59,600 --> 00:08:01,199 He said he'd lock up. 105 00:08:01,200 --> 00:08:04,519 Did you know him well? Oh, you know, I'd seen him around. 106 00:08:04,520 --> 00:08:07,119 I help out at the surf club. He's the president, so... 107 00:08:07,120 --> 00:08:09,519 So, you and Stuart were friends? 108 00:08:09,520 --> 00:08:11,239 Well, I wouldn't say that. 109 00:08:11,240 --> 00:08:12,879 Hardly see him these days. 110 00:08:12,880 --> 00:08:15,439 And where is he now? 111 00:08:15,440 --> 00:08:17,959 Sorry, you can't be here. 112 00:08:17,960 --> 00:08:20,759 Who are you? Colin Cartwright. 113 00:08:20,760 --> 00:08:23,480 Detective Senior Constable Colin Cartwright. 114 00:08:24,560 --> 00:08:26,999 Where's Stuart Granger? 115 00:08:27,000 --> 00:08:29,719 Thank you, Grant, uh... Mr Edgar. 116 00:08:29,720 --> 00:08:31,839 We'll be in touch if we need to talk to you again. 117 00:08:31,840 --> 00:08:33,199 Sure. 118 00:08:33,200 --> 00:08:34,480 Sorry. 119 00:08:35,800 --> 00:08:39,480 Um, Stuart Granger is... unavailable. 120 00:08:43,560 --> 00:08:45,120 He's dead. 121 00:08:47,240 --> 00:08:49,400 That's why his receptionist was crying. 122 00:08:50,880 --> 00:08:54,120 And you're a detective, so it wasn't natural causes. 123 00:08:55,480 --> 00:08:57,400 Murdered, then. 124 00:08:58,600 --> 00:09:02,079 Sorry. Who are you? Because this is official police business. 125 00:09:02,080 --> 00:09:04,039 Mackenzie Clarke, Detective Inspector, 126 00:09:04,040 --> 00:09:05,279 Metropolitan Police. 127 00:09:05,280 --> 00:09:07,119 Oh. London. 128 00:09:07,120 --> 00:09:10,399 Um, welcome to Dolphin Cove, DI Clarke... 129 00:09:10,400 --> 00:09:12,799 You still can't be in here. 130 00:09:12,800 --> 00:09:16,559 No techs, no crime-scene guys. 131 00:09:16,560 --> 00:09:18,400 He wasn't found here. 132 00:09:20,280 --> 00:09:21,360 Where, then? 133 00:09:22,600 --> 00:09:24,159 I'm not at liberty... 134 00:09:24,160 --> 00:09:26,280 Oh, I'll find out anyway. 135 00:09:27,800 --> 00:09:29,040 On the beach. 136 00:09:32,800 --> 00:09:37,799 But he was last seen here with that guy, Grant Edgar. 137 00:09:37,800 --> 00:09:40,160 So when did he... 138 00:10:02,680 --> 00:10:04,680 Have you got the footage? 139 00:10:06,840 --> 00:10:09,279 We're waiting on the security company to send over the rest. 140 00:10:09,280 --> 00:10:11,719 You can watch it, professional courtesy. 141 00:10:11,720 --> 00:10:13,360 Then you got to go. 142 00:10:14,680 --> 00:10:17,319 Are they the victim's. Left on the bench. 143 00:10:17,320 --> 00:10:19,080 But he was found in the water? 144 00:10:20,160 --> 00:10:22,039 Drowned? 145 00:10:22,040 --> 00:10:23,840 Still unclear. 146 00:10:31,600 --> 00:10:34,039 Front door. Back door. 147 00:10:34,040 --> 00:10:36,119 Stuart and Grant Edgar. 148 00:10:36,120 --> 00:10:37,480 Speed it up. 149 00:10:40,960 --> 00:10:44,600 Grant Edgar leaving, 2:59. 150 00:10:45,720 --> 00:10:49,359 What time was the body found? Oh, uh... 151 00:10:49,360 --> 00:10:51,639 Around four. 152 00:10:51,640 --> 00:10:54,879 What? We're past four. We should have seen him come out. 153 00:10:54,880 --> 00:10:56,360 He didn't leave. 154 00:10:57,560 --> 00:10:59,200 Any other exits? 155 00:11:00,560 --> 00:11:02,319 All bolted from the inside. 156 00:11:02,320 --> 00:11:05,880 Windows, doors - checked them all, so he can't have used any of them. 157 00:11:07,240 --> 00:11:09,239 He didn't use any of the exits. 158 00:11:09,240 --> 00:11:12,479 So... he never left the house. 159 00:11:12,480 --> 00:11:13,919 But if he never left the house, 160 00:11:13,920 --> 00:11:17,279 how did he end up on the beach, 2 Ks away, dead. 161 00:11:17,280 --> 00:11:20,799 I appreciate your input, but we're done now. 162 00:11:21,920 --> 00:11:24,599 Stuart's. We'll go through it. 163 00:11:24,600 --> 00:11:27,080 Place like this, it's not cheap. 164 00:11:28,600 --> 00:11:30,399 What's Grant, a mechanic? 165 00:11:30,400 --> 00:11:32,639 Uh... 166 00:11:32,640 --> 00:11:35,199 He didn't... Grease under his fingernails. 167 00:11:35,200 --> 00:11:37,439 Pay attention. 168 00:11:37,440 --> 00:11:42,479 So, a mechanic comes to see a house that he probably can't afford. 169 00:11:42,480 --> 00:11:45,759 Walks out and leaves Stuart behind. 170 00:11:45,760 --> 00:11:48,199 Dead? Then how did he get into the water? 171 00:11:48,200 --> 00:11:49,520 Alive, then? 172 00:11:50,600 --> 00:11:52,439 Then how did he get into the water? 173 00:11:52,440 --> 00:11:55,079 It doesn't make sense. 174 00:11:55,080 --> 00:11:56,920 Mackenzie Clarke. 175 00:12:08,400 --> 00:12:10,600 I was looking for Stuart Granger. 176 00:12:12,760 --> 00:12:15,399 To rent Mum's house out. 177 00:12:15,400 --> 00:12:18,279 And when you found out this was a potential crime scene, 178 00:12:18,280 --> 00:12:20,679 you... turned around and went home. 179 00:12:20,680 --> 00:12:23,559 I did try and tell her that. Yeah. 180 00:12:23,560 --> 00:12:26,280 Obviously not. Obviously not. 181 00:12:27,360 --> 00:12:29,480 So, what about we try doing that now? 182 00:12:30,680 --> 00:12:31,920 And, Mackenzie... 183 00:12:33,880 --> 00:12:37,080 Turn your brain off for this one. We've got all the help we need. 184 00:12:49,120 --> 00:12:50,640 Check his lungs. 185 00:13:15,040 --> 00:13:17,360 I'm sorry. The person you... 186 00:13:20,640 --> 00:13:21,960 Ugh. 187 00:13:41,880 --> 00:13:43,320 Strong. 188 00:13:45,920 --> 00:13:47,320 Why not? 189 00:13:48,880 --> 00:13:50,679 Oh, come on, Bryce. 190 00:13:50,680 --> 00:13:53,360 You promised me last night you'd find someone. 191 00:13:55,240 --> 00:13:57,479 I HAVE tried everybody. 192 00:13:57,480 --> 00:13:59,640 There's no-one else. 193 00:14:04,040 --> 00:14:07,239 Ugh... 194 00:14:07,240 --> 00:14:10,000 Yeah, they're a real menace around the water. 195 00:14:19,000 --> 00:14:22,119 Your mum gone? A few days ago. 196 00:14:22,120 --> 00:14:23,919 I thought I was coming back to see her, 197 00:14:23,920 --> 00:14:26,959 but turns out she's on an artist's pilgrimage. 198 00:14:26,960 --> 00:14:28,759 Unlikely to return. 199 00:14:28,760 --> 00:14:31,759 An artist's pilgrimage? Mm. 200 00:14:31,760 --> 00:14:35,559 When I called her, she said she was following the stars and her heart. 201 00:14:35,560 --> 00:14:37,799 Now I have to rent the place out for her. 202 00:14:37,800 --> 00:14:39,719 Sounds about right. 203 00:14:39,720 --> 00:14:43,520 So now, instead of a reunion, I'm cleaning the house out. 204 00:14:44,680 --> 00:14:47,440 How long are you staying? Till this is done. 205 00:14:50,040 --> 00:14:51,480 Want to hold that out? 206 00:14:54,040 --> 00:14:57,240 Here we go... Yeah. Oh, and... 207 00:15:00,800 --> 00:15:02,839 So... 208 00:15:02,840 --> 00:15:05,559 Detective Inspector in London? 209 00:15:10,240 --> 00:15:12,599 I imagine you can't take too much time off. 210 00:15:12,600 --> 00:15:14,799 Not really. No. 211 00:15:14,800 --> 00:15:16,599 Oh. Small talk. Kill me. 212 00:15:16,600 --> 00:15:18,999 Look, this is the SITREP, Mackenzie. 213 00:15:19,000 --> 00:15:22,959 OK? We've got Stuart Granger washing up on the beach yesterday afternoon, 214 00:15:22,960 --> 00:15:25,719 and the powers that be cannot spare 215 00:15:25,720 --> 00:15:28,199 a senior detective with homicide experience. 216 00:15:28,200 --> 00:15:30,159 And I need one. Me? 217 00:15:30,160 --> 00:15:31,799 Well... 218 00:15:31,800 --> 00:15:34,280 Would have thought that you owed me a favour? 219 00:15:38,960 --> 00:15:41,799 Sorry, but I told you, I'm not staying. 220 00:15:41,800 --> 00:15:43,880 Very heavy caseload back in London. 221 00:15:46,400 --> 00:15:47,999 Oh, well. 222 00:15:48,000 --> 00:15:49,719 Just have to find someone else to figure out 223 00:15:49,720 --> 00:15:52,480 how Stuart Granger got in the water. 224 00:15:54,120 --> 00:15:57,279 Did he drown? No. No, not my case. 225 00:15:57,280 --> 00:15:59,399 Stabbed, in the back. 226 00:15:59,400 --> 00:16:01,360 Knife still in the blazer. 227 00:16:02,760 --> 00:16:04,319 How much blood on his clothes? 228 00:16:04,320 --> 00:16:06,000 Yeah, it's a real mystery. 229 00:16:09,600 --> 00:16:10,919 Wait, wait, wait... 230 00:16:10,920 --> 00:16:12,559 You need to figure out how he got out of... 231 00:16:12,560 --> 00:16:14,840 You just enjoy your stay, Mackenzie. 232 00:17:42,280 --> 00:17:43,680 You just gonna stand there? 233 00:17:45,680 --> 00:17:48,160 Come on. You remember where everything is. 234 00:17:49,160 --> 00:17:50,879 Constable Felix Wilkinson, 235 00:17:50,880 --> 00:17:53,519 this is Detective Inspector Mackenzie Clarke, 236 00:17:53,520 --> 00:17:55,679 Metropolitan Police, London. 237 00:17:55,680 --> 00:17:58,279 Mackenzie used to have your job. 238 00:17:58,280 --> 00:17:59,760 Why'd you leave? 239 00:18:01,240 --> 00:18:03,160 Uh, that's not pertinent, Constable. 240 00:18:10,240 --> 00:18:12,839 OK. Statements done. Forensics underway. 241 00:18:12,840 --> 00:18:15,159 Let's crack on team. And hello. 242 00:18:15,160 --> 00:18:18,279 Colin, you remember Detective Inspector Clarke. 243 00:18:18,280 --> 00:18:21,080 She'll be assisting us. Temporarily. 244 00:18:22,160 --> 00:18:24,039 OK. 245 00:18:24,040 --> 00:18:27,000 Can we have a quick chat? No. 246 00:18:30,920 --> 00:18:32,360 Where's the button? 247 00:18:34,560 --> 00:18:37,879 His blazer. It's missing a button. What happened to it? 248 00:18:37,880 --> 00:18:41,279 Well, I've made a start. I'll just... 249 00:18:41,280 --> 00:18:43,359 No. Well... 250 00:18:43,360 --> 00:18:45,279 If you don't mind. I just... It's... 251 00:18:45,280 --> 00:18:47,480 Yep. Yeah. That's fine. 252 00:18:49,520 --> 00:18:51,399 OK. 253 00:18:51,400 --> 00:18:53,239 To recap... 254 00:18:53,240 --> 00:18:54,759 At about 4pm yesterday, 255 00:18:54,760 --> 00:18:58,079 Stuart Granger, iconic Dolphin Cove real estate agent 256 00:18:58,080 --> 00:19:00,280 washed ashore on Main Beach. 257 00:19:02,360 --> 00:19:04,440 Where did he go into the water. 258 00:19:06,280 --> 00:19:09,080 Uh, could have been anywhere. 259 00:19:10,840 --> 00:19:12,879 Uh, dozens of tracks through the scrub. 260 00:19:12,880 --> 00:19:14,519 4 or 5 car parks. 261 00:19:14,520 --> 00:19:18,159 About 50 Ks of coastline. 262 00:19:19,840 --> 00:19:23,200 I know you're in there. I can see your cars. 263 00:19:30,400 --> 00:19:32,599 Thank you. 264 00:19:32,600 --> 00:19:35,799 I don't know why you don't give me a pass. 265 00:19:35,800 --> 00:19:37,439 There's an entrance right there. 266 00:19:37,440 --> 00:19:41,159 I'm not coming in the front with the rubes. Come on. 267 00:19:41,160 --> 00:19:44,519 Bugger me! If it isn't Mackenzie Clarke! 268 00:19:44,520 --> 00:19:46,439 Miss Rocco. I'm... Oh! 269 00:19:46,440 --> 00:19:49,799 So good to have you back. 270 00:19:49,800 --> 00:19:51,599 Oh! Temporarily. 271 00:19:51,600 --> 00:19:53,879 Oh... Uh, why... Why are you... 272 00:19:53,880 --> 00:19:55,959 Oh, I'm retired now, honey. Yeah. 273 00:19:55,960 --> 00:19:57,439 I gave the teaching away, 274 00:19:57,440 --> 00:19:59,599 and bringing my wisdom to the streets. 275 00:19:59,600 --> 00:20:01,959 But you're not a... you're not a... you're not a... 276 00:20:01,960 --> 00:20:04,479 You're not a police officer? 277 00:20:04,480 --> 00:20:07,199 Unofficially, I guess I am. 278 00:20:07,200 --> 00:20:09,039 Officially, she is not. 279 00:20:09,040 --> 00:20:11,759 She's a volunteer in policing. 280 00:20:11,760 --> 00:20:14,199 These guys are obsessed with titles. 281 00:20:14,200 --> 00:20:16,199 It's the same thing, in the end. 282 00:20:16,200 --> 00:20:17,599 It's not the same thing at all. 283 00:20:17,600 --> 00:20:21,359 Oh, well, I'm not an instrument for institutional oppression, like some. 284 00:20:21,360 --> 00:20:23,559 Yesterday, you wanted a gun. 285 00:20:23,560 --> 00:20:24,999 Anyway... 286 00:20:25,000 --> 00:20:28,719 The victim's last known location was 3 Hillside Circuit. 287 00:20:28,720 --> 00:20:31,199 I've got his messages from his mobile provider. 288 00:20:31,200 --> 00:20:33,079 He sent this the other day - 289 00:20:33,080 --> 00:20:35,519 "She knows about us and she's fuming. 290 00:20:35,520 --> 00:20:37,199 "We need to meet." 291 00:20:37,200 --> 00:20:38,479 That wasn't in his phone. 292 00:20:38,480 --> 00:20:41,519 He deleted it, after he sent it to Becky Hayden. 293 00:20:41,520 --> 00:20:42,919 Well, who's Becky Hayden? 294 00:20:42,920 --> 00:20:45,799 She's a waitress at the Surf Club, 295 00:20:45,800 --> 00:20:48,799 and she always takes your drink before you're done. 296 00:20:48,800 --> 00:20:51,719 Affair? People have killed for less. 297 00:20:51,720 --> 00:20:54,559 Felix, Reggie, knock on doors on Hillside Circuit. 298 00:20:54,560 --> 00:20:57,119 See if anyone saw or heard anything. 299 00:20:57,120 --> 00:20:59,279 I'll talk to Susan Stirling again. 300 00:20:59,280 --> 00:21:02,039 DI Clarke... 301 00:21:02,040 --> 00:21:04,840 You come with me, I guess. 302 00:21:08,480 --> 00:21:10,839 Can you tell me where you were between 3 and 4pm? 303 00:21:10,840 --> 00:21:14,479 Between 3 and 4? I was on a run. 304 00:21:14,480 --> 00:21:17,440 Where? In the bush, at Serene Pass. 305 00:21:20,360 --> 00:21:21,399 Didn't they close that? 306 00:21:21,400 --> 00:21:24,199 The council don't tell me where I can and can't go. 307 00:21:24,200 --> 00:21:27,279 So you didn't stay to watch the carnival? 308 00:21:27,280 --> 00:21:29,359 I was only gone a short while. 309 00:21:29,360 --> 00:21:33,039 Did you go anywhere near the Hillside Circuit house? 310 00:21:33,040 --> 00:21:35,560 No. That was Stuart's listing. 311 00:21:36,560 --> 00:21:38,319 Both your pictures are on the board. 312 00:21:38,320 --> 00:21:40,400 Both our pictures are on every board. 313 00:21:41,800 --> 00:21:44,040 Still, I never went there. 314 00:21:45,320 --> 00:21:47,119 Lots of Stirlings. 315 00:21:47,120 --> 00:21:49,479 My ancestors, Mackenzie, 316 00:21:49,480 --> 00:21:52,319 survivors of the shipwreck who swam ashore 317 00:21:52,320 --> 00:21:54,279 and were the first to make their lives 318 00:21:54,280 --> 00:21:56,919 in what we now know as Dolphin Cove. 319 00:21:56,920 --> 00:21:59,760 Except for the people who were here thousands of years before them. 320 00:22:00,760 --> 00:22:02,959 You never worried about anyone liking you, 321 00:22:02,960 --> 00:22:04,639 did you, Mackenzie Clarke? 322 00:22:04,640 --> 00:22:07,719 Did you know that Stuart was having an affair with Becky Hayden? 323 00:22:07,720 --> 00:22:09,240 Waitress? 324 00:22:10,400 --> 00:22:14,039 Yes, I did. Stuart told Becky you were 'fuming'. 325 00:22:14,040 --> 00:22:16,279 I'm sure that's what he told Becky. 326 00:22:16,280 --> 00:22:19,839 But, yes. We had a conversation about it, and he ended it with her. 327 00:22:19,840 --> 00:22:21,359 Just like that? 328 00:22:21,360 --> 00:22:24,479 He agreed that the Stirling name, our legacy, 329 00:22:24,480 --> 00:22:28,440 was too important for him to jeopardise our marriage. 330 00:22:37,160 --> 00:22:39,200 Thank you, Mrs Stirling. 331 00:22:42,760 --> 00:22:45,639 How could no-one on the whole street have seen anything? 332 00:22:45,640 --> 00:22:48,199 And that bloke, what a whinger. 333 00:22:48,200 --> 00:22:50,039 So someone knocked over your letterbox, mate? 334 00:22:50,040 --> 00:22:51,679 How is that a police problem? 335 00:22:51,680 --> 00:22:53,959 Well, it was intact yesterday morning when he got the paper. 336 00:22:53,960 --> 00:22:54,960 So? 337 00:22:54,961 --> 00:22:57,239 Someone knocked it over between then and now. 338 00:22:57,240 --> 00:22:59,239 Around the same time he heard a motorbike. 339 00:22:59,240 --> 00:23:02,279 A yellow one, by the look of the paint on the letterbox. 340 00:23:02,280 --> 00:23:04,959 See, that's the thing about Dolphin Cove these days. 341 00:23:04,960 --> 00:23:07,439 There was a time, if your letterbox got knocked over, 342 00:23:07,440 --> 00:23:10,039 Shane from next-door, he'd come round with a bit of timber 343 00:23:10,040 --> 00:23:12,759 and you might have some concrete in your shed. 344 00:23:12,760 --> 00:23:15,399 And hour yakka, job done. You'd have a few drinks. 345 00:23:15,400 --> 00:23:18,279 And we'd all end up in the hot tub. 346 00:23:18,280 --> 00:23:21,199 These places now, they're all weekenders. 347 00:23:21,200 --> 00:23:23,039 They don't even know their neighbours to say hello to, 348 00:23:23,040 --> 00:23:26,719 let alone... have a thing with their wife. 349 00:23:26,720 --> 00:23:28,760 Sorry. Whose wife? 350 00:23:30,840 --> 00:23:34,520 You just mind your business, stickybeak. 351 00:23:44,360 --> 00:23:48,199 So, Becky, did you leave the surf club at all? 352 00:23:48,200 --> 00:23:50,120 Just to go to the shops. 353 00:23:51,960 --> 00:23:54,679 How long were you and Stuart Granger having an affair? 354 00:23:54,680 --> 00:23:56,439 What? 355 00:23:56,440 --> 00:23:58,200 It wasn't an affair. 356 00:23:59,640 --> 00:24:02,679 I'm not with anyone anymore, so... 357 00:24:02,680 --> 00:24:05,919 And Stuart being married to Susan doesn't count? 358 00:24:05,920 --> 00:24:08,120 Hardly. I mean, we... 359 00:24:09,520 --> 00:24:11,479 ..we were in love. 360 00:24:11,480 --> 00:24:14,759 So, you must have been heartbroken when he dumped you. 361 00:24:14,760 --> 00:24:17,199 Angry even. He didn't dump me. 362 00:24:17,200 --> 00:24:20,439 He couldn't wait to get away from Susan and move in with me. 363 00:24:20,440 --> 00:24:22,799 Uh-uh-uh. 364 00:24:22,800 --> 00:24:24,519 So why didn't he? 365 00:24:24,520 --> 00:24:27,559 She made him sign some sort of prenup 366 00:24:27,560 --> 00:24:29,519 that if they get a divorce, 367 00:24:29,520 --> 00:24:31,319 he doesn't get any of the Stirling money. 368 00:24:31,320 --> 00:24:32,999 If that's really the case, 369 00:24:33,000 --> 00:24:35,520 then why would he risk it all for you? 370 00:24:37,680 --> 00:24:39,719 Because she's pregnant. 371 00:24:39,720 --> 00:24:42,760 There's a hair tie on the button. It's cheaper than maternity pants. 372 00:24:44,760 --> 00:24:46,919 So, one of them is a woman scorned. 373 00:24:46,920 --> 00:24:49,199 If it's Becky, she's pregnant and abandoned. 374 00:24:49,200 --> 00:24:53,159 If it's Susan, she's a loyal wife, left for a younger woman. 375 00:24:53,160 --> 00:24:54,839 Both are potential motives. 376 00:24:54,840 --> 00:24:56,479 Yeah, but according to the CCTV, 377 00:24:56,480 --> 00:24:58,159 neither of them went anywhere near the house. 378 00:24:58,160 --> 00:25:00,039 If he was even killed in the house. 379 00:25:00,040 --> 00:25:03,359 By the way, how was he found dead, in the water, 2 Ks away. 380 00:25:03,360 --> 00:25:06,319 It doesn't make sense. It will? 381 00:25:06,320 --> 00:25:08,159 Well, it doesn't feel like it. 382 00:25:10,760 --> 00:25:13,120 Has to. It happened. 383 00:25:17,880 --> 00:25:19,560 What's this for? 384 00:25:34,880 --> 00:25:37,280 Mooney. Don't hang up. 385 00:25:38,720 --> 00:25:40,479 I'm actually at work. 386 00:25:40,480 --> 00:25:42,479 Yes, obviously. 387 00:25:42,480 --> 00:25:44,920 What's the situation? Is there going to be an inquiry? 388 00:25:45,920 --> 00:25:50,360 Uh, no. I'm pretty happy with my mobile plan at the moment. 389 00:25:51,360 --> 00:25:54,879 What? More data than I could ever need. 390 00:25:54,880 --> 00:25:58,319 Thank you. Can't talk. Got it. 391 00:25:58,320 --> 00:25:59,919 I need to know. Uh... 392 00:25:59,920 --> 00:26:02,919 Don't think I'll be making a decision in the near future. 393 00:26:02,920 --> 00:26:05,479 When then? Um... 394 00:26:05,480 --> 00:26:07,359 I'd say it'll be a matter of months. 395 00:26:07,360 --> 00:26:09,519 Months? How many? 396 00:26:09,520 --> 00:26:11,119 No need to call me back. 397 00:26:11,120 --> 00:26:13,759 Tell you what, I'll ring you when my contract is up. 398 00:26:13,760 --> 00:26:16,640 Should have a better idea by then. Got it. 399 00:26:18,000 --> 00:26:19,679 Do you have any idea which way it's going to go? 400 00:26:19,680 --> 00:26:21,999 It's hard to say. Listen, I'm pretty busy here. 401 00:26:22,000 --> 00:26:23,599 No, no, no, don't hang up. 402 00:26:23,600 --> 00:26:25,359 Please don't call me again. 403 00:26:25,360 --> 00:26:26,919 Take me off your call list. 404 00:26:26,920 --> 00:26:28,040 No! Don't go! 405 00:26:29,960 --> 00:26:30,960 Ugh! 406 00:26:32,120 --> 00:26:33,280 Telemarketers. 407 00:26:38,920 --> 00:26:40,240 It's open. 408 00:26:43,880 --> 00:26:46,120 So, we finally got the rest of the footage. 409 00:26:47,480 --> 00:26:49,679 Oh, my giddy aunt. I know. 410 00:26:49,680 --> 00:26:51,560 Got to get it all to the op-shop. 411 00:26:52,760 --> 00:26:54,959 This is your house? 412 00:26:54,960 --> 00:26:56,319 It's my mum's. 413 00:26:56,320 --> 00:26:58,799 You can see it from the surf. Mm-hm. 414 00:26:58,800 --> 00:27:03,640 Did you know there's a lady who bathes out the back naked sometimes? 415 00:27:04,640 --> 00:27:05,960 Also my mum. 416 00:27:07,960 --> 00:27:11,760 So, you grew up here and you chose to move to London? 417 00:27:12,960 --> 00:27:15,519 In a manner of speaking. I don't understand that. 418 00:27:15,520 --> 00:27:19,199 From the moment I stepped foot here, I never wanted to leave. 419 00:27:19,200 --> 00:27:21,159 Everyone knows everyone in Dolphin Cove. 420 00:27:21,160 --> 00:27:23,520 Do you know what I mean? Mm, yes. 421 00:27:25,640 --> 00:27:27,519 Have we heard from the forensic accounting team 422 00:27:27,520 --> 00:27:29,199 about the victim's finances? 423 00:27:29,200 --> 00:27:32,479 Oh. That's me. I'm the forensic accounting team. 424 00:27:32,480 --> 00:27:35,559 I'll get on to that tomorrow. Autopsy report, then? 425 00:27:35,560 --> 00:27:37,439 Uh, tomorrow. Probably. 426 00:27:37,440 --> 00:27:39,080 Oh, yeah. No rush. 427 00:27:41,320 --> 00:27:44,679 We don't have everything at our fingertips, like in London. 428 00:27:44,680 --> 00:27:47,079 We're a small, coastal police station, 429 00:27:47,080 --> 00:27:49,519 and we do the best we can for our community - 430 00:27:49,520 --> 00:27:52,719 a community that I've loved from the minute I moved here. 431 00:27:52,720 --> 00:27:57,160 Anyway, we did get the previous week's Hillside Circuit footage. 432 00:27:58,160 --> 00:28:01,239 So we're not completely useless. 433 00:28:01,240 --> 00:28:02,840 Thanks. 434 00:28:05,800 --> 00:28:07,400 I'll look at it now. 435 00:28:08,600 --> 00:28:10,439 There's, like, 200 hours of footage. 436 00:28:10,440 --> 00:28:12,959 168. Eh? 437 00:28:12,960 --> 00:28:14,640 Hours in the week. 438 00:28:16,240 --> 00:28:17,960 I'm only going to skim it. 439 00:28:19,160 --> 00:28:21,599 Leave you to it. Good night, then. 440 00:28:21,600 --> 00:28:23,119 I'll chase up those financial statements 441 00:28:23,120 --> 00:28:24,680 first thing in the morning. 442 00:28:45,840 --> 00:28:47,400 Other door. 443 00:28:56,880 --> 00:28:58,559 Beautiful out there. 444 00:28:58,560 --> 00:29:01,279 Never made it for a surf. Regretting it already. 445 00:29:01,280 --> 00:29:03,240 Water looks magic. 446 00:29:05,960 --> 00:29:10,039 Anyway, um, tech guys went over the Hillside Circuit house. 447 00:29:10,040 --> 00:29:13,439 No blood, no hair, no evidence of anything. 448 00:29:13,440 --> 00:29:15,479 Uh, killer could have cleaned up. 449 00:29:15,480 --> 00:29:17,039 No sign of that, either. 450 00:29:17,040 --> 00:29:20,159 Looks like Stuart wasn't killed in the house, at this stage. 451 00:29:20,160 --> 00:29:22,479 Uh, long black? 452 00:29:22,480 --> 00:29:23,880 I guessed. 453 00:29:27,880 --> 00:29:29,359 I don't drink it. 454 00:29:29,360 --> 00:29:31,080 How do you function this early without it? 455 00:29:35,080 --> 00:29:36,799 Wait. Have you... 456 00:29:36,800 --> 00:29:39,199 Have you been watching that all night? 457 00:29:39,200 --> 00:29:40,519 Yeah. 458 00:29:40,520 --> 00:29:43,520 Sometimes I get started on a case, and then my brain, it just... 459 00:29:45,280 --> 00:29:46,880 Look at this. 460 00:29:48,760 --> 00:29:50,440 It's from a week ago. 461 00:29:51,440 --> 00:29:53,759 He's coming out of the house. 462 00:29:53,760 --> 00:29:55,439 3 or 4 times. 463 00:29:55,440 --> 00:29:58,400 What's he doing? No idea. 464 00:29:59,560 --> 00:30:00,839 He does it out the back as well. 465 00:30:00,840 --> 00:30:02,959 All the time, he's glued to his phone. 466 00:30:02,960 --> 00:30:04,759 Well, for something more concrete, 467 00:30:04,760 --> 00:30:07,280 Glenn's got early pathology for us. 468 00:30:08,760 --> 00:30:11,960 Glenn Strong? As in the boss's son. Yeah. 469 00:30:14,360 --> 00:30:16,239 Well, I'm sure you can manage. 470 00:30:16,240 --> 00:30:20,799 I've got to get a load of Mum's stuff to the op-shop. 471 00:30:20,800 --> 00:30:22,280 Really? 472 00:30:23,520 --> 00:30:25,520 I thought you'd want to be across everything. 473 00:30:41,360 --> 00:30:44,159 Frankie. Frankie. Hello, Frankie! 474 00:30:44,160 --> 00:30:47,600 Hello! Where's Glenn? Where's Glenn? 475 00:30:53,200 --> 00:30:55,560 Sorry, mate. Got into a bit of a roll. 476 00:30:57,040 --> 00:30:58,840 Didn't see you out there this morning. 477 00:31:00,040 --> 00:31:02,039 Not really... Not really good enough for the bigger waves. 478 00:31:02,040 --> 00:31:04,479 It's not about being good. It's about being in the water. 479 00:31:04,480 --> 00:31:05,919 I know. I know. 480 00:31:05,920 --> 00:31:08,479 And you are good. You've come a long way in a short time. 481 00:31:08,480 --> 00:31:09,600 You should be proud. 482 00:31:11,840 --> 00:31:14,840 Righto. Should we get stuck in? Here, Frankie. Come on. 483 00:31:16,800 --> 00:31:18,240 Good girl. 484 00:31:20,080 --> 00:31:22,639 He was stabbed. No surprises there. 485 00:31:22,640 --> 00:31:24,839 Knife looks like it went into the right lung. 486 00:31:24,840 --> 00:31:26,799 I'll know more when I get him opened up. 487 00:31:26,800 --> 00:31:28,519 Just waiting for him to get back from the CT scanner, 488 00:31:28,520 --> 00:31:30,079 then I'll start the autopsy. 489 00:31:30,080 --> 00:31:31,719 Any estimate of time? 490 00:31:31,720 --> 00:31:33,279 Water makes it tricky. 491 00:31:33,280 --> 00:31:36,439 Our window is between 3 and 4pm. 492 00:31:36,440 --> 00:31:38,919 Nothing here suggests otherwise. 493 00:31:38,920 --> 00:31:41,239 Dead end. Generic kitchen knife. 494 00:31:41,240 --> 00:31:43,320 Find it anywhere. No prints. 495 00:31:44,640 --> 00:31:47,279 Missing a button. I know. 496 00:31:47,280 --> 00:31:49,359 We've got a DI from London supposedly helping me, 497 00:31:49,360 --> 00:31:51,759 and she's mentioned that button. 498 00:31:51,760 --> 00:31:53,439 Mackenzie Clarke? 499 00:31:53,440 --> 00:31:54,720 You know her? 500 00:31:56,720 --> 00:31:58,399 Yeah. Oh. 501 00:31:58,400 --> 00:32:01,719 So you know what she's like, then? Not winning many friends? 502 00:32:01,720 --> 00:32:03,080 Not really trying. 503 00:32:04,440 --> 00:32:06,079 Sounds about right. 504 00:32:06,080 --> 00:32:07,639 If it helps, 505 00:32:07,640 --> 00:32:10,959 she's brilliant, and a good person, deep down. 506 00:32:10,960 --> 00:32:12,959 How deep? 507 00:32:12,960 --> 00:32:14,640 Most people don't get there. 508 00:32:15,760 --> 00:32:17,440 Know anyone who has? 509 00:32:19,000 --> 00:32:20,560 I do, actually. 510 00:32:24,600 --> 00:32:28,719 Mmm, there's something about him, in the depths of my memory. 511 00:32:28,720 --> 00:32:30,919 Maybe you taught him. No. 512 00:32:30,920 --> 00:32:33,199 I remember everyone I've taught. 513 00:32:33,200 --> 00:32:35,480 Over 40 years? Sure. 514 00:32:38,360 --> 00:32:42,879 The Worst Day Of My Life by Felix Wilkinson. 515 00:32:42,880 --> 00:32:44,759 When I was 11 years old, 516 00:32:44,760 --> 00:32:48,199 I lost my Generation 1 Optimus Prime. 517 00:32:48,200 --> 00:32:49,719 OK, OK! And... 518 00:32:49,720 --> 00:32:51,639 I believe you. You remember everyone. 519 00:32:51,640 --> 00:32:53,359 Progress? 520 00:32:53,360 --> 00:32:55,039 Uh, the neighbour heard a motorbike, 521 00:32:55,040 --> 00:32:56,799 scrape of yellow paint on the letterbox. 522 00:32:56,800 --> 00:32:59,759 So I'm checking regos for yellow motorbikes in Dolphin Cove. 523 00:32:59,760 --> 00:33:01,279 And? 524 00:33:01,280 --> 00:33:03,039 Nothing so far. 525 00:33:03,040 --> 00:33:06,279 You got anything? Stabbed. Obviously. 526 00:33:06,280 --> 00:33:07,879 Nothing on the knife. 527 00:33:07,880 --> 00:33:11,039 Time of death, most probably still between 3 and 4. 528 00:33:11,040 --> 00:33:13,079 Tracks with what Grant told us. 529 00:33:13,080 --> 00:33:16,080 OK. Where's McKenzie? 530 00:33:19,120 --> 00:33:20,640 Hey, um... 531 00:33:22,160 --> 00:33:25,159 Is there anything going on between DI Clarke and Glenn Strong? 532 00:33:25,160 --> 00:33:26,639 No. 533 00:33:26,640 --> 00:33:28,879 Because they both got weird about each other this morning. 534 00:33:28,880 --> 00:33:30,759 Oh! I mean, unless you count 535 00:33:30,760 --> 00:33:33,599 her leaving him at the altar six years ago, 536 00:33:33,600 --> 00:33:36,799 flying to London, and never speaking to him again. 537 00:33:36,800 --> 00:33:38,560 Got it. Yellow motorbike. 538 00:33:39,640 --> 00:33:41,279 Hang on. 539 00:33:41,280 --> 00:33:44,159 She was engaged to Glenn? Mm. 540 00:33:44,160 --> 00:33:45,519 HER? Yeah. 541 00:33:45,520 --> 00:33:47,160 With HIM? Mm-hm. 542 00:33:49,040 --> 00:33:51,479 The boss was going to be HER mother-in-law? 543 00:33:51,480 --> 00:33:52,920 I CAN hear you. 544 00:33:55,480 --> 00:33:57,159 We're not finished with this. 545 00:33:57,160 --> 00:33:59,119 Yellow motorbike. Go. 546 00:33:59,120 --> 00:34:01,119 Registered to a Zayne Wyatt. 547 00:34:01,120 --> 00:34:02,879 What do we know about him? 548 00:34:02,880 --> 00:34:05,439 He has an impressive record of violent assaults. 549 00:34:05,440 --> 00:34:08,440 And he has the same address as Becky Hayden. 550 00:34:21,160 --> 00:34:23,480 - Hello? - Hello? 551 00:34:26,040 --> 00:34:27,559 Are you open? 552 00:34:27,560 --> 00:34:28,999 Not yet. 553 00:34:29,000 --> 00:34:30,840 It's 11:30. 554 00:34:33,760 --> 00:34:35,640 McKenzie Clarke! 555 00:34:36,840 --> 00:34:39,519 Bike's the same yellow as the paint on the letterbox. 556 00:34:39,520 --> 00:34:40,680 Mm. 557 00:34:46,720 --> 00:34:48,360 Zayne Wyatt? 558 00:34:52,800 --> 00:34:54,640 Can we have a chat? 559 00:34:55,840 --> 00:34:57,160 Library card. 560 00:34:58,280 --> 00:34:59,320 Zayne! 561 00:35:01,280 --> 00:35:03,479 Go, lads! Get him! 562 00:35:03,480 --> 00:35:04,880 Stop! 563 00:35:07,160 --> 00:35:08,840 Zayne, stop! 564 00:35:20,440 --> 00:35:22,719 Got some stuff to drop off, to donate. 565 00:35:22,720 --> 00:35:24,760 I'm afraid we can't accept it. 566 00:35:25,760 --> 00:35:28,479 Why not? Because of its provenance. 567 00:35:28,480 --> 00:35:29,959 It's provenance? 568 00:35:29,960 --> 00:35:32,839 George and I Are very close to Glenn and to all the Strongs, 569 00:35:32,840 --> 00:35:34,399 so I'm sorry. 570 00:35:34,400 --> 00:35:37,039 It wouldn't be right. It's for charity. 571 00:35:37,040 --> 00:35:39,879 And I should point out, I spent a small fortune on a hat 572 00:35:39,880 --> 00:35:41,360 for the wedding. 573 00:35:49,560 --> 00:35:51,680 Suspect. Run! 574 00:35:53,080 --> 00:35:55,119 Hey! Hey! 575 00:35:55,120 --> 00:35:58,079 You can't just leave them here! 576 00:35:58,080 --> 00:36:01,240 Mackenzie Clarke! 577 00:36:39,200 --> 00:36:40,639 Namaste. 578 00:36:40,640 --> 00:36:43,559 Huh... Yeah. 579 00:36:43,560 --> 00:36:45,119 What were you doing at Hillside Circuit 580 00:36:45,120 --> 00:36:46,719 on the day of Stuart Granger's murder? 581 00:36:46,720 --> 00:36:47,879 No comment. 582 00:36:47,880 --> 00:36:50,279 Should we just arrest you for criminal damage, then? 583 00:36:50,280 --> 00:36:51,879 A letterbox? 584 00:36:51,880 --> 00:36:53,239 Give us a break. 585 00:36:53,240 --> 00:36:56,439 Oh, so you were there, then? You know I was there. 586 00:36:56,440 --> 00:36:58,199 For how long? 587 00:36:58,200 --> 00:37:01,359 I left right after Stuart took the other bloke into the house. 588 00:37:01,360 --> 00:37:02,400 G'day, mate. 589 00:37:08,840 --> 00:37:11,999 And went where? For a ride. 590 00:37:12,000 --> 00:37:13,919 You live with Becky? 591 00:37:13,920 --> 00:37:15,479 Not anymore, I don't. 592 00:37:15,480 --> 00:37:18,519 So why were you at her house just now? 593 00:37:18,520 --> 00:37:20,319 I was picking something up. 594 00:37:20,320 --> 00:37:22,640 What? My ring. 595 00:37:24,120 --> 00:37:26,039 Engagement ring. 596 00:37:26,040 --> 00:37:29,199 That's why Becky said she wasn't with anyone anymore. 597 00:37:29,200 --> 00:37:34,719 So, your fiance dumps you for a rich real estate agent? 598 00:37:34,720 --> 00:37:37,199 You find Stuart at the Hillside Circuit house, 599 00:37:37,200 --> 00:37:38,439 teach him a lesson. 600 00:37:38,440 --> 00:37:39,959 What? Did things get a bit out of hand? 601 00:37:39,960 --> 00:37:41,479 I never went near him. 602 00:37:41,480 --> 00:37:43,319 You were waiting there for him. 603 00:37:43,320 --> 00:37:45,120 I wasn't waiting for Stuart. 604 00:37:46,560 --> 00:37:48,280 I was waiting for Becky. 605 00:37:53,320 --> 00:37:55,359 So Becky had a key. 606 00:37:55,360 --> 00:37:57,279 She had access to the house all along. 607 00:37:57,280 --> 00:37:59,599 But she's not on the CCTV. 608 00:37:59,600 --> 00:38:02,159 And as far as we know, Stuart wasn't killed there anyway. 609 00:38:02,160 --> 00:38:03,879 We don't know where he was killed. 610 00:38:03,880 --> 00:38:05,919 We don't know how he got out of the house without being seen, 611 00:38:05,920 --> 00:38:08,439 and we don't know where he went into the water. 612 00:38:08,440 --> 00:38:11,079 Somewhere in there. 613 00:38:11,080 --> 00:38:14,320 And we don't know whether he was dead or alive when he did. 614 00:38:15,640 --> 00:38:17,319 Not getting anywhere. 615 00:38:17,320 --> 00:38:20,079 Yes we are. We just don't know where yet. 616 00:38:20,080 --> 00:38:21,719 Ooh! 617 00:38:21,720 --> 00:38:23,599 You took the keys, you goose. 618 00:38:23,600 --> 00:38:26,799 I had to walk all the way back, and my feet are killing me. 619 00:38:26,800 --> 00:38:28,559 It's, like, 600m. 620 00:38:28,560 --> 00:38:30,519 Yeah, well, I'm going to make a claim for worker's comp, 621 00:38:30,520 --> 00:38:33,200 because that is borderline abuse. 622 00:38:34,520 --> 00:38:37,159 Ah. That hurts. Oh. 623 00:38:37,160 --> 00:38:39,519 That's better. Oh! No, that's a cramp. 624 00:38:39,520 --> 00:38:40,840 That's a cramp. 625 00:38:48,440 --> 00:38:50,720 Oh... What? 626 00:38:54,080 --> 00:38:55,400 Oh! 627 00:38:56,960 --> 00:38:58,280 Frankie. 628 00:39:04,440 --> 00:39:07,840 Francesca Camilla Kelpington III. 629 00:39:10,480 --> 00:39:13,599 Hi! 630 00:39:13,600 --> 00:39:14,919 Hello, beauty. 631 00:39:14,920 --> 00:39:18,720 Oh! Oh, my goodness. Look at you. 632 00:39:28,080 --> 00:39:29,360 Hi. 633 00:39:30,520 --> 00:39:31,520 Hi. 634 00:39:32,800 --> 00:39:35,279 There WAS water in his lungs. 635 00:39:35,280 --> 00:39:36,840 I knew it. 636 00:39:39,240 --> 00:39:41,039 It was weird when I got him open. 637 00:39:41,040 --> 00:39:42,719 A knife through the right lung, upper lobe, 638 00:39:42,720 --> 00:39:44,599 you'd expect about 2 litres of blood in the chest 639 00:39:44,600 --> 00:39:46,159 if that's what killed him. 640 00:39:46,160 --> 00:39:48,279 But there was only 500mL. 641 00:39:48,280 --> 00:39:51,359 So, he drowned. He drowned and he was stabbed. 642 00:39:51,360 --> 00:39:52,919 The knife wound was killing him, 643 00:39:52,920 --> 00:39:54,799 but he drowned before it could finish the job. 644 00:39:54,800 --> 00:39:56,719 Froth in the airwaves confirms that. 645 00:39:56,720 --> 00:39:59,839 How long between the knife going in and him going into the water? 646 00:39:59,840 --> 00:40:03,279 500mL of blood in the chest - couldn't be long. 647 00:40:03,280 --> 00:40:05,279 Five minutes, at the absolute outside. 648 00:40:05,280 --> 00:40:07,719 OK. Closest water to here? 649 00:40:07,720 --> 00:40:09,799 Straight down the hill to the clifftop here. 650 00:40:09,800 --> 00:40:11,399 Right. 651 00:40:11,400 --> 00:40:12,960 You know the plan. 652 00:40:15,080 --> 00:40:17,319 One of us drives, one of us runs, 653 00:40:17,320 --> 00:40:19,999 and we time how long it takes to get to the water. 654 00:40:20,000 --> 00:40:22,959 If it is more than five minutes, we know, for certain, 655 00:40:22,960 --> 00:40:24,919 that the killer couldn't have stabbed Stuart in the house 656 00:40:24,920 --> 00:40:26,520 and got to the water in time. 657 00:40:27,920 --> 00:40:30,279 So why am I running, again? 658 00:40:30,280 --> 00:40:31,599 Because you were lucky enough 659 00:40:31,600 --> 00:40:33,640 to have your running gear in your car. 660 00:40:35,720 --> 00:40:37,080 Frankie! 661 00:41:10,000 --> 00:41:11,639 11 minutes, 20. 662 00:41:11,640 --> 00:41:13,200 Too long. 663 00:41:16,240 --> 00:41:18,559 Why is your shirt off? 664 00:41:18,560 --> 00:41:20,960 It's hot. It's not that hot. 665 00:41:22,040 --> 00:41:23,759 You know, the killer might have been faster 666 00:41:23,760 --> 00:41:26,079 because, well, you're not really the quickest bloke. 667 00:41:26,080 --> 00:41:28,439 Either way, it's impossible. 668 00:41:28,440 --> 00:41:31,519 I ran, no stops, and I wasn't carrying a body, 669 00:41:31,520 --> 00:41:33,079 all the way from the house to here. 670 00:41:33,080 --> 00:41:35,039 So he definitely couldn't have been stabbed in the house. 671 00:41:35,040 --> 00:41:37,399 No, he would have stopped breathing long before he made it to the water. 672 00:41:37,400 --> 00:41:39,959 And there would have been way more blood in his chest. 673 00:41:39,960 --> 00:41:42,119 So where was he killed? 674 00:41:42,120 --> 00:41:44,600 Anywhere within five minutes of the water. 675 00:41:46,000 --> 00:41:48,360 How did he get there without leaving the house? 676 00:41:57,160 --> 00:41:58,959 So... 677 00:41:58,960 --> 00:42:02,280 Back in Dolphin Cove for the first time in six years. 678 00:42:05,920 --> 00:42:07,560 We should get back. 679 00:42:09,680 --> 00:42:11,279 Sure. 680 00:42:11,280 --> 00:42:12,960 Thanks for the tip. 681 00:42:15,520 --> 00:42:16,960 No worries. 682 00:42:17,960 --> 00:42:19,720 Come on, Frankie. 683 00:42:29,920 --> 00:42:33,639 So if he definitely couldn't have been killed in the house, 684 00:42:33,640 --> 00:42:35,879 where was he killed? 685 00:42:35,880 --> 00:42:39,600 Any one of about 100 places within five minutes of the water. 686 00:42:41,040 --> 00:42:44,559 OK. Maybe let's focus on the things we know. 687 00:42:44,560 --> 00:42:46,319 I spent most of last night 688 00:42:46,320 --> 00:42:48,519 unravelling the mess that is Grant Edgar's finances. 689 00:42:48,520 --> 00:42:49,919 And? 690 00:42:49,920 --> 00:42:54,159 And Stuart Granger was keeping Grant Edgar's garage afloat 691 00:42:54,160 --> 00:42:57,839 to the tune of 30 grand. Mm-hm. 692 00:42:57,840 --> 00:42:59,839 I told you I knew his face. 693 00:42:59,840 --> 00:43:02,359 But you didn't believe me. You doubted me. 694 00:43:02,360 --> 00:43:05,199 Yeah, because I'm retired, which is pure ageism, sexism, 695 00:43:05,200 --> 00:43:07,599 and I would not discount homophobia. 696 00:43:07,600 --> 00:43:08,679 Just tell us. 697 00:43:08,680 --> 00:43:10,199 OK. Grant Edgar, right? 698 00:43:10,200 --> 00:43:14,799 I didn't teach him, but here he is in the tennis team. 699 00:43:14,800 --> 00:43:16,719 Now, he couldn't play tennis to save himself, 700 00:43:16,720 --> 00:43:18,719 but he did it because he was obsessed 701 00:43:18,720 --> 00:43:20,479 with the captain of the girls team. 702 00:43:20,480 --> 00:43:22,759 Susan Stirling. The princess of Dolphin Cove. 703 00:43:22,760 --> 00:43:25,559 That's a long time to hold a candle for someone. 704 00:43:25,560 --> 00:43:28,239 In debt to Stuart, in love with his wife, 705 00:43:28,240 --> 00:43:29,879 last to see him alive. 706 00:43:29,880 --> 00:43:31,639 Yeah, but how did he do it? 707 00:43:31,640 --> 00:43:33,919 Yeah, he's got a motive. They've all got motives. 708 00:43:33,920 --> 00:43:35,999 It's all we've got, is motives. 709 00:43:36,000 --> 00:43:37,919 It's like this whole time we've been missing something 710 00:43:37,920 --> 00:43:39,559 that is right in front of us. 711 00:43:39,560 --> 00:43:41,399 Like we're investigating the wrong crime. 712 00:43:41,400 --> 00:43:43,879 Shame we can't shape the crime to fit the evidence we have. 713 00:43:43,880 --> 00:43:45,559 That's what they did in the '80s. 714 00:43:45,560 --> 00:43:48,039 Funny story about that, actually, when I was done for possession. 715 00:43:48,040 --> 00:43:50,440 Hey, hey... Shh. 716 00:43:53,480 --> 00:43:55,960 What if we are investigating the wrong crime? 717 00:44:10,080 --> 00:44:12,160 What's she... Shh, shh. 718 00:44:13,920 --> 00:44:17,719 If we could fit the crime to the evidence, 719 00:44:17,720 --> 00:44:20,119 what crime would that be, 720 00:44:20,120 --> 00:44:22,440 and who benefits from it? 721 00:44:42,000 --> 00:44:43,999 Miss Rocco! Yeah? 722 00:44:44,000 --> 00:44:47,280 You're a genius. I've been saying that all along. 723 00:44:48,400 --> 00:44:49,840 Come on. 724 00:45:01,760 --> 00:45:04,479 Seriously, what are we doing? 725 00:45:04,480 --> 00:45:06,399 Reggie was right. It's the wrong crime. 726 00:45:06,400 --> 00:45:08,960 It's the wrong victim. Wrong location. 727 00:45:25,880 --> 00:45:27,960 It doesn't make sense. 728 00:45:31,040 --> 00:45:33,519 How could Stuart Grainger never leave the house, 729 00:45:33,520 --> 00:45:36,279 yet show up murdered on the beach? 730 00:45:36,280 --> 00:45:38,239 I'm sorry. I don't mean to be rude, 731 00:45:38,240 --> 00:45:40,439 but I have a journalist and a photographer here, 732 00:45:40,440 --> 00:45:43,120 now that we can finally present that trophy. 733 00:45:48,640 --> 00:45:50,919 No sense, at all, 734 00:45:50,920 --> 00:45:53,319 until you look at it from the other direction. 735 00:45:53,320 --> 00:45:55,839 Stuart was murdered, 736 00:45:55,840 --> 00:45:57,360 but he wasn't meant to be. 737 00:45:59,880 --> 00:46:02,799 Let's look at his behaviour on the day of his death. 738 00:46:02,800 --> 00:46:04,959 A publicly announced appointment. 739 00:46:04,960 --> 00:46:08,119 So I've got a 2:00 at Hillside Circuit. 740 00:46:08,120 --> 00:46:10,319 At a house with prominent security cameras 741 00:46:10,320 --> 00:46:12,119 that he knew better than anyone, 742 00:46:12,120 --> 00:46:13,959 because he'd done his research. 743 00:46:13,960 --> 00:46:17,559 He knew what those cameras could see and what they couldn't. 744 00:46:17,560 --> 00:46:19,919 Stuart wasn't showing a buyer around. 745 00:46:19,920 --> 00:46:22,319 His buyer had no interest in the house. 746 00:46:22,320 --> 00:46:23,799 I mean, he couldn't afford it, even if he did. 747 00:46:23,800 --> 00:46:25,439 No. 748 00:46:25,440 --> 00:46:27,399 Stuart was creating an alibi. 749 00:46:27,400 --> 00:46:29,279 Why? 750 00:46:29,280 --> 00:46:31,240 So he could kill his wife. 751 00:46:33,400 --> 00:46:35,839 And he had the perfect patsy - 752 00:46:35,840 --> 00:46:38,519 Grant, who had a divorce to pay for, 753 00:46:38,520 --> 00:46:40,399 needed Stuart's money to stay afloat. 754 00:46:40,400 --> 00:46:42,519 All he had to do was wait in the house 755 00:46:42,520 --> 00:46:45,319 as Stuart escaped through the sliding doors... 756 00:46:45,320 --> 00:46:47,159 Thanks, mate. 757 00:46:47,160 --> 00:46:49,199 ..out of sight from the cameras, 758 00:46:49,200 --> 00:46:50,999 run down to the cliff top, 759 00:46:51,000 --> 00:46:53,680 where he planned to intercept Susan on her regular run... 760 00:46:59,320 --> 00:47:01,119 ..and push her off the cliff. 761 00:47:01,120 --> 00:47:04,599 A tragic fall from a notoriously uneven track. 762 00:47:04,600 --> 00:47:06,399 He'd then returned to the house, 763 00:47:06,400 --> 00:47:09,599 come back in through the door, and leave, with Grant, 764 00:47:09,600 --> 00:47:12,359 in full view of the cameras. 765 00:47:12,360 --> 00:47:14,799 Wife dead, alibi intact. 766 00:47:14,800 --> 00:47:17,839 Free to marry Becky, 767 00:47:17,840 --> 00:47:20,119 raise their baby 768 00:47:20,120 --> 00:47:23,919 and inherit all that Stirling money. 769 00:47:23,920 --> 00:47:27,679 But Stuart never came back through that door 770 00:47:27,680 --> 00:47:31,400 because someone got to him first. 771 00:47:37,640 --> 00:47:40,279 You REALLY hated him, didn't you? 772 00:47:40,280 --> 00:47:42,959 Being under his thumb and doing his bidding... 773 00:47:42,960 --> 00:47:44,719 I didn't kill him. 774 00:47:44,720 --> 00:47:45,920 No. 775 00:47:47,200 --> 00:47:49,879 But you helped. 776 00:47:49,880 --> 00:47:51,439 You locked him out, 777 00:47:51,440 --> 00:47:53,719 ruining his alibi, confusing the investigation, 778 00:47:53,720 --> 00:47:56,479 but, most importantly, you told Susan 779 00:47:56,480 --> 00:47:58,039 what Stuart was planning, 780 00:47:58,040 --> 00:48:00,399 because you've loved her since year 11. 781 00:48:00,400 --> 00:48:04,080 And you, you did what you had to do. 782 00:48:09,720 --> 00:48:11,320 With a generic kitchen knife. 783 00:48:17,680 --> 00:48:20,359 When we figured out, oh, you were the more logical victim, 784 00:48:20,360 --> 00:48:21,719 we looked at the track to the water, 785 00:48:21,720 --> 00:48:24,919 and it turns out that bush track, it winds around to the cliff top, 786 00:48:24,920 --> 00:48:27,640 which you know well from your regular run. 787 00:48:37,720 --> 00:48:39,479 So I ran along the cliff? 788 00:48:39,480 --> 00:48:43,160 You don't have a shred of proof that Stuart was anywhere near there. 789 00:48:55,520 --> 00:48:56,960 Or do I? 790 00:49:03,680 --> 00:49:05,240 Susan... A-bubububub. 791 00:49:07,120 --> 00:49:09,280 The one hole in Stuart's plan... 792 00:49:10,680 --> 00:49:12,839 Why did he trust you? 793 00:49:12,840 --> 00:49:15,599 Why did he assume that you wouldn't tell Susan? 794 00:49:15,600 --> 00:49:17,399 Because he never understood 795 00:49:17,400 --> 00:49:20,439 that the world didn't revolve around him. 796 00:49:20,440 --> 00:49:22,999 The Stirlings built this town. 797 00:49:23,000 --> 00:49:26,999 We were here long before you and your family, Mackenzie Clarke. 798 00:49:27,000 --> 00:49:28,519 And our name will endure 799 00:49:28,520 --> 00:49:30,399 when everyone in this room has been forgotten, 800 00:49:30,400 --> 00:49:35,080 in the history books, on the street signs, on that trophy. 801 00:49:36,800 --> 00:49:38,360 This is our legacy. 802 00:49:39,440 --> 00:49:41,720 Stuart put all of this at risk. 803 00:49:44,640 --> 00:49:46,640 How's that legacy looking now? 804 00:49:47,920 --> 00:49:51,599 Susan Stirling, you're under arrest for the murder of Stuart Granger. 805 00:49:51,600 --> 00:49:52,799 I have to inform you 806 00:49:52,800 --> 00:49:54,159 you don't have to say or do anything, 807 00:49:54,160 --> 00:49:56,839 but anything you do or say may be used in evidence. 808 00:49:56,840 --> 00:49:58,760 Understand? 809 00:50:05,320 --> 00:50:08,239 Doesn't have to look so boring, you know? 810 00:50:08,240 --> 00:50:09,799 It's a murder board. 811 00:50:09,800 --> 00:50:12,799 Yeah, but that doesn't mean it can't pop a bit. 812 00:50:12,800 --> 00:50:15,999 So, uh, that's it? 813 00:50:16,000 --> 00:50:17,919 Yep. Looks like it. 814 00:50:17,920 --> 00:50:19,280 Well... 815 00:50:21,920 --> 00:50:23,959 Fun while it lasted. 816 00:50:23,960 --> 00:50:25,239 Mm. 817 00:50:25,240 --> 00:50:27,599 Like walking on a rainbow. 818 00:50:27,600 --> 00:50:29,439 Look, I... 819 00:50:29,440 --> 00:50:31,519 Ohhhh! Oh! 820 00:50:31,520 --> 00:50:33,599 OK. Good luck, honey. 821 00:50:33,600 --> 00:50:36,040 OK. Oh. Mmm. 822 00:50:42,360 --> 00:50:44,200 Felix. Mack. 823 00:50:50,480 --> 00:50:52,080 Colin. 824 00:50:57,760 --> 00:51:01,559 Yesterday, you bought me a coffee and I threw it in the bin. 825 00:51:01,560 --> 00:51:03,040 That was rude. 826 00:51:04,400 --> 00:51:05,879 No big deal. It's fine. 827 00:51:05,880 --> 00:51:07,959 I'm not really a people person. 828 00:51:07,960 --> 00:51:09,800 You don't say? 829 00:51:10,880 --> 00:51:12,439 Good luck back in London. 830 00:51:12,440 --> 00:51:14,919 And thanks for showing me your house. 831 00:51:14,920 --> 00:51:17,159 Actually, it's going to need a tenant. 832 00:51:17,160 --> 00:51:18,959 Me? 833 00:51:18,960 --> 00:51:21,839 Wh... I could never afford it. 834 00:51:21,840 --> 00:51:23,599 Oh, just... Pay what you want. 835 00:51:23,600 --> 00:51:25,719 I... don't care. 836 00:51:25,720 --> 00:51:29,159 Oh! Thank you so, so much. 837 00:51:29,160 --> 00:51:30,999 I take it back about you being weird. 838 00:51:31,000 --> 00:51:32,919 You never said I was weird. 839 00:51:32,920 --> 00:51:34,679 Um. Figure of speech. 840 00:51:34,680 --> 00:51:36,719 OK. Oh. Best of luck. 841 00:51:36,720 --> 00:51:40,240 And thank you again, forever, for the house. 842 00:52:02,880 --> 00:52:06,119 Hi, gorgeous! Hello. 843 00:52:06,120 --> 00:52:08,799 Hi, gorgeous. 844 00:52:08,800 --> 00:52:10,400 Yeah. 845 00:52:11,840 --> 00:52:14,160 She really didn't get that big, in the end. 846 00:52:15,640 --> 00:52:18,759 Thought I'd drop these off at the Brotherhood in Red Bluff, 847 00:52:18,760 --> 00:52:21,159 since op-shop Madge shafted you. 848 00:52:21,160 --> 00:52:23,840 Yeah, was she always that mean? Pretty much. 849 00:52:24,920 --> 00:52:26,559 Who did it? 850 00:52:26,560 --> 00:52:28,439 Susan Stirling. 851 00:52:28,440 --> 00:52:31,759 Mm. Never liked her. 852 00:52:31,760 --> 00:52:33,239 Yeah. No-one did. 853 00:52:33,240 --> 00:52:35,720 So, does that mean... Yep. 854 00:52:36,840 --> 00:52:38,799 Back to London. 855 00:52:38,800 --> 00:52:40,360 They'll be missing me. 856 00:52:41,400 --> 00:52:43,999 Better get moving, then. 857 00:52:44,000 --> 00:52:46,079 Good to... see you. 858 00:52:46,080 --> 00:52:47,240 OK. 859 00:52:59,520 --> 00:53:01,000 Why didn't you call me Mack? 860 00:53:05,440 --> 00:53:07,679 It's been six years. 861 00:53:07,680 --> 00:53:10,000 You weren't even going to come and see me. 862 00:53:11,080 --> 00:53:12,399 I know. 863 00:53:12,400 --> 00:53:14,839 You just left, without even giving me a thought. 864 00:53:14,840 --> 00:53:16,679 No, I gave you a thought. 865 00:53:16,680 --> 00:53:18,679 I gave you lots of thoughts. 866 00:53:18,680 --> 00:53:20,119 It was never about you. 867 00:53:20,120 --> 00:53:21,440 What was it about, then? 868 00:53:23,000 --> 00:53:26,559 What, six years - you still haven't figured it out? 869 00:53:26,560 --> 00:53:28,120 I wanted more. 870 00:53:29,480 --> 00:53:32,240 Than me? Than Dolphin Cove! 871 00:53:33,440 --> 00:53:35,319 I don't fit here. 872 00:53:35,320 --> 00:53:36,920 We both know that. 873 00:53:38,440 --> 00:53:41,359 I mean, it's been six years, and still no-one here likes me. 874 00:53:41,360 --> 00:53:43,320 That is not true. 875 00:53:48,840 --> 00:53:50,400 Goodbye, Glenn. 876 00:53:54,760 --> 00:53:56,000 Yeah. 877 00:53:57,200 --> 00:53:58,600 Bye. 878 00:54:03,240 --> 00:54:05,120 Frankie. 879 00:54:16,880 --> 00:54:20,600 Ah. Thought we'd do this here. Away from the station. 880 00:54:21,640 --> 00:54:26,479 I dropped DI Mooney a line at New Scotland Yard, 881 00:54:26,480 --> 00:54:31,079 just to say how useful you'd been, extend my thanks. 882 00:54:31,080 --> 00:54:34,359 Apparently you're under suspension. I'm not. 883 00:54:34,360 --> 00:54:35,839 Well, you would have been if you hadn't 884 00:54:35,840 --> 00:54:37,719 jumped on the first plane home with your warrant card. 885 00:54:37,720 --> 00:54:41,160 Oh, Di Mooney asked me to relieve you of that. 886 00:54:42,880 --> 00:54:45,039 I can explain. 887 00:54:45,040 --> 00:54:47,160 Tampering with evidence? 888 00:54:50,240 --> 00:54:52,239 I didn't. 889 00:54:52,240 --> 00:54:53,880 I was stitched up. 890 00:54:55,880 --> 00:54:57,919 The evidence went missing. Yeah. 891 00:54:57,920 --> 00:54:59,759 So you ran away? 892 00:54:59,760 --> 00:55:01,079 I would never do that. 893 00:55:01,080 --> 00:55:03,559 Hah. Oh, well, you have. 894 00:55:03,560 --> 00:55:06,200 I would never tamper with evidence. 895 00:55:11,480 --> 00:55:14,360 I know. I know. Still... 896 00:55:15,960 --> 00:55:18,319 What are you going to do? 897 00:55:18,320 --> 00:55:20,159 Jack's sorting it. 898 00:55:20,160 --> 00:55:21,959 There's going to be an inquiry, Mackenzie. 899 00:55:21,960 --> 00:55:23,559 It's going to take months. 900 00:55:23,560 --> 00:55:25,239 They won't let you work while that's happening. 901 00:55:25,240 --> 00:55:27,999 I mean, you'd be lucky to work there ever again. 902 00:55:28,000 --> 00:55:29,519 I'll find a job somewhere. 903 00:55:29,520 --> 00:55:31,159 Oh, where? 904 00:55:31,160 --> 00:55:32,559 What are they going to hear 905 00:55:32,560 --> 00:55:34,600 when they ring up DI Mooney for a reference? 906 00:55:37,000 --> 00:55:41,519 The only station in the whole of Australia that will employ you, 907 00:55:41,520 --> 00:55:43,519 there's one, 908 00:55:43,520 --> 00:55:45,400 even temporarily. 909 00:55:48,560 --> 00:55:50,399 I don't have to be a detective. 910 00:55:52,800 --> 00:55:55,800 Oh, you would die, Mackenzie Clarke. 911 00:56:03,440 --> 00:56:08,759 I moved halfway around the world to get away from Dolphin Cove. 912 00:56:08,760 --> 00:56:11,000 Why would I ever work here again? 913 00:56:12,640 --> 00:56:16,839 Look at this! Why would you ever work anywhere else? 914 00:56:16,840 --> 00:56:18,639 Mm. See you in the morning. 915 00:56:18,640 --> 00:56:20,520 Oh, could you bring in some milk? 916 00:56:38,000 --> 00:56:39,279 Hey, Jadies! 917 00:56:39,280 --> 00:56:43,959 Jade is an influencer with a wellness empire worth $40 million. 918 00:56:43,960 --> 00:56:45,999 Collapsed just after the finish line. 919 00:56:46,000 --> 00:56:47,159 Looks like a heart attack. 920 00:56:47,160 --> 00:56:48,599 Somebody help! 921 00:56:48,600 --> 00:56:50,359 Or it's poison. 922 00:56:50,360 --> 00:56:53,039 Hundreds of runners, hundreds of cups. 923 00:56:53,040 --> 00:56:54,479 It's impossible. 924 00:56:54,480 --> 00:56:56,039 Apparently not. 925 00:56:56,040 --> 00:56:58,599 I was managing fine without a partner. 926 00:56:58,600 --> 00:57:01,039 I mean, it's been six years, and still no-one here likes me. 927 00:57:01,040 --> 00:57:02,759 That is not true. 928 00:57:02,760 --> 00:57:04,759 Mackenzie? I need your help. 929 00:57:06,040 --> 00:57:07,999 Or more people are gonna die. 930 00:57:08,000 --> 00:57:09,999 Captions by Red Bee Media 931 00:57:10,000 --> 00:57:12,000 Copyright Australian Broadcasting Corporation 62414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.