Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:13,100 --> 00:01:14,900
46s. WHERE ARE THEY?
4
00:01:14,900 --> 00:01:16,500
MIDDLE.
5
00:01:16,500 --> 00:01:18,500
HERE.
6
00:01:18,500 --> 00:01:22,500
COME ON.
HELP ME, WILL YA?
7
00:01:22,500 --> 00:01:24,100
YOU HAVEN'T GOT
WHAT I WANT,
8
00:01:24,100 --> 00:01:26,300
AND I'M GIVING
A PARTY TONIGHT.
9
00:01:26,500 --> 00:01:29,900
I WOULDN'T WANT
WHAT SHE'S GOT EITHER.
10
00:01:29,900 --> 00:01:32,100
I THOUGHT I'D NEVER GET HER
OUT OF THAT LAST ONE.
11
00:01:32,100 --> 00:01:34,100
I WAS ALL READY TO CALL
THE FIRE DEPARTMENT.
12
00:01:34,100 --> 00:01:37,500
THE NERVE OF SOME PEOPLE
ASKING FOR A 38.
13
00:01:37,500 --> 00:01:38,700
I COULD'VE
GOTTEN HER INTO IT,
14
00:01:38,700 --> 00:01:42,100
BUT I WAS AFRAID HER
EYES WOULD POP OUT.
15
00:01:43,300 --> 00:01:44,900
WELL, YOU KNOW
THE OLD SAYING, HONEY--
16
00:01:45,100 --> 00:01:46,700
GRIN AND MAKE
THE BEST OF IT.
17
00:01:46,900 --> 00:01:48,700
THE BEST OF WHAT?
18
00:01:48,700 --> 00:01:50,100
THERE.
19
00:01:50,100 --> 00:01:51,300
WELL, MAYBE THIS
WOULD PLEASE YOU
20
00:01:51,300 --> 00:01:52,900
IN PLUM AND BROWN
DOESKIN.
21
00:01:52,900 --> 00:01:54,100
HAVEN'T YOU SOMETHING
MORE COLORFUL?
22
00:01:54,100 --> 00:01:56,100
SOMETHING WITH A ZEST?
23
00:01:56,100 --> 00:01:58,100
OH, MY DEAR.
HERE ALL THE TIME.
24
00:01:58,100 --> 00:01:59,500
PERFECT
WITH YOUR COSTUME
25
00:01:59,500 --> 00:02:00,900
AND YOUR
BEAUTIFUL BRACELET.
26
00:02:00,900 --> 00:02:02,500
JADE. SHANGHAI.
I KNEW IT.
27
00:02:02,500 --> 00:02:03,900
YOU CAN ALWAYS
TELL THE REAL THING.
28
00:02:03,900 --> 00:02:05,700
WON'T YOU SLIP
THEM ON?
29
00:02:05,700 --> 00:02:09,700
I'M JUST LOOKING.
THANK YOU VERY MUCH.
30
00:02:11,900 --> 00:02:14,100
THAT'S ME
10 YEARS FROM NOW.
31
00:02:14,300 --> 00:02:19,900
HELLO, MISS PURDY.
32
00:02:19,900 --> 00:02:22,300
THAT'S ME 30 YEARS
FROM NOW,
33
00:02:22,300 --> 00:02:24,300
TRYING TO MAKE
THE BEST OF IT.
34
00:02:24,300 --> 00:02:26,100
OH, I WISH THEY'D JUST
THROW A SHOVEL FULL OF DIRT
35
00:02:26,100 --> 00:02:27,500
IN MY FACE
AND GET IT OVER WITH.
36
00:02:27,500 --> 00:02:29,500
KID, YOU REALLY
GOT THE DUMPS.
37
00:02:29,500 --> 00:02:31,100
I GUESS WE WERE JUST BORN
ON THE WRONG SIDE
38
00:02:31,100 --> 00:02:32,900
OF THE COUNTER, PEG.
39
00:02:32,900 --> 00:02:34,300
YOU KNOW, IT'S FUNNY.
40
00:02:34,300 --> 00:02:36,900
ALL THE THINGS YOU WANT
AND YOU CAN'T HAVE, WHY--
41
00:02:36,900 --> 00:02:42,300
THERE GOES PINK CHAMPAGNE.
42
00:02:42,300 --> 00:02:43,500
I'D GIVE MY RIGHT ARM
43
00:02:43,500 --> 00:02:45,100
TO STOW AWAY
IN ONE OF THOSE THINGS
44
00:02:45,100 --> 00:02:46,900
AND GO PLACES.
45
00:02:46,900 --> 00:02:49,300
COULD I WEAR THAT
46
00:02:49,500 --> 00:02:51,900
WITH THOSE
RHINESTONE SLIPPERS,
47
00:02:51,900 --> 00:02:54,100
AN EMERALD BUTTERFLY
IN MY HAIR,
48
00:02:54,100 --> 00:02:57,100
AND THE MOST GORGEOUS
RINGS ON MY FINGERS.
49
00:02:57,100 --> 00:03:00,300
OH, PARDON ME, MADAM.
GOOD AFTERNOON.
50
00:03:00,300 --> 00:03:01,500
WELL, IT'S CERTAINLY
A HOT ONE,
51
00:03:01,500 --> 00:03:03,100
TOO HOT TO GET INTO
ONE OF THESE THINGS.
52
00:03:03,300 --> 00:03:05,100
I HAVE TO HAVE SOMETHING
FOR THIS EVENING.
53
00:03:05,100 --> 00:03:06,500
SHALL WE SEND THEM,
MRS. WORTHINGTON?
54
00:03:06,500 --> 00:03:07,500
OH, NO. JUST PUT
THEM HERE, CHILD.
55
00:03:07,500 --> 00:03:08,900
MY CHAUFFEUR
WILL TAKE THEM.
56
00:03:08,900 --> 00:03:10,100
YES, MRS. WORTHINGTON.
57
00:03:10,100 --> 00:03:11,500
IS OUR MISS MILLER
TAKING CARE OF YOU?
58
00:03:11,500 --> 00:03:12,300
THANK YOU.
59
00:03:12,500 --> 00:03:13,500
THAT'S FINE.
60
00:03:13,500 --> 00:03:15,100
WHAT SIZE WOULD YOU LIKE,
MRS. WORTHINGTON?
61
00:03:15,100 --> 00:03:19,900
WELL, I'D LIKE A 28,
BUT I TAKE A 34.
62
00:03:20,100 --> 00:03:21,300
WON'T YOU STEP
INTO OUR FITTING ROOM,
63
00:03:21,500 --> 00:03:23,100
MRS. WORTHINGTON?
64
00:03:23,100 --> 00:03:24,900
DAINTY MISS
IS OUR LATEST THING.
65
00:03:24,900 --> 00:03:26,500
YOU WON'T EVEN KNOW
YOU GOT IT ON.
66
00:03:26,500 --> 00:03:28,700
YOU'RE QUITE
AN OPTIMIST, MY DEAR.
67
00:03:28,700 --> 00:03:34,300
RIGHT IN THERE.
68
00:03:34,300 --> 00:03:35,900
MRS. WORTHINGTON
IN THIS DEPARTMENT?
69
00:03:36,100 --> 00:03:37,900
NOBODY BY THAT NAME
WORKING HERE.
70
00:03:37,900 --> 00:03:39,900
OH, SHE'S A CUSTOMER.
71
00:03:39,900 --> 00:03:41,500
OH, I'M SORRY, SIR.
PARDON ME.
72
00:03:41,700 --> 00:03:47,900
RIGHT IN THERE.
73
00:03:47,900 --> 00:03:49,300
IN THAT
FITTING ROOM, SIR.
74
00:03:49,300 --> 00:03:53,300
NOW THANK YOU.
75
00:03:53,300 --> 00:03:54,500
MAY?
76
00:03:54,500 --> 00:03:55,500
WARREN?
77
00:03:55,500 --> 00:03:58,100
YES, I--I HAVE NEWS
FOR YOU. DREADFUL NEWS.
78
00:03:58,100 --> 00:04:00,500
I MIGHT EVEN SAY
FRIGHTFUL NEWS.
79
00:04:00,700 --> 00:04:01,700
ABOUT THE PARTY?
80
00:04:01,700 --> 00:04:04,100
MOSTLY ABOUT LILLIAN.
SHE IS NO MORE.
81
00:04:04,300 --> 00:04:05,100
WHAT? SICK?
82
00:04:05,100 --> 00:04:06,500
WITH LOVE.
I JUST PHONED HOME.
83
00:04:06,500 --> 00:04:08,100
SHE GOT MARRIED
EARLY THIS MORNING
84
00:04:08,100 --> 00:04:10,100
AND IS NOW EN ROUTE
TO A HONEYMOON NEST
85
00:04:10,300 --> 00:04:12,100
IN THE CATSKILLS.
86
00:04:12,100 --> 00:04:13,100
I KNEW
IT WAS COMING.
87
00:04:13,100 --> 00:04:14,300
HOW DOES THIS LOOK?
88
00:04:14,300 --> 00:04:16,100
I'LL TAKE IT.
I WON'T TRY IT ON.
89
00:04:16,100 --> 00:04:17,300
I NEED A SLIP, TOO.
90
00:04:17,300 --> 00:04:19,100
YES, MADAM. RIGHT AWAY.
91
00:04:19,300 --> 00:04:22,300
OH, SORRY.
92
00:04:22,300 --> 00:04:24,300
WELL, WE SHALL HAVE
TO MANAGE SOMEHOW.
93
00:04:24,300 --> 00:04:25,900
WHO WAS THAT?
94
00:04:25,900 --> 00:04:27,500
THE SALESGIRL, OF COURSE.
WHO'D YOU THINK IT WAS--
95
00:04:27,500 --> 00:04:28,700
BRENDA FRAZIER?
96
00:04:28,700 --> 00:04:30,500
THERE IS NOT
A NOTICEABLE DIFFERENCE.
97
00:04:30,500 --> 00:04:33,100
NOW, WARREN, LET'S NOT
GO OFF THE DEEP END.
98
00:04:33,100 --> 00:04:38,300
THERE IS A TRULY
BEAUTIFUL CREATURE.
99
00:04:38,300 --> 00:04:40,500
HERE'S
JUST THE THING.
100
00:04:40,500 --> 00:04:41,500
YOU MAY BE RIGHT.
101
00:04:41,500 --> 00:04:42,500
OH, I'M SURE,
102
00:04:42,500 --> 00:04:43,700
BUT I WOULDN'T THINK
TWICE ABOUT IT.
103
00:04:43,700 --> 00:04:45,100
OH, YOU SHOULDN'T.
104
00:04:45,100 --> 00:04:46,700
DID YOU FIND
WHAT YOU WANTED?
105
00:04:46,700 --> 00:04:48,500
FOR MYSELF, YES.
106
00:04:48,500 --> 00:04:50,500
BUT I MUST PICK UP
SOME THINGS FOR MY NIECE.
107
00:04:50,500 --> 00:04:51,900
WE'RE HAVING A PARTY
TONIGHT.
108
00:04:52,100 --> 00:04:53,300
SHE'LL BE COMING IN
AT THE LAST MOMENT,
109
00:04:53,300 --> 00:04:55,100
AND I DON'T TRUST
THE CLOTHES SHE'S BRINGING.
110
00:04:55,100 --> 00:04:57,500
SHE'S 17.
HA HA HA! YOU KNOW.
111
00:04:57,500 --> 00:04:58,700
HOW EXTRAORDINARY.
I SHOULD SAY
112
00:04:58,700 --> 00:05:01,300
THAT THIS YOUNG LADY
IS EXACTLY HER SIZE.
113
00:05:01,500 --> 00:05:02,500
I'M A 14.
114
00:05:02,500 --> 00:05:04,500
BUT EXACTLY.
115
00:05:04,500 --> 00:05:06,300
NOW WE NEED
SOMETHING SUMMERY.
116
00:05:06,300 --> 00:05:08,100
A PARTY GOWN.
117
00:05:08,100 --> 00:05:09,900
DO YOU THINK SHE'D LIKE
THIS WISPY THING?
118
00:05:10,100 --> 00:05:13,700
OH, SHE'D LOVE IT,
I'M SURE.
119
00:05:13,700 --> 00:05:15,500
WE'LL ALSO NEED
HOSE AND SLIPPERS
120
00:05:15,500 --> 00:05:17,300
AND, OH,
EVERYTHING UNDERNEATH.
121
00:05:17,300 --> 00:05:19,700
I WISH I HAD
A NEPHEW INSTEAD.
122
00:05:19,700 --> 00:05:20,900
IF SHE'S
THE EXACT SIZE,
123
00:05:21,100 --> 00:05:22,500
WE CAN MEASURE
EVERYTHING ELSE ON HER.
124
00:05:22,500 --> 00:05:23,500
SHE'S JUST RIGHT.
125
00:05:23,500 --> 00:05:25,100
OH, I'M SURE
EVERYTHING WILL FIT,
126
00:05:25,100 --> 00:05:27,300
BUT I KNOW SO LITTLE
ABOUT YOUNG GIRLS' THINGS.
127
00:05:27,300 --> 00:05:28,300
COULDN'T MISS--
128
00:05:28,300 --> 00:05:29,900
OH, OF COURSE,
MRS. WORTHINGTON.
129
00:05:30,100 --> 00:05:31,300
WE'LL SEND MISS MILLER
ALONG WITH YOU
130
00:05:31,300 --> 00:05:33,700
TO HELP OUT AND SEE THAT
EVERYTHING'S ALL RIGHT.
131
00:05:33,700 --> 00:05:35,100
HOW NICE.
132
00:05:35,100 --> 00:05:36,500
I HATE TO INTERFERE
WITH YOUR EVENING.
133
00:05:36,500 --> 00:05:38,500
OH, IT'S QUITE ALL RIGHT,
QUITE ALL RIGHT.
134
00:05:38,500 --> 00:05:43,300
I'LL GO GET THE LINGERIE.
135
00:05:43,300 --> 00:05:44,500
OH, PEGGY, PINCH ME.
136
00:05:44,500 --> 00:05:46,100
I'VE GOT MY CHANCE TO
PEEK AT WHAT IT'S LIKE
137
00:05:46,100 --> 00:05:49,300
ON THE OTHER SIDE
OF THE COUNTER.
138
00:05:55,500 --> 00:05:57,500
IS THAT YOU, SUSIE?
139
00:05:57,500 --> 00:05:59,100
WHERE YA BEEN
ALL NIGHT?
140
00:05:59,100 --> 00:06:01,500
OH, PEGGY, I HAD
THE MOST WONDERFUL TIME.
141
00:06:01,500 --> 00:06:04,300
WHAT DO YOU THINK? I WAS
AT MRS. WORTHINGTON'S PARTY.
142
00:06:04,500 --> 00:06:06,100
WHAT? WHAT HAPPENED?
143
00:06:06,100 --> 00:06:08,100
OH, I'LL TELL YOU
ALL ABOUT IT IN THE MORNING.
144
00:06:08,100 --> 00:06:11,300
RIGHT NOW,
I JUST WANT TO DREAM.
145
00:06:19,500 --> 00:06:20,700
MISS MILLER?
146
00:06:20,700 --> 00:06:21,700
WHAT IS IT?
147
00:06:21,700 --> 00:06:23,500
A MAN HERE
HAS AN ENVELOPE.
148
00:06:23,500 --> 00:06:26,900
SAYS HE WANTS TO GIVE IT
TO YOU PERSONALLY.
149
00:06:31,100 --> 00:06:32,500
GOOD MORNING.
MISS MILLER?
150
00:06:32,500 --> 00:06:33,500
YES?
151
00:06:33,500 --> 00:06:35,300
FROM MRS. WORTHINGTON.
152
00:06:35,300 --> 00:06:41,100
THANK YOU.
153
00:06:41,300 --> 00:06:42,700
A $100 BILL!
154
00:06:42,900 --> 00:06:45,100
$100.
155
00:06:45,300 --> 00:06:46,500
WHAT FOR?
156
00:06:46,500 --> 00:06:50,700
"HAPPY BIRTHDAY, MY DEAR.
MRS. MAYBELLE WORTHINGTON."
157
00:06:53,300 --> 00:06:56,300
ISN'T THAT
WONDERFUL?
158
00:06:56,300 --> 00:06:59,500
HEY, THIS ISN'T
MY BIRTHDAY.
159
00:07:02,300 --> 00:07:07,100
HEY, MISTER!
160
00:07:07,100 --> 00:07:08,700
OH, HE'S GONE.
I GOTTA GIVE IT BACK.
161
00:07:08,700 --> 00:07:09,700
THIS ISN'T MY BIRTHDAY.
162
00:07:09,700 --> 00:07:12,100
I'D MAKE IT MY BIRTHDAY.
163
00:07:12,100 --> 00:07:13,500
LET ME JUST HOLD IT.
164
00:07:17,500 --> 00:07:18,700
AIN'T IT SMOOTH?
165
00:07:18,700 --> 00:07:20,300
I'M GOING RIGHT OVER
AND GIVE IT BACK.
166
00:07:20,300 --> 00:07:21,500
DON'T YOU THINK YOU
OUGHT TO THINK IT OVER?
167
00:07:21,700 --> 00:07:23,100
I DON'T THINK YOU OUGHT
TO RUSH RIGHT BACK WITH IT.
168
00:07:23,100 --> 00:07:24,700
I DON'T SEE ANY REASON
WHY I SHOULDN'T.
169
00:07:24,700 --> 00:07:26,700
OH, I CAN THINK
OF A HUNDRED REASONS!
170
00:07:26,700 --> 00:07:28,300
TALLY-HO, TALLY-HO.
171
00:07:28,300 --> 00:07:29,700
AH, THE ALL-AMERICAN BOY.
172
00:07:29,900 --> 00:07:31,300
NOTHING LIKE
A BRISK CANTER
173
00:07:31,300 --> 00:07:32,300
IN THE MORNING.
174
00:07:32,300 --> 00:07:33,500
I FEEL WONDERFUL.
175
00:07:33,500 --> 00:07:35,300
HOW DOES THE HORSE FEEL?
176
00:07:35,300 --> 00:07:36,700
MR. CLAYTON
WENT ALONG.
177
00:07:36,700 --> 00:07:39,500
WE HAD A MOST
SATISFACTORY BREAKFAST
178
00:07:39,500 --> 00:07:40,900
AT THE HUNT CLUB.
179
00:07:40,900 --> 00:07:43,300
WHAT KIPPERS!
180
00:07:43,300 --> 00:07:44,300
BEG YOUR PARDON,
MADAM.
181
00:07:44,500 --> 00:07:46,700
A MISS MILLER
WISHES TO SEE YOU.
182
00:07:46,700 --> 00:07:48,900
GOOD MORNING,
GOOD MORNING.
183
00:07:48,900 --> 00:07:49,900
GOOD MORNING,
MRS. WORTHINGTON.
184
00:07:49,900 --> 00:07:51,300
I DON'T LIKE
TO INTERRUPT--
185
00:07:51,300 --> 00:07:53,700
OH, NONSENSE. IT'S
A DELIGHTFUL SURPRISE.
186
00:07:53,700 --> 00:07:55,700
WELL, I JUST DROPPED IN.
I CAN'T STAY VERY LONG.
187
00:07:55,700 --> 00:07:57,500
WE'VE GOT
INVENTORY TODAY.
188
00:07:57,500 --> 00:07:58,500
OH, WHAT FUN!
189
00:07:58,500 --> 00:08:00,300
SUGAR?
190
00:08:00,300 --> 00:08:01,700
2 PIECES, PLEASE.
191
00:08:01,700 --> 00:08:03,100
YOU MEAN LUMPS,
DON'T YOU, DEAR?
192
00:08:03,300 --> 00:08:04,900
IT'S VERY KIND OF YOU,
MRS. WORTHINGTON,
193
00:08:04,900 --> 00:08:06,700
BUT IT ISN'T
MY BIRTHDAY.
194
00:08:06,700 --> 00:08:08,900
IT ISN'T? OH, THAT'S
PERFECTLY ALL RIGHT, DEAR.
195
00:08:08,900 --> 00:08:10,300
YOU JUST KEEP IT
UNTIL IT IS.
196
00:08:10,300 --> 00:08:12,700
IT'LL GIVE YOU SOMETHING
TO LOOK FORWARD TO.
197
00:08:12,700 --> 00:08:14,100
OH, I COULDN'T DO THAT.
198
00:08:14,100 --> 00:08:15,900
WHY, YOU'VE ALREADY
BEEN TOO GENEROUS,
199
00:08:15,900 --> 00:08:18,500
WHAT WITH THE SHOES
AND THE DRESS AND EVERYTHING.
200
00:08:18,500 --> 00:08:20,500
YOU HARDLY EVEN KNOW ME.
201
00:08:20,500 --> 00:08:21,500
KEEP IT, DEAR.
202
00:08:21,700 --> 00:08:22,700
I'LL FEEL BADLY
IF YOU DON'T.
203
00:08:22,700 --> 00:08:23,900
WELL, HAVE A SCONE.
204
00:08:23,900 --> 00:08:25,700
YOU'LL FIND THEY'RE
EXCELLENT WITH BUTTER.
205
00:08:25,700 --> 00:08:26,900
THANK YOU VERY MUCH.
206
00:08:26,900 --> 00:08:28,300
LITTLE FINGER OUT,
DEAR.
207
00:08:28,300 --> 00:08:30,300
YOU TURNED A WAKE INTO
A FESTIVAL LAST NIGHT.
208
00:08:30,300 --> 00:08:31,300
YOU MADE
ALL THE COLUMNS.
209
00:08:31,300 --> 00:08:32,700
I DID? GEE!
210
00:08:32,700 --> 00:08:33,900
NEVER "GEE," DARLING.
211
00:08:33,900 --> 00:08:35,700
IT'S "HOW AMUSING"
IN THE BEST CIRCLES.
212
00:08:35,900 --> 00:08:37,500
WELL, I'M NOT
IN THEM.
213
00:08:37,500 --> 00:08:40,300
YOU MAY BE. WALK
ACROSS THE ROOM, DEAR.
214
00:08:40,300 --> 00:08:41,300
I DON'T UNDERSTAND.
215
00:08:41,500 --> 00:08:43,300
WALK, WALK, WALK.
216
00:08:43,300 --> 00:08:45,300
OH, COME, COME. YOU DID
BETTER THAN THAT LAST NIGHT.
217
00:08:45,300 --> 00:08:46,500
SHOULDERS BACK.
218
00:08:46,700 --> 00:08:47,900
DO YOU LIKE TO TRAVEL?
219
00:08:47,900 --> 00:08:48,900
TRAVEL?
220
00:08:48,900 --> 00:08:50,900
WELL, I'VE
ALWAYS WANTED TO.
221
00:08:50,900 --> 00:08:53,300
WE'RE FOND OF
TRAVELING OURSELVES.
222
00:08:53,300 --> 00:08:55,300
CHRISTMAS
IN BUENOS AIRES.
223
00:08:55,300 --> 00:08:56,700
JANUARY IN FLORIDA.
224
00:08:56,700 --> 00:08:58,900
AND WE LIKE
HUNTING, TOO.
225
00:08:58,900 --> 00:09:00,700
SABLES
IN LAKE PLACID.
226
00:09:00,700 --> 00:09:02,500
YACHTS
IN CALIFORNIA.
227
00:09:02,500 --> 00:09:04,500
DIAMONDS
IN JOHANNESBURG.
228
00:09:04,500 --> 00:09:05,700
I MAY BE
A LITTLE STUPID,
229
00:09:05,700 --> 00:09:07,500
BUT I DON'T GET
ANY OF THIS.
230
00:09:07,500 --> 00:09:08,900
YOU WILL, DEAR,
231
00:09:08,900 --> 00:09:10,900
IF YOU FOLLOW
OUR INSTRUCTIONS.
232
00:09:10,900 --> 00:09:13,300
KEEP ON WALKING, DEAR.
KEEP ON WALKING.
233
00:09:13,300 --> 00:09:14,900
YOU MUST LEARN TO DO IT
WITH YOUR NOSE IN THE AIR
234
00:09:14,900 --> 00:09:16,700
AS IF YOU SMELL
SOMETHING BURNING.
235
00:09:16,700 --> 00:09:18,700
THERE ARE BOUND TO BE
A FEW ROUGH EDGES.
236
00:09:18,700 --> 00:09:20,900
ALL THAT'S NEEDED IS
THE POLISH AND THE SETTING.
237
00:09:20,900 --> 00:09:22,700
STOMACH IN, CHILD.
238
00:09:22,900 --> 00:09:25,700
SAY, ARE YOU REALLY
MILLIONAIRES?
239
00:09:26,900 --> 00:09:28,100
WHY?
240
00:09:28,300 --> 00:09:30,300
WELL, THERE SEEMS TO BE
SOMETHING MISSING.
241
00:09:30,300 --> 00:09:31,300
JUST THE MILLIONS,
242
00:09:31,300 --> 00:09:33,300
AND THEY CAN'T RULE YOU OUT
FOR A TECHNICALITY.
243
00:09:33,300 --> 00:09:35,300
YOU SEE, NATURE PLAYED
A LITTLE TRICK ON US.
244
00:09:35,300 --> 00:09:37,500
WE SHOULD HAVE BEEN
BORN WITH BLUE BLOOD.
245
00:09:37,500 --> 00:09:39,300
SO WE HAVE DEVOTED
OUR ENTIRE LIFE
246
00:09:39,500 --> 00:09:41,900
TO CORRECTING
THIS BIOLOGICAL ERROR.
247
00:09:41,900 --> 00:09:43,900
BUT WHAT DO YOU DO
IF YOU'RE NOT--
248
00:09:44,100 --> 00:09:45,300
WHAT ARE YOU?
249
00:09:45,300 --> 00:09:47,700
WELL, WE'RE SORT OF
AN EXCESS PROFITS TAX.
250
00:09:47,900 --> 00:09:49,700
TO CRITICIZE US
WOULD BE UN-AMERICAN.
251
00:09:49,700 --> 00:09:51,700
WE ARE MERELY BEES
252
00:09:51,700 --> 00:09:52,900
THAT TAKE
A LITTLE NECTAR
253
00:09:52,900 --> 00:09:55,700
FROM THE FLOWERS
THAT HAVE SO MUCH,
254
00:09:55,700 --> 00:09:57,900
AND YOU, TOO,
CAN HAVE SOME.
255
00:09:57,900 --> 00:09:59,700
WELL, I'M GETTING
OUT OF HERE.
256
00:09:59,700 --> 00:10:01,500
MY DEAR! MY DEAR!
257
00:10:01,700 --> 00:10:02,700
WHAT HAVE WE SAID?
258
00:10:02,700 --> 00:10:03,900
YOU'VE SAID ENOUGH.
259
00:10:03,900 --> 00:10:05,300
I'VE GOT AN HONEST JOB,
AND I'M STICKING--
260
00:10:05,300 --> 00:10:06,500
YOU DON'T THINK
FOR ONE MOMENT
261
00:10:06,500 --> 00:10:07,700
THAT WE'D GO AROUND
262
00:10:07,700 --> 00:10:08,900
DELIBERATELY
BREAKING LAWS?
263
00:10:08,900 --> 00:10:11,900
WHY, YOU DON'T BELIEVE WE'D
ASK YOU TO DO ANYTHING WRONG?
264
00:10:11,900 --> 00:10:13,700
WELL, THEN, WHAT
DO YOU WANT FROM ME?
265
00:10:13,900 --> 00:10:16,500
WHAT DOES THE WORLD
WANT FROM A ROSE?
266
00:10:16,500 --> 00:10:18,500
MY DEAR,
IN THESE UGLY TIMES,
267
00:10:18,500 --> 00:10:21,500
MERE BEAUTY ALONE
ACHIEVES A GREAT DEAL.
268
00:10:21,500 --> 00:10:24,300
NOW YOUR ROLE IS
JUST TO BE BEAUTIFUL
269
00:10:24,300 --> 00:10:25,300
AND UNOBTAINABLE.
270
00:10:25,500 --> 00:10:28,700
NOTHING ELSE.
THE QUEEN BEE.
271
00:10:56,700 --> 00:11:02,900
WHO'S THAT?
272
00:11:03,100 --> 00:11:07,500
PAGING MR. WHEELER!
273
00:11:07,700 --> 00:11:12,100
PAGING MR. WHEELER!
274
00:11:12,100 --> 00:11:15,900
PAGING MR. WHEELER!
275
00:11:16,100 --> 00:11:19,100
OH, I FEEL PALE
AND UNINTERESTING.
276
00:11:19,100 --> 00:11:20,900
PALE? YOU LOOK LIKE
A CHOCOLATE SUNDAE.
277
00:11:21,100 --> 00:11:23,700
I WISH OUR BANKROLL WERE
HALF AS HEALTHY AS YOU ARE.
278
00:11:23,700 --> 00:11:25,700
OH, DON'T WORRY.
YOU'LL FIND SOMEBODY.
279
00:11:25,900 --> 00:11:26,900
PAGING MR. WHEELER!
280
00:11:26,900 --> 00:11:28,500
YOU ALWAYS DO.
281
00:11:28,500 --> 00:11:29,700
NOT OUT HERE.
282
00:11:29,700 --> 00:11:32,700
UNDRESSED, ALL MEN
LOOK ALIKE FINANCIALLY.
283
00:11:32,700 --> 00:11:34,900
PAGING MR. WHEELER!
284
00:11:34,900 --> 00:11:40,900
WHEELER.
OVER HERE, BOY.
285
00:11:40,900 --> 00:11:42,700
THERE'S A NICE
YOUNG MAN.
286
00:11:42,700 --> 00:11:44,100
HE'S VERY WHITE.
287
00:11:44,100 --> 00:11:46,700
LOOKS AS IF HE'D BEEN
INSIDE MAKING MONEY.
288
00:11:46,700 --> 00:11:50,700
YES, HE HAS THAT
WALL STREET TAN.
289
00:11:56,700 --> 00:11:58,900
RIGHT HERE, SIR.
290
00:11:58,900 --> 00:12:00,700
DON'T TOUCH IT.
291
00:12:00,900 --> 00:12:01,900
DRY YOUR HANDS FIRST.
292
00:12:01,900 --> 00:12:03,100
SOMETIMES YOU CAN
GET A SHOCK.
293
00:12:03,100 --> 00:12:05,300
WHEN YOU'RE WET,
YOU'RE A GOOD CONDUCTOR.
294
00:12:05,500 --> 00:12:06,900
THANKS VERY MUCH.
295
00:12:06,900 --> 00:12:10,700
HELLO?
YES, PUT HIM ON.
296
00:12:19,100 --> 00:12:20,900
MR. McKAY.
297
00:12:20,900 --> 00:12:22,500
YES, I SAW YOUR BOAT
JUST NOW.
298
00:12:22,500 --> 00:12:24,300
I SWAM OUT
AND TOOK A LOOK AT HER.
299
00:12:24,500 --> 00:12:25,700
I'M AFRAID
IT'S NOT WHAT I WANT.
300
00:12:25,700 --> 00:12:27,500
I NEED A TOUGH,
SEAGOING YACHT.
301
00:12:27,500 --> 00:12:30,500
YOU GOT ANYTHING ELSE?
302
00:12:30,500 --> 00:12:34,700
SOMETHING WITH NICE
TRIM LINES.
303
00:12:34,700 --> 00:12:38,700
WHAT'S THAT?
A KETCH, HUH?
304
00:12:38,700 --> 00:12:40,900
THE AURORA?
305
00:12:40,900 --> 00:12:42,900
SPRUCE MAST.
YES, I SEE HER.
306
00:12:43,100 --> 00:12:48,700
I LIKE HER TOPSIDES.
GOOD SHEAR.
307
00:12:48,700 --> 00:12:51,900
YES, NICE AND TRIM.
308
00:12:51,900 --> 00:12:56,100
SMOOTH AND GRACEFUL.
309
00:13:00,900 --> 00:13:02,100
WHAT'S THAT?
310
00:13:02,300 --> 00:13:03,900
OH, SORRY, YES.
311
00:13:03,900 --> 00:13:05,700
THE OVERHANG, YES.
IT'S JUST ABOUT RIGHT
312
00:13:05,900 --> 00:13:07,900
FOR SPEED AND STABILITY.
313
00:13:07,900 --> 00:13:11,700
HAS A SLENDER STERN,
HASN'T SHE?
314
00:13:11,900 --> 00:13:14,100
WHAT ARE HER DIMENSIONS?
315
00:13:14,300 --> 00:13:16,500
54-9 OVERALL.
316
00:13:16,700 --> 00:13:19,700
14 TON.
SHE DOESN'T LOOK IT.
317
00:13:19,700 --> 00:13:24,700
WHAT ABOUT HER ANKLES--
UH, ANCHOR--ANCHORS?
318
00:13:24,700 --> 00:13:26,900
WHAT'S HER MAINMAST?
319
00:13:27,100 --> 00:13:29,100
61 TRUCK TO KEELS.
320
00:13:29,100 --> 00:13:31,100
LENGTH IN WATERLINE--38.
321
00:13:31,100 --> 00:13:34,900
ALL RIGHT. FINE. I WILL.
322
00:13:34,900 --> 00:13:36,700
WOULDN'T YOU LIKE
A PENCIL AND PAPER?
323
00:13:36,700 --> 00:13:37,900
NO, THANKS.
I'LL REMEMBER THEM.
324
00:13:37,900 --> 00:13:39,100
YOU WILL?
325
00:13:39,100 --> 00:13:42,100
THANKS AGAIN
FOR SAVING MY LIFE.
326
00:13:42,100 --> 00:13:42,900
OH, NOT AT ALL.
327
00:13:42,900 --> 00:13:44,500
LIFESAVING'S
AN OLD TRADITION
328
00:13:44,700 --> 00:13:45,900
AMONG US SAILORS.
329
00:13:45,900 --> 00:13:47,300
OH, WE CAN'T BE
CALLED SAILORS
330
00:13:47,300 --> 00:13:48,900
JUST YET, MOTHER.
331
00:13:48,900 --> 00:13:50,900
YOU SEE, WE'RE BUYING
A BOAT, TOO.
332
00:13:51,100 --> 00:13:52,100
YOU ARE? WHAT ARE YOU
LOOKING FOR?
333
00:13:52,100 --> 00:13:54,100
SCHOONER? KETCH?
CLASS-DESIGN SLOOP?
334
00:13:54,100 --> 00:13:55,500
THAT'S WHY WE'LL NEVER
GET AROUND TO IT.
335
00:13:55,700 --> 00:13:57,700
WE CAN'T TELL A JIB
FROM A GIBLET.
336
00:13:58,700 --> 00:14:00,700
WELL, IF I CAN BE
OF ANY SERVICE,
337
00:14:00,700 --> 00:14:01,700
MY NAME'S JOHN WHEELER.
338
00:14:01,700 --> 00:14:03,100
WHEELER? DON'T WE
KNOW EACH OTHER
339
00:14:03,100 --> 00:14:04,100
FROM SOMEPLACE?
340
00:14:04,100 --> 00:14:05,500
YOU PROBABLY MET
AT THE DANCE LAST NIGHT.
341
00:14:05,500 --> 00:14:06,500
OF COURSE!
342
00:14:06,500 --> 00:14:07,500
I JUST CAME IN
THIS MORNING.
343
00:14:07,700 --> 00:14:08,900
OH. WELL,
WE'RE THE WORTHINGTONS.
344
00:14:08,900 --> 00:14:10,700
MOTHER AND DAUGHTER.
HOW DO YOU DO?
345
00:14:10,700 --> 00:14:11,700
HOW DO YOU DO?
346
00:14:11,700 --> 00:14:12,900
WHEELER, WHEELER.
347
00:14:12,900 --> 00:14:14,100
YOU AREN'T ONE
OF THE BEDFORD WHEELERS?
348
00:14:14,300 --> 00:14:16,500
THEY WERE FOREVER GOING DOWN
TO THE SEA IN SHIPS.
349
00:14:16,500 --> 00:14:18,500
NO. FINANCIAL FIELD,
NEW YORK.
350
00:14:18,500 --> 00:14:20,100
OH, BANKING?
351
00:14:20,100 --> 00:14:22,700
OH, MOSTLY TRUST FUNDS,
INVESTMENTS.
352
00:14:22,700 --> 00:14:24,100
OH, HOW NICE.
353
00:14:24,300 --> 00:14:26,700
I SUPPOSE THEY KEEP YOU
VERY BUSY, DON'T THEY?
354
00:14:26,700 --> 00:14:28,100
NOT ANYMORE.
355
00:14:28,100 --> 00:14:29,500
RETIRED?
356
00:14:29,500 --> 00:14:31,100
WELL, FOR A WHILE,
ANYWAY.
357
00:14:31,100 --> 00:14:32,900
WELL! WELL, IF WE'RE
GONNA SIT HERE
358
00:14:32,900 --> 00:14:33,900
THINKING ABOUT
WHERE WE MET YOU,
359
00:14:33,900 --> 00:14:35,700
WE'LL NEED
SOME NOURISHMENT.
360
00:14:35,700 --> 00:14:37,100
WON'T YOU JOIN US?
361
00:14:37,100 --> 00:14:38,900
THAT'S VERY KIND,
BUT AT THE MOMENT,
362
00:14:38,900 --> 00:14:39,900
I WANT TO SWIM
OUT TO THAT MOORING
363
00:14:40,100 --> 00:14:41,300
AND TAKE A LOOK
AT THAT KETCH
364
00:14:41,300 --> 00:14:42,700
THEY'RE TRYING
TO SELL ME.
365
00:14:42,700 --> 00:14:43,700
I WANT TO RECHECK
THE DIMENSIONS.
366
00:14:43,900 --> 00:14:44,900
WHAT DO YOU DO?
SWIM OUT
367
00:14:44,900 --> 00:14:46,500
WITH A TAPE MEASURE
IN YOUR MOUTH?
368
00:14:46,700 --> 00:14:48,700
IT'S JUST
SIMPLE MATHEMATICS.
369
00:14:48,700 --> 00:14:51,100
YOU SEE, WHEN YOU KNOW
THE HEIGHT OF THE MAST--
370
00:14:51,300 --> 00:14:52,500
I'LL BE BORING YOU.
371
00:14:52,500 --> 00:14:55,300
IT'S NOT BORING AT ALL.
IT'S AMAZING.
372
00:14:55,300 --> 00:14:57,300
HOW DO YOU DO EVERYTHING
IN YOUR HEAD LIKE THAT?
373
00:14:57,300 --> 00:14:58,900
YES, HOW DO YOU EVER?
374
00:14:58,900 --> 00:15:00,900
WELL, IT'S JUST
THAT MATHEMATICS
375
00:15:00,900 --> 00:15:02,300
HAS BEEN MY BUSINESS
FOR SO LONG,
376
00:15:02,300 --> 00:15:04,300
IT'S BECOME
SORT OF A-B-C.
377
00:15:04,300 --> 00:15:05,700
THAT'S AN ODD
COMBINATION,
378
00:15:05,700 --> 00:15:06,900
MR. WHEELER.
379
00:15:06,900 --> 00:15:08,700
A DRY THING LIKE
MATHEMATICS
380
00:15:08,700 --> 00:15:10,900
AND A ROMANTIC THING
LIKE BOATS.
381
00:15:10,900 --> 00:15:12,900
OH, THEY'RE
INSEPARABLE, REALLY.
382
00:15:13,100 --> 00:15:16,700
WITHOUT MATHEMATICS,
YOU--YOU COULDN'T NAVIGATE.
383
00:15:16,700 --> 00:15:21,100
COULD JUST HARDLY TAKE
THE HARBOR OUT OF THE BOAT.
384
00:15:21,100 --> 00:15:24,900
WELL, I WANT TO GET OUT
TO THAT MOORING.
385
00:15:24,900 --> 00:15:27,500
LINDA, WHY DON'T YOU
GO ALONG, DEAR?
386
00:15:27,500 --> 00:15:28,900
THERE MIGHT BE
SOMETHING WE'D LIKE.
387
00:15:28,900 --> 00:15:30,100
YES, YOU'RE
WELCOME TO.
388
00:15:30,300 --> 00:15:31,700
ALL RIGHT.
389
00:15:31,700 --> 00:15:35,100
I WANT TO WATCH THIS
MATHEMATICAL BUSINESS.
390
00:15:39,300 --> 00:15:40,700
LINDA,
391
00:15:40,900 --> 00:15:41,900
BE CAREFUL, DEAR.
392
00:15:41,900 --> 00:15:44,100
DON'T OVEREXERT YOURSELF.
393
00:15:44,100 --> 00:15:45,900
GO SLOWLY AT FIRST.
394
00:15:45,900 --> 00:15:48,100
I'LL TAKE CARE
OF HER.
395
00:15:52,900 --> 00:15:56,300
UH, MR. WARREN WORTHINGTON,
PLEASE.
396
00:15:56,300 --> 00:16:00,100
WARREN, I THINK WE HAVE
JUST WHAT YOU'RE LOOKING FOR.
397
00:16:00,100 --> 00:16:03,300
HE WANTS A YACHT WITH LOTS
OF PRETTY SAILS.
398
00:16:03,300 --> 00:16:05,100
SORT OF A ROMANTIC DOPE.
399
00:16:05,100 --> 00:16:06,900
OH, AND ONE THING MORE.
400
00:16:06,900 --> 00:16:08,700
DON'T TRY TO SHORTCHANGE HIM.
401
00:16:08,900 --> 00:16:11,500
THIS ONE CAN COUNT.
402
00:16:18,700 --> 00:16:20,300
I'M SO GLAD YOU
CAME, MR. WHEELER.
403
00:16:20,300 --> 00:16:22,700
IT GIVES ONE SUCH
A SENSE OF SECURITY
404
00:16:22,700 --> 00:16:24,700
HAVING A SEAFARING MAN
ALONG.
405
00:16:24,900 --> 00:16:25,700
THIS CAPTAIN BEASLEY
406
00:16:25,900 --> 00:16:27,300
MAY HAVE SOMETHING
WE'D LIKE.
407
00:16:27,300 --> 00:16:29,500
THERE IT IS!
408
00:16:38,300 --> 00:16:39,700
THE SCHEHERAZADE.
409
00:16:39,700 --> 00:16:41,700
OH, IT'S RIGHT OUT
OF THE ARABIAN NIGHTS.
410
00:16:41,900 --> 00:16:43,500
ISN'T IT WONDERFUL,
MOTHER?
411
00:16:43,500 --> 00:16:45,100
DON'T YOU THINK SO,
MR. WHEELER?
412
00:16:45,100 --> 00:16:46,900
THERE MUST BE BETTER WORDS
THAN "WONDERFUL."
413
00:16:46,900 --> 00:16:48,300
YOU SEE?
AND HE KNOWS BOATS.
414
00:16:48,500 --> 00:16:49,900
OH, THIS WOULDN'T DO
FOR US AT ALL.
415
00:16:49,900 --> 00:16:50,900
WHY, IT'S
A SAILBOAT.
416
00:16:50,900 --> 00:16:52,700
OH, COME ON,
LET'S LOOK AT.
417
00:16:52,700 --> 00:16:54,100
HER.
OH, HER.
418
00:16:54,100 --> 00:16:57,300
I ALWAYS HAVE TROUBLE WITH
THE SEX OF BOATS AND TRAINS.
419
00:16:57,300 --> 00:16:58,700
HOWDY, HOWDY, HOWDY!
420
00:16:58,700 --> 00:16:59,900
CAPTAIN BEASLEY?
421
00:16:59,900 --> 00:17:01,100
ALWAYS HAVE BEEN
AND ALWAYS WILL BE.
422
00:17:01,100 --> 00:17:02,300
WE'D LIKE TO LOOK
HER OVER, IF WE MAY.
423
00:17:02,300 --> 00:17:03,700
WE'RE THE WORTHINGTONS--
424
00:17:03,700 --> 00:17:05,900
OH, YES, YES.
425
00:17:05,900 --> 00:17:07,100
AND MR. WHEELER.
426
00:17:07,100 --> 00:17:07,900
OH, HOWDY.
427
00:17:08,100 --> 00:17:09,100
WHY, YOU'RE ALL
MIGHTY WELCOME.
428
00:17:09,100 --> 00:17:10,900
YOU KNOW, THINGS COULD
BE MORE SHIPSHAPE,
429
00:17:10,900 --> 00:17:12,300
BUT THERE'S SO MUCH
TO KEEP ME HOPPING
430
00:17:12,300 --> 00:17:14,700
AND I'VE ONLY GOT
ONE LEG TO DO IT ON.
431
00:17:14,700 --> 00:17:17,100
SHE MAKES YOU WANT
TO GO TO SEA.
432
00:17:17,100 --> 00:17:21,300
TO HARPOON WHALES
OR CATCH PIRATES.
433
00:17:21,500 --> 00:17:22,500
HE COULD BUY
THE QUEEN MARY
434
00:17:22,500 --> 00:17:26,700
IN THE LENGTH OF TIME
HE'S TAKING.
435
00:17:26,700 --> 00:17:28,900
WELL, IT'S DONE.
436
00:17:28,900 --> 00:17:31,900
WELL, HERE'S YOUR PAPERS
AND YOUR RECEIPT
437
00:17:31,900 --> 00:17:34,100
FROM CONSOLIDATED,
CAPTAIN WHEELER.
438
00:17:34,300 --> 00:17:35,900
OH, YOU NEEDN'T WORRY
ABOUT THE FEDERAL OK.
439
00:17:35,900 --> 00:17:37,100
I'LL TAKE HER OVER
TO THE CUSTOMS HOUSE.
440
00:17:37,100 --> 00:17:39,300
THANKS. SO I MADE OUT
A CASHIER'S CHECK
441
00:17:39,300 --> 00:17:40,700
FOR 15,000 EVEN.
442
00:17:40,700 --> 00:17:41,900
I MADE THE RECEIPT OUT
FOR THAT AMOUNT.
443
00:17:41,900 --> 00:17:43,700
YOU'VE GOT
500 CHANGE COMING.
444
00:17:43,700 --> 00:17:45,100
I'LL RUN OVER
TO CONSOLIDATED
445
00:17:45,100 --> 00:17:46,700
AND GET YOUR CHANGE AND
BRING BACK MR. BLANCHARD.
446
00:17:46,700 --> 00:17:47,900
HE HAS TO OK EVERYTHING.
447
00:17:48,100 --> 00:17:51,300
OH, I WON'T BE A SECOND.
MY PUTT-PUTT'S HANDY.
448
00:17:51,300 --> 00:17:53,100
OH, THERE'S SOME BEER
IN THE ICEBOX.
449
00:17:53,300 --> 00:17:54,300
MAKE YOURSELVES TO HOME.
450
00:17:54,300 --> 00:17:56,300
COME ON, MOTHER. LET'S HAVE
ANOTHER TRIP AROUND.
451
00:17:56,300 --> 00:17:57,300
NO, THANK YOU, DEAR.
452
00:17:57,500 --> 00:17:58,500
THIS IS
A BIG OCCASION.
453
00:17:58,500 --> 00:18:01,900
MY FEET DON'T KNOW IT.
454
00:18:04,100 --> 00:18:06,300
YOU LOOK LIKE A MAN
ABOUT TO BURST WITH JOY.
455
00:18:06,500 --> 00:18:07,700
I AM.
456
00:18:07,900 --> 00:18:08,700
HOW DOES IT FEEL
WHEN YOU GET SOMETHING
457
00:18:08,900 --> 00:18:10,100
YOU'VE ALWAYS WANTED?
458
00:18:10,100 --> 00:18:11,300
I DON'T KNOW IF
I CAN DESCRIBE IT.
459
00:18:11,500 --> 00:18:14,900
IT'S--I DON'T KNOW--
IT'S LIKE SUNDAY.
460
00:18:15,100 --> 00:18:16,300
YEAH, THAT'S IT.
461
00:18:16,500 --> 00:18:18,500
AND I'M GONNA FEEL
LIKE THAT 7 DAYS A WEEK.
462
00:18:18,500 --> 00:18:20,700
FROM NOW ON, EVERY DAY'S
GONNA BE SUNDAY.
463
00:18:20,900 --> 00:18:21,900
IT SOUNDS PRETTY NICE.
464
00:18:21,900 --> 00:18:22,900
YOU KNOW,
I THINK WE'RE GONNA
465
00:18:22,900 --> 00:18:24,100
GET A BREAK
IN THE WEATHER.
466
00:18:24,300 --> 00:18:25,700
BY FRIDAY, WE MIGHT HAVE
A NICE LITTLE STORM
467
00:18:25,900 --> 00:18:27,100
TO TRY HER OUT IN.
468
00:18:27,100 --> 00:18:29,500
STORM? YOU WOULDN'T
GO OUT IN A STORM.
469
00:18:29,500 --> 00:18:31,900
SURE. OH, THERE'S
NOTHING LIKE IT.
470
00:18:31,900 --> 00:18:33,500
WAIT TILL
IT HAPPENS TO YOU.
471
00:18:33,500 --> 00:18:35,300
THE WIND WHISTLING
IN THE RIGGINGS,
472
00:18:35,300 --> 00:18:38,100
ALL HELL BREAKING
LOOSE IN THE SKY,
473
00:18:38,100 --> 00:18:39,700
WAVES CRASHING DOWN.
YOU GOTTA FIGHT
474
00:18:39,900 --> 00:18:40,900
TO KEEP FROM GOING
OVERBOARD.
475
00:18:40,900 --> 00:18:42,300
YOU HANG ONTO THE WHEEL.
476
00:18:42,500 --> 00:18:44,700
YOU CAN'T BREATHE,
YOU CAN'T SEE.
477
00:18:44,900 --> 00:18:46,900
THE SALT BLINDS YOU.
478
00:18:46,900 --> 00:18:48,100
THEN, FINALLY,
YOU LIMP HOME
479
00:18:48,100 --> 00:18:49,900
BLACK AND BLUE AND
YOU ACHE ALL OVER.
480
00:18:49,900 --> 00:18:51,100
I TELL YOU,
IT'S WONDERFUL.
481
00:18:51,300 --> 00:18:54,100
WHAT'S ALL THIS MESS?
WHAT'S GOING ON HERE?
482
00:18:54,300 --> 00:18:56,900
AND YOU CLEAN UP
THOSE BEER BOTTLES.
483
00:18:56,900 --> 00:18:57,900
WHAT DO YOU THINK
THIS IS, LOVER'S LANE?
484
00:18:57,900 --> 00:18:59,100
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
485
00:18:59,100 --> 00:19:00,300
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
486
00:19:00,300 --> 00:19:01,900
WAIT A MINUTE.
THIS IS MY SHIP.
487
00:19:01,900 --> 00:19:03,300
THERE'S SOME MISTAKE.
YOU'RE ON THE WRONG BOAT.
488
00:19:03,300 --> 00:19:04,900
OH, A WISEACRE, HUH?
489
00:19:04,900 --> 00:19:06,100
SHALL I CALL THE
POLICE, HARVEY?
490
00:19:06,100 --> 00:19:06,900
SHALL I, HARVEY?
491
00:19:06,900 --> 00:19:07,900
LOOK,
THIS ISN'T FUNNY.
492
00:19:07,900 --> 00:19:09,300
WHO ARE THESE
LOUD PEOPLE?
493
00:19:09,300 --> 00:19:10,500
CALL THE POLICE,
HARVEY.
494
00:19:10,500 --> 00:19:11,500
CALL THE POLICE.
495
00:19:11,500 --> 00:19:12,500
THIS IS ALL VERY SILLY.
496
00:19:12,500 --> 00:19:13,900
MR. WHEELER
JUST BOUGHT THIS BOAT.
497
00:19:13,900 --> 00:19:15,100
HE HAS THE PAPERS
IN HIS POCKET.
498
00:19:15,100 --> 00:19:16,100
HE BOUGHT THIS BOAT?
499
00:19:16,100 --> 00:19:18,100
FROM CAPTAIN BEASLEY
OF CONSOLIDATED.
500
00:19:18,300 --> 00:19:20,500
I AM CAPTAIN BEASLEY.
501
00:19:20,500 --> 00:19:21,500
THESE ARE A FAKE.
502
00:19:21,500 --> 00:19:22,900
I'LL SHOW YOU
THE REAL PAPERS.
503
00:19:22,900 --> 00:19:23,900
I'LL GET THE
PAPERS, HARVEY.
504
00:19:23,900 --> 00:19:25,100
I'LL GET
THE PAPERS.
505
00:19:25,100 --> 00:19:26,500
I OWN THIS SHIP, AND
YOU'VE BEEN SWINDLED,
506
00:19:26,500 --> 00:19:27,500
YOUNG FELLOW.
507
00:19:27,500 --> 00:19:29,500
SWINDLED?
YEAH.
508
00:19:29,500 --> 00:19:32,300
SWINDLED?!
509
00:19:32,300 --> 00:19:33,300
PHONY.
510
00:19:33,500 --> 00:19:34,900
WHY, IT'S BARBAROUS.
511
00:19:34,900 --> 00:19:36,300
WE STARTED TO BUY
THAT BOAT OURSELVES.
512
00:19:36,300 --> 00:19:37,500
WHY DON'T YOU
TRY TO CATCH HIM
513
00:19:37,500 --> 00:19:38,500
WHILE HE'S STILL
GOT THE MONEY?
514
00:19:38,700 --> 00:19:39,900
CALM DOWN,
CALM DOWN.
515
00:19:39,900 --> 00:19:41,100
HE OUGHT TO BE
EASY ENOUGH TO FIND.
516
00:19:41,100 --> 00:19:42,300
HE'S A MAN WITH A LIMP.
517
00:19:42,300 --> 00:19:43,300
SAM, GET THIS
DESCRIPTION.
518
00:19:43,300 --> 00:19:44,500
IT'S HIS RIGHT LEG
THAT'S LAME.
519
00:19:44,500 --> 00:19:46,300
OH, NO, IT'S
HIS LEFT, ISN'T IT?
520
00:19:46,300 --> 00:19:47,500
NO, NO, IT'S HIS RIGHT.
REMEMBER WHEN HE WAS
521
00:19:47,500 --> 00:19:48,900
WALKING AWAY FROM US?
522
00:19:49,100 --> 00:19:50,500
YES, IT WAS. IT WAS WHEN
HE WAS COMING TOWARDS YOU
523
00:19:50,500 --> 00:19:52,100
THAT IT WAS HIS LEFT.
524
00:19:52,100 --> 00:19:53,500
SO HE LIMPS.
525
00:19:53,500 --> 00:19:55,100
YES, AND HE'S VERY TALL.
ABOUT 6'3".
526
00:19:55,100 --> 00:19:56,900
I DIDN'T THINK HE WAS
MUCH TALLER THAN YOU.
527
00:19:56,900 --> 00:19:58,300
HE HAS BIG,
BLACK EYEBROWS.
528
00:19:58,300 --> 00:19:59,300
SORT OF BROWNISH.
529
00:19:59,300 --> 00:20:00,900
SLIGHTLY BALD AND--
530
00:20:01,100 --> 00:20:02,300
ALL RIGHT!
531
00:20:02,300 --> 00:20:04,900
ALL RIGHT. NOW, SAM,
YOU SEND OUT
532
00:20:04,900 --> 00:20:05,900
THIS DESCRIPTION--
533
00:20:05,900 --> 00:20:07,500
HE'S A TALL
SHORT MAN
534
00:20:07,500 --> 00:20:09,500
WITH A BALD
BUSHY HEAD OF HAIR.
535
00:20:09,500 --> 00:20:11,300
HE HAS BROWN
BLACK EYEBROWS,
536
00:20:11,300 --> 00:20:14,300
AND HE LIMPS
ON BOTH LEGS.
537
00:20:14,300 --> 00:20:16,300
THANK YOU,
LADIES.
538
00:20:16,500 --> 00:20:17,900
THANK YOU
VERY MUCH.
539
00:20:17,900 --> 00:20:19,700
YOU'LL DO YOUR BEST,
WON'T YOU, CAPTAIN?
540
00:20:19,700 --> 00:20:21,900
OH, SURELY. THAT'S
WHAT I'M HERE FOR.
541
00:20:21,900 --> 00:20:23,500
HMM. THANK YOU VERY MUCH.
542
00:20:23,500 --> 00:20:25,500
OH, WOULD YOU MIND
VERY MUCH, MR. WHEELER,
543
00:20:25,500 --> 00:20:26,900
IF WE RAN ALONG?
544
00:20:26,900 --> 00:20:29,100
IT'S PAST 5:00. UNCLE WARREN'S
PLANE GOT IN AT 4:00.
545
00:20:29,100 --> 00:20:30,900
HE WON'T KNOW
WHAT'S HAPPENED TO US.
546
00:20:31,100 --> 00:20:33,100
I'LL STAY IF I CAN BE
OF ANY HELP.
547
00:20:33,100 --> 00:20:35,900
NO, THANKS. I'VE ALREADY
RUINED YOUR AFTERNOON.
548
00:20:35,900 --> 00:20:37,500
I'M SORRY IT HAD TO
TURN OUT LIKE THIS.
549
00:20:37,500 --> 00:20:38,500
IT WASN'T THE MONEY.
550
00:20:38,500 --> 00:20:40,900
IT'S JUST THAT SHE
WAS SO LOVELY.
551
00:20:40,900 --> 00:20:43,500
WELL, SHE'S NOT THE
ONLY BOAT IN THE WORLD.
552
00:20:43,500 --> 00:20:46,100
COME ALONG, LINDA.
553
00:20:46,100 --> 00:20:48,300
COULD I TELEPHONE YOU
TONIGHT AT THE HOTEL?
554
00:20:48,300 --> 00:20:49,300
I WISH YOU WOULD.
555
00:20:49,500 --> 00:20:50,900
WE MAY NOT
BE THERE, DEAR.
556
00:20:50,900 --> 00:20:52,500
UNCLE WARREN MAY WANT
TO FLY TO FLORIDA.
557
00:20:52,500 --> 00:20:53,900
YOU KNOW HOW HE IS.
558
00:20:53,900 --> 00:20:55,500
WELL, IF WE'RE NOT
AT THE HOTEL,
559
00:20:55,700 --> 00:20:57,300
WE'LL BE STAYING
ON HIS ISLAND.
560
00:20:57,300 --> 00:20:59,100
WHEN YOU GET
ANOTHER BOAT, DROP IN.
561
00:20:59,100 --> 00:21:00,300
THANKS.
562
00:21:00,300 --> 00:21:01,700
WE'LL MEET AGAIN. WE'RE
IN AND OUT OF NEW YORK.
563
00:21:01,700 --> 00:21:05,300
GOOD-BYE, MR. WHEELER.
564
00:21:10,700 --> 00:21:13,100
WELL, I GUESS WE
WON'T SEE EACH OTHER
565
00:21:13,100 --> 00:21:15,100
FOR A WHILE,
WILL WE?
566
00:21:15,100 --> 00:21:17,300
NO, I GUESS WE WON'T.
567
00:21:17,300 --> 00:21:20,900
I GUESS WE WON'T.
568
00:21:28,500 --> 00:21:32,300
OH, I'M SORRY, I--
569
00:21:32,300 --> 00:21:33,500
IT'S ALL RIGHT.
570
00:21:33,500 --> 00:21:35,100
I WOULDN'T
WANT YOU TO THINK
571
00:21:35,100 --> 00:21:36,900
THAT I'M
IN THE HABIT OF--
572
00:21:36,900 --> 00:21:39,500
I WOULDN'T THINK
ANYTHING LIKE THAT.
573
00:21:39,500 --> 00:21:42,500
THANKS.
574
00:21:42,500 --> 00:21:45,300
WELL, GOOD-BYE,
MR. WHEELER.
575
00:21:45,500 --> 00:21:48,500
GOOD-BYE,
MISS WORTHINGTON.
576
00:21:55,500 --> 00:21:57,300
UH, NOW DON'T WORRY,
MR. WHEELER.
577
00:21:57,300 --> 00:21:58,900
WE'LL FIND HIM FOR YOU.
578
00:21:59,100 --> 00:22:01,500
NEVER MIND. NEVER MIND.
579
00:22:01,500 --> 00:22:02,700
I'LL FIND HIM MYSELF.
580
00:22:02,700 --> 00:22:04,500
IF NOT TODAY, TOMORROW.
IF NOT TOMORROW, NEXT WEEK,
581
00:22:04,500 --> 00:22:05,700
NEXT YEAR.
582
00:22:05,700 --> 00:22:07,500
WHEN I DO, I'M GONNA TEAR HIM
INTO LITTLE STRIPS.
583
00:22:07,500 --> 00:22:09,900
I WON'T LEAVE ENOUGH
FOR THE BIRDS TO CARRY AWAY.
584
00:22:10,100 --> 00:22:13,100
I'LL FIND HIM,
I'LL FIND HIM.
585
00:22:13,100 --> 00:22:16,100
A SAUCY YOUNG MISS
WAS SCHEHERAZAD-EE
586
00:22:16,100 --> 00:22:19,300
WITH A YO-HO,
BLOW THE MAN DOWN
587
00:22:19,300 --> 00:22:21,100
SHE'D DANCE ON HER LARBOARD
588
00:22:21,100 --> 00:22:22,300
AND ROLL ON HER LEE
589
00:22:22,300 --> 00:22:25,500
GIVE US SOME TIME
TO BLOW THE MAN DOWN
590
00:22:29,500 --> 00:22:31,500
WERE YOU CORNY
AS POPEYE?
591
00:22:31,500 --> 00:22:33,500
WELL, I DIDN'T HAVE TIME
TO GET TATTOOED.
592
00:22:33,500 --> 00:22:35,100
WARREN,
YOU'RE SUCH A HAM.
593
00:22:35,100 --> 00:22:36,500
SOMEDAY,
IT'LL BE YOUR UNDOING.
594
00:22:36,500 --> 00:22:38,500
WHAT'S EATING
OUR LITTLE LORELEI?
595
00:22:38,500 --> 00:22:42,100
I DIDN'T LIKE THE WAY
WE MADE HIM WALK THE PLANK.
596
00:22:42,100 --> 00:22:45,700
IT WAS TOO EASY.
LIKE TAKING CANDY FROM A BABY.
597
00:22:45,700 --> 00:22:48,300
OH, THAT REMINDS ME.
WOULD YOU TAKE CARE
598
00:22:48,300 --> 00:22:51,300
OF THESE PEPPERMINT
STICKS, PET?
599
00:22:51,300 --> 00:22:54,100
JUST IN CASE? OHH.
600
00:22:54,100 --> 00:22:56,100
NEVER GONE
THIS FAR BEFORE.
601
00:22:56,100 --> 00:22:57,700
THIS WAS
JUST PLAIN STEALING.
602
00:22:57,700 --> 00:23:00,100
C'EST LA VIE.
603
00:23:24,100 --> 00:23:26,500
MR. FENWICK WILL
BE RIGHT IN, SIR.
604
00:23:26,500 --> 00:23:27,700
HE WAS AT THE POOL.
605
00:23:27,700 --> 00:23:28,500
THANK YOU, PAUL.
606
00:23:28,700 --> 00:23:30,300
YES, SIR.
607
00:23:30,300 --> 00:23:31,700
JOHNNY,
HOW ARE YOU, BOY?
608
00:23:31,700 --> 00:23:33,700
FINE. GLAD TO SEE YOU.
YOU'RE LOOKING GREAT.
609
00:23:33,700 --> 00:23:35,100
I PHONED YOUR HOUSE
IN TOWN FIRST.
610
00:23:35,100 --> 00:23:36,300
WELL, YOU KNOW
CONNECTICUT'S
611
00:23:36,300 --> 00:23:37,500
SOMETIMES
MUCH MORE RESTFUL,
612
00:23:37,500 --> 00:23:39,700
AND I'M IN ONE OF MY
RESTFUL PHASES JUST NOW.
613
00:23:39,700 --> 00:23:41,100
SAY, WHAT'S THIS I HEAR
614
00:23:41,300 --> 00:23:42,500
ABOUT YOUR HAVING
GIVEN UP BUSINESS?
615
00:23:42,500 --> 00:23:44,500
OH, IT WAS ONLY TEMPORARY.
616
00:23:44,500 --> 00:23:46,500
YOU KNOW ABOUT CHICAGO,
DON'T YOU?
617
00:23:46,500 --> 00:23:47,500
WHAT ABOUT CHICAGO?
618
00:23:47,500 --> 00:23:49,100
YOU'RE FLYING.
619
00:23:49,100 --> 00:23:50,500
THERE'S A BOARD MEETING
AT 9:00 IN THE MORNING,
620
00:23:50,500 --> 00:23:51,500
AND YOU'RE PRESIDING.
621
00:23:51,500 --> 00:23:52,500
OH, NO, I'M NOT.
622
00:23:52,500 --> 00:23:54,100
YOU CAN'T GET
OUT OF THIS ONE.
623
00:23:54,100 --> 00:23:55,700
CRIPPS SAYS
IT'S VERY IMPORTANT.
624
00:23:55,700 --> 00:23:57,100
AW, CRIPPS!
625
00:23:57,100 --> 00:23:58,500
IT'S YOUR FIRST BOARD MEETING
IN OVER A YEAR.
626
00:23:58,500 --> 00:24:00,700
IT'S ONE TOO MANY.
627
00:24:00,700 --> 00:24:02,700
PAUL, I'M FLYING
TO CHICAGO TONIGHT,
628
00:24:02,700 --> 00:24:04,300
YES, ON
THE 8:30 PLANE.
629
00:24:04,300 --> 00:24:05,300
WHY CAN'T
PAPER BOX FACTORIES
630
00:24:05,300 --> 00:24:06,300
RUN THEMSELVES?
631
00:24:06,300 --> 00:24:07,300
WE'VE EVERYTHING
READY FOR YOU.
632
00:24:07,300 --> 00:24:09,300
YOU'D BETTER LOOK
AT THE TRANSFERS FIRST.
633
00:24:09,300 --> 00:24:11,100
CRIPPS THINKS YOU SHOULD
LOAD UP ON WESTERN UTILITIES.
634
00:24:11,100 --> 00:24:12,100
WE ARE.
635
00:24:13,700 --> 00:24:14,700
AT 2%,
YOU'LL SOON HAVE ME
636
00:24:14,900 --> 00:24:16,900
OWNING
HALF OF CALIFORNIA.
637
00:24:16,900 --> 00:24:18,500
CRIPPS SAYS THAT'S WHERE
YOU WENT ON YOUR TRIP.
638
00:24:18,500 --> 00:24:19,500
HOW WAS IT?
639
00:24:19,500 --> 00:24:24,700
I WASN'T THERE
LONG ENOUGH TO FIND OUT.
640
00:24:24,700 --> 00:24:26,500
I DON'T KNOW
THAT I'VE QUITE CAPTURED
641
00:24:26,500 --> 00:24:28,100
THE BROWNS AND GREENS.
642
00:24:28,100 --> 00:24:34,300
TREES ARE SO ELUSIVE.
643
00:24:34,300 --> 00:24:36,500
MY, YOU PUT THINGS
SO BEAUTIFULLY, PHYLLIS.
644
00:24:36,500 --> 00:24:38,500
IT LOOKS LIKE
A TOMATO SURPRISE.
645
00:24:38,500 --> 00:24:39,500
HELLO.
646
00:24:39,700 --> 00:24:40,500
HELLO, JOHN.
647
00:24:40,700 --> 00:24:41,900
I CAN'T
BELIEVE MY EYES.
648
00:24:41,900 --> 00:24:42,900
HA HA HA!
649
00:24:42,900 --> 00:24:45,300
I CAN'T BELIEVE
MINE, EITHER.
650
00:24:45,300 --> 00:24:46,500
THIS IS CERTAINLY
UNEXPECTED.
651
00:24:46,500 --> 00:24:47,700
YOU ALL HAVE MET BEFORE?
652
00:24:47,700 --> 00:24:48,500
HELLO.
HELLO.
653
00:24:48,700 --> 00:24:49,700
MY GOODNESS,
654
00:24:49,700 --> 00:24:50,700
THIS IS
A SURPRISE.
655
00:24:50,700 --> 00:24:52,700
I HAD
NO IDEA...
656
00:24:52,700 --> 00:24:53,700
...AND THEN HE SAID
TO THE CHORUS GIRL,
657
00:24:53,900 --> 00:24:56,300
"EITHER YOU COME OUT,
CLOTHES OR NO CLOTHES,
658
00:24:56,300 --> 00:24:57,500
OR I'LL COME IN AND--"
659
00:24:57,500 --> 00:24:59,300
HA HA HA! YES?
660
00:24:59,300 --> 00:25:00,700
AND THEN--THEN HE--
661
00:25:00,700 --> 00:25:03,300
AND THEN HE JUMPED
RIGHT IN THE WATER.
662
00:25:05,500 --> 00:25:06,700
MR. WHEELER'S
WITH PRIEST-WHITEHALL.
663
00:25:06,700 --> 00:25:08,100
THEY HANDLE
ALL OF TOD'S BUSINESS.
664
00:25:08,300 --> 00:25:10,500
I THOUGHT YOU'D BE SAILING
AROUND THE HORN BY NOW.
665
00:25:10,700 --> 00:25:12,500
NO, I HAD TO
CHANGE MY PLANS.
666
00:25:18,700 --> 00:25:21,500
WARREN JUST TOLD
THE FUNNIEST STORY.
667
00:25:21,700 --> 00:25:23,700
MAKE HIM ACT IT OUT
FOR YOU LIKE HE DID FOR ME,
668
00:25:23,700 --> 00:25:26,500
AND AT THE END,
HE JUMPS RIGHT IN THE WATER!
669
00:25:30,300 --> 00:25:31,500
LINDA, DEAR,
WILL YOU POUR?
670
00:25:31,700 --> 00:25:32,700
YES, DEAR.
671
00:25:32,700 --> 00:25:34,100
JAMES, WILL YOU TELL
MY SON WE'RE HAVING TEA?
672
00:25:52,500 --> 00:25:53,700
THAT'S
VERY AMUSING, DEAR.
673
00:25:53,700 --> 00:25:56,300
DARN SHAME ABOUT WARREN,
ALL ALONE UP IN HIS ROOM.
674
00:25:56,300 --> 00:25:57,700
YES, NO TEA,
NO DINNER.
675
00:25:57,700 --> 00:25:59,500
THE SUN WAS REALLY
TOO MUCH FOR HIM.
676
00:25:59,500 --> 00:26:00,900
YES, HE'S SO FAIR.
677
00:26:00,900 --> 00:26:01,900
NOW,
ISN'T THAT A PERFECT PITY?
678
00:26:01,900 --> 00:26:04,300
I HAD PATE DE FOIS GRAS
ESPECIALLY FOR HIM.
679
00:26:04,500 --> 00:26:05,700
PERHAPS I CAN
SEND SOME UP.
680
00:26:05,700 --> 00:26:07,300
HE COULDN'T
TOUCH A THING.
681
00:26:07,300 --> 00:26:08,900
ALL HE NEEDS
IS A GOOD, STIFF DRINK.
682
00:26:09,100 --> 00:26:10,700
PAUL, TAKE HIM ONE
AND ASK HIM TO COME DOWN.
683
00:26:10,700 --> 00:26:11,900
NO, THAT WOULD BE
BAD FOR HIM.
684
00:26:11,900 --> 00:26:13,700
I'LL GO SEE
HOW UNCLE WARREN IS.
685
00:26:13,700 --> 00:26:15,700
I'VE GOT TO POWDER
MY NOSE, ANYWAY.
686
00:26:15,700 --> 00:26:17,300
WE'LL SEE HOW HE IS.
687
00:26:17,500 --> 00:26:18,500
IF HE'S STILL
FEVERISH...
688
00:26:18,500 --> 00:26:20,300
OH, HOT OR COLD,
BRING HIM DOWN.
689
00:26:20,300 --> 00:26:23,300
A GOOD DRINK'LL FIX HIM
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
690
00:26:23,300 --> 00:26:24,300
WELL, I MUST BE OFF.
691
00:26:24,300 --> 00:26:25,300
GOING SO SOON, DARLING?
692
00:26:25,300 --> 00:26:26,500
HOW LONG WILL YOU BE?
693
00:26:26,500 --> 00:26:28,300
OH, ONLY A FEW DAYS.
694
00:26:28,300 --> 00:26:30,300
GOOD-BYE, JOHN.
695
00:26:30,300 --> 00:26:31,900
TAKE CARE OF ALL
THOSE LITTLE FIGURES.
696
00:26:31,900 --> 00:26:35,300
THE OFFICE'LL KEEP IN
TOUCH WITH YOU BY PHONE.
697
00:26:35,300 --> 00:26:37,900
LINDA?
698
00:26:40,700 --> 00:26:42,700
LINDA, THIS ISN'T
A VERY GOOD TIME,
699
00:26:42,900 --> 00:26:43,900
AND IT'S NOT
A VERY GOOD PLACE,
700
00:26:43,900 --> 00:26:46,900
BUT YOU KNOW
HOW I FEEL.
701
00:26:46,900 --> 00:26:47,900
PARDON ME,
702
00:26:47,900 --> 00:26:49,300
WE'D BETTER HURRY, SIR,
703
00:26:49,300 --> 00:26:50,900
OR I'M AFRAID
YOU'LL MISS YOUR PLANE.
704
00:26:51,100 --> 00:26:53,500
ALL RIGHT,
ALL RIGHT.
705
00:26:53,500 --> 00:26:56,500
DARLING,
BEFORE I GO, I...
706
00:26:56,500 --> 00:26:57,500
YOU'VE GOT
A PRETTY GOOD IDEA
707
00:26:57,500 --> 00:26:58,500
OF WHAT
I WANT TO SAY.
708
00:26:58,500 --> 00:26:59,500
WILL YOU THINK
ABOUT IT, LINDA?
709
00:26:59,500 --> 00:27:03,900
OH, WE'LL TALK
ABOUT IT LATER.
710
00:27:03,900 --> 00:27:08,700
WE HAVEN'T
MUCH TIME, SIR.
711
00:27:08,700 --> 00:27:09,700
WHAT DID HE WANT?
712
00:27:09,700 --> 00:27:10,900
I'LL TELL YOU LATER.
713
00:27:11,900 --> 00:27:14,900
WHO IS IT?
IT'S MAY.
714
00:27:21,700 --> 00:27:22,700
ALL DURING DINNER,
715
00:27:22,700 --> 00:27:23,900
I COULD FEEL THE HOT
BREATH OF THE POLICE
716
00:27:23,900 --> 00:27:24,900
ON MY NECK.
717
00:27:24,900 --> 00:27:25,900
YOU'VE GOT TO GET OUT
OF HERE RIGHT AWAY.
718
00:27:26,100 --> 00:27:27,300
ALL RIGHT, IF WE CAN
MAKE A ROPE LADDER
719
00:27:27,300 --> 00:27:28,500
OUT OF DENTAL FLOSS.
720
00:27:28,700 --> 00:27:30,700
OLD ADDLEPATE HAS
HIS TONGUE HANGING OUT
721
00:27:30,700 --> 00:27:31,900
FOR MORE OF YOUR
SPICY STORIES.
722
00:27:31,900 --> 00:27:33,500
HE'LL BE UP HERE
ANY MINUTE
723
00:27:33,500 --> 00:27:35,700
TO DRAG YOU DOWNSTAIRS
BODILY.
724
00:27:35,700 --> 00:27:36,700
THINK OF SOMETHING.
725
00:27:36,700 --> 00:27:37,700
ON AN EMPTY STOMACH?
726
00:27:37,700 --> 00:27:38,700
OH, FORGET YOUR STOMACH.
727
00:27:38,700 --> 00:27:40,900
LOOK, WHY DON'T
I GET MR. WHEELER
728
00:27:40,900 --> 00:27:41,700
OUT OF THE WAY?
729
00:27:41,900 --> 00:27:42,900
HE'S LEAVING ON THE 10:00.
730
00:27:43,100 --> 00:27:44,500
WE ONLY HAVE TO
KEEP THEM APART FOR AN HOUR.
731
00:27:44,700 --> 00:27:45,900
THAT'S IT!
732
00:27:45,900 --> 00:27:50,900
KEEP HIM BUSY UNTIL TRAIN
TIME. THAT'S IT, THAT'S IT.
733
00:27:51,100 --> 00:27:53,900
HOW WAS THAT
PATE DE FOIS GRAS?
734
00:27:53,900 --> 00:27:54,900
OH...
735
00:27:54,900 --> 00:27:57,700
DOESN'T THE NIGHT
AIR FEEL GOOD?
736
00:27:57,900 --> 00:27:58,700
WELL,
HAVE YOU BEEN BUSY
737
00:27:58,700 --> 00:28:00,700
SINCE YOU CAME BACK
TO TOWN?
738
00:28:00,700 --> 00:28:01,900
YES, I HAVE.
739
00:28:01,900 --> 00:28:03,700
I'VE ALSO BEEN TRYING
TO FIND OUR OLD FRIEND
740
00:28:03,700 --> 00:28:04,700
CAPTAIN BEASLEY.
741
00:28:04,700 --> 00:28:06,700
THEY HAVEN'T
CAUGHT HIM YET?
742
00:28:06,700 --> 00:28:07,900
NO, BUT THEY WILL.
743
00:28:07,900 --> 00:28:10,100
I HAVE PRIVATE DETECTIVES
WORKING ON IT.
744
00:28:10,100 --> 00:28:13,700
THAT'S GOOD NEWS.
745
00:28:13,700 --> 00:28:14,900
OH, LOOK.
746
00:28:14,900 --> 00:28:17,300
ISN'T IT SWEET?
747
00:28:17,500 --> 00:28:19,700
YES, AND A LITTLE SAD.
748
00:28:19,700 --> 00:28:20,700
A FAMILY RELIC.
749
00:28:20,700 --> 00:28:22,300
THIS MUST HAVE BEEN
VERY NICE.
750
00:28:22,300 --> 00:28:23,300
IN GRANDMA'S DAY,
751
00:28:23,300 --> 00:28:26,300
WE COULD HAVE TAKEN
A MOONLIGHT RIDE.
752
00:28:26,500 --> 00:28:28,900
WHY DON'T WE?
753
00:28:34,500 --> 00:28:36,900
LOOK, THE OLD CANDLE'S
STILL THERE.
754
00:28:38,500 --> 00:28:42,700
WAIT. LET'S SEE
IF IT'S STILL ALIVE.
755
00:28:48,700 --> 00:28:51,700
AH, THINGS WERE SIMPLE
IN GRANDMA'S DAY.
756
00:28:51,700 --> 00:28:53,500
PEOPLE DIDN'T HURRY
THROUGH LIFE.
757
00:28:53,500 --> 00:28:55,500
THEY TOOK TIME
TO ENJOY IT.
758
00:28:55,500 --> 00:28:57,900
NOBODY TRIED TO OWN
THE WHOLE WORLD.
759
00:28:57,900 --> 00:29:00,500
THEY FOUND PLEASURE
IN THE LITTLE THINGS.
760
00:29:00,500 --> 00:29:02,900
EVEN THE SONGS
WERE NICER.
761
00:29:02,900 --> 00:29:05,500
PUT ON YOUR
OLD GRAY BONNET
762
00:29:05,500 --> 00:29:07,100
WITH THE BLUE
RIBBONS ON IT
763
00:29:07,100 --> 00:29:09,900
AND WE'LL HITCH
OLD DOBBIN TO THE SHAY
764
00:29:09,900 --> 00:29:12,500
THROUGH THE FIELDS
OF CLOVER
765
00:29:12,500 --> 00:29:13,900
WE WILL RIDE TO DOVER
766
00:29:13,900 --> 00:29:16,900
ON OUR
GOLDEN WEDDING DAY
767
00:29:17,900 --> 00:29:20,900
LOOK AT THE SONGS
WOMEN INSPIRE TODAY.
768
00:29:20,900 --> 00:29:23,700
BEAT ME, DADDY,
8 TO THE BAR.
769
00:29:28,700 --> 00:29:29,900
YOU KNOW,
THERE'S A QUESTION
770
00:29:29,900 --> 00:29:32,100
I'VE BEEN WANTING
TO ASK YOU.
771
00:29:32,100 --> 00:29:34,900
YES?
772
00:29:34,900 --> 00:29:35,900
WHAT WOULD YOU THINK
OF SOMEONE
773
00:29:35,900 --> 00:29:41,500
WHO PRETENDED TO BE
SOMETHING THEY WEREN'T?
774
00:29:41,500 --> 00:29:43,500
WELL, IF THERE WAS
A GOOD REASON
775
00:29:43,500 --> 00:29:44,700
FOR THE PRETENDING.
776
00:29:44,700 --> 00:29:47,700
THAT STILL MAKES THIS SOMEONE
A PHONY, DOESN'T IT?
777
00:29:47,700 --> 00:29:49,500
I GUESS IT DOES,
778
00:29:49,700 --> 00:29:51,500
BUT YOU CAN'T REALLY
CONDEMN ANYONE
779
00:29:51,500 --> 00:29:53,500
UNTIL YOU HEAR
THEIR SIDE OF IT.
780
00:29:53,500 --> 00:29:54,900
WELL, I DON'T KNOW.
781
00:29:54,900 --> 00:29:57,900
AND YET, WHEN THE TIME
COMES TO EXPLAIN,
782
00:29:57,900 --> 00:30:01,500
YOU CAN'T THINK
OF EVEN A SINGLE EXCUSE.
783
00:30:01,500 --> 00:30:02,900
NO.
784
00:30:02,900 --> 00:30:05,100
"SORRY" IS SUCH
A LITTLE WORD.
785
00:30:05,100 --> 00:30:08,100
WELL, LITTLE AS IT IS,
I'M SAYING IT.
786
00:30:08,100 --> 00:30:09,900
WHAT?
787
00:30:09,900 --> 00:30:12,700
I'VE TRIED TO PUSH IN
WHERE I DON'T BELONG.
788
00:30:12,700 --> 00:30:13,900
I'M NO MILLIONAIRE.
789
00:30:13,900 --> 00:30:15,700
I'M A $65-A-WEEK
ACCOUNTANT.
790
00:30:15,700 --> 00:30:17,700
I OWN 2 SUITS,
ONE WITH A HOLE IN THE SEAT,
791
00:30:17,700 --> 00:30:19,700
AND A WATCH THAT'S SLOW.
792
00:30:19,700 --> 00:30:23,700
THERE ARE 30 MILLION
OTHER GUYS EXACTLY LIKE ME.
793
00:30:23,700 --> 00:30:25,700
WILL YOU FORGIVE ME?
794
00:30:25,700 --> 00:30:27,700
FORGIVE YOU?
795
00:30:27,700 --> 00:30:29,100
YOU'RE NOT MAD?
796
00:30:29,300 --> 00:30:30,900
NO, I--BUT...
797
00:30:31,100 --> 00:30:32,900
BUT THE YACHT
AND EVERYTHING...
798
00:30:32,900 --> 00:30:35,500
OH, YOU'RE KIDDING.
IT'S A GAG.
799
00:30:35,700 --> 00:30:38,700
$65 A WEEK, AND YOU
WANTED TO BUY A YACHT.
800
00:30:38,700 --> 00:30:41,300
LOOK, YOU ONLY LIVE ONCE.
801
00:30:41,300 --> 00:30:42,500
THIS IS MY LIFE,
802
00:30:42,700 --> 00:30:44,100
AND I'M NOT GONNA SPEND
THE BEST YEARS OF IT
803
00:30:44,100 --> 00:30:45,100
IN A SWIVEL CHAIR.
804
00:30:45,100 --> 00:30:46,700
PEOPLE TAKE THEIR MONEY
805
00:30:46,900 --> 00:30:48,700
AND LOCK IT UP
IN SAFE DEPOSIT BOXES
806
00:30:48,700 --> 00:30:49,700
AND DON'T USE IT.
807
00:30:49,700 --> 00:30:51,700
THEY DO THE SAME THING
WITH THEIR LIVES.
808
00:30:51,900 --> 00:30:54,100
NOT ME. I'M TAKING
TIME OUT TO LIVE.
809
00:30:54,100 --> 00:30:55,700
YOU HAVEN'T ANY MONEY,
810
00:30:55,700 --> 00:30:58,300
SO YOU'RE GOING TO
RETIRE AND BUY A YACHT.
811
00:30:58,300 --> 00:31:00,100
THAT DOESN'T MAKE SENSE.
812
00:31:00,100 --> 00:31:01,100
YES, IT DOES.
813
00:31:01,100 --> 00:31:01,900
I COULD BE LIKE
THE OTHER FELLAS,
814
00:31:01,900 --> 00:31:03,100
FIGHTING THEIR WAY
TO THE TOP
815
00:31:03,100 --> 00:31:05,500
AND I'LL PROBABLY
HAVE A YACHT WHEN I'M 65,
816
00:31:05,500 --> 00:31:07,100
BUT THEN I'LL BE TOO OLD
TO ENJOY IT.
817
00:31:07,100 --> 00:31:08,700
I WANT IT NOW.
818
00:31:08,900 --> 00:31:10,900
BUT WHAT DO YOU DO
FOR MONEY?
819
00:31:10,900 --> 00:31:14,100
WHERE DID THAT
15,000 COME FROM?
820
00:31:14,100 --> 00:31:15,100
YOU STOLE IT?
821
00:31:15,100 --> 00:31:17,100
YES...FROM MY SALARY.
822
00:31:17,300 --> 00:31:18,100
FOR THE LAST 11 YEARS,
823
00:31:18,100 --> 00:31:19,700
I'VE BANKED HALF
OF EVERY CHECK
824
00:31:19,700 --> 00:31:20,900
AND ALL
MY CHRISTMAS BONUSES.
825
00:31:20,900 --> 00:31:23,100
AND YOU LOST
EVERY CENT?
826
00:31:23,100 --> 00:31:24,300
THANKS TO CAPTAIN BEASLEY.
827
00:31:24,300 --> 00:31:28,500
I HAD TO WIRE MY BOSS
COLLECT FOR BUS FARE BACK.
828
00:31:28,500 --> 00:31:30,700
BUT ON $65 A WEEK.
829
00:31:30,700 --> 00:31:32,100
HOW CAN YOU SAVE
THAT MUCH?
830
00:31:32,100 --> 00:31:32,900
IT CAN BE DONE.
831
00:31:33,100 --> 00:31:34,100
WHY, YOU DO
YOUR OWN LAUNDRY,
832
00:31:34,300 --> 00:31:39,100
EAT IN ONE-ARM JOINTS,
NO MOVIES, NO CLOTHES.
833
00:31:39,100 --> 00:31:41,500
I GUESS YOU WANTED TO GO
SAILING PRETTY BADLY.
834
00:31:41,500 --> 00:31:43,900
OH, I'VE BEEN SAILING SHIPS
835
00:31:43,900 --> 00:31:45,700
EVER SINCE I WAS
KNEE-HIGH TO A BOWSPRIT,
836
00:31:45,900 --> 00:31:48,100
BUT THEY ALWAYS
BELONGED TO SOMEONE ELSE.
837
00:31:48,100 --> 00:31:51,900
I THOUGHT YOU WERE
J.P. MORGAN JR.
838
00:31:51,900 --> 00:31:53,300
I WAS GOING TO TELL YOU
EVENTUALLY,
839
00:31:53,300 --> 00:31:55,300
AND SOMEHOW, I--I THOUGHT
THAT HAVING THE BOAT
840
00:31:55,300 --> 00:31:56,300
WOULD SOLVE A LOT OF THINGS.
841
00:31:56,300 --> 00:31:58,100
I COULD HAVE
MADE IT PAY, TOO.
842
00:31:58,100 --> 00:31:59,900
HAULING CARGO UP AND DOWN
SOUTH AMERICA,
843
00:31:59,900 --> 00:32:01,900
I HAD IT ALL WORKED OUT.
844
00:32:01,900 --> 00:32:03,100
OH, WHAT'S THE USE
OF JUSTIFYING IT?
845
00:32:03,100 --> 00:32:08,100
I WANTED YOU SO BADLY,
I'D HAVE PRETENDED ANYTHING.
846
00:32:08,100 --> 00:32:11,700
WHAT AM I SAYING?
847
00:32:11,900 --> 00:32:14,900
I CAN'T COMPETE WITH FELLAS
LIKE FENWICK.
848
00:32:14,900 --> 00:32:16,500
WHOEVER HEARD OF
A MILK-WAGON HORSE
849
00:32:16,700 --> 00:32:17,700
WINNING THE DERBY?
850
00:32:17,700 --> 00:32:19,500
I HAVE...
851
00:32:19,700 --> 00:32:21,700
TONIGHT.
852
00:32:42,300 --> 00:32:44,700
YEAH.
853
00:32:44,700 --> 00:32:46,100
WE SHOULDN'T BE
DOING THIS.
854
00:32:46,100 --> 00:32:48,100
WE DON'T EVEN
KNOW EACH OTHER.
855
00:32:48,100 --> 00:32:50,300
I KNOW, WE'RE CRAZY.
856
00:32:50,300 --> 00:32:52,700
I GUESS WE ARE.
857
00:32:52,700 --> 00:32:57,700
I FEEL WEAK
ALL OVER.
858
00:32:57,700 --> 00:32:58,900
IT WAS
JUST LIKE THAT
859
00:32:58,900 --> 00:33:01,900
WHEN YOU KISSED ME
IN CALIFORNIA,
860
00:33:01,900 --> 00:33:03,700
BUT I THOUGHT IT WAS
SILLY TO FEEL THAT WAY
861
00:33:03,700 --> 00:33:05,900
OVER A PERFECT
STRANGER.
862
00:33:05,900 --> 00:33:08,300
IT WAS SORT OF
A SICKISH SENSATION?
863
00:33:08,500 --> 00:33:10,700
YES, IT WAS AWFUL.
864
00:33:10,700 --> 00:33:12,900
IT WAS JUST LIKE THAT
WITH ME, EXACTLY.
865
00:33:12,900 --> 00:33:15,300
HOW DID
YOUR STOMACH FEEL?
866
00:33:15,300 --> 00:33:16,900
HOLLOW.
867
00:33:16,900 --> 00:33:19,700
MINE, TOO.
868
00:33:28,900 --> 00:33:30,700
DOES IT FEEL HOLLOW NOW?
869
00:33:30,700 --> 00:33:33,300
EVEN HOLLOWER.
870
00:33:33,300 --> 00:33:35,100
THEN YOU MUST BE
IN LOVE, TOO.
871
00:33:35,100 --> 00:33:37,100
IS THAT WHAT
IT'S LIKE?
872
00:33:37,100 --> 00:33:39,900
THAT'S WHAT IT'S LIKE.
873
00:33:39,900 --> 00:33:42,100
THEN I GUESS
I MUST BE IN LOVE.
874
00:33:42,100 --> 00:33:44,500
I GUESS SO.
875
00:33:52,900 --> 00:33:53,700
WELL, YOU CERTAINLY
DID A GOOD JOB
876
00:33:53,900 --> 00:33:54,700
KEEPING HIM BUSY.
877
00:33:54,900 --> 00:33:56,300
WHERE'D YOU GO,
ANYWAY?
878
00:33:56,300 --> 00:33:57,300
OH, WELL, NEVER MIND.
879
00:33:57,300 --> 00:33:58,900
WHAT I'M DYING TO HEAR
880
00:33:58,900 --> 00:34:00,100
IS HOW YOU'VE GOTTEN ON
WITH YOUNG FENWICK.
881
00:34:00,100 --> 00:34:02,900
OH, MAY, I'M SO HAPPY.
HE PROPOSED.
882
00:34:02,900 --> 00:34:03,900
HE DID?!
883
00:34:04,100 --> 00:34:05,500
OH, DARLING!
884
00:34:05,500 --> 00:34:07,300
LET ME BE THE FIRST
TO CONGRATULATE YOU.
885
00:34:08,700 --> 00:34:10,300
THAT'S PROBABLY
MOTHER AND DAD.
886
00:34:10,300 --> 00:34:12,900
COME IN.
887
00:34:13,100 --> 00:34:14,900
READY?
888
00:34:14,900 --> 00:34:16,100
HELLO,
MRS. WORTHINGTON.
889
00:34:16,100 --> 00:34:19,100
I--I THOUGHT YOU WERE
ON THE 10:00 TRAIN.
890
00:34:19,300 --> 00:34:22,100
WELL, MOTHER...
891
00:34:22,100 --> 00:34:23,900
I GUESS THIS IS
A GOOD A TIME AS ANY.
892
00:34:23,900 --> 00:34:25,700
I'M NO MILLIONAIRE.
I'M AN ACCOUNTANT.
893
00:34:25,900 --> 00:34:27,300
I MAKE $65 A WEEK.
894
00:34:27,300 --> 00:34:28,700
65 A...
895
00:34:28,700 --> 00:34:30,100
I KNOW I DON'T
DESERVE HER.
896
00:34:30,100 --> 00:34:31,500
I HAVE NOTHING TO
OFFER BUT MY LOVE,
897
00:34:31,500 --> 00:34:32,900
BUT I'M GONNA TRY
TO MAKE HER HAPPY.
898
00:34:32,900 --> 00:34:35,100
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
899
00:34:35,100 --> 00:34:37,100
YOUR DAUGHTER'S
HAND IN MARRIAGE.
900
00:34:37,100 --> 00:34:39,700
WELL, THERE MUST--
THERE MUST BE SOME MISTAKE.
901
00:34:39,900 --> 00:34:42,100
NO, THERE ISN'T.
I TOLD YOU HE PROPOSED.
902
00:34:42,100 --> 00:34:44,700
HE? HIM?
903
00:34:44,900 --> 00:34:46,100
WILL YOU LEAVE HERE
AS QUICKLY AS POSSIBLE,
904
00:34:46,100 --> 00:34:47,900
YOU--YOU IMPOSTOR!
905
00:34:47,900 --> 00:34:52,100
I'LL BE PACKED
IN JUST A MINUTE.
906
00:34:52,100 --> 00:34:55,700
YOU LUNATIC!
WHAT DOES THIS MEAN?
907
00:34:55,700 --> 00:34:57,300
IT MEANS THAT I'M
GOING AWAY WITH HIM
908
00:34:57,300 --> 00:34:58,500
AND NOTHING THAT
YOU CAN DO OR SAY
909
00:34:58,500 --> 00:34:59,700
WILL STOP ME.
910
00:34:59,700 --> 00:35:01,500
HAVE YOU GONE
OUT OF YOUR MIND?
911
00:35:01,500 --> 00:35:03,100
WHAT ABOUT TOD FENWICK?
912
00:35:03,100 --> 00:35:04,500
YOU CAN'T WALK OUT ON US
913
00:35:04,500 --> 00:35:06,500
JUST AS WE'RE ABOUT
TO HIT THE JACKPOT.
914
00:35:06,500 --> 00:35:08,500
WE'RE ALL SET
TO MAKE A COOL MILLION.
915
00:35:08,500 --> 00:35:09,500
STRANGELY ENOUGH,
916
00:35:09,500 --> 00:35:10,700
I'M NOT A BIT
INTERESTED.
917
00:35:10,900 --> 00:35:12,700
I HAVE WHAT I WANT.
918
00:35:12,900 --> 00:35:15,100
LISTEN, PETER PAN,
FACE FACTS.
919
00:35:15,100 --> 00:35:16,700
IF THAT SHORT HAIRCUT
EVER FINDS OUT
920
00:35:16,700 --> 00:35:17,900
YOU GYPPED HIM,
921
00:35:17,900 --> 00:35:18,900
YOU'LL WIND UP IN JAIL
922
00:35:19,100 --> 00:35:21,100
OR BACK IN
THE GIRDLE DEPARTMENT.
923
00:35:21,100 --> 00:35:23,100
A SUCKER NEVER FORGIVES
OR FORGETS.
924
00:35:23,100 --> 00:35:25,100
I'LL WORRY ABOUT THAT
WHEN THE TIME COMES.
925
00:35:25,100 --> 00:35:27,900
NOW, BE A DEAR
AND HELP ME PACK.
926
00:35:30,100 --> 00:35:32,500
WE'LL BE IN NEW YORK
IN 45 MINUTES.
927
00:35:32,500 --> 00:35:33,500
THANK YOU.
928
00:35:33,500 --> 00:35:34,900
WHAT'S THAT?
929
00:35:34,900 --> 00:35:37,300
HOW TO SUPPORT A WIFE
AND GET A YACHT
930
00:35:37,300 --> 00:35:39,100
ON $65 A WEEK.
931
00:35:39,100 --> 00:35:44,500
SAVINGS: $31, FOOD, $15,
RENT, $15, MISCELLANEOUS, $4.00?
932
00:35:44,500 --> 00:35:45,900
THAT'S FOR CLOTHES,
DOCTOR BILLS,
933
00:35:45,900 --> 00:35:47,100
AND ANY LITTLE
EMERGENCIES
934
00:35:47,100 --> 00:35:48,100
THAT COME UP,
935
00:35:48,100 --> 00:35:49,300
AND IN 10 YEARS,
WE'LL HAVE ENOUGH
936
00:35:49,300 --> 00:35:50,900
TO GET ANOTHER BOAT.
937
00:35:50,900 --> 00:35:53,500
OH, I LEFT OUT $10
EVERY WEEK FOR ACME.
938
00:35:53,500 --> 00:35:54,500
FOR WHO?
939
00:35:54,500 --> 00:35:55,900
THAT'S
THE DETECTIVE AGENCY
940
00:35:55,900 --> 00:35:56,900
I HIRED TO CATCH
THAT CROOK.
941
00:35:56,900 --> 00:35:58,500
THAT'S A NECESSARY
EXPENSE.
942
00:35:58,500 --> 00:36:00,500
IF THEY'D ONLY TRAP
THAT RAT WITH MY MONEY,
943
00:36:00,500 --> 00:36:01,900
WE'D HAVE NOTHING
TO WORRY ABOUT.
944
00:36:01,900 --> 00:36:03,300
YES, THAT WOULD
BE DANDY.
945
00:36:05,500 --> 00:36:07,900
IT DOESN'T LOOK
SO GOOD NOW.
946
00:36:07,900 --> 00:36:09,300
EXPECTING
A GIRL LIKE YOU
947
00:36:09,300 --> 00:36:10,500
TO GIVE UP
EVERYTHING
948
00:36:10,500 --> 00:36:14,100
AND SCRIMP AND SAVE
TO BUY A BOAT.
949
00:36:14,100 --> 00:36:15,100
IT WAS ALL RIGHT
WHEN I WAS ALONE,
950
00:36:15,100 --> 00:36:17,300
BUT NOW, IT'S NOT
THE SAME ANYMORE.
951
00:36:17,500 --> 00:36:19,100
BUT I WANT IT
TO BE THE SAME.
952
00:36:19,100 --> 00:36:20,900
I DON'T WANT
TO SPOIL ANYTHING.
953
00:36:21,100 --> 00:36:22,900
BY RIGHTS,
WE SHOULD BE SAVING
954
00:36:22,900 --> 00:36:25,100
TO BUY A HOUSE ON A HILL
WITH GINGHAM CURTAINS
955
00:36:25,300 --> 00:36:30,300
AND KIDS RUNNIN' AROUND
PLAYING COWBOYS AND INDIANS.
956
00:36:30,300 --> 00:36:32,100
YOU KNOW, WE'RE JUST
BEING IMPRACTICAL.
957
00:36:32,100 --> 00:36:34,900
ISN'T IT WONDERFUL?
958
00:36:34,900 --> 00:36:36,500
MAYBE YOUR MOTHER
WAS RIGHT.
959
00:36:36,500 --> 00:36:38,300
YOU'RE GIVING UP
ALL THE SWEET THINGS
960
00:36:38,300 --> 00:36:39,500
FOR THE BITTER:
961
00:36:39,500 --> 00:36:41,300
DODGING TAXIS INSTEAD
OF RIDING IN THEM,
962
00:36:41,300 --> 00:36:42,900
DRINKING COFFEE
OUT OF CHIPPED CUPS,
963
00:36:43,100 --> 00:36:45,100
HAVING YOUR SHOES
RESOLED.
964
00:36:45,100 --> 00:36:46,500
IT'S A WORLD
YOU NEVER KNEW.
965
00:36:46,500 --> 00:36:48,100
YOU WOULDN'T BE TRYING
TO SCARE ME, WOULD YOU?
966
00:36:48,100 --> 00:36:51,100
OH, IF IT WASN'T
FOR THAT DIRTY SKUNK,
967
00:36:51,100 --> 00:36:52,700
WE'D HAVE EVERYTHING
WE WANT TOMORROW.
968
00:36:52,700 --> 00:36:54,100
WE CAN, ANYWAY.
969
00:36:54,100 --> 00:36:56,900
I HAVE SOME MONEY OF MY OWN,
JUST 15,000.
970
00:36:56,900 --> 00:36:59,100
I--I SAVED IT
OUT OF MY ALLOWANCE.
971
00:36:59,100 --> 00:37:01,500
I WAS AFRAID YOU'D
DO SOMETHING LIKE THIS.
972
00:37:01,700 --> 00:37:03,500
WHY SHOULDN'T
WE SHARE EVERYTHING?
973
00:37:03,500 --> 00:37:05,500
AFTER ALL, IT'S REALLY
AS MUCH YOUR MONEY
974
00:37:05,500 --> 00:37:06,500
AS IT IS MINE.
975
00:37:06,500 --> 00:37:08,900
YOU'VE GOT TO TAKE IT.
IT'S THE ONLY WAY OUT.
976
00:37:08,900 --> 00:37:11,300
IT'S PROBABLY YOUR
NIGHTCLUB SPENDING MONEY.
977
00:37:11,300 --> 00:37:13,100
YOU MAKE ME FEEL
LIKE A HEADWAITER.
978
00:37:13,300 --> 00:37:15,300
I'M NOT GONNA BE ONE OF
SOCIETY'S KEPT MEN.
979
00:37:15,300 --> 00:37:18,100
NO, SIR, THERE'S SUCH
A THING AS SELF-RESPECT.
980
00:37:18,100 --> 00:37:20,500
AND THERE'S SUCH A THING
AS PIG-HEADED STUBBORNNESS.
981
00:37:20,500 --> 00:37:21,700
NOW, LISTEN,
982
00:37:21,700 --> 00:37:23,500
I WON'T TOUCH A CENT
OF YOUR MONEY,
983
00:37:23,500 --> 00:37:24,500
WE MIGHT AS WELL
FACE IT.
984
00:37:24,500 --> 00:37:26,100
YOU'LL HAVE TO LIVE
ON MY SALARY.
985
00:37:26,100 --> 00:37:27,900
YOU'VE GOT TO ANSWER
YES OR NO.
986
00:37:27,900 --> 00:37:29,100
YES.
987
00:37:29,100 --> 00:37:30,500
I'M GONNA EAT WHAT YOU EAT
988
00:37:30,500 --> 00:37:31,900
AND LIVE WHERE YOU LIVE.
989
00:37:32,100 --> 00:37:33,100
AT MRS. CLANCY'S
ROOMING HOUSE?
990
00:37:33,300 --> 00:37:35,100
IF THAT'S WHERE YOU LIVE,
THAT'S WHERE I LIVE.
991
00:37:35,100 --> 00:37:37,500
I'M GOING TO DO
ALL THE THINGS YOU DO.
992
00:37:37,500 --> 00:37:38,900
I WANT TO BE
SO MUCH LIKE YOU
993
00:37:38,900 --> 00:37:42,100
THAT WE WON'T BE 2 PEOPLE,
WE'LL BE ONE.
994
00:37:42,100 --> 00:37:44,300
AND ONE CAN LIVE
CHEAPER THAN 2.
995
00:37:44,300 --> 00:37:46,900
I'M SURE GLAD
YA GOT IT PATCHED UP,
996
00:37:47,100 --> 00:37:50,100
BUT WHY DON'T YA
TAKE THE MONEY?
997
00:38:00,500 --> 00:38:01,700
WHO IS IT?
998
00:38:01,700 --> 00:38:03,300
A GENTLEMAN WHO'S
GOING TO TAKE HIS INTENDED
999
00:38:03,500 --> 00:38:05,300
TO THE FINEST CHEAP
RESTAURANT IN TOWN...
1000
00:38:05,300 --> 00:38:08,900
IF SHE'LL PUT ON HER HAT
AND NOT TAKE TOO LONG.
1001
00:38:11,500 --> 00:38:13,300
WOULDN'T YOU RATHER
HAVE A HOME-COOKED MEAL,
1002
00:38:13,300 --> 00:38:14,500
AS THE SAYING GOES?
1003
00:38:14,500 --> 00:38:17,300
DON'T TELL ME
YOU CAN COOK, TOO.
1004
00:38:17,300 --> 00:38:18,500
YOU'RE REALLY
COOKING DINNER?
1005
00:38:18,500 --> 00:38:20,300
WITH MY OWN
LITTLE HANDS.
1006
00:38:20,300 --> 00:38:21,900
THIS IS UNBELIEVABLE.
1007
00:38:22,100 --> 00:38:24,900
THE CHOPS MAY BE
THE SAME WAY.
1008
00:38:24,900 --> 00:38:26,500
SAY, I'VE REALLY GOT
A TRIPLE-THREAT WOMAN,
1009
00:38:26,500 --> 00:38:27,500
HAVEN'T I?
1010
00:38:27,500 --> 00:38:29,300
CLASS, BEAUTY,
NOW DOMESTICITY.
1011
00:38:29,500 --> 00:38:31,100
YOU DIDN'T TELL ME
ABOUT THIS.
1012
00:38:31,100 --> 00:38:32,100
I COULDN'T
VERY WELL GO AROUND
1013
00:38:32,100 --> 00:38:34,300
WEARING A NEON SIGN
ON MY BATHING SUIT.
1014
00:38:34,300 --> 00:38:35,500
I COOK, TOO.
1015
00:38:36,500 --> 00:38:38,100
I'M GLAD YOU DIDN'T.
1016
00:38:38,100 --> 00:38:39,300
I'D HAVE BEEN
TRAMPLED IN THE RUSH.
1017
00:38:42,500 --> 00:38:43,700
OH, HELLO,
MR. KELLOGG.
1018
00:38:43,700 --> 00:38:44,500
HELLO.
1019
00:38:44,700 --> 00:38:47,500
COME ON IN HERE.
1020
00:38:50,500 --> 00:38:53,100
OH, DINNER. DON'T
LIKE TO INTERRUPT.
1021
00:38:53,100 --> 00:38:54,500
AW. THIS IS MR. KELLOGG
FROM ACME,
1022
00:38:54,500 --> 00:38:55,500
MY DETECTIVE AGENCY.
1023
00:38:55,700 --> 00:38:56,500
MISS WORTHINGTON.
1024
00:38:56,500 --> 00:38:57,500
HOW YA?
1025
00:38:57,700 --> 00:38:59,100
GOOD EVENING.
1026
00:38:59,100 --> 00:39:00,700
WON'T YOU SIT DOWN,
MR. KELLOGG?
1027
00:39:00,700 --> 00:39:03,100
WHAT'S THAT NAME
AGAIN?
1028
00:39:03,100 --> 00:39:04,300
WORTHINGTON.
1029
00:39:04,300 --> 00:39:06,500
I ALWAYS LIKE TO
GET NAMES STRAIGHT.
1030
00:39:06,500 --> 00:39:08,500
YOU KNOW, NAMES
ARE MY BUSINESS.
1031
00:39:08,500 --> 00:39:09,700
WELL, MR. KELLOGG,
WHAT LUCK?
1032
00:39:09,700 --> 00:39:12,300
OH, A SLIPPERY BUNCH,
A VERY SLIPPERY BUNCH.
1033
00:39:12,300 --> 00:39:13,300
BUNCH?
1034
00:39:13,300 --> 00:39:14,500
BEEN AT IT
NIGHT AND DAY
1035
00:39:14,500 --> 00:39:15,500
AND FOR WHAT
WE'RE GETTIN',
1036
00:39:15,700 --> 00:39:17,300
THIS CASE IS COSTIN'
US 10 TIMES AS MUCH
1037
00:39:17,500 --> 00:39:18,500
AS YOU'RE PAYIN'.
1038
00:39:18,500 --> 00:39:19,500
YOU SAID "BUNCH."
THERE WERE OTHERS?
1039
00:39:19,500 --> 00:39:20,500
EXACTLY.
1040
00:39:20,500 --> 00:39:22,700
YOU WERE VICTIMIZED
BY NOT ONLY ONE MAN,
1041
00:39:22,700 --> 00:39:24,500
BUT BY A WHOLE RING
OF CROOKS.
1042
00:39:24,500 --> 00:39:27,100
I DIDN'T SEE ANYBODY
BUT THIS CAPTAIN BEASLEY.
1043
00:39:27,100 --> 00:39:28,700
THAT'S WHERE
YOU'RE WRONG.
1044
00:39:28,900 --> 00:39:29,700
A GANG OF THREE.
1045
00:39:29,900 --> 00:39:31,100
WHERE ARE THEY?
1046
00:39:31,100 --> 00:39:32,500
OH, KEEP YOUR SHIRT ON,
MR. WHEELER.
1047
00:39:32,700 --> 00:39:34,100
ROME WASN'T BUILT
IN A DAY.
1048
00:39:34,100 --> 00:39:36,700
I DIDN'T SEE ANYBODY ELSE,
DID YOU?
1049
00:39:36,700 --> 00:39:38,700
NO, BUT THERE
MIGHT HAVE BEEN,
1050
00:39:38,900 --> 00:39:40,300
FOR ALL WE KNOW.
1051
00:39:40,300 --> 00:39:42,300
WAS SHE PRESENT,
MISS WEATHERTON, HERE?
1052
00:39:42,300 --> 00:39:43,500
WORTHINGTON.
YES, SHE WAS.
1053
00:39:43,700 --> 00:39:45,700
WELL, YOU SHOULD'VE
TOLD ME THIS BEFORE.
1054
00:39:45,700 --> 00:39:48,500
WELL, THE IMPORTANT THING IS
CAN YOU CATCH 'EM, THESE PEOPLE?
1055
00:39:48,500 --> 00:39:49,700
CAN WE?
1056
00:39:49,700 --> 00:39:51,300
ACME NEVER SLEEPS.
1057
00:39:51,300 --> 00:39:53,100
I HOPE WE GET 'EM BEFORE
THEY SPEND ALL THE MONEY.
1058
00:39:53,100 --> 00:39:55,700
OH, REST EASY.
THIS TIME NEXT WEEK,
1059
00:39:55,700 --> 00:39:56,700
YOU'LL BE
SHAKIN' MY HAND
1060
00:39:56,700 --> 00:39:57,700
DOWN AT
THE POLICE STATION
1061
00:39:57,700 --> 00:39:58,700
AND PAYIN' ME
THAT REWARD.
1062
00:39:58,700 --> 00:40:00,700
REWARD?
1063
00:40:00,900 --> 00:40:03,500
I'M GIVING MR. KELLOGG
10% OF EVERYTHING HE RECOVERS.
1064
00:40:03,500 --> 00:40:04,500
YEAH,
AND WITH THAT DOUGH,
1065
00:40:04,500 --> 00:40:05,500
I'M BUILDIN' ME
A SUMMER HOME
1066
00:40:05,700 --> 00:40:06,500
WHERE I CAN
SHOOT DUCKS.
1067
00:40:06,700 --> 00:40:07,700
THERE'S A THRILL
FOR YA!
1068
00:40:07,700 --> 00:40:10,100
BANG! BANG!
PLOP IN THE WATER.
1069
00:40:10,100 --> 00:40:11,300
DEAD DUCK.
1070
00:40:11,300 --> 00:40:12,700
THAT'S NICE.
1071
00:40:12,700 --> 00:40:13,700
THAT'S NICE.
1072
00:40:13,700 --> 00:40:15,100
TALKIN' ABOUT MONEY
WHILE I'M HERE,
1073
00:40:15,100 --> 00:40:16,100
WE MIGHT AS WELL
1074
00:40:16,100 --> 00:40:17,700
KEEP THE ACCOUNT
UP TO DATE.
1075
00:40:17,700 --> 00:40:19,700
YOU WOULDN'T
RATHER WAIT TILL MONDAY?
1076
00:40:19,900 --> 00:40:21,700
I ALWAYS LIKE TO KEEP
RIGHT UP TO SNUFF.
1077
00:40:21,700 --> 00:40:23,500
DON'T WORRY,
MISS FURTHINGTON,
1078
00:40:23,500 --> 00:40:24,700
ANY MINUTE NOW,
1079
00:40:24,700 --> 00:40:26,100
WE'LL BE SNAPPIN'
THE BRACELETS ON 'EM.
1080
00:40:27,700 --> 00:40:30,500
I CAN HARDLY WAIT.
1081
00:40:30,700 --> 00:40:32,100
THANK YOU.
1082
00:40:32,100 --> 00:40:36,500
WELL, I'LL BE
CHECKIN' WITH YA.
1083
00:40:36,500 --> 00:40:41,100
NICE KID.
1084
00:40:41,100 --> 00:40:43,100
OH, HE MAY LOOK
A LITTLE DUMB,
1085
00:40:43,100 --> 00:40:44,700
BUT HE'S FROM
THE BEST AGENCY IN TOWN.
1086
00:40:44,700 --> 00:40:47,100
IF ANYBODY CAN CATCH THEM,
KELLOGG CAN.
1087
00:40:47,100 --> 00:40:48,700
DARLING,
BEFORE YOU KNOW IT,
1088
00:40:48,700 --> 00:40:50,700
YOU'LL BE FRYING EGGS
IN OUR OWN GALLEY,
1089
00:40:50,700 --> 00:40:52,300
AND IT CAN'T BE
ANY TOO SOON FOR ME.
1090
00:40:52,500 --> 00:40:53,700
YES, IT CAN'T BE ANY--
1091
00:40:53,700 --> 00:40:56,700
THE CHOPS!
1092
00:41:06,300 --> 00:41:07,700
I'M SORRY.
1093
00:41:09,700 --> 00:41:10,900
WHAT'S ONE DINNER
1094
00:41:10,900 --> 00:41:11,700
WHEN YOU'LL
BE COOKING FOR ME
1095
00:41:11,900 --> 00:41:13,300
FOR THE NEXT
200 YEARS?
1096
00:41:13,500 --> 00:41:14,900
MY INVITATION
STILL STANDS.
1097
00:41:14,900 --> 00:41:16,300
GET YOUR
UMBRELLA AND HAT,
1098
00:41:16,300 --> 00:41:17,500
AND I'LL
CHANGE MY TIE.
1099
00:41:17,500 --> 00:41:19,900
OH, DARLING,
BEFORE I FORGET,
1100
00:41:19,900 --> 00:41:21,500
WILL YOU DO AN ERRAND
FOR ME TOMORROW?
1101
00:41:21,500 --> 00:41:22,700
TO THE MOON AND BACK.
1102
00:41:22,700 --> 00:41:25,300
I'VE GOT SOME MONEY I'D
LIKE YOU TO DEPOSIT FOR ME.
1103
00:41:25,300 --> 00:41:26,500
SURE. WHAT BANK?
1104
00:41:26,500 --> 00:41:28,500
WELL, I CLOSED
MY OLD ACCOUNT.
1105
00:41:28,500 --> 00:41:30,300
THERE'S NO SENSE
IN OPENING A NEW ONE
1106
00:41:30,300 --> 00:41:31,300
UNDER MISS WORTHINGTON
1107
00:41:31,300 --> 00:41:33,500
WHEN I'M GOING TO BE
MRS. WHEELER SO SOON.
1108
00:41:33,500 --> 00:41:35,100
SO?
1109
00:41:35,100 --> 00:41:36,700
SO WHY DON'T YOU
JUST DEPOSIT IT
1110
00:41:36,700 --> 00:41:37,900
IN YOURS FOR NOW.
1111
00:41:37,900 --> 00:41:39,500
MAKE IT SORT OF
A JOINT ACCOUNT.
1112
00:41:39,500 --> 00:41:41,700
WAIT A MINUTE.
1113
00:41:41,700 --> 00:41:42,700
WAIT A MINUTE...
1114
00:41:42,700 --> 00:41:43,700
WHAT'S THE MATTER?
1115
00:41:43,900 --> 00:41:44,900
YOU KNOW WHAT'S THE MATTER!
1116
00:41:44,900 --> 00:41:46,300
DON'T PULL THAT
INNOCENT STUFF!
1117
00:41:46,300 --> 00:41:47,900
THERE YA GO,
PLOTTING AGAIN.
1118
00:41:47,900 --> 00:41:48,700
JOHN, I ONLY--
1119
00:41:48,700 --> 00:41:50,300
THAT'S A NICE TRICK.
1120
00:41:50,300 --> 00:41:51,700
TRYING TO SNEAK
YOUR SOCIETY MONEY TO ME
1121
00:41:51,700 --> 00:41:52,700
RIGHT UNDER MY NOSE
WHILE MY BACK IS TURNED.
1122
00:41:52,700 --> 00:41:53,900
I MERELY WANTED TO--
1123
00:41:53,900 --> 00:41:55,100
WE'VE BEEN
ALL THROUGH THIS!
1124
00:41:55,100 --> 00:41:56,300
I DON'T WANT TO HEAR
YOU MENTION MONEY AGAIN!
1125
00:41:56,300 --> 00:41:57,300
ALL RIGHT, ALL RIGHT,
1126
00:41:57,500 --> 00:41:58,900
IT'S NOTHING
TO GET UPSET ABOUT.
1127
00:41:58,900 --> 00:42:00,300
WHAT DO YOU THINK I AM,
ANYWAY?
1128
00:42:00,300 --> 00:42:01,300
THERE, THERE, NOW--
1129
00:42:01,300 --> 00:42:02,300
I WANT TO MAKE THIS CLEAR:
1130
00:42:02,300 --> 00:42:04,100
I WOULDN'T LET YOU
BUY ME A TRIP ON THE SUBWAY.
1131
00:42:04,300 --> 00:42:06,900
ALL RIGHT, YOU CAN
RUN ALONG BEHIND.
1132
00:42:06,900 --> 00:42:07,900
AM I FORGIVEN?
1133
00:42:07,900 --> 00:42:11,300
NO, NOT YET.
I WANT TO SULK FOR A WHILE.
1134
00:42:14,700 --> 00:42:16,100
IF YOU DIDN'T HAVE
A FACE LIKE THAT,
1135
00:42:16,300 --> 00:42:17,900
OUR QUARRELS WOULD LAST
A LOT LONGER.
1136
00:42:17,900 --> 00:42:18,700
WE'LL HAVE PLENTY
OF TIME TO FIGHT
1137
00:42:18,700 --> 00:42:20,300
AFTER WE'RE MARRIED.
1138
00:42:20,300 --> 00:42:21,700
RIGHT NOW, LET'S
GO OUT AND CELEBRATE
1139
00:42:21,700 --> 00:42:24,500
OUR ENGAGEMENT.
1140
00:42:24,500 --> 00:42:25,900
ALL RIGHT.
1141
00:42:25,900 --> 00:42:28,500
GO WASH YOUR FACE.
1142
00:42:53,300 --> 00:42:56,300
GO WASH YOUR FACE.
1143
00:42:59,100 --> 00:43:00,300
HELLO?
1144
00:43:00,300 --> 00:43:02,300
PUT HER ON.
1145
00:43:02,300 --> 00:43:04,700
HELLO, LINDA. WHERE HAVE
YOU BEEN ALL THIS TIME?
1146
00:43:04,700 --> 00:43:06,700
OH, COLONEL, I'M IN
A TERRIBLE HURRY.
1147
00:43:06,900 --> 00:43:08,700
I NEED A FAVOR. WILL YOU?
1148
00:43:08,700 --> 00:43:09,900
OH, YOU'RE AWFULLY SWEET.
1149
00:43:10,100 --> 00:43:11,300
IT'S THIS:
1150
00:43:11,300 --> 00:43:14,300
I HAVE $15,000 I WANT YOU
TO GIVE TO SOMEBODY.
1151
00:43:14,500 --> 00:43:15,500
OH, I'M SORRY, MY DEAR,
1152
00:43:15,500 --> 00:43:16,900
THIS MUST BE
A BAD CONNECTION.
1153
00:43:16,900 --> 00:43:18,500
FOR A MOMENT,
I THOUGHT YOU SAID
1154
00:43:18,500 --> 00:43:21,500
YOU WANTED TO GIVE
SOMEBODY $15,000.
1155
00:43:21,700 --> 00:43:25,500
I SEE. DO YOU FEEL WELL?
1156
00:43:25,700 --> 00:43:27,300
OH, OF COURSE I PROMISE.
1157
00:43:27,300 --> 00:43:30,500
BUT I MUST SAY THIS IS
A LITTLE BIT OUT OF MY LINE.
1158
00:43:30,700 --> 00:43:31,700
YOU'RE A DARLING.
1159
00:43:31,700 --> 00:43:32,900
HIS NAME IS WHEELER,
1160
00:43:32,900 --> 00:43:33,900
AND HE'S GOT TO GET IT BACK
1161
00:43:33,900 --> 00:43:35,500
SO HE THINKS
HE'S WINNING IT,
1162
00:43:35,500 --> 00:43:36,700
YOU KNOW, A LUCKY STREAK?
1163
00:43:36,700 --> 00:43:38,900
OH, THIS IS
A NEW YORK FAIRY TALE.
1164
00:43:38,900 --> 00:43:42,300
WE'LL MAKE HISTORY--
GIVING MONEY AWAY.
1165
00:43:42,300 --> 00:43:44,500
ALL RIGHT, SEND IT
ROUND BY MESSENGER.
1166
00:43:44,500 --> 00:43:45,900
NOW, WHERE
DO YOU WANT TO START?
1167
00:43:45,900 --> 00:43:47,300
WELL, LET ME SEE.
1168
00:43:47,300 --> 00:43:48,700
IT'LL HAVE TO BE DONE
IN EASY STAGES.
1169
00:43:48,900 --> 00:43:50,300
HE'S A LITTLE CONSERVATIVE.
1170
00:43:50,300 --> 00:43:51,700
BETTER START AT NICK'S.
1171
00:44:58,900 --> 00:45:03,300
HEY, BUDDY!
YOU'RE IN LOW GEAR!
1172
00:45:16,900 --> 00:45:17,900
LET'S GET OUT OF HERE.
1173
00:45:18,100 --> 00:45:18,900
THIS IS NO PLACE
1174
00:45:18,900 --> 00:45:19,900
TO CELEBRATE
OUR ENGAGEMENT.
1175
00:45:19,900 --> 00:45:21,100
IT'S THE CHEAPEST.
1176
00:45:21,100 --> 00:45:22,100
BUT NOT VERY ROMANTIC.
1177
00:45:22,100 --> 00:45:24,100
IF I ASKED FOR A WALTZ,
THEY'D KNIFE ME!
1178
00:45:36,500 --> 00:45:37,700
HOW ABOUT
SOME ROOT BEER?
1179
00:45:37,700 --> 00:45:40,100
IT WOULD BE JUST MY LUCK
TO MARRY A WOMAN WHO DRINKS.
1180
00:45:40,100 --> 00:45:42,700
I'LL WAIT
FOR YOU HERE.
1181
00:45:48,500 --> 00:45:49,700
ARE YOU NICK?
1182
00:45:49,700 --> 00:45:51,700
I'M CHICK.
1183
00:45:51,700 --> 00:45:52,700
NICK IS SICK.
1184
00:45:52,700 --> 00:45:54,300
DID THE COLONEL
PHONE?
1185
00:45:54,500 --> 00:45:55,900
OH, HELLO.
1186
00:45:55,900 --> 00:45:57,500
YEAH, EVERYTHING IS FIXED.
1187
00:45:57,500 --> 00:45:59,100
YA SURE YOU WANT HIM
TO WIN?
1188
00:45:59,100 --> 00:46:00,500
MAYBE I AIN'T HOID RIGHT.
1189
00:46:00,500 --> 00:46:01,500
YOU "HOID" RIGHT.
1190
00:46:01,500 --> 00:46:02,700
YOU MUST BE CRAZY, HUH?
1191
00:46:02,900 --> 00:46:03,900
THAT WOULD
BE TELLIN'.
1192
00:46:04,900 --> 00:46:07,100
THERE HE IS
WITH THE ROOT BEER.
1193
00:46:13,700 --> 00:46:14,700
YOU CAN'T SAY
I DIDN'T TRY.
1194
00:46:14,700 --> 00:46:16,500
YOU DID VERY WELL.
1195
00:46:16,500 --> 00:46:21,500
NOBODY EVER MAKES IT.
YOU CAN HAVE SOME OF MINE.
1196
00:46:21,500 --> 00:46:22,500
A PRIZE.
1197
00:46:26,100 --> 00:46:30,700
A RING!
1198
00:46:30,700 --> 00:46:31,700
NOW IT'S OFFICIAL.
1199
00:46:31,700 --> 00:46:33,700
YOU SHOULDN'T HAVE
DONE IT.
1200
00:46:33,900 --> 00:46:35,500
I DIDN'T WANT
TO SPEND TOO MUCH,
1201
00:46:35,500 --> 00:46:36,500
BUT I WANTED SOMETHING
THAT WAS NICE.
1202
00:46:36,700 --> 00:46:37,900
TIFFANY'S.
1203
00:46:37,900 --> 00:46:39,900
IT'S JUST WHAT
I'VE ALWAYS WANTED.
1204
00:46:39,900 --> 00:46:41,500
THE STONES AREN'T AS BIG
AS I'D HAVE LIKED,
1205
00:46:41,700 --> 00:46:44,100
BUT THE SETTING'S
PRETTY.
1206
00:46:44,100 --> 00:46:45,700
OH, I FEEL SO LUCKY.
1207
00:46:45,700 --> 00:46:47,500
SAY, LET'S PUT A NICKEL
IN ONE OF THOSE THINGS.
1208
00:46:47,500 --> 00:46:48,500
NO.
1209
00:46:48,500 --> 00:46:49,700
COME ON.
1210
00:46:49,700 --> 00:46:50,500
NO, WE CAN ONLY
SAVE OUR QUOTA
1211
00:46:50,700 --> 00:46:51,700
BARRING ACCIDENTS,
1212
00:46:51,700 --> 00:46:52,900
AND GAMBLING IS ONE
OF THOSE ACCIDENTS.
1213
00:46:52,900 --> 00:46:54,900
AW, ONE NICKEL.
TONIGHT'S OUR LUCKY NIGHT.
1214
00:46:54,900 --> 00:46:56,700
THERE'S NO SUCH
THING AS LUCK.
1215
00:46:56,700 --> 00:46:58,100
THESE THINGS
ARE A SIMPLE MATTER
1216
00:46:58,300 --> 00:46:59,100
OF MATHEMATICS,
1217
00:46:59,100 --> 00:47:00,500
UNLESS
THEY'RE FIXED,
1218
00:47:00,500 --> 00:47:01,700
IN WHICH CASE,
THEY NEVER PAY OFF.
1219
00:47:01,700 --> 00:47:03,700
BUT THERE IS
SUCH A THING AS LUCK.
1220
00:47:03,700 --> 00:47:05,900
DARLING,
IF THERE'S ONE THING
1221
00:47:05,900 --> 00:47:06,700
I THOROUGHLY
UNDERSTAND,
1222
00:47:06,700 --> 00:47:07,900
IT'S NUMBERS.
1223
00:47:07,900 --> 00:47:09,700
JUST APPLY THE LAW
OF PROBABILITIES.
1224
00:47:09,700 --> 00:47:11,100
WHY, THERE'S ONLY ONE
CHANCE IN 500,000
1225
00:47:11,300 --> 00:47:12,100
THAT A SLOT MACHINE
WILL PAY OFF.
1226
00:47:12,300 --> 00:47:13,500
WHY WASTE
THE NICKEL?
1227
00:47:13,500 --> 00:47:15,700
BUT THERE'S NEVER BEEN
A LAW PASSED AGAINST LUCK.
1228
00:47:15,700 --> 00:47:17,700
WHY, EVEN MR. EINSTEIN
MIGHT PUT A NICKEL IN
1229
00:47:17,700 --> 00:47:18,700
AND HIT THE JACKPOT.
1230
00:47:18,700 --> 00:47:20,500
IT DOESN'T HAPPEN IN
A HALF A MILLION TIMES.
1231
00:47:20,500 --> 00:47:23,300
ALL RIGHT, I'LL SHOW YA.
1232
00:47:27,900 --> 00:47:28,900
YA SEE?
1233
00:47:29,900 --> 00:47:31,900
I TOLD YOU TONIGHT
WAS OUR LUCKY NIGHT.
1234
00:47:31,900 --> 00:47:33,300
WELL, THAT DOESN'T
PROVE ANYTHING.
1235
00:47:33,300 --> 00:47:35,100
IT'S JUST DUE TO
COME UP, THAT'S ALL.
1236
00:47:35,100 --> 00:47:36,500
IT PROVES YOU'RE LUCKY.
1237
00:47:36,500 --> 00:47:39,500
THAT'S SILLY.
LUCK.
1238
00:47:43,100 --> 00:47:45,700
HERE'S YOUR ANSWER.
1239
00:47:47,700 --> 00:47:48,700
GIVE IN, MR. WHEELER.
1240
00:47:48,700 --> 00:47:50,700
WE'RE A LUCKY
COMBINATION.
1241
00:47:50,900 --> 00:47:52,100
SAY, WHAT'S
GOING ON HERE?
1242
00:47:52,100 --> 00:47:53,900
IT'S A MATHEMATICAL
COINCIDENCE.
1243
00:47:53,900 --> 00:47:54,900
IT CAN'T HAPPEN AGAIN.
1244
00:47:54,900 --> 00:47:56,500
HOW MANY MACHINES
DO YOU HAVE HERE?
1245
00:47:56,700 --> 00:47:57,700
35.
1246
00:47:57,700 --> 00:48:00,100
THE ODDS ARE
27 MILLION TO 3
1247
00:48:00,100 --> 00:48:01,700
THAT I WON'T HIT
ANOTHER JACKPOT.
1248
00:48:01,700 --> 00:48:03,100
WE GOT A PROFESSOR
HERE TONIGHT.
1249
00:48:03,100 --> 00:48:03,900
A BIG GENIUS.
1250
00:48:04,100 --> 00:48:07,900
SCIENCE LEAVES
NO ROOM FOR LUCK.
1251
00:48:08,900 --> 00:48:10,100
IT GOT IN SOMEHOW.
1252
00:48:10,100 --> 00:48:11,300
THIS IS FANTASTIC!
1253
00:48:11,300 --> 00:48:12,900
THEY'RE OUT OF ORDER!
1254
00:48:12,900 --> 00:48:13,900
IT'S A MECHANICAL FLUKE!
1255
00:48:14,100 --> 00:48:15,100
THEY'VE GONE HAYWIRE!
1256
00:48:15,300 --> 00:48:18,900
I'LL PROVE THAT THIS
IS MATHEMATICS
1257
00:48:18,900 --> 00:48:22,300
IF IT'S THE LAST THING
I EVER DO.
1258
00:48:22,300 --> 00:48:23,500
LUCK IS
THE MOST STUPID--
1259
00:48:23,700 --> 00:48:24,900
NOBODY WITH
ANY INTELLIGENCE...
1260
00:48:25,900 --> 00:48:28,700
BOY, IS HE...
1261
00:48:32,900 --> 00:48:36,700
7 THE WINNER.
COMING OUT.
1262
00:48:36,700 --> 00:48:38,100
7, THE WINNER!
1263
00:48:38,100 --> 00:48:40,300
DADDY! 4 IN A ROW!
I'M IN ON THIS.
1264
00:48:40,300 --> 00:48:41,300
LET IT RIDE?
1265
00:48:41,300 --> 00:48:45,700
YOU SAID IT!
1266
00:48:45,700 --> 00:48:48,100
7, THE WINNER!
1267
00:48:48,100 --> 00:48:49,300
COME ON, LUCKY!
1268
00:48:49,300 --> 00:48:51,300
I'M NOT. I TELL YOU,
IT'S JUST FREAKISH.
1269
00:48:51,300 --> 00:48:53,900
I CAN'T POSSIBLY
THROW ANOTHER 7.
1270
00:48:53,900 --> 00:48:55,700
11, THE WINNER!
1271
00:48:55,700 --> 00:48:57,100
LET IT RIDE!
8 IN A ROW!
1272
00:48:57,100 --> 00:48:58,500
WHAT DO YOU CALL THAT,
MR. WHEELER?!
1273
00:48:58,700 --> 00:48:59,900
I DON'T CALL IT
LUCK.
1274
00:49:00,100 --> 00:49:01,100
THERE ARE ONLY
12 SIDES TO DICE.
1275
00:49:01,300 --> 00:49:02,500
THAT'S ONLY 530
1276
00:49:02,700 --> 00:49:04,100
DIFFERENT POSSIBLE
COMBINATIONS.
1277
00:49:04,100 --> 00:49:05,900
JUST BECAUSE THE SAME
COMBINATION COMES UP
1278
00:49:05,900 --> 00:49:08,100
SEVERAL TIMES,
IT DOESN'T MEAN--
1279
00:49:08,100 --> 00:49:09,500
ALL RIGHT, BUT
IT CAN'T POSSIBLY BE...
1280
00:49:09,700 --> 00:49:11,100
7, THE WINNER!
1281
00:49:11,100 --> 00:49:13,100
THOSE DICE ARE CROOKED!
1282
00:49:19,300 --> 00:49:20,700
NOW LET'S PLAY ROULETTE.
1283
00:49:20,700 --> 00:49:23,900
DO YOU KNOW WHAT THE
ODDS ARE ON ROULETTE?
1284
00:49:23,900 --> 00:49:25,700
SILLY,
YOU CAN'T BEAT IT.
1285
00:49:25,700 --> 00:49:27,700
AW, COME ON,
JUST ONCE.
1286
00:49:27,700 --> 00:49:28,500
PLACE YOUR BETS,
PLEASE.
1287
00:49:28,500 --> 00:49:30,100
THERE, NOW,
15's A GOOD NUMBER.
1288
00:49:30,300 --> 00:49:36,300
DARLING, DON'T DO THAT.
1289
00:49:36,300 --> 00:49:38,100
18, RED, EVEN.
1290
00:49:38,100 --> 00:49:41,700
WE WIN! NOW DO YOU
BELIEVE ME, DARLING?
1291
00:49:41,700 --> 00:49:44,500
PLACE
YOUR BETS, PLEASE.
1292
00:49:48,700 --> 00:49:50,900
23, RED.
1293
00:49:50,900 --> 00:49:53,300
PLACE YOUR BETS,
PLEASE.
1294
00:49:53,300 --> 00:49:55,300
6, EVEN, BLACK.
1295
00:49:55,500 --> 00:49:56,700
I WIN.
1296
00:49:56,700 --> 00:49:58,300
YOU SEE?
1297
00:49:58,300 --> 00:50:01,900
I JUST CAN'T
FIGURE IT OUT.
1298
00:50:01,900 --> 00:50:04,100
WELL, MAYBE I CAN.
MAYBE I CAN.
1299
00:50:04,100 --> 00:50:05,700
IT'S ABOUT TIME
YOU GAVE DAME FORTUNE
1300
00:50:05,700 --> 00:50:07,100
A LITTLE CREDIT.
1301
00:50:07,100 --> 00:50:09,300
2 ODD IN A ROW, 3 EVEN.
1302
00:50:09,500 --> 00:50:10,700
IT'S DE MORGAN'S THEORY.
1303
00:50:10,700 --> 00:50:11,900
IN ANY NUMERICAL SERIES,
1304
00:50:11,900 --> 00:50:13,700
THE FREQUENCY WITH WHICH
ANY GIVEN NUMBER APPEARS
1305
00:50:13,700 --> 00:50:15,700
IS IN DIRECT RATIO
TO THE NUMBER OF POSSIBILITIES
1306
00:50:15,700 --> 00:50:16,900
AND THE FREQUENCY
OF RESULTS.
1307
00:50:17,100 --> 00:50:19,300
THAT'S WHAT'S BEEN GOING ON.
I TOLD YOU IT WAS MATHEMATICS.
1308
00:50:19,300 --> 00:50:21,100
WHATEVER IT IS,
KEEP GOING.
1309
00:50:21,100 --> 00:50:22,900
PLACE
YOUR BETS, PLEASE.
1310
00:50:22,900 --> 00:50:24,900
DARLING, I THINK
I'M WORKING ON A GREAT FORMULA.
1311
00:50:24,900 --> 00:50:26,700
I WANT TO TRY IT
ON THE NUMBERS.
1312
00:50:26,700 --> 00:50:28,700
ENJOYING YOURSELF, SIR?
1313
00:50:28,700 --> 00:50:30,300
OH, DARLING, I WANT YOU
TO KNOW COLONEL PRENTISS.
1314
00:50:30,300 --> 00:50:31,700
HE'S THE BOSS HERE.
1315
00:50:31,700 --> 00:50:32,500
HOW DO YOU DO, SIR?
1316
00:50:32,500 --> 00:50:33,700
HOW DO YOU DO?
1317
00:50:33,700 --> 00:50:34,700
I CONGRATULATE YOU
ON RUNNING AN HONEST GAME,
1318
00:50:34,700 --> 00:50:36,100
OTHERWISE, MATHEMATICAL LAW
WOULDN'T WORK.
1319
00:50:36,300 --> 00:50:36,900
THANK YOU, SIR.
1320
00:50:37,100 --> 00:50:37,900
I'M GIVING YOU FAIR WARNING.
1321
00:50:38,100 --> 00:50:39,100
I'M GONNA BREAK THE PLACE.
1322
00:50:39,100 --> 00:50:40,500
I'M GRATEFUL
FOR THE TIP.
1323
00:50:40,500 --> 00:50:42,100
WHAT WERE THE LAST
WINNING NUMBERS?
1324
00:50:42,100 --> 00:50:46,900
17, 11, 5, SIR.
1325
00:50:46,900 --> 00:50:48,100
I'LL NEED SOME PAPER.
1326
00:50:48,100 --> 00:50:49,500
I'LL GET IT.
YOU KEEP PLAYING.
1327
00:50:49,500 --> 00:50:50,700
AND A PENCIL.
1328
00:50:50,700 --> 00:50:52,100
12.
1329
00:50:52,100 --> 00:50:54,100
OH, BILL, TAKE
THAT PAD AND PENCIL
1330
00:50:54,100 --> 00:50:56,300
TO THAT GENTLEMAN
IN THE GRAY SUIT.
1331
00:50:56,300 --> 00:51:01,100
YES, SIR.
1332
00:51:01,100 --> 00:51:04,300
2 SPECIALS, JACK.
YES, SIR.
1333
00:51:04,300 --> 00:51:07,500
PLACE YOUR BETS, PLEASE.
1334
00:51:11,100 --> 00:51:13,500
NUMBER 15.
1335
00:51:13,500 --> 00:51:15,100
HE'S AWFULLY CUTE,
ISN'T HE,
1336
00:51:15,100 --> 00:51:17,500
SCRIBBLING DOWN
ALL THOSE NUMBERS?
1337
00:51:17,500 --> 00:51:19,100
JUST LIKE
A SCHOOLBOY.
1338
00:51:19,300 --> 00:51:21,300
I GATHER YOU RATHER
LIKE HIM.
1339
00:51:21,300 --> 00:51:24,100
I RATHER DO.
1340
00:51:24,100 --> 00:51:25,500
19.
1341
00:51:28,300 --> 00:51:30,900
AMUSING LAD, THAT.
1342
00:51:30,900 --> 00:51:32,300
HAS A SYSTEM, EH?
1343
00:51:32,300 --> 00:51:33,900
NUMBER 19.
1344
00:51:33,900 --> 00:51:35,300
19! IT'S 19!
MY NUMBER!
1345
00:51:35,300 --> 00:51:37,300
I KNEW IT WOULD BE.
1346
00:51:37,500 --> 00:51:39,700
I SAY, WARREN DOESN'T OBJECT
1347
00:51:39,700 --> 00:51:42,100
TO THIS WIPING THE SLATE CLEAN
BUSINESS, DOES HE?
1348
00:51:42,100 --> 00:51:45,300
I HOPE NO PART
OF THIS 15,000 IS HIS.
1349
00:51:45,300 --> 00:51:47,900
OH, NO. THIS WAS
A PRIVATE MATTER.
1350
00:51:49,300 --> 00:51:50,300
OH, THANK YOU.
1351
00:51:50,300 --> 00:51:53,300
I WANT TO TAKE
THIS TO HIM.
1352
00:51:53,300 --> 00:51:55,300
8 WINS. EVEN.
1353
00:51:55,300 --> 00:51:56,500
HERE.
1354
00:51:56,500 --> 00:51:58,100
I DID IT AGAIN.
I GOT IT LICKED.
1355
00:51:58,100 --> 00:52:00,100
THAT'S MIRACULOUS.
1356
00:52:00,100 --> 00:52:02,100
I JUST ALLOWED FOR THE FREQUENCY
DISTRIBUTION OF ERRORS.
1357
00:52:02,100 --> 00:52:03,900
I BELIEVE YOU,
DARLING.
1358
00:52:03,900 --> 00:52:04,900
COULD I CASH THESE IN,
PLEASE?
1359
00:52:05,100 --> 00:52:06,700
AW, NOT YET.
1360
00:52:06,700 --> 00:52:09,500
I BEAT ROULETTE,
AND I CAN GO ON BEATING IT.
1361
00:52:09,500 --> 00:52:11,300
KEEP GOING. MAYBE
YOU CAN WIN OUR BOAT.
1362
00:52:11,300 --> 00:52:12,500
AND 6 MONTHS' PROVISIONS.
1363
00:52:12,500 --> 00:52:14,300
CASH THESE IN
AT THE WINDOW.
1364
00:52:14,300 --> 00:52:16,300
SEEMS A SHAME TO QUIT NOW
WHEN YOU HAVEN'T FAR TO GO.
1365
00:52:16,500 --> 00:52:21,900
I FEEL DIZZY.
I CAN'T THINK ANYMORE.
1366
00:52:21,900 --> 00:52:24,100
WELL,
A NICE BIT OF LUCK.
1367
00:52:24,100 --> 00:52:25,900
I MUST BE A LITTLE DIZZY.
1368
00:52:25,900 --> 00:52:27,900
I HAVEN'T DONE
SO MUCH FIGURING
1369
00:52:27,900 --> 00:52:29,900
SINCE I SET UP
THE FENWICK TRUST FUND.
1370
00:52:29,900 --> 00:52:32,100
ROULETTE TAKES SUCH
INTENSE CONCENTRATION.
1371
00:52:32,100 --> 00:52:35,300
YOU GOTTA CONSIDER EACH
OF 37 DIFFERENT POSSIBILITIES.
1372
00:52:35,300 --> 00:52:37,300
YES, DEAR.
1373
00:52:37,300 --> 00:52:39,300
THAT'S GOOD LEMONADE,
ISN'T IT?
1374
00:52:39,300 --> 00:52:41,100
MOSTLY RUM, DEAR.
1375
00:52:41,100 --> 00:52:43,500
THERE YOU ARE. $14,103.
1376
00:52:43,500 --> 00:52:45,500
YOU'RE ONLY 900 AWAY
FROM YOUR BOAT.
1377
00:52:45,500 --> 00:52:47,700
COME ON,
LET'S TRY ONCE MORE.
1378
00:52:47,900 --> 00:52:51,900
RIGHT NOW, I COULDN'T ADD UP
2 AND 2. LET'S GO HOME.
1379
00:52:51,900 --> 00:52:54,500
ISN'T IT WONDERFUL
WINNING ALL THIS MONEY?
1380
00:52:54,500 --> 00:52:56,500
WONDERFUL? IT'S JUST
THE OLD SCIENTIFIC MIND
1381
00:52:56,500 --> 00:52:58,100
AT WORK.
THAT'S WHAT IT IS.
1382
00:52:58,100 --> 00:52:59,500
"WHEELER, MY BOY,
1383
00:52:59,500 --> 00:53:01,500
YOU HAVE MATHEMATICAL
SAGACITY."
1384
00:53:01,500 --> 00:53:03,100
YOU KNOW WHO SAID THAT?
1385
00:53:03,100 --> 00:53:04,100
PATRICK HENRY.
1386
00:53:04,100 --> 00:53:05,300
NO.
IT WAS MY PROFESSOR.
1387
00:53:05,300 --> 00:53:07,100
YOU KNOW WHO THE TOP MAN
IN THE CLASS WAS?
1388
00:53:07,300 --> 00:53:08,300
THE PROFESSOR.
NO, ME.
1389
00:53:08,300 --> 00:53:10,500
I GUESS I PROVED
IT'S NOT LUCK, DIDN'T I?
1390
00:53:10,500 --> 00:53:14,300
JUST THE OLD SAGACITY.
I DON'T BET WILLY-NILLY.
1391
00:53:14,300 --> 00:53:16,300
YES, DEAR.
YOU CAN'T LOSE.
1392
00:53:16,300 --> 00:53:17,900
THEY'RE AT MY MERCY.
1393
00:53:17,900 --> 00:53:19,100
YES, DEAR.
1394
00:53:19,100 --> 00:53:21,100
I COULD WORK OUT A SYSTEM
AT ANYTHING. IT'S A CINCH.
1395
00:53:21,100 --> 00:53:23,100
WE'RE NOT GONNA HAVE
ANY OLD FISH BARGE.
1396
00:53:23,100 --> 00:53:24,500
NO, DEAR.
1397
00:53:24,500 --> 00:53:26,300
WE'LL HAVE A 2O0-FOOTER
WITH TWIN DIESEL MOTORS
1398
00:53:26,300 --> 00:53:30,900
CHUGGING BACK AND FORTH.
CHUG-CHUG.
1399
00:53:41,900 --> 00:53:42,900
THANK YOU, SIR.
1400
00:53:42,900 --> 00:53:45,100
COME ON, DARLING.
IT'S WAY PAST YOUR BEDTIME.
1401
00:53:45,100 --> 00:53:46,900
DON'T MENTION IT.
1402
00:53:46,900 --> 00:53:48,100
MORNING.
1403
00:53:54,100 --> 00:53:56,100
GOOD NIGHT, DARLING.
1404
00:53:56,100 --> 00:53:57,300
COME IN FOR JUST A MINUTE.
1405
00:53:57,500 --> 00:53:58,500
AW, IT'S TOO LATE.
1406
00:53:58,500 --> 00:54:00,300
I'LL TALK LOUD
AND WAKE EVERYBODY UP.
1407
00:54:00,500 --> 00:54:02,100
ALL RIGHT.
JUST FOR ONE MINUTE.
1408
00:54:18,100 --> 00:54:23,500
GOOD NIGHT, DARLING.
1409
00:54:23,500 --> 00:54:27,100
YOU BETTER
GET SOME SLEEP.
1410
00:54:33,900 --> 00:54:36,700
SLEEP.
1411
00:55:25,300 --> 00:55:25,500
SLEEP.
1412
00:56:27,300 --> 00:56:29,700
HELLO, PRIEST-WHITEHALL,
INCORPORATED?
1413
00:56:29,700 --> 00:56:33,300
CERTIFIED PUBLIC ACCOUNTANTS
AND INVESTMENT BROKERS?
1414
00:56:33,300 --> 00:56:35,300
WELL, THIS IS JOHN WHEELER.
1415
00:56:35,300 --> 00:56:38,300
YEAH, WAGE-SLAVE NUMBER 65.
1416
00:56:38,300 --> 00:56:40,100
I WON'T BE IN
THIS MORNING.
1417
00:56:40,300 --> 00:56:42,300
I WON'T EVER BE IN.
1418
00:56:42,300 --> 00:56:44,100
I'M QUITTING,
1419
00:56:44,100 --> 00:56:47,500
AND YOU'RE ALL FIRED.
1420
00:57:13,500 --> 00:57:15,300
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
1421
00:57:15,300 --> 00:57:17,300
I HAVE GREAT NEWS
FOR YOU.
1422
00:57:17,300 --> 00:57:19,300
TOD FENWICK
PROPOSED BY WIRE,
1423
00:57:19,300 --> 00:57:21,100
AND WE ACCEPTED
IN YOUR NAME.
1424
00:57:21,300 --> 00:57:22,700
THE WEDDING WILL BE
NEXT SUNDAY.
1425
00:57:22,700 --> 00:57:25,300
WELL, I HOPE THE THREE OF YOU
WILL BE VERY HAPPY.
1426
00:57:25,500 --> 00:57:27,500
I WILL, BECAUSE
I WON'T BE THERE.
1427
00:57:27,500 --> 00:57:29,700
OH, LINDA, DARLING,
BE SENSIBLE.
1428
00:57:29,700 --> 00:57:31,500
YOU KNOW WHAT
THIS MEANS TO WARREN.
1429
00:57:31,500 --> 00:57:33,700
WHY, TOD FENWICK IS
HIS BIGGEST CATCH.
1430
00:57:33,700 --> 00:57:35,500
IF YOU DON'T PLAY BALL
WITH WARREN,
1431
00:57:35,700 --> 00:57:37,300
THERE'S NO TELLING
WHAT HE'LL DO.
1432
00:57:37,300 --> 00:57:39,100
MAY, YOU'RE WASTING
YOUR TIME.
1433
00:57:39,300 --> 00:57:40,300
I'VE MADE UP MY MIND.
1434
00:57:40,500 --> 00:57:42,500
I'LL TAKE MY CHANCES
WITH WARREN.
1435
00:57:42,500 --> 00:57:43,500
ALL RIGHT,
1436
00:57:43,500 --> 00:57:46,300
IF YOU'RE GOING TO BE
STUBBORN ABOUT IT.
1437
00:57:46,300 --> 00:57:49,500
REMEMBER I WARNED YOU.
1438
00:57:55,900 --> 00:57:57,700
GOOD LUCK TO YOU,
BABY, ANYWAY.
1439
00:57:57,700 --> 00:58:03,300
THANKS, MAY.
1440
00:58:03,300 --> 00:58:05,500
OH, HELLO,
MR. KELLOGG.
1441
00:58:05,500 --> 00:58:07,900
YOUR MOTHER IS
A CHARMING LADY,
1442
00:58:07,900 --> 00:58:09,300
ISN'T SHE?
1443
00:58:09,300 --> 00:58:10,700
THAT SEEMS TO BE
THE GENERAL OPINION.
1444
00:58:12,300 --> 00:58:13,300
HOME FROM WORK YET?
1445
00:58:13,300 --> 00:58:14,300
OH, NO.
1446
00:58:14,500 --> 00:58:15,500
NO, HE ISN'T HOME
FROM WORK YET.
1447
00:58:15,500 --> 00:58:16,700
SOMETHING IMPORTANT?
1448
00:58:16,700 --> 00:58:18,500
WELL, I WANTED TO GET HIM
TO SIGN A WARRANT
1449
00:58:18,700 --> 00:58:21,500
FOR SOMEBODY'S ARREST,
MISS WORTHINGTON.
1450
00:58:21,500 --> 00:58:22,700
I BETTER HAVE A LOOK-SEE.
1451
00:58:22,900 --> 00:58:24,900
I TELL YOU, I JUST
LOOKED IN A MINUTE AGO.
1452
00:58:24,900 --> 00:58:27,500
UH, HE NEVER GETS HOME
TILL ABOUT 5:30.
1453
00:58:27,500 --> 00:58:29,500
IT'S ONLY 4:15 NOW.
1454
00:58:29,500 --> 00:58:32,300
WHY DON'T YOU COME
BACK IN AN HOUR?
1455
00:58:32,300 --> 00:58:36,300
I'LL WAIT.
1456
00:58:36,300 --> 00:58:38,700
WON'T YOU COME
IN HERE AND WAIT?
1457
00:58:38,700 --> 00:58:40,900
YEAH.
1458
00:58:40,900 --> 00:58:42,100
YEAH.
1459
00:58:42,100 --> 00:58:48,300
PLEASE SIT DOWN.
1460
00:58:48,300 --> 00:58:50,100
GOING SOMEWHERE?
1461
00:58:50,300 --> 00:58:52,100
OH, JUST MOVING
TO ANOTHER FLAT.
1462
00:59:10,700 --> 00:59:12,500
WELL, HOW HAVE
YOU BEEN?
1463
00:59:12,500 --> 00:59:14,700
EH, DIDN'T SLEEP
A WINK ALL NIGHT.
1464
00:59:15,900 --> 00:59:17,100
BEEN TRAILING
PEOPLE.
1465
00:59:17,300 --> 00:59:18,700
AW, THAT'S TOO BAD.
1466
00:59:18,700 --> 00:59:20,700
CAN I GET YOU
SOME HOT MILK?
1467
00:59:20,700 --> 00:59:24,300
NO, THAT WOULD
ONLY MAKE ME DOPEY.
1468
00:59:24,300 --> 00:59:26,900
YOU KNOW,
YOU'RE A NICE KID,
1469
00:59:26,900 --> 00:59:28,300
BUT IN MY BUSINESS
1470
00:59:28,300 --> 00:59:30,100
YOU CAN'T BE
SENTIMENTAL
1471
00:59:30,300 --> 00:59:31,500
AND GO
DUCK HUNTING, TOO.
1472
00:59:31,700 --> 00:59:33,500
IF YOU KNOW
WHAT I MEAN.
1473
01:00:27,700 --> 01:00:31,900
FOLLOW THAT TAXI.
1474
01:01:51,900 --> 01:01:53,700
GOOD AFTERNOON,
MISS WORTHINGTON.
1475
01:01:53,700 --> 01:01:55,500
WHERE MIGHT YOU BE
TIPTOEING TO?
1476
01:01:55,700 --> 01:01:57,500
We're
leaving, Mrs. Clancy.
1477
01:01:57,500 --> 01:01:59,300
YOU'LL HAVE TO PAY
FOR THE WHOLE WEEK.
1478
01:01:59,500 --> 01:02:01,500
Yes. This will take
care of us both.
1479
01:02:01,500 --> 01:02:02,900
THANKS.
1480
01:02:02,900 --> 01:02:05,300
YOU DIDN'T TAKE
ANY OF MY NICE DISHES,
1481
01:02:05,300 --> 01:02:06,100
DID YOU?
1482
01:02:06,100 --> 01:02:08,100
That's not
very funny.
1483
01:02:08,100 --> 01:02:10,500
WHAT ARE YOU
WHISPERING ABOUT?
1484
01:02:10,500 --> 01:02:13,500
I've got asthma.
1485
01:02:13,500 --> 01:02:15,300
Oh, no, don't go
in there.
1486
01:02:15,300 --> 01:02:16,100
WHY NOT?
1487
01:02:16,100 --> 01:02:17,500
It's still my room.
1488
01:02:17,500 --> 01:02:18,500
I've paid for
the whole week.
1489
01:02:18,500 --> 01:02:23,700
I still want
to use it.
1490
01:02:23,700 --> 01:02:27,900
LEAVE YOUR FORWARDING
ADDRESS DOWNSTAIRS.
1491
01:02:31,100 --> 01:02:33,300
HELLO, HONEY.
1492
01:02:36,500 --> 01:02:40,100
31. I DID IT AGAIN!
1493
01:02:40,100 --> 01:02:42,100
DARLING,
I JUST WON $225,000
1494
01:02:42,100 --> 01:02:43,100
IN THE LAST HALF HOUR.
1495
01:02:43,100 --> 01:02:44,100
JOHN, I THINK--
1496
01:02:44,100 --> 01:02:45,500
IMAGINE WHAT WE'LL DO
TO THE CHUKKA TONIGHT.
1497
01:02:45,700 --> 01:02:47,500
I'LL OWN THE PLACE
BY MORNING.
1498
01:02:47,500 --> 01:02:48,700
THE CHUKKA WILL BE
A LITTLE UNWIELDY
1499
01:02:48,700 --> 01:02:50,500
TO SAIL
TO SOUTH AMERICA.
1500
01:02:50,500 --> 01:02:53,100
COME ON, DARLING,
YOU HAVE TO GET READY.
1501
01:02:53,100 --> 01:02:54,700
WHAT'S THE HURRY?
1502
01:02:54,700 --> 01:02:56,700
HEY, I KNOW A BARKENTINE
WITH AN ALL-STEEL HULL
1503
01:02:56,700 --> 01:02:57,700
I CAN GET FOR 120,000.
1504
01:02:57,700 --> 01:02:59,100
DARLING, WE'RE
TAKING THE PLANE
1505
01:02:59,100 --> 01:03:00,100
TO CALIFORNIA TONIGHT.
1506
01:03:00,100 --> 01:03:01,100
WHAT?!
1507
01:03:01,300 --> 01:03:02,100
WE PLANNED IT ALL
LAST NIGHT.
1508
01:03:02,100 --> 01:03:03,500
WE DID?
1509
01:03:03,500 --> 01:03:05,500
I DON'T REMEMBER,
SWEETHEART.
1510
01:03:05,700 --> 01:03:07,700
DO YOU REMEMBER ANYTHING
ABOUT LAST NIGHT?
1511
01:03:07,700 --> 01:03:09,700
JUST THAT I WAS
THE HAPPIEST GUY
1512
01:03:09,700 --> 01:03:11,100
IN THE WHOLE WORLD.
1513
01:03:11,100 --> 01:03:13,900
LAST NIGHT
AND RIGHT NOW.
1514
01:03:21,100 --> 01:03:23,700
GOOD MORNING,
MRS. WHEELER.
1515
01:03:23,700 --> 01:03:26,100
SAY, THAT'S GONNA
SOUND GOOD.
1516
01:03:26,100 --> 01:03:28,100
LINDA AND JOHN WHEELER.
1517
01:03:28,100 --> 01:03:29,500
I LIKE THAT.
1518
01:03:29,500 --> 01:03:31,500
THEY'RE REAL
OLD-FASHIONED NAMES.
1519
01:03:31,500 --> 01:03:34,100
SOUND LIKE A COUPLE
OF PILGRIMS.
1520
01:03:34,300 --> 01:03:36,500
DO WE HAVE TO GO
TONIGHT?
1521
01:03:36,500 --> 01:03:38,100
YOU PROMISED.
I'M ALL PACKED.
1522
01:03:38,100 --> 01:03:39,500
WHAT'S THE HURRY?
1523
01:03:39,700 --> 01:03:41,300
YOU DON'T SEEM
TO REALIZE, HONEY,
1524
01:03:41,300 --> 01:03:42,700
WHAT I'VE GOT.
1525
01:03:42,700 --> 01:03:44,500
I'M GRATEFUL FOR
WHAT WE ALREADY HAVE.
1526
01:03:44,500 --> 01:03:45,900
NO, YOU DON'T
UNDERSTAND, BABY.
1527
01:03:45,900 --> 01:03:47,700
EVERY MAN HAS HIS MOMENT.
WELL, THIS IS MINE.
1528
01:03:47,700 --> 01:03:49,700
I'VE CERTAINLY WAITED
LONG ENOUGH FOR IT.
1529
01:03:49,700 --> 01:03:50,900
NOW'S NO TIME
TO WALK OUT.
1530
01:03:50,900 --> 01:03:52,700
WHY NOT? WE'VE GOT
ALL WE WANT.
1531
01:03:52,700 --> 01:03:53,700
WELL, WAIT
A COUPLE OF MONTHS.
1532
01:03:53,900 --> 01:03:55,900
I'LL BUY YOU THE STATE
OF RHODE ISLAND
1533
01:03:55,900 --> 01:03:56,700
AND PUT SAILS ON IT.
1534
01:03:56,900 --> 01:03:58,300
LOOK, DARLING,
SYSTEMS HAVE A WAY
1535
01:03:58,300 --> 01:04:00,100
OF ACTING LIKE
FOLDING BEDS.
1536
01:04:00,100 --> 01:04:01,300
YOU DON'T WANT
TO GET CAUGHT.
1537
01:04:01,300 --> 01:04:02,900
IT'S RAINING
$5.00 GOLD PIECES,
1538
01:04:03,100 --> 01:04:05,100
AND YOU WON'T LET ME
STOP AND PICK THEM UP.
1539
01:04:05,100 --> 01:04:07,100
LOOK,
YOU DON'T REALIZE
1540
01:04:07,100 --> 01:04:08,100
THERE MUST BE
50 OTHER PLACES
1541
01:04:08,100 --> 01:04:09,500
LIKE THE CHUKKA.
1542
01:04:09,500 --> 01:04:10,900
I'LL KNOCK THEM OVER
ONE BY ONE.
1543
01:04:11,900 --> 01:04:13,700
DON'T WORRY.
I'LL GO TO CALIFORNIA.
1544
01:04:13,700 --> 01:04:15,500
WE'LL GO--
BUT WE'LL TAKE
1545
01:04:15,500 --> 01:04:16,700
HALF OF NEW YORK
ON THE PLANE WITH US.
1546
01:04:16,700 --> 01:04:18,700
JOHN, WE'RE LEAVING NOW.
1547
01:04:18,700 --> 01:04:20,300
YOU KNOW,
THAT'S FUNNY.
1548
01:04:20,300 --> 01:04:21,900
THAT SOUNDED
LIKE A COMMAND.
1549
01:04:21,900 --> 01:04:23,100
IT CERTAINLY DIDN'T
SOUND LIKE YOU.
1550
01:04:23,100 --> 01:04:25,100
WELL, YOU CERTAINLY DON'T
SOUND LIKE YOURSELF EITHER.
1551
01:04:25,300 --> 01:04:26,500
MAKE UP YOUR MIND
1552
01:04:26,500 --> 01:04:27,700
WHAT YOU WANT TO BE
WHEN YOU GROW UP.
1553
01:04:27,700 --> 01:04:28,700
WELL, NOW,
LOOK, LINDA.
1554
01:04:28,700 --> 01:04:30,700
I'M LOOKING AND I CAN
SEE VERY CLEARLY.
1555
01:04:30,700 --> 01:04:32,700
HALF OF NEW YORK,
RHODE ISLAND.
1556
01:04:32,700 --> 01:04:34,700
WHY, YOU SOUND LIKE
A REAL ESTATE AGENT.
1557
01:04:34,700 --> 01:04:36,700
WHAT BECAME OF ALL
THOSE ROSY DREAMS
1558
01:04:36,700 --> 01:04:39,300
ABOUT BLUE LAGOONS
AND GOLDEN SUNSETS?
1559
01:04:39,300 --> 01:04:40,500
NOW THAT YOU CAN HAVE THEM,
1560
01:04:40,500 --> 01:04:41,700
WHY, YOU WANT
TO SPEND YOUR TIME
1561
01:04:41,700 --> 01:04:43,100
IN SOMEBODY'S BACK ROOM
PLAYING ROULETTE
1562
01:04:43,100 --> 01:04:43,900
WITH A LOT OF CHISELERS.
1563
01:04:44,100 --> 01:04:45,100
YOU KNOW THAT'S
NOT WHAT I WANT.
1564
01:04:45,100 --> 01:04:46,700
DO YOU KNOW
WHAT YOU WANT?
1565
01:04:46,700 --> 01:04:48,300
I THINK IT'S ABOUT TIME
YOU MADE UP YOUR MIND.
1566
01:04:48,300 --> 01:04:51,300
I'D LIKE TO KNOW
SO I CAN MAKE UP MINE.
1567
01:04:53,100 --> 01:04:55,300
I'VE MADE IT UP.
1568
01:04:59,700 --> 01:05:01,700
WHERE DO
WE GO FIRST?
1569
01:05:01,700 --> 01:05:03,700
OH, WELL...
1570
01:05:03,900 --> 01:05:06,700
FIRST WE EAT...
1571
01:05:06,700 --> 01:05:09,900
THEN WE'LL GO DO SOME
LAST-MINUTE SHOPPING.
1572
01:05:13,100 --> 01:05:17,100
NO, THAT'S NOT MINE.
1573
01:05:17,300 --> 01:05:20,900
THEN GO BUY THE TICKETS.
1574
01:05:20,900 --> 01:05:22,700
HAVE I GOT EVERYTHING?
1575
01:05:22,700 --> 01:05:24,300
SURE.
1576
01:05:24,300 --> 01:05:26,300
YOU KNOW, THE LAW
OF PROBABILITIES
1577
01:05:26,300 --> 01:05:28,100
HAS BEEN
AWFULLY GOOD TO ME.
1578
01:05:28,300 --> 01:05:29,700
OUT OF
130 MILLION PEOPLE
1579
01:05:29,700 --> 01:05:31,300
THAT YOU SHOULD
WIND UP ON MY DOORSTEP.
1580
01:05:31,300 --> 01:05:34,700
I HOPE YOU'LL ALWAYS
FEEL THAT WAY.
1581
01:05:47,300 --> 01:05:49,100
OH, I GOT TO PAY
MRS. CLANCY.
1582
01:05:49,100 --> 01:05:50,700
MRS. CLANCY!
1583
01:05:50,700 --> 01:05:52,100
I've already paid her.
1584
01:05:52,100 --> 01:05:53,100
YOU DID?
1585
01:05:53,100 --> 01:05:54,700
What's the matter?
1586
01:05:54,700 --> 01:05:56,300
Mrs. Clancy's
having a baby.
1587
01:05:56,300 --> 01:05:58,300
What?
She's a widow.
1588
01:05:58,300 --> 01:06:01,900
Well, live
and let live.
1589
01:06:33,100 --> 01:06:34,300
I DON'T SEE WHY
1590
01:06:34,300 --> 01:06:35,700
YOU DON'T WANT TO
TAKE A LATER PLANE.
1591
01:06:35,700 --> 01:06:36,700
YOU ACT AS THOUGH
1592
01:06:36,700 --> 01:06:37,900
IT WAS A MATTER
OF LIFE AND DEATH.
1593
01:06:37,900 --> 01:06:44,300
OH, IT'S JUST THAT
I WANT TO BE ON OUR WAY.
1594
01:06:44,500 --> 01:06:45,300
WE MIGHT NOT BE ABLE
1595
01:06:45,500 --> 01:06:47,100
TO GET TICKETS
THE LAST MINUTE.
1596
01:06:47,100 --> 01:06:48,300
OH, WE SHOULD.
1597
01:06:48,300 --> 01:06:49,300
WHY, THERE ARE
4 PLANES A DAY.
1598
01:06:49,300 --> 01:06:50,700
OH, WHILE
YOU'RE WAITING,
1599
01:06:50,700 --> 01:06:52,300
I'LL GO GET SOME THINGS
AT THE DRUGSTORE.
1600
01:06:52,300 --> 01:06:53,300
I'LL BE RIGHT BACK.
ANYTHING YOU WANT?
1601
01:06:53,300 --> 01:06:54,900
YEAH, SHAVING CREAM
AND A KISS.
1602
01:06:54,900 --> 01:06:55,900
IN FRONT OF EVERYBODY?
1603
01:06:55,900 --> 01:06:58,100
THEY'LL JUST THINK
WE'RE SAYING GOOD-BYE.
1604
01:06:58,100 --> 01:07:00,300
PAPER, MISTER?
1605
01:07:01,900 --> 01:07:02,700
PAPER!
1606
01:07:02,700 --> 01:07:06,700
PAPER! PAPER,
MISTER? PAPER!
1607
01:07:06,700 --> 01:07:07,900
LINDA!
1608
01:07:07,900 --> 01:07:08,900
DARLING!
1609
01:07:08,900 --> 01:07:09,900
PAPER, MISTER?
1610
01:07:09,900 --> 01:07:10,900
PAPER?
1611
01:07:11,100 --> 01:07:12,100
I'M SO HAPPY.
1612
01:07:12,100 --> 01:07:14,100
I--I DON'T KNOW
WHAT TO SAY.
1613
01:07:14,100 --> 01:07:15,300
I DON'T KNOW
WHAT TO SAY EITHER.
1614
01:07:15,500 --> 01:07:16,300
I JUST TALKED
TO MOTHER FROM CHICAGO.
1615
01:07:16,500 --> 01:07:17,500
IT SEEMS THAT SUNDAY'S
1616
01:07:17,500 --> 01:07:18,700
A LITTLE SOON
FOR EVERYBODY,
1617
01:07:18,900 --> 01:07:19,500
BUT NOT FOR ME.
1618
01:07:19,500 --> 01:07:20,500
COME ON OVER HERE, TOD.
1619
01:07:20,500 --> 01:07:21,900
I'VE GOT SOMETHING
TO TELL YOU.
1620
01:07:21,900 --> 01:07:22,900
WHAT, DARLING?
1621
01:07:22,900 --> 01:07:24,500
OH, I MUST EXPLAIN
SOMETHING TO YOU, TOD.
1622
01:07:24,500 --> 01:07:27,100
LOOK, DEAR, DON'T WORRY
ABOUT THE ARRANGEMENTS.
1623
01:07:27,100 --> 01:07:29,100
I'LL TAKE CARE
OF EVERYTHING.
1624
01:07:29,100 --> 01:07:30,300
WHAT'S THE MATTER, DEAR?
1625
01:07:30,300 --> 01:07:31,700
OH, I FORGOT
TO PHONE MOTHER.
1626
01:07:31,700 --> 01:07:33,100
YOU WAIT RIGHT HERE.
I'LL BE RIGHT BACK.
1627
01:07:33,100 --> 01:07:34,100
WE'LL PHONE HER LATER.
1628
01:07:34,100 --> 01:07:36,100
OH, NO, NO,
I MUST RIGHT NOW.
1629
01:07:58,700 --> 01:08:01,900
WELL!
1630
01:08:50,700 --> 01:08:51,500
HEY, IF YOU WANT
TO GO OUT,
1631
01:08:51,500 --> 01:08:53,100
USE THE DOOR
MARKED EXIT.
1632
01:08:53,100 --> 01:08:57,300
I--I--YOU!
1633
01:08:57,300 --> 01:08:59,100
QUICK, DRIVE
TO JERSEY CITY,
1634
01:08:59,100 --> 01:09:00,300
BUT I WON'T BE
WITH YOU.
1635
01:09:00,300 --> 01:09:01,300
HEY, WHAT KIND
OF A GAG IS THIS?
1636
01:09:01,300 --> 01:09:02,300
HERE'S $20.
1637
01:09:02,300 --> 01:09:03,300
DON'T LET ANYBODY
CATCH YOU!
1638
01:09:03,500 --> 01:09:05,500
FOR $20 NOT EVEN
MY WIFE'LL CATCH ME,
1639
01:09:05,500 --> 01:09:07,300
AND YOU DON'T KNOW
MY WIFE.
1640
01:09:11,300 --> 01:09:12,500
SEE THAT SECOND CAB?
1641
01:09:12,500 --> 01:09:17,100
DON'T LET IT
OUT OF YOUR SIGHT.
1642
01:09:17,100 --> 01:09:19,300
JOHN, HELLO THERE.
1643
01:09:19,500 --> 01:09:21,300
TOD, HOW'D EVERYTHING
GO IN CHICAGO?
1644
01:09:21,300 --> 01:09:22,900
OH, FINE. WE'RE STARTING
ANOTHER FACTORY.
1645
01:09:22,900 --> 01:09:23,900
THAT'S GOOD.
1646
01:09:23,900 --> 01:09:25,300
I'VE GOT BETTER NEWS
THAN THAT, THOUGH.
1647
01:09:25,300 --> 01:09:26,900
I'M GONNA BE
MARRIED SUNDAY.
1648
01:09:26,900 --> 01:09:27,900
WHAT?!
YEAH.
1649
01:09:28,100 --> 01:09:28,900
CONGRATULATIONS,
TOD.
1650
01:09:28,900 --> 01:09:30,100
THAT'S REALLY
WONDERFUL NEWS.
1651
01:09:30,100 --> 01:09:31,100
THAT'S WHAT YOU
NEEDED ALL ALONG.
1652
01:09:31,300 --> 01:09:32,300
OH, THAT'S WHAT
EVERY MAN NEEDS.
1653
01:09:32,300 --> 01:09:33,500
SAY, WHAT ARE YOU
DOING HERE?
1654
01:09:33,500 --> 01:09:34,500
DON'T TELL ME
YOU'RE RETIRING AGAIN.
1655
01:09:34,500 --> 01:09:35,900
I'M GETTING MARRIED,
TOO.
1656
01:09:35,900 --> 01:09:36,700
NO.
YEAH.
1657
01:09:36,700 --> 01:09:38,100
WELL, OLD DAN CUPID
GOT US BOTH
1658
01:09:38,100 --> 01:09:39,100
AT THE SAME TIME, HUH?
1659
01:09:39,100 --> 01:09:40,300
LOOKS LIKE IT.
1660
01:09:40,300 --> 01:09:41,100
LOTS OF HAPPINESS,
FELLA.
1661
01:09:41,100 --> 01:09:42,300
SAME TO YOU.
1662
01:09:42,300 --> 01:09:43,500
SAY, MAYBE WE CAN
ALL GET TOGETHER SOON.
1663
01:09:43,500 --> 01:09:44,500
SURE. WE WON'T BE BACK
FOR QUITE A WHILE.
1664
01:09:44,500 --> 01:09:45,900
WHEN I DO I'LL GET
IN TOUCH WITH YOU.
1665
01:09:45,900 --> 01:09:47,500
DO THAT. THE GIRLS MIGHT
HAVE A LOT IN COMMON.
1666
01:09:47,500 --> 01:09:48,300
SAY, AS A MATTER OF FACT,
YOU KNOW THIS GIRL.
1667
01:09:48,300 --> 01:09:49,500
DO I? WHICH ONE?
1668
01:09:49,500 --> 01:09:51,100
I'M SORRY, SIR, BUT YOU'RE
HOLDING UP THE LINE.
1669
01:09:51,100 --> 01:09:53,100
YOU BETTER GET YOUR TICKETS.
SO LONG. HAPPY HONEYMOON.
1670
01:09:53,100 --> 01:09:54,300
YEAH.
YES, SIR?
1671
01:09:54,300 --> 01:09:56,300
I'M SORRY. I WANT 2 ON
THE 7:00 TO CALIFORNIA.
1672
01:09:56,300 --> 01:09:57,500
THE 7:00's
ALL FILLED UP.
1673
01:09:57,500 --> 01:09:59,100
I CAN GIVE YOU
2 ON THE 10:00.
1674
01:09:59,100 --> 01:10:01,100
ALL RIGHT.
1675
01:10:05,300 --> 01:10:06,300
GET THE TICKETS?
1676
01:10:06,300 --> 01:10:07,900
YEAH, I GOT
2 ON THE 10:00.
1677
01:10:07,900 --> 01:10:09,300
THEY WERE ALL BOOKED UP
ON THE 7:00.
1678
01:10:09,300 --> 01:10:11,100
IT'S THE BEST
WE COULD DO, DARLING.
1679
01:10:11,100 --> 01:10:12,100
I JUST SAW TOD FENWICK.
1680
01:10:12,100 --> 01:10:13,100
YOU DID?
1681
01:10:13,100 --> 01:10:14,100
HE'S GETTING MARRIED, TOO.
1682
01:10:14,100 --> 01:10:15,300
WHAT DID HE SAY?
1683
01:10:15,300 --> 01:10:16,500
I DIDN'T GET A CHANCE
TO TELL HIM ABOUT YOU.
1684
01:10:16,500 --> 01:10:18,300
COME ON, LET'S FIND HIM.
HE'LL BE SURPRISED.
1685
01:10:18,300 --> 01:10:20,100
OH, WE'LL SEE HIM
WHEN WE COME BACK.
1686
01:10:20,100 --> 01:10:22,100
WELL, ALL RIGHT.
1687
01:10:22,100 --> 01:10:23,100
OK, COME ON.
1688
01:10:23,100 --> 01:10:24,500
I'LL BUY YOU A NICE LITTLE
SUPPER AT THE CHUKKA
1689
01:10:24,700 --> 01:10:26,500
AND THEN AN HOUR OR TWO
OF THE WHEELER SYSTEM.
1690
01:10:26,500 --> 01:10:31,300
WE'LL FLY TO CALIFORNIA
ON A RAINBOW.
1691
01:10:31,300 --> 01:10:32,500
OH, I JUST REMEMBERED
1692
01:10:32,500 --> 01:10:34,300
A TERRIBLE,
TERRIBLE THING.
1693
01:10:34,500 --> 01:10:36,100
I FORGOT TO SAY
GOOD-BYE TO MOTHER.
1694
01:10:36,300 --> 01:10:37,300
I'VE GOT TO DO THAT.
1695
01:10:37,500 --> 01:10:39,100
OH, YES, WE SHOULD.
LET'S GO.
1696
01:10:39,100 --> 01:10:40,500
OH, NO, NO.
1697
01:10:40,500 --> 01:10:42,500
DOES SHE STILL FEEL
THE SAME ABOUT ME?
1698
01:10:42,500 --> 01:10:44,100
OH, NO, DARLING,
IT ISN'T THAT.
1699
01:10:44,100 --> 01:10:45,300
YES, IT IS THAT.
1700
01:10:45,300 --> 01:10:48,100
NOW I'M SORRY
WE DIDN'T CATCH THE 7:00.
1701
01:10:48,100 --> 01:10:50,300
HONEY, I'LL MEET YOU
AT THAT GATE AT 9:45.
1702
01:10:50,300 --> 01:10:52,100
OH, I'M AFRAID
TO LET YOU GO.
1703
01:10:52,100 --> 01:10:53,300
WHY?
1704
01:10:53,300 --> 01:10:54,300
SHE'LL TRY TO
TALK YOU OUT OF IT.
1705
01:10:54,500 --> 01:10:55,500
I'VE ALWAYS FELT THAT.
1706
01:10:55,500 --> 01:10:58,300
DON'T WORRY, JOHN.
I'LL BE THERE.
1707
01:10:58,300 --> 01:10:59,300
YOU KNOW WHY?
1708
01:10:59,300 --> 01:11:01,300
IT'S A SECRET,
BUT I'LL TELL YOU.
1709
01:11:01,300 --> 01:11:03,300
IT'S BECAUSE I LOVE YOU.
1710
01:11:03,300 --> 01:11:04,300
WILL YOU REMEMBER THAT?
1711
01:11:04,300 --> 01:11:06,700
I'LL TRY.
1712
01:11:09,500 --> 01:11:13,900
YOU TAKE CARE
OF THE LUGGAGE.
1713
01:11:14,100 --> 01:11:15,300
TOD.
1714
01:11:15,300 --> 01:11:16,300
OH, HERE YOU ARE.
1715
01:11:16,300 --> 01:11:21,100
COME ON, THIS WAY.
1716
01:11:21,100 --> 01:11:22,700
SAY, WHAT IS THIS THING
YOU WANT TO TELL ME?
1717
01:11:22,700 --> 01:11:24,300
WELL, TOD, YOU SEE,
IT'S ABOUT--
1718
01:11:24,500 --> 01:11:27,100
OH, TOD! LINDA!
HELLO, DARLING!
1719
01:11:27,100 --> 01:11:28,300
TOD, DARLING!
1720
01:11:28,300 --> 01:11:29,900
OH, THE TRAFFIC
WAS TERRIBLE.
1721
01:11:30,100 --> 01:11:30,900
WE JUST GOT HERE.
1722
01:11:30,900 --> 01:11:32,700
WELL, I SEE YOU GOT
HERE FIRST, LINDA.
1723
01:11:32,700 --> 01:11:34,900
WHERE HAVE YOU BEEN HIDING
FOR THE PAST FEW DAYS?
1724
01:11:35,100 --> 01:11:35,900
OH, NOW, THEODORE.
1725
01:11:35,900 --> 01:11:37,500
NEVER HAVING BEEN
A BRIDE YOURSELF,
1726
01:11:37,500 --> 01:11:39,300
YOU DON'T REALIZE
HOW MUCH THERE IS TO DO.
1727
01:11:39,300 --> 01:11:41,300
I HOPE YOUR HEADACHE'S
BETTER, LINDA.
1728
01:11:41,500 --> 01:11:42,300
YOU MADE A LIAR
OUT OF ME, LINDA.
1729
01:11:42,300 --> 01:11:43,900
I DIDN'T EXPECT
YOU HERE.
1730
01:11:44,100 --> 01:11:46,300
BUT I'M GLAD TO SEE THAT
YOUR HEAD CLEARED UP.
1731
01:11:46,300 --> 01:11:48,100
DON'T BE. IT HASN'T.
1732
01:11:48,100 --> 01:11:49,100
WHAT'S THAT, PET?
1733
01:11:49,100 --> 01:11:50,100
I HAVEN'T ANY IDEA
1734
01:11:50,100 --> 01:11:52,500
OF GOING THROUGH
WITH THIS THING.
1735
01:11:55,700 --> 01:11:59,100
WELL, LET'S GO. I RESERVED
A TABLE AT THE TAVERN.
1736
01:11:59,300 --> 01:12:00,300
OH, HURRY UP,
UNCLE.
1737
01:12:00,300 --> 01:12:02,300
NO, NO. YOU FOLKS
RUN ALONG.
1738
01:12:02,500 --> 01:12:04,300
I HAVE SOME BUSINESS
TO ATTEND TO.
1739
01:12:04,300 --> 01:12:05,300
PLEASE JOIN US.
1740
01:12:05,300 --> 01:12:06,300
CAN'T IT WAIT?
1741
01:12:06,300 --> 01:12:07,700
OH, NO. I'M AFRAID
IT CAN'T WAIT.
1742
01:12:07,700 --> 01:12:10,100
THIS IS SOMETHING I'VE BEEN
PUTTING OFF MUCH TOO LONG.
1743
01:12:10,100 --> 01:12:12,100
I'LL JOIN YOU LATER.
GOOD-BYE.
1744
01:12:12,300 --> 01:12:13,300
GOOD NIGHT.
1745
01:12:13,300 --> 01:12:15,900
THEY'RE TOGETHER.
1746
01:12:16,100 --> 01:12:18,500
STAY WITH THAT CAB.
1747
01:12:18,500 --> 01:12:19,700
IS SOMETHING
BOTHERING YOU, DEAR?
1748
01:12:19,700 --> 01:12:22,100
OH, IT'S MY HEADACHE
AGAIN.
1749
01:12:22,300 --> 01:12:24,900
I MAY HAVE TO BE
EXCUSED, TOD.
1750
01:12:29,700 --> 01:12:31,300
ALL RIGHT, BOYS, YOU'RE
GONNA SEE HISTORY MADE
1751
01:12:31,300 --> 01:12:34,500
IN THE NEXT 2 HOURS.
17.
1752
01:12:34,700 --> 01:12:37,500
THE BOY HAS $900
MORE COMING TO HIM.
1753
01:12:37,500 --> 01:12:39,300
WHEN HE WINS THAT,
STALL HIM.
1754
01:12:39,300 --> 01:12:40,500
WHAT DO YOU MEAN,
STALL HIM?
1755
01:12:40,500 --> 01:12:42,700
OH, LET HIM WIN 500,
LET HIM LOSE 2.
1756
01:12:42,700 --> 01:12:46,700
LET HIM WIN 3.
YOU KNOW.
1757
01:12:46,700 --> 01:12:49,300
THERE'S A GUY IN THE OFFICE
WANTS TO SEE YA, HARRY.
1758
01:12:49,300 --> 01:12:50,500
OH, THANK YOU.
1759
01:12:50,700 --> 01:12:54,300
11 IS THE WINNER, ODD.
1760
01:12:58,500 --> 01:13:01,300
WELL, WELL, THE OLD
WALRUS HIMSELF.
1761
01:13:01,300 --> 01:13:03,700
WITH A PAIN IN BOTH TUSKS,
THANKS TO YOU.
1762
01:13:03,700 --> 01:13:07,300
I WANT AN EXPLANATION OF THIS
LITTLE CONSPIRACY AGAINST ME.
1763
01:13:07,300 --> 01:13:10,100
CONSPIRACY? OH, YOU MEAN
LINDA AND THE BOY.
1764
01:13:10,100 --> 01:13:12,100
SHE TOLD ME THAT WAS
ENTIRELY HER AFFAIR.
1765
01:13:12,100 --> 01:13:15,300
GIVING AWAY $15,000
OF MY HARD-EARNED MONEY?!
1766
01:13:15,300 --> 01:13:17,500
BUT LINDA ASSURED ME
YOU HAD NO PART
1767
01:13:17,500 --> 01:13:19,300
IN THIS TRANSACTION,
OLD BOY.
1768
01:13:19,300 --> 01:13:20,500
MUST YOU BELIEVE
THE EVERY SYLLABLE
1769
01:13:20,500 --> 01:13:21,700
OF A LOVESICK
SHOP GIRL?
1770
01:13:21,700 --> 01:13:24,500
I CAN SEE WHY YOU WERE
CASHIERED FROM THE ARMY.
1771
01:13:24,500 --> 01:13:27,300
NOW, LET'S KEEP PERSONALITIES
OUT OF THIS.
1772
01:13:27,300 --> 01:13:28,700
AND WHATEVER THE SITUATION,
1773
01:13:28,700 --> 01:13:31,300
I'M IN HEARTY AGREEMENT
WITH WHAT SHE'S DOING.
1774
01:13:31,500 --> 01:13:33,500
WELL, WELL,
WHAT HAVE WE HERE?
1775
01:13:33,700 --> 01:13:36,100
A SENTIMENTALIST,
PERHAPS.
1776
01:13:36,100 --> 01:13:38,300
SHE'S A GRAND GIRL.
GIVE HER A BREAK.
1777
01:13:38,500 --> 01:13:39,700
I CAN'T AFFORD TO.
1778
01:13:39,700 --> 01:13:41,700
AND WHAT'S MORE,
NEITHER CAN YOU.
1779
01:13:41,700 --> 01:13:45,500
YOU UPSET MY APPLECART,
AND I'LL UPSET YOURS.
1780
01:13:45,500 --> 01:13:51,900
I WANT MY 15,000 BACK.
WELL?
1781
01:13:57,300 --> 01:14:01,100
SOMEHOW, WARREN, YOU ALWAYS
BRING OUT THE HEEL IN ME.
1782
01:14:01,300 --> 01:14:02,500
I DON'T KNOW WHY.
1783
01:14:02,500 --> 01:14:03,900
PERHAPS
IT'S BECAUSE I KNOW
1784
01:14:03,900 --> 01:14:05,900
WHERE SO MANY OF YOUR
BODIES ARE BURIED.
1785
01:14:05,900 --> 01:14:10,300
BE SURE THAT HE'S
THOROUGHLY DRY-CLEANED.
1786
01:14:10,300 --> 01:14:14,500
YES. GIVE THAT
TO JACK.
1787
01:14:14,500 --> 01:14:15,900
IT GIVES ME A COLD CHILL
1788
01:14:15,900 --> 01:14:19,700
TO THINK WHAT
THAT WILL DO TO HER.
1789
01:14:19,700 --> 01:14:27,300
NUMBER 8 WINS.
1790
01:14:27,300 --> 01:14:28,500
ALL RIGHT.
HERE WE GO AGAIN.
1791
01:14:28,500 --> 01:14:34,300
PLACE YOUR BETS, PLEASE,
LADIES AND GENTLEMEN.
1792
01:14:34,300 --> 01:14:36,700
ALL BETS DOWN.
1793
01:14:36,700 --> 01:14:39,100
NUMBER 9, ODD.
1794
01:14:39,300 --> 01:14:40,500
WHAT?!
1795
01:14:40,500 --> 01:14:41,500
IT WAS NUMBER 9,
SIR.
1796
01:14:41,700 --> 01:14:42,500
YOU WERE
ON NUMBER 7.
1797
01:14:42,500 --> 01:14:45,100
WAS I? THAT'S FUNNY.
1798
01:14:45,100 --> 01:14:46,900
THAT'S THE THIRD TIME
IT'S HAPPENED, TOO.
1799
01:14:46,900 --> 01:14:47,900
JUST 2 NUMBERS OFF.
1800
01:14:47,900 --> 01:14:49,300
WHAT'S THE MATTER?
DID YOU SLIP UP SOMEWHERE?
1801
01:14:49,300 --> 01:14:53,100
OH, SURE. I'VE BEEN PUTTING
"X" IN THE WRONG PLACE.
1802
01:14:53,100 --> 01:14:54,500
PLACE YOUR BETS,
PLEASE.
1803
01:14:54,500 --> 01:14:56,500
WELL, I'M GONNA
FOLLOW MY OWN HUNCH.
1804
01:14:56,500 --> 01:14:58,700
THAT'S IT. WELL, HERE'S
WHERE I WIN IT ALL BACK.
1805
01:14:58,900 --> 01:15:00,300
17.
1806
01:15:00,300 --> 01:15:02,300
HOLD YOUR BETS,
PLEASE.
1807
01:15:03,900 --> 01:15:05,100
15 WINS.
1808
01:15:05,100 --> 01:15:06,900
BUT IT CAN'T BE.
1809
01:15:06,900 --> 01:15:10,100
IT CAN'T BE.
1810
01:15:18,500 --> 01:15:21,300
NUMBER 11 WINS.
1811
01:15:26,900 --> 01:15:29,300
I THOUGHT SO!
1812
01:15:29,300 --> 01:15:30,300
YOU DOUBLE-CROSSER!
1813
01:15:30,500 --> 01:15:31,700
I'M SORRY, LINDA.
1814
01:15:31,700 --> 01:15:32,700
AND YOU! YOU!
1815
01:15:36,300 --> 01:15:37,300
YOU KNOW, MY DEAR,
1816
01:15:37,300 --> 01:15:38,300
IT'S BECOMING
VERY OBVIOUS
1817
01:15:38,500 --> 01:15:40,500
THAT YOU'RE
A 10-CENT BABY
1818
01:15:40,500 --> 01:15:41,300
IN A MILLION-DOLLAR
BUSINESS.
1819
01:15:41,500 --> 01:15:42,300
I SHOULD'VE
EXPECTED THIS!
1820
01:15:42,500 --> 01:15:43,500
YOU'RE ALL STOMACH!
1821
01:15:43,500 --> 01:15:45,300
THERE ISN'T ANY ROOM
FOR A HEART.
1822
01:15:45,500 --> 01:15:46,500
NO NEED FOR
IMPERTINENCE.
1823
01:15:46,500 --> 01:15:50,300
IT'S REALLY
FOR YOUR OWN GOOD.
1824
01:15:50,300 --> 01:15:54,700
NUMBER 3.
1825
01:15:54,700 --> 01:15:57,500
STOP IT! STOP IT!
YOU'VE GOT TO LISTEN TO ME.
1826
01:15:57,700 --> 01:15:58,900
YOU'RE THE ONLY HUMAN BEING
IN THIS ROOM.
1827
01:15:58,900 --> 01:16:01,700
IT'S HIS LIFE YOU'RE ROBBING
HIM OF--11 YEARS OF IT--
1828
01:16:01,700 --> 01:16:04,500
11 YEARS OF GOING WITHOUT
EVERYTHING, SAVING PENNIES,
1829
01:16:04,500 --> 01:16:06,500
GOING WITHOUT LIVING.
GIVE IT BACK TO HIM.
1830
01:16:06,500 --> 01:16:08,700
HE NEVER DID ANYTHING TO YOU.
HOW CAN YOU DO THIS TO HIM?
1831
01:16:08,900 --> 01:16:11,300
MIGHT I ASK HOW YOU
CAN DO THIS TO ME?
1832
01:16:11,300 --> 01:16:13,700
WALKING OUT WHEN, BY JUST
LENDING YOUR MERE PRESENCE,
1833
01:16:13,700 --> 01:16:16,300
I COULD HAVE ALL THE THINGS
I'VE ALWAYS WANTED.
1834
01:16:16,300 --> 01:16:18,500
OH, WARREN, YOU CAN GET
SOMEBODY ELSE.
1835
01:16:18,500 --> 01:16:20,500
WHEN LILLIAN LEFT,
YOU GOT ME.
1836
01:16:20,700 --> 01:16:22,700
BARGAIN BASEMENTS ARE FILLED
WITH LINDA WORTHINGTONS.
1837
01:16:22,700 --> 01:16:24,300
UNFORTUNATELY, DARLING,
1838
01:16:24,300 --> 01:16:25,700
TOD FENWICK'S
IN LOVE WITH YOU,
1839
01:16:25,900 --> 01:16:26,700
NOT SOMEBODY ELSE.
1840
01:16:26,700 --> 01:16:28,500
OH, WARREN, YOU CAN BE
SUCH A NICE GUY
1841
01:16:28,500 --> 01:16:30,300
WHEN YOU WANT TO BE.
YOU DON'T WANT TO DO THIS.
1842
01:16:30,300 --> 01:16:31,500
YOU'RE JUST SORE.
1843
01:16:31,500 --> 01:16:33,300
GIVE IT BACK TO HIM.
YOU DON'T NEED IT.
1844
01:16:33,300 --> 01:16:37,300
YOU'RE AFTER BIG MONEY.
WHY, 15,000 TO YOU IS ONLY...
1845
01:16:37,300 --> 01:16:39,300
CHICKEN FEED.
OF COURSE.
1846
01:16:39,300 --> 01:16:40,700
AND IF I GIVE IT
BACK, WHAT THEN?
1847
01:16:40,700 --> 01:16:42,500
YOU'LL PROMPTLY
RUN OFF WITH HIM.
1848
01:16:42,500 --> 01:16:43,700
AH, THERE'S THE RUB.
1849
01:16:43,700 --> 01:16:45,500
HE GETS YOU ALONG
WITH THE CHICKEN FEED,
1850
01:16:45,700 --> 01:16:47,500
AND YOU'RE
MY GOLDEN GOOSE.
1851
01:16:47,700 --> 01:16:49,900
OH, ALL RIGHT.
LET HIM LOSE EVERY CENT.
1852
01:16:49,900 --> 01:16:52,700
WE DON'T NEED THE MONEY.
WE CAN GO AWAY WITHOUT IT.
1853
01:16:52,700 --> 01:16:54,700
WHAT DO YOU SUPPOSE
HE'LL SAY
1854
01:16:54,700 --> 01:16:56,900
WHEN HE DISCOVERS YOU
STOLE HIS LIFE SAVINGS?
1855
01:16:56,900 --> 01:16:57,700
AND AFTER TONIGHT,
1856
01:16:57,700 --> 01:16:59,500
IT'LL LOOK
AS IF YOU DID IT TWICE.
1857
01:16:59,500 --> 01:17:00,900
YOU WON'T TELL HIM
ANYTHING.
1858
01:17:00,900 --> 01:17:02,300
YOU WOULDN'T DARE SHOW
YOUR FACE TO HIM.
1859
01:17:02,300 --> 01:17:03,500
YOU WOULDN'T RISK IT.
1860
01:17:03,500 --> 01:17:05,500
WHAT RISK?
I WAS AN INNOCENT, TOO.
1861
01:17:05,500 --> 01:17:07,300
NATURALLY I PUT
ALL THE BLAME ON YOU.
1862
01:17:07,500 --> 01:17:09,500
AND I HAVE WAYS
OF DOING THINGS.
1863
01:17:09,500 --> 01:17:10,500
HE WON'T BELIEVE YOU.
1864
01:17:10,700 --> 01:17:12,700
HE'LL BELIEVE THE CROUPIER,
WHOM, SHALL WE SAY,
1865
01:17:12,900 --> 01:17:15,900
YOU BRIBED TO SABOTAGE
HIS BRILLIANT SYSTEM.
1866
01:17:16,100 --> 01:17:17,300
I'LL SAY IT WAS A LIE.
1867
01:17:17,300 --> 01:17:19,900
A POOR BOOKKEEPER
WHO'S LOST $30,000
1868
01:17:19,900 --> 01:17:21,700
WILL BE IN NO MOOD
TO LISTEN TO THE LADY
1869
01:17:21,900 --> 01:17:23,700
WHO SO COLD-BLOODEDLY
GYPPED HIM.
1870
01:17:23,700 --> 01:17:26,500
HE WON'T BELIEVE IT.
HE WON'T BELIEVE IT.
1871
01:17:26,500 --> 01:17:28,700
GIVE HIM HIS MONEY BACK.
1872
01:17:28,700 --> 01:17:30,700
GLADLY. I'LL BE
ONLY TOO HAPPY
1873
01:17:30,700 --> 01:17:32,500
TO GIVE HIM
HIS LITTLE BOAT
1874
01:17:32,500 --> 01:17:33,500
IN EXCHANGE FOR
MY LITTLE PLACE
1875
01:17:33,500 --> 01:17:35,100
IN THE COUNTRY.
ISN'T THAT FAIR?
1876
01:17:35,100 --> 01:17:36,700
AM I ASKING SO MUCH?
1877
01:17:36,700 --> 01:17:38,500
YOU'RE RIDING
FOR A FALL, BABY.
1878
01:17:38,500 --> 01:17:39,900
WE'RE ONLY TRYING
TO SAVE YOU FROM IT.
1879
01:17:39,900 --> 01:17:41,100
HE WANTS A BOAT--
1880
01:17:41,100 --> 01:17:42,500
A SILLY,
IMPRACTICAL DREAM.
1881
01:17:42,500 --> 01:17:43,500
THAT'S WHAT HE
REALLY WANTS,
1882
01:17:43,500 --> 01:17:45,300
AND LET'S GIVE IT
TO HIM.
1883
01:17:45,300 --> 01:17:46,900
YOU'RE VERY CLEVER,
WARREN.
1884
01:17:46,900 --> 01:17:50,300
YOU'VE CLOSED UP
ALL THE EXITS.
1885
01:17:59,900 --> 01:18:03,100
HE WANTED SOMETHING MORE THAN
ANYTHING ELSE IN THE WORLD.
1886
01:18:03,100 --> 01:18:07,700
MAYBE IT WAS SILLY,
AND MAYBE IT WAS IMPRACTICAL,
1887
01:18:07,700 --> 01:18:09,500
BUT I TOOK IT AWAY FROM HIM,
1888
01:18:09,500 --> 01:18:11,100
AND I'M GONNA GIVE IT BACK
TO HIM.
1889
01:18:11,100 --> 01:18:13,700
GIVE HIM HIS MONEY!
1890
01:18:17,100 --> 01:18:21,100
HARRY, ATTEND TO IT.
1891
01:18:28,300 --> 01:18:31,300
GIVE THAT TO FRED.
1892
01:18:34,900 --> 01:18:36,700
LINDA.
1893
01:18:36,700 --> 01:18:39,300
LINDA, YOU KNOW
I HATE TO PLAY ROUGH,
1894
01:18:39,500 --> 01:18:42,300
BUT I'M AFRAID IF YOU'RE TO
MARRY MR. FENWICK ON SUNDAY,
1895
01:18:42,300 --> 01:18:43,900
MR. WHEELER WILL HAVE TO
LEAVE TOWN TONIGHT
1896
01:18:43,900 --> 01:18:44,900
WITHOUT YOU.
1897
01:18:44,900 --> 01:18:47,500
A LITTLE NOTE,
SHORT AND TO THE POINT,
1898
01:18:47,700 --> 01:18:52,500
WILL PROBABLY BE
THE QUICKEST, THE SIMPLEST.
1899
01:18:56,700 --> 01:18:58,700
ALL RIGHT, LADIES AND GENTLEMEN.
MAKE YOUR BETS, PLEASE.
1900
01:18:58,700 --> 01:19:00,100
WELL, YOU MIGHT AS WELL
TAKE THE LAST OF IT.
1901
01:19:00,100 --> 01:19:02,700
I DON'T KNOW
WHAT'S HAPPENED TO ME.
1902
01:19:06,900 --> 01:19:08,100
HOLD ALL BETS.
1903
01:19:09,900 --> 01:19:11,100
NUMBER 8 WINS.
1904
01:19:11,100 --> 01:19:14,700
I KNEW IT HAD TO
START WORKING SOMETIME.
1905
01:19:18,500 --> 01:19:21,100
"I WAS A FOOL TO THINK
IT COULD EVER WORK OUT.
1906
01:19:21,100 --> 01:19:22,700
"AT FIRST,
I HAD SILLY HOPES,
1907
01:19:22,700 --> 01:19:24,500
"BUT THERE ARE
SOME BARRIERS
1908
01:19:24,700 --> 01:19:26,100
"THAT ARE
INSURMOUNTABLE.
1909
01:19:26,100 --> 01:19:28,500
WE LIVE IN
DIFFERENT WORLDS."
1910
01:19:28,700 --> 01:19:31,100
YES. SHORT
AND TO THE POINT.
1911
01:19:31,100 --> 01:19:33,700
THIS OUGHT TO SEND HIM
ON HIS WAY.
1912
01:19:38,100 --> 01:19:40,900
NUMBER 6 WINS.
1913
01:19:46,100 --> 01:19:49,100
NUMBER 10 WINS.
1914
01:19:52,900 --> 01:19:54,900
PLACE YOUR BETS,
PLEASE.
1915
01:19:54,900 --> 01:19:56,700
WHAT DOES THAT MAKE IT,
PROFESSOR?
1916
01:19:56,700 --> 01:19:57,900
16,000 EVEN.
1917
01:19:57,900 --> 01:19:59,500
LET IT RIDE.
YOU'LL BREAK THE PLACE.
1918
01:19:59,500 --> 01:20:00,900
NO, THAT'S ALL
I HAVE TIME FOR.
1919
01:20:00,900 --> 01:20:02,500
CAN I HAVE 16 BROWNS?
1920
01:20:02,500 --> 01:20:04,900
OH, LOOK, SIR.
I KNOW WHAT I'D DO.
1921
01:20:04,900 --> 01:20:05,900
WHAT?
1922
01:20:05,900 --> 01:20:07,100
WELL, 35 TIMES 1,000
1923
01:20:07,300 --> 01:20:08,900
ADDS UP
TO ANOTHER 35,000.
1924
01:20:08,900 --> 01:20:10,500
GO AHEAD,
GO AHEAD.
1925
01:20:10,700 --> 01:20:12,100
ALL RIGHT. JUST ONE MORE.
1926
01:20:12,100 --> 01:20:13,900
PLACE YOUR BETS,
PLEASE.
1927
01:20:13,900 --> 01:20:15,100
PLACE YOUR BETS.
1928
01:20:15,100 --> 01:20:16,900
PLACE YOUR BETS,
PLEASE.
1929
01:20:18,100 --> 01:20:19,900
HOLD YOUR BETS.
1930
01:20:19,900 --> 01:20:21,900
NUMBER 5 WINS.
1931
01:20:21,900 --> 01:20:22,900
OH, TOO BAD. YOU LOSE.
1932
01:20:22,900 --> 01:20:24,900
THAT'S ALL RIGHT.
I ONLY NEEDED 15.
1933
01:20:24,900 --> 01:20:26,900
I'LL LET YOU IN
ON A LITTLE SECRET.
1934
01:20:26,900 --> 01:20:28,700
I FOUND OUT SOMETHING
VERY IMPORTANT TONIGHT.
1935
01:20:28,700 --> 01:20:30,500
MY SYSTEM
ISN'T INFALLIBLE.
1936
01:20:30,500 --> 01:20:33,900
BESIDES,
I HAVE TO CATCH A PLANE.
1937
01:20:52,300 --> 01:20:53,500
CALLING MR. WHEELER.
1938
01:20:53,500 --> 01:20:57,500
FLIGHT 7.
YOUR PLANE IS READY.
1939
01:20:57,500 --> 01:20:59,100
MR. WHEELER.
YES?
1940
01:20:59,100 --> 01:21:05,100
FROM MISS WORTHINGTON.
1941
01:21:05,100 --> 01:21:06,300
CALLING MR. WHEELER.
1942
01:21:06,300 --> 01:21:07,900
CALLING MR. WHEELER.
1943
01:21:07,900 --> 01:21:09,700
YOUR PLANE IS READY.
1944
01:21:09,700 --> 01:21:13,100
MISS WORTHINGTON
GAVE THIS TO YOU?
1945
01:21:13,300 --> 01:21:15,900
YES, SIR.
IS THERE ANY MESSAGE?
1946
01:21:15,900 --> 01:21:17,100
WHAT?
1947
01:21:17,100 --> 01:21:18,100
IS THERE ANY MESSAGE, SIR?
1948
01:21:20,100 --> 01:21:22,700
NO. NO MESSAGE.
NO.
1949
01:21:22,700 --> 01:21:25,100
GOOD NIGHT, SIR.
1950
01:21:25,300 --> 01:21:26,500
CALLING MR. WHEELER.
1951
01:21:26,500 --> 01:21:29,300
YOUR PLANE IS READY,
MR. WHEELER.
1952
01:21:35,300 --> 01:21:37,100
MR. WHEELER!
MR. WHEELER!
1953
01:21:37,100 --> 01:21:38,100
HEY, MR. WHEELER!
1954
01:21:38,300 --> 01:21:40,500
JUST A MINUTE!
MR. WHEELER! HEY!
1955
01:21:40,700 --> 01:21:43,700
MR. WHEELER!
MR. WHEELER, HEY!
1956
01:21:43,700 --> 01:21:44,900
JUST A MINUTE. WHERE ARE
YOU GOING? WAIT A MINUTE!
1957
01:21:45,100 --> 01:21:48,300
MR. WHEELER. HEY.
GEE, I'M ALL OUT OF BREATH.
1958
01:21:48,300 --> 01:21:51,300
LUCKY I CAUGHT UP WITH YA. I'VE
BEEN FOLLOWING YOU HIGH AND LOW.
1959
01:21:51,300 --> 01:21:52,300
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
1960
01:21:52,300 --> 01:21:54,100
WELL, I WAS ON MY WAY
TO JERSEY CITY,
1961
01:21:54,100 --> 01:21:55,700
AND SHE THREW ME OFF THE TRAIL,
BUT I FOUND HER.
1962
01:21:55,700 --> 01:21:57,700
MR. WHEELER, THE PLANE'S
ABOUT TO TAKE OFF.
1963
01:21:57,700 --> 01:21:59,700
NOW, LOOK, CAN'T YOU
HEAR WHAT I'M SAYING?
1964
01:21:59,900 --> 01:22:01,700
ARE YOU DEAF?
I FOUND THE CROOKS.
1965
01:22:01,700 --> 01:22:03,700
MR. WHEELER,
THIS PLANE CAN'T WAIT.
1966
01:22:03,700 --> 01:22:06,100
YEAH, WELL, GOOD-BYE,
MISTER. YOU DID? WHERE?
1967
01:22:06,300 --> 01:22:08,300
LOOK. DID YOU EVER SEE
THAT GUY BEFORE?
1968
01:22:08,300 --> 01:22:12,500
CAPTAIN BEASLEY.
SURE, SURE, THAT'S HIM!
1969
01:22:12,500 --> 01:22:14,300
CAPTAIN, MY EYE!
HE'S THE RINGLEADER.
1970
01:22:14,300 --> 01:22:16,300
AND LOOK, DID YOU EVER SEE
THAT OLD TOMATO?
1971
01:22:16,300 --> 01:22:18,100
WELL, SURE.
THAT'S HER MOTHER.
1972
01:22:18,100 --> 01:22:19,300
THAT'S MISS WORTHINGTON'S
MOTHER.
1973
01:22:19,300 --> 01:22:20,300
HER MOTHER, MY FOOT.
1974
01:22:20,300 --> 01:22:22,100
SHE'S THAT FAT GUY'S
PARTNER.
1975
01:22:22,100 --> 01:22:23,700
PARTNER?
YEAH.
1976
01:22:23,700 --> 01:22:25,700
NO, THAT'S NOT POSSIBLE.
I KNOW MRS. WORTHINGTON.
1977
01:22:25,700 --> 01:22:28,100
YOU DO, EH? WELL, HERE.
LAST BUT NOT LEAST.
1978
01:22:28,100 --> 01:22:29,300
IT'S LINDA.
1979
01:22:29,300 --> 01:22:30,700
LINDA, MY EYE.
1980
01:22:30,700 --> 01:22:33,300
LOOK. HER RIGHT NAME'S
MILLER, SUSIE MILLER.
1981
01:22:33,300 --> 01:22:36,300
SUSIE? NO. NO,
YOU'RE ALL MIXED UP.
1982
01:22:36,300 --> 01:22:37,700
NO, IT'S YOUR TOOTSIE,
ALL RIGHT.
1983
01:22:37,700 --> 01:22:39,300
THEY WERE ALL WORKIN'
IN CAHOOTS.
1984
01:22:39,300 --> 01:22:40,900
YOU MEAN SHE WAS IN IT?
1985
01:22:40,900 --> 01:22:43,300
WAS SHE IN IT?
THEY USED HER AS A DECOY,
1986
01:22:43,300 --> 01:22:45,300
AND YOU WAS ONLY ONE
OF THEIR DEAD DUCKS.
1987
01:22:45,300 --> 01:22:48,700
OH, I DON'T BELIEVE IT.
1988
01:22:48,700 --> 01:22:50,700
WHY, ONLY 2 HOURS AGO,
I NEARLY HAD HER PINCHED,
1989
01:22:50,700 --> 01:22:53,300
BUT SHE TOOK A POWDER.
1990
01:22:53,300 --> 01:22:56,300
2 HOURS AGO?
1991
01:22:56,300 --> 01:22:58,900
"WE LIVE IN DIFFERENT
WORLDS."
1992
01:22:58,900 --> 01:23:00,900
CERTAINLY WAS A SLICK
LITTLE NUMBER.
1993
01:23:00,900 --> 01:23:03,900
AND THEY'VE HAD DOZENS
BEFORE HER. MARY, DOLORES--
1994
01:23:03,900 --> 01:23:06,100
YOU MEAN SHE ISN'T
A SOCIETY GIRL?
1995
01:23:06,300 --> 01:23:07,900
AW, SHE COMES
FROM BROOKLYN.
1996
01:23:07,900 --> 01:23:09,700
WENT TO PUBLIC SCHOOL
NUMBER 18,
1997
01:23:09,700 --> 01:23:11,300
FLUNKED IN ARITHMETIC
AND ALGEBRA,
1998
01:23:11,300 --> 01:23:14,300
QUIT SCHOOL, WENT TO WORK
AT STUYVESANT'S SELLIN' GIRDLES,
1999
01:23:14,300 --> 01:23:16,300
WAS PICKED UP
BY THESE 2 SOCIETY CROOKS
2000
01:23:16,300 --> 01:23:18,700
IN THE SPRING OF, UH...
2001
01:23:18,700 --> 01:23:19,900
HEY, WAIT A MINUTE.
WHAT DO YOU WANT ME TO DO?
2002
01:23:19,900 --> 01:23:21,300
LET'S CALL THE POLICE.
LET'S ARREST SOMEBODY.
2003
01:23:21,500 --> 01:23:22,300
WHERE ARE THEY?
2004
01:23:22,500 --> 01:23:23,300
TOGETHER,
PROBABLY.
2005
01:23:23,300 --> 01:23:24,300
SHE'LL GO AHEAD
AND WARN THEM.
2006
01:23:24,300 --> 01:23:25,300
THAT NIGHTCLUB'S
THEIR HANGOUT.
2007
01:23:25,500 --> 01:23:26,300
COME ON.
LET'S GO.
2008
01:23:26,500 --> 01:23:27,300
NO. YOU KEEP OUT OF THIS.
2009
01:23:27,300 --> 01:23:28,700
I'LL HANDLE IT MY OWN WAY.
2010
01:23:28,700 --> 01:23:30,300
BE CAREFUL. THEY'RE
DANGEROUS PEOPLE.
2011
01:23:30,300 --> 01:23:32,100
YOU'RE LIABLE TO BE
SHOT DEAD OR SOMETHIN'.
2012
01:23:32,100 --> 01:23:33,700
OH, YEAH?
YEAH.
2013
01:23:33,700 --> 01:23:36,700
I'M NOT AFRAID OF 'EM.
2014
01:23:36,700 --> 01:23:37,900
WELL, THE PLANE IS OFF,
2015
01:23:37,900 --> 01:23:41,100
AND OUR MR. WHEELER
IS SAFELY ON HIS WAY.
2016
01:23:41,100 --> 01:23:42,300
LET'S DRINK TO THE END
2017
01:23:42,500 --> 01:23:44,900
OF OUR LITTLE FAMILY
QUARREL AND TO SUNDAY.
2018
01:23:44,900 --> 01:23:46,300
DRINK IT, KID.
GET STINKING.
2019
01:23:46,300 --> 01:23:47,700
YOU WON'T WAKE UP
UNTIL HE CARRIES YOU
2020
01:23:47,700 --> 01:23:48,700
OVER THE THRESHOLD.
2021
01:23:48,700 --> 01:23:50,300
IT'S A THRESHOLD FOR
ALL OF US, MY PET.
2022
01:23:50,300 --> 01:23:52,700
PUT 'EM UP.
2023
01:23:52,700 --> 01:23:54,900
DON'T ANYBODY REACH
FOR HIS GUN.
2024
01:23:55,100 --> 01:23:56,900
ONE FALSE MOVE,
AND I'LL BLOW YA ALL
2025
01:23:56,900 --> 01:23:58,100
TO KINGDOM COME.
2026
01:23:58,300 --> 01:24:01,700
JOHN.
2027
01:24:01,700 --> 01:24:04,700
SO WE MEET AGAIN,
CAPTAIN BEASLEY.
2028
01:24:04,700 --> 01:24:07,100
I'VE BEEN LOOKING FORWARD
TO THIS FOR A LONG TIME.
2029
01:24:08,300 --> 01:24:11,100
THERE--THERE MUST BE
SOME MISTAKE, OLD BOY.
2030
01:24:11,100 --> 01:24:14,900
PUT 'EM UP.
2031
01:24:14,900 --> 01:24:18,300
HELLO, MOTHER. SO YOU
DIDN'T APPROVE OF ME, HUH?
2032
01:24:18,300 --> 01:24:21,300
DON'T MOVE. THE JIG IS UP.
2033
01:24:21,300 --> 01:24:24,100
I MAY LOOK DUMB, BUT I'VE BEEN
UP AGAINST YOUR TYPE BEFORE.
2034
01:24:24,100 --> 01:24:25,700
WELL, TWO CAN PLAY AT THIS GAME.
2035
01:24:25,700 --> 01:24:26,700
JOHN, I--
2036
01:24:26,700 --> 01:24:28,700
ALL RIGHT, SO YOU
TOOK ME FOR A JOYRIDE.
2037
01:24:28,700 --> 01:24:30,700
ALL RIGHT, BUT YOU LET HER
ALONE. UNDERSTAND?
2038
01:24:30,900 --> 01:24:32,100
GET BEHIND ME.
BUT I--
2039
01:24:32,300 --> 01:24:33,900
GET BEHIND ME.
2040
01:24:33,900 --> 01:24:36,900
OPEN THE DOOR.
2041
01:24:36,900 --> 01:24:40,500
IF YOU KNOW WHAT'S GOOD FOR YA,
DON'T ANYBODY FOLLOW US.
2042
01:24:46,500 --> 01:24:51,300
YE GODS! HAVE YOU EVER
SEEN ANYTHING SO CORNY?
2043
01:24:56,700 --> 01:24:57,700
EXCUSE ME.
2044
01:24:57,900 --> 01:25:01,300
HEY, WHAT'S COOKIN'?
2045
01:25:01,300 --> 01:25:03,100
AH, SO YOU CAUGHT HER, EH?
2046
01:25:03,100 --> 01:25:04,100
YES, I CAUGHT HER.
2047
01:25:04,100 --> 01:25:05,100
WHAT ABOUT THE OTHERS?
2048
01:25:05,100 --> 01:25:06,500
YOU TAKE CARE OF THEM.
THEY'RE STILL INSIDE.
2049
01:25:06,500 --> 01:25:07,500
RIGHT. BUT YOU BETTER
KEEP YOUR EYE ON HER.
2050
01:25:07,500 --> 01:25:08,500
SHE'S PRETTY SLIPPERY.
2051
01:25:08,500 --> 01:25:10,100
HERE. THIS'LL HOLD HER.
2052
01:25:13,700 --> 01:25:15,100
DON'T LET HER GET AWAY.
2053
01:25:15,300 --> 01:25:16,300
WHAT ARE YOU
GOING TO DO?
2054
01:25:16,300 --> 01:25:17,900
MARRY YOU, OF COURSE.
2055
01:25:17,900 --> 01:25:20,100
BUT I'M AS GUILTY
AS THEY ARE. I--
2056
01:25:20,100 --> 01:25:21,300
I KNOW. I KNOW ALL ABOUT IT.
2057
01:25:21,300 --> 01:25:22,700
YOU DIDN'T KNOW
WHAT YOU WERE DOING.
2058
01:25:22,700 --> 01:25:24,500
COME ON. WE STILL GOT TIME
TO CATCH THE LAST PLANE.
2059
01:25:24,500 --> 01:25:27,900
HEY, WAIT A MINUTE.
WE HAVEN'T GOT THE KEY.
2060
01:25:27,900 --> 01:25:30,500
WHAT DO WE NEED IT FOR?
2061
01:25:35,300 --> 01:25:37,300
SORRY, OFFICER.
133192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.