All language subtitles for Paris.Has.Fallen.S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,203 --> 00:00:10,303 «امپایر بست تی‌وی با افتخار تقدیم میکند» ..:::EmpireBestTV.Com:::. «در شبکه‌های اجتماعی» @EmpireBestTV 2 00:00:10,327 --> 00:00:17,027 «امپایر بست تی‌وی، حرفه ای ترین اپلیکیشن دانلود و تماشای آنلاین فیلم و سریال» .::: EBTV.App :::. 3 00:00:17,331 --> 00:00:21,186 .::: مترجم مرتضی راکی :::. کانال تلگرام : @nestedsub 4 00:01:33,873 --> 00:01:39,560 *پاریس سقوط کرده* فصل 01 قسمت 01 5 00:02:14,165 --> 00:02:17,205 سفارت بریتانیا 6 00:02:42,772 --> 00:02:44,366 آقای وزیر 7 00:02:45,030 --> 00:02:46,413 آقای وزیر 8 00:02:54,576 --> 00:02:56,240 هی، چیکار می‌کنی؟ 9 00:03:19,643 --> 00:03:21,846 شما خیلی خوبی ببخشید 10 00:03:24,432 --> 00:03:25,713 بریم 11 00:03:34,215 --> 00:03:36,969 می‌دونستی که باید شامپاین رو جرعه‌جرعه خورد؟ 12 00:03:37,511 --> 00:03:38,756 فقط وقتی که خودت پولش رو می‌دی 13 00:03:39,205 --> 00:03:42,725 می‌دونی، همین الان از یه جلسه‌ی برگشتم ساعته‌یE-I-C سه 14 00:03:42,850 --> 00:03:46,185 اوه، فکر می‌کردم عاشق همکاری بین‌سازمانی هستی؟ 15 00:03:46,352 --> 00:03:48,939 لبخند بزن و تایمت رو بگذرون برای شغلت خوبه 16 00:03:50,320 --> 00:03:53,115 ببین، باید به سفیر کمک کنم که از مهمونامون استقبال کنه 17 00:03:53,140 --> 00:03:55,309 بعداً می‌بینمت ...که چی 18 00:03:56,355 --> 00:03:59,107 وزیر رووان 19 00:03:59,657 --> 00:04:01,657 اومدی که من رو از این تاجرا 20 00:04:01,744 --> 00:04:04,037 که می‌خوان چیزی بهم بفروشن، نجات بدی؟ 21 00:04:04,203 --> 00:04:05,063 تا جایی که بتونم سعی می‌کنم 22 00:04:05,111 --> 00:04:07,345 مطمئن شو بعداً بتونیم یه گپی بزنیم 23 00:04:09,744 --> 00:04:11,377 برو به جهنم 24 00:06:40,643 --> 00:06:41,893 بخواب زمین 25 00:06:45,229 --> 00:06:46,689 از سر راه برو کنار 26 00:07:10,326 --> 00:07:12,380 سعی می‌کنیم از ورودی خدماتی خارج بشیم 27 00:07:15,187 --> 00:07:17,940 شلیک نکن، خواهش می‌کنم باشه، باشه، شلیک نکن 28 00:07:34,531 --> 00:07:38,119 تست، تست، یک، دو یک، دو تست 29 00:07:40,138 --> 00:07:42,964 خانما، آقایون 30 00:07:42,989 --> 00:07:47,744 بابت این مزاحمت، این وقفه در شبتون عذرخواهی می‌کنم 31 00:07:47,969 --> 00:07:49,203 بهتون اطمینان می‌دم 32 00:07:49,844 --> 00:07:53,305 که هیچ قصدی برای آسیب زدن به شما ندارم 33 00:07:57,003 --> 00:07:58,440 وزیر دفاع 34 00:07:58,659 --> 00:07:59,980 فیلیپ باردین 35 00:08:03,607 --> 00:08:05,733 کجایی آقای وزیر؟ 36 00:08:07,288 --> 00:08:09,456 لطفاً بیا جلو 37 00:09:01,647 --> 00:09:03,208 پاشو 38 00:09:20,275 --> 00:09:22,017 رووان الکساندر 39 00:09:22,197 --> 00:09:24,252 MI6 رئیس بخش 40 00:09:25,244 --> 00:09:26,705 می‌دونی من کی هستم؟ 41 00:09:30,079 --> 00:09:31,830 چی می‌خوای؟ 42 00:09:32,025 --> 00:09:34,861 وقتی وزیر رو پیدا کنیم، شروع می‌کنیم 43 00:10:37,944 --> 00:10:39,447 نه، نه، نه 44 00:11:15,051 --> 00:11:17,011 حالت خوبه؟ 45 00:14:03,068 --> 00:14:04,429 ولش کن 46 00:14:08,010 --> 00:14:09,232 بزنش 47 00:14:16,367 --> 00:14:17,786 گرفتی؟ 48 00:14:20,021 --> 00:14:22,024 بخواب زمین 49 00:14:31,546 --> 00:14:33,674 اون دوست من بود 50 00:14:34,042 --> 00:14:36,669 من رو از یه جیپ در حال سوختن توی افغانستان نجات داد 51 00:15:07,690 --> 00:15:09,118 ولش کن 52 00:15:17,159 --> 00:15:18,230 کی هستی؟ 53 00:15:19,485 --> 00:15:21,321 می‌خوام مدرکم رو دربیارم 54 00:15:22,657 --> 00:15:24,634 به من شلیک نکن 55 00:15:24,688 --> 00:15:27,149 آروم درش بیار، منم شلیک نمی‌کنم 56 00:15:34,179 --> 00:15:35,248 وینسنت طالب 57 00:15:35,608 --> 00:15:38,264 من مسئول حفاظت وزیر دفاعم 58 00:15:38,802 --> 00:15:40,399 می‌تونم الان اسلحمو بردارم؟ 59 00:15:42,719 --> 00:15:43,625 آره، بفرما 60 00:15:52,828 --> 00:15:56,124 من زارام اینم میلو، مسئول کمد لباس 61 00:15:57,757 --> 00:16:00,176 اینجا کار می‌کنی؟ تو منابع انسانی کار می‌کنم 62 00:16:01,075 --> 00:16:03,356 همین الان یه پانتومیم باز رو با کفش کشت 63 00:16:04,097 --> 00:16:05,526 شانس آوردم 64 00:16:06,738 --> 00:16:09,081 لژیون خارجی فرانسه 65 00:16:10,138 --> 00:16:13,683 برای کسی که تو منابع انسانی کار می‌کنه، خیلی از تتوهای نیروهای ویژه سر در میاری 66 00:16:15,769 --> 00:16:17,937 باید وزیر رو پیدا کنم 67 00:16:28,493 --> 00:16:30,158 کیا هستن؟ نمی‌دونیم 68 00:16:30,306 --> 00:16:31,884 اونا بیشتر از صد نفر رو گروگان گرفتن، 69 00:16:31,909 --> 00:16:33,940 شامل وزیر دفاع و سفیر بریتانیا 70 00:16:34,392 --> 00:16:38,329 تیمای حمله آماده‌ی ورودن و یه مذاکره‌کننده هم در حالت آماده‌ 71 00:16:38,550 --> 00:16:39,761 خیلی خب 72 00:17:14,827 --> 00:17:16,996 منو یادتونه، وزیر؟ 73 00:17:19,017 --> 00:17:20,721 شما جیکوب پیرس هستین 74 00:17:40,657 --> 00:17:42,825 می‌خوام یه چیزی بهتون نشون بدم 75 00:18:17,026 --> 00:18:18,901 ببینید، این چیزیه که به شماها می‌کنن، 76 00:18:19,659 --> 00:18:21,550 خانما، آقایون، 77 00:18:23,422 --> 00:18:26,341 وقتی می‌ذارن تو زندان طالبان بپوسین 78 00:18:27,650 --> 00:18:30,153 به مدت شش سال 79 00:18:32,128 --> 00:18:34,298 شش سال 80 00:18:42,085 --> 00:18:43,295 عجیبه 81 00:18:43,546 --> 00:18:45,444 شکنجه شدن و تجاوز دیدن 82 00:18:47,007 --> 00:18:48,944 واقعا ذهنت رو باز می‌کنه 83 00:18:50,975 --> 00:18:52,826 و من خیلی به شما فکر کردم 84 00:18:53,374 --> 00:18:54,772 به اینکه با شما چه کنم 85 00:18:55,522 --> 00:18:57,116 اگه یه روز بیرون بیام 86 00:18:59,553 --> 00:19:00,748 بیرون اومدم 87 00:19:02,040 --> 00:19:03,013 لطفا 88 00:19:04,131 --> 00:19:05,420 من یه دختر دارم 89 00:19:05,445 --> 00:19:06,249 می‌دونم 90 00:19:07,523 --> 00:19:09,555 مردای منم دختر داشتن 91 00:19:11,022 --> 00:19:12,350 پسر داشتن، 92 00:19:13,148 --> 00:19:14,851 زن داشتن 93 00:19:16,309 --> 00:19:18,352 خانواده داشتن 94 00:19:19,093 --> 00:19:21,078 و شما بهشون خیانت کردین 95 00:19:21,103 --> 00:19:23,109 همشون قتل‌عام شدن مردای خوب 96 00:19:23,626 --> 00:19:24,930 همشون مردن 97 00:19:26,960 --> 00:19:30,797 و این به خاطر شماست به خاطر شما دوتاست 98 00:19:31,517 --> 00:19:35,022 اگه پول می‌خواین، می‌تونم بهتون پول بدم 99 00:19:47,169 --> 00:19:49,637 من شبیه کسی‌ام که 100 00:19:51,192 --> 00:19:53,207 براش پول مهم باشه؟ 101 00:19:55,946 --> 00:19:57,351 راستی، خواهش می‌کنم 102 00:19:58,118 --> 00:19:59,242 برای چی؟ 103 00:19:59,618 --> 00:20:01,829 برای اینکه جونت رو نجات دادم 104 00:20:05,054 --> 00:20:08,016 هنوزم داریم تظاهر می‌کنیم که تو منابع انسانی کار می‌کنی؟ 105 00:20:17,359 --> 00:20:19,386 یه مدت می‌شه از این کارا نکردم 106 00:20:20,398 --> 00:20:22,307 سریع حرکت کن، بدها رو بکش 107 00:20:22,432 --> 00:20:24,516 سعی کن بهم شلیک نکنی خیلی مفید بود، ممنون 108 00:20:24,541 --> 00:20:25,439 مرسی 109 00:20:27,478 --> 00:20:28,477 باشه، 110 00:20:29,267 --> 00:20:32,540 وقتی صدای شلیک رو شنیدی، سیم‌ها رو قطع کن اینجا 111 00:20:34,317 --> 00:20:36,695 یه کاری داری، گند نزن بهش 112 00:20:43,294 --> 00:20:44,717 لطفا 113 00:21:13,045 --> 00:21:14,482 می‌خوای دستشویی کنی؟ 114 00:21:15,541 --> 00:21:18,085 می‌خوای بشاشی؟ یا خودتو خیس کنی؟ 115 00:21:19,075 --> 00:21:20,098 می‌دونم 116 00:21:20,763 --> 00:21:23,278 ولی می‌ترسی مردم اینجا چی راجع بهت فکر کنن 117 00:21:26,472 --> 00:21:27,503 اینکارو نکن 118 00:21:28,964 --> 00:21:30,660 فقط بذار بره 119 00:21:59,444 --> 00:22:02,010 حرکت کنید، حرکت کنید، حرکت کنید 120 00:22:02,830 --> 00:22:04,557 توی ساختمون تیراندازی شده 121 00:22:05,367 --> 00:22:07,286 برو جلو 122 00:22:07,747 --> 00:22:09,324 شلیک کن 123 00:22:15,223 --> 00:22:16,223 حالتون خوبه؟ 124 00:22:26,972 --> 00:22:29,683 برید کنار، برید کنار، برید کنار از سر راهم برید 125 00:22:35,963 --> 00:22:38,306 من اینجا کار می‌کنم 126 00:22:52,582 --> 00:22:54,316 بجنب بجنب بجنب 127 00:22:54,657 --> 00:22:56,605 بجنب بجنب بجنب 128 00:23:43,621 --> 00:23:44,411 خب 129 00:23:56,194 --> 00:23:59,240 می‌خوام تیم‌های تک‌تیرانداز رو روی پشت بوم داشته باشم 130 00:23:59,413 --> 00:24:00,568 دارن منتظرتن 131 00:24:02,405 --> 00:24:03,288 فیلیپ؟ 132 00:24:03,882 --> 00:24:04,959 فیلیپ، لطفاً 133 00:24:07,694 --> 00:24:09,874 میشه یه دقیقه باهات حرف بزنم؟ 134 00:24:18,046 --> 00:24:20,421 جلو این همه آدم خودمو خیس کردم 135 00:24:23,214 --> 00:24:24,706 فکر کردم دارم می‌میرم 136 00:24:32,544 --> 00:24:34,484 باید همه چیزایی که راجع به جیکوب پیرس می‌دونی رو بهم بگی 137 00:24:34,899 --> 00:24:36,078 اون کیه؟ 138 00:24:37,310 --> 00:24:41,418 یه کاپیتان تو لژیون خارجی بوده 139 00:24:42,671 --> 00:24:46,499 یگانش تو ارغنداب، جنوب افغانستان مستقر بوده 140 00:24:48,031 --> 00:24:49,991 خیلی بی‌رحم بود 141 00:24:51,614 --> 00:24:53,544 طالبا رو بیرون کردن، 142 00:24:53,630 --> 00:24:55,637 برق و آب رو هم دوباره راه انداختن 143 00:24:56,130 --> 00:24:58,435 افغانیا دوسش داشتن 144 00:24:59,012 --> 00:25:03,443 راون رییس ایستگاه ام‌آی‌۶ تو کابل بود 145 00:25:05,154 --> 00:25:09,950 یه سرنخ در مورد موقعیت یه فرمانده طالبان گرفت 146 00:25:11,107 --> 00:25:13,584 پیرس و افرادش رو فرستادن که بکشنش 147 00:25:15,216 --> 00:25:16,903 ولی افتادن تو کمین 148 00:25:17,739 --> 00:25:19,770 پیرس تورو و راون رو مقصر اون اتفاق می‌دونه؟ 149 00:25:19,872 --> 00:25:21,466 اشتباه اطلاعاتی بود 150 00:25:25,977 --> 00:25:27,719 فکر کردیم پیرس با افرادش مرده 151 00:25:28,328 --> 00:25:29,412 دو سال بعد 152 00:25:29,788 --> 00:25:35,179 نیروهای ویژه آمریکا به یه کمپ نزدیک قندهار حمله کردن 153 00:25:36,844 --> 00:25:38,289 پیرس رو پیدا کردن 154 00:25:40,664 --> 00:25:43,789 توی یه سلول زنجیر شده بود 155 00:25:46,837 --> 00:25:50,391 اگه تقصیر تو نبوده، چرا می‌خواد بکشتت؟ 156 00:25:51,980 --> 00:25:53,449 کاملاً دیوونه‌ست، 157 00:25:55,738 --> 00:25:57,207 یه روانی به تمام معنا 158 00:26:01,579 --> 00:26:02,742 عزیزم 159 00:26:08,334 --> 00:26:11,420 من خوبم، خوبم 160 00:26:18,602 --> 00:26:20,415 خیلی نگران بودم 161 00:26:20,930 --> 00:26:22,680 من خوبم، خوبم 162 00:26:40,984 --> 00:26:42,311 الان میام 163 00:26:47,577 --> 00:26:49,359 گوشیتو چک کن 164 00:26:49,384 --> 00:26:50,643 داره شارژ میشه 165 00:26:51,558 --> 00:26:52,670 تصادف کردی؟ 166 00:26:52,695 --> 00:26:55,740 نه به سفارت حمله شده بود 167 00:27:02,422 --> 00:27:04,125 این دیوونگیه 168 00:27:08,924 --> 00:27:10,884 کسی رو دیدی که بکشنش؟ 169 00:27:11,948 --> 00:27:14,432 تو دفترم قایم شدم تا همه چی تموم شد 170 00:27:14,926 --> 00:27:17,137 صبر کن این خونه کیه؟ 171 00:27:18,596 --> 00:27:21,016 خب، داشتم به یکی که زخمی شده بود کمک می‌کردم 172 00:27:34,754 --> 00:27:36,964 بوی آبجو و سیگار میدی 173 00:27:57,845 --> 00:27:59,016 الو؟ 174 00:27:59,477 --> 00:28:00,673 وینسنت؟ 175 00:28:04,954 --> 00:28:07,907 فقط می‌خواستم مطمئن بشم خوبی؟ 176 00:28:11,196 --> 00:28:12,766 آره، خوبم مرسی 177 00:28:13,181 --> 00:28:16,641 یه‌سری خراش و کوفتگی چیزی نیست 178 00:28:20,095 --> 00:28:23,009 وقتی شنیدم می‌دونستم اونجایی 179 00:28:23,384 --> 00:28:26,040 نمی‌تونستم به چیز دیگه‌ای فکر کنم 180 00:28:27,702 --> 00:28:29,382 فکر می‌کردم چی بهت بگم 181 00:28:29,414 --> 00:28:31,180 الان به‌نظر خودم مسخره میاد 182 00:28:32,636 --> 00:28:34,604 شاید نباید زنگ می‌زدم 183 00:28:34,636 --> 00:28:36,511 نه، اینو نگو 184 00:28:41,098 --> 00:28:43,090 شنیدن صدات خوشحالم می‌کنه 185 00:28:44,715 --> 00:28:47,644 هنوزم به وقتی که باهم بودیم فکر می‌کنم 186 00:28:54,024 --> 00:28:56,555 می‌خواستم زودتر زنگ بزنم ولی 187 00:28:57,617 --> 00:28:58,985 خیلی سخت بود 188 00:29:01,217 --> 00:29:02,678 می‌فهمم 189 00:29:04,618 --> 00:29:05,985 باید برم 190 00:29:06,430 --> 00:29:08,844 خوشحالم که حالت خوبه 191 00:29:11,337 --> 00:29:12,579 خداحافظ، وینسنت 192 00:29:52,292 --> 00:29:55,337 خانم رئیس‌جمهور، نخست‌وزیر اونا منتظر شما هستن 193 00:30:04,897 --> 00:30:07,554 خانما و آقایون، سلام 194 00:30:08,585 --> 00:30:10,374 دیشب 195 00:30:10,857 --> 00:30:14,731 هر دو کشور ما هدف یه حمله تروریستی وحشیانه قرار گرفتن 196 00:30:15,411 --> 00:30:17,622 همدردی ما با قربانی‌هاست 197 00:30:18,075 --> 00:30:21,098 و خانواده و دوستانشون 198 00:30:21,523 --> 00:30:40,895 رئیس‌جمهور فرانسه در حال سخنرانی برای ملت 199 00:30:21,520 --> 00:30:23,036 این حمله 200 00:30:23,075 --> 00:30:25,169 به سفارت بریتانیا 201 00:30:25,329 --> 00:30:31,062 یه حمله به کل مردم فرانسه و بریتانیا بود 202 00:30:31,188 --> 00:30:33,969 هرکی فکر کنه می‌تونه ما رو بترسونه، اشتباه می‌کنه 203 00:30:34,650 --> 00:30:40,885 هیچ عمل خشونت‌آمیزی نمی‌تونه عقاید یا ارزش‌های ما رو متزلزل کنه 204 00:30:41,987 --> 00:30:43,947 مرسی، خانم رئیس‌جمهور 205 00:30:45,011 --> 00:30:47,138 فرانسه قدیمی‌ترین متحد ماست 206 00:30:48,267 --> 00:30:50,310 دولت‌های فرانسه و بریتانیا 207 00:30:50,335 --> 00:30:52,127 شونه به شونه‌ هم ایستادن 208 00:30:53,255 --> 00:30:55,814 جایی برای قایم شدن نخواهد بود 209 00:31:20,713 --> 00:31:23,759 سلام، متیس گارنیه، رئیس ضدتروریسم 210 00:31:23,884 --> 00:31:25,387 من مسئول نیروی ویژه‌ام 211 00:31:25,412 --> 00:31:27,223 زارا تیلور، ام‌آی۶ بفرمایید 212 00:31:28,387 --> 00:31:30,604 خب، پس به تیم ما ملحق شدی 213 00:31:30,737 --> 00:31:34,143 میدونم که ام‌آی۶ دسترسی کامل به تحقیقات داره 214 00:31:34,310 --> 00:31:36,270 خب، رئیس‌جمهور و نخست‌وزیر 215 00:31:36,396 --> 00:31:38,898 ازمون خواستن که با هم کار کنیم پس همین کارو می‌کنیم 216 00:31:39,023 --> 00:31:44,029 اولویت اول ما شناسایی همه افراد درگیر در این حمله‌ست 217 00:31:45,234 --> 00:31:46,304 خانما و آقایون 218 00:31:46,328 --> 00:31:49,015 بذارید زارا تیلور رو بهتون معرفی کنم ام‌آی۶ 219 00:31:52,108 --> 00:31:53,836 زارا، شاید تو شروع کنی 220 00:31:56,085 --> 00:31:56,812 بله 221 00:32:06,311 --> 00:32:09,623 اون الکس کلارکه با پیرس تو افغانستان خدمت کرده 222 00:32:09,648 --> 00:32:10,162 مرسی 223 00:32:10,265 --> 00:32:13,993 اون حدود شش ماه نگهبان امنیتی سفارت بود 224 00:32:14,400 --> 00:32:16,119 خب، از بقیه چی می‌دونیم؟ 225 00:32:16,144 --> 00:32:18,931 همه‌شون با پیرس تو لژیون خارجی بودن 226 00:32:19,058 --> 00:32:21,519 به جز یکی فریا کارلسون 227 00:32:21,816 --> 00:32:23,551 اون از نیروهای ویژه سوئدی بود 228 00:32:23,576 --> 00:32:26,287 تا اینکه بخاطر حمله به یه مقام، اخراج شد 229 00:32:26,731 --> 00:32:29,565 بعدش هم به عنوان پیمانکار نظامی خصوصی کار کرده 230 00:32:29,590 --> 00:32:31,617 برای دیکتاتورها، کارتل‌ها 231 00:32:31,743 --> 00:32:33,912 ارتباطش با پیرس چیه؟ 232 00:32:35,580 --> 00:32:38,834 هیچ ارتباطی نداره نه اینکه ما پیدا کنیم 233 00:32:38,959 --> 00:32:41,271 اون اسلحه‌هایی که از سفارت گرفتن چطور؟ 234 00:32:41,296 --> 00:32:43,339 شماره‌های سریال‌شون رو از بین رفته بود 235 00:32:43,756 --> 00:32:46,008 پزشکان قانونی تونستن یکی از اونا رو پیدا کنن 236 00:32:46,133 --> 00:32:49,470 این یکی رو به یه تاجر اسلحه به اسم کریم حسن ردیابی کردن 237 00:32:53,182 --> 00:32:54,877 اون سرنخ ما به سمت پیرسه 238 00:32:56,034 --> 00:32:57,581 باید این آدم رو پیدا کنیم 239 00:33:06,487 --> 00:33:09,198 بزار برات یه میز پیدا کنم، باشه؟ 240 00:33:16,819 --> 00:33:20,375 پس، تو بخش منابع انسانی نیازت ندارن؟ 241 00:33:20,858 --> 00:33:23,861 فکر کنم خودشون رو دارن هم 242 00:33:27,212 --> 00:33:28,555 من نمی‌فهمم 243 00:33:29,823 --> 00:33:32,993 چرا پیرس باید فیلیپ و روآن رو مقصر بدونه؟ 244 00:33:33,586 --> 00:33:35,032 یه اشتباه اطلاعاتی بود 245 00:33:35,057 --> 00:33:37,224 این رو وزیر بهت گفت؟ 246 00:33:40,354 --> 00:33:44,066 من الان با کسی صحبت کردم که با روآن تو افغانستان کار کرده 247 00:33:44,191 --> 00:33:46,484 پیرس دیگه از دستورات پیروی نمی‌کرد تبدیل به آدم سرکش شده بود 248 00:33:47,675 --> 00:33:50,780 روآن و فیلیپ تصمیم گرفتن بهترین راه برای برخورد با پیرس 249 00:33:50,805 --> 00:33:52,656 این بود که اون رو به طالبان بفروشن 250 00:33:55,451 --> 00:33:57,953 این خیلی بده که بهت دروغ بگن، نه؟ 251 00:34:16,172 --> 00:34:17,603 برادلی؟ بله 252 00:34:17,861 --> 00:34:18,947 هی اوه 253 00:34:19,932 --> 00:34:23,689 نیاز دارم که سابقه خدمت نظامی وینسنت طالب رو بگیری 254 00:34:24,355 --> 00:34:26,315 وینسنت طالب درسته 255 00:34:26,994 --> 00:34:28,540 در راهه مرسی 256 00:34:40,436 --> 00:34:41,999 اون از پسر من هم جوان‌تره 257 00:34:43,311 --> 00:34:44,520 باید بفهمیم 258 00:34:44,545 --> 00:34:45,647 کی بهشون مهمات میده 259 00:34:46,131 --> 00:34:47,498 .بچه‌ها دارن آرپی‌جی‌های ما رو شلیک می‌کنن 260 00:34:47,538 --> 00:34:50,186 این جوری ما گواهینامه صادراتیمون رو از دست می‌دیم 261 00:34:51,124 --> 00:34:52,717 من به اتاق احتیاج دارم مرسی 262 00:35:02,666 --> 00:35:03,197 بله؟ 263 00:35:03,354 --> 00:35:04,400 حمله به سفارت بریتانیا 264 00:35:04,432 --> 00:35:05,815 این کار جیکوب پیرس بود 265 00:35:06,354 --> 00:35:08,346 اون روآن رو درست جلوی من زد 266 00:35:09,856 --> 00:35:12,354 پیرس نمی‌تونه هیچ چیزی رو ثابت کنه هیچ مدرکی نیست 267 00:35:12,379 --> 00:35:13,582 اون به مدرک اهمیتی نمی‌ده 268 00:35:14,403 --> 00:35:16,403 اگه بدونه تو هم درگیر هستی 269 00:35:18,004 --> 00:35:19,926 تو نفر بعدی تو لیستش هستی 270 00:35:39,950 --> 00:35:41,374 باید بریم 271 00:36:04,929 --> 00:36:06,077 کلویی؟ 272 00:36:06,461 --> 00:36:07,328 کلویی؟ 273 00:36:11,748 --> 00:36:12,842 حالت خوبه؟ 274 00:36:15,679 --> 00:36:16,804 نه، اصلاً خوب نیستم 275 00:36:17,461 --> 00:36:19,250 پدرم می‌گه نمی‌تونم پیشش بمونم 276 00:36:19,629 --> 00:36:21,254 می‌خواد ازت محافظت کنه 277 00:36:22,378 --> 00:36:23,659 وقتی تنها می‌شه، خیلی می‌خوره 278 00:36:23,706 --> 00:36:25,768 تنها نمیمونه، نگران نباش 279 00:36:33,205 --> 00:36:34,869 تو ازش محافظت می‌کنی، درسته؟ 280 00:36:35,144 --> 00:36:36,355 تو ازش محافظت می‌کنی 281 00:36:37,074 --> 00:36:38,214 آره، قول می‌دم 282 00:36:39,683 --> 00:36:40,652 آره، قول می‌دم 283 00:36:44,250 --> 00:36:45,125 برو جلو 284 00:36:46,414 --> 00:36:47,070 برو جلو 285 00:38:06,985 --> 00:38:09,112 کلویی؟ ...وزیر 286 00:38:10,956 --> 00:38:13,043 اون موفق شد از دستم فرار کنه 287 00:38:13,550 --> 00:38:16,052 ولی حالا آرزو می‌کنه که این کار رو نکرده بود 288 00:38:20,938 --> 00:38:22,970 کلویی، همه چیز خوب می‌شه 289 00:38:24,762 --> 00:38:27,599 لطفاً بهش آسیب نزن هر کاری بخوای می‌کنم 290 00:38:27,766 --> 00:38:29,934 در رو ببند 291 00:38:36,432 --> 00:38:37,259 خوب 292 00:38:37,719 --> 00:38:39,930 کشوی پایینی سمت راست میزت رو باز کن 293 00:38:40,814 --> 00:38:42,001 یه کتاب رو می‌بینی 294 00:38:52,554 --> 00:38:53,936 بازش کن 295 00:39:00,590 --> 00:39:02,467 اونو بردار 296 00:39:03,501 --> 00:39:04,547 اونو بردار 297 00:39:11,655 --> 00:39:13,504 وزیر، دخترت رو دوست داری؟ 298 00:39:14,512 --> 00:39:15,668 آره 299 00:39:17,056 --> 00:39:19,261 هر کاری می‌کنی تا ازش محافظت کنی؟ 300 00:39:20,207 --> 00:39:22,113 فقط به من بگو چه کار باید بکنم؟ 301 00:39:22,777 --> 00:39:24,035 لطفاً 302 00:39:25,971 --> 00:39:28,174 می‌خوام تفنگ رو بذاری رو سر 303 00:39:29,026 --> 00:39:30,706 و ماشه رو بکشی 304 00:39:38,722 --> 00:39:39,520 وزیر؟ 305 00:39:40,308 --> 00:39:44,050 یا خودت رو می‌زنی یا ما کلویی رو می‌زنیم 306 00:39:44,917 --> 00:39:46,410 کلویی، همه چیز خوب می‌شه ناراحت نباش 307 00:39:47,673 --> 00:39:49,389 فیلیپ؟ 308 00:39:49,514 --> 00:39:52,521 شما تو انتخاب این که کی زنده بمونه و کی بمیره خیلی خوبید 309 00:39:52,546 --> 00:39:54,463 یادت هست؟ 310 00:39:54,894 --> 00:39:58,648 می‌خوام روی شما حساب کنم ...ده 311 00:40:01,890 --> 00:40:02,890 فیلیپ 312 00:40:02,921 --> 00:40:04,163 ..هشت 313 00:40:05,453 --> 00:40:06,296 ...هفت 314 00:40:08,699 --> 00:40:09,862 ..شش 315 00:40:11,371 --> 00:40:12,480 ..پنج 316 00:40:14,245 --> 00:40:15,674 ..چهار 317 00:40:17,011 --> 00:40:18,425 ..سه 318 00:40:21,463 --> 00:40:22,759 ..دو 319 00:40:23,174 --> 00:40:25,236 دوستت دارم چشماتو ببند 320 00:40:28,469 --> 00:40:29,648 ..فیلیپ 321 00:40:33,201 --> 00:40:34,539 ..فیلیپ 322 00:40:44,236 --> 00:40:47,493 - ترجمه نشده - 323 00:40:50,579 --> 00:40:52,250 تو همون مردی هستی که به من شلیک کرد 324 00:40:53,259 --> 00:40:54,446 بزار بره 325 00:40:56,391 --> 00:40:57,461 بزار بره 326 00:40:59,173 --> 00:41:01,300 میتونی اونو تو شماره 71 خیابان دیدین پیدا کنی 327 00:41:02,430 --> 00:41:04,630 حالا یه لطفی برام بکن 328 00:41:04,655 --> 00:41:06,334 ...به رئیست بگو 329 00:41:07,647 --> 00:41:09,498 که من در ارتباط هستم 330 00:41:40,971 --> 00:41:42,120 حالت خوبه؟ 331 00:41:43,401 --> 00:41:44,424 هیچی نیست 332 00:41:46,096 --> 00:41:47,815 آسیب دیدی؟ حالت خوبه؟ 333 00:41:49,448 --> 00:41:50,963 همه چیز خوبه تمام شد 334 00:41:52,439 --> 00:41:53,634 همه چیز خوبه 335 00:41:54,986 --> 00:41:59,970 خوب، با احتیاط، با احتیاط همه چیز خوب می‌شه همه چیز خوب می‌شه 336 00:42:01,198 --> 00:42:06,354 تمام شد 337 00:42:07,198 --> 00:42:10,354 مترجم مرتضی راکی کانال تلگرام : @nestedsub 338 00:42:11,253 --> 00:42:19,979 «امپایر بست تی‌وی، حرفه ای ترین اپلیکیشن دانلود و تماشای آنلاین فیلم و سریال» .::: EBTV.App :::. 28495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.