Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:07,330
...
2
00:00:15,690 --> 00:00:18,130
- Previously
dans "Paris Has Fallen".
3
00:00:18,290 --> 00:00:20,410
- It never was
a question of money.
4
00:00:20,570 --> 00:00:22,050
He burned 100 million euros.
5
00:00:22,890 --> 00:00:26,570
- Why DCX Capital funded
his operation? What do they earn?
6
00:00:27,130 --> 00:00:29,690
- And it is with deep regret
7
00:00:30,730 --> 00:00:34,850
that I must order the evacuation
from the center of Paris.
8
00:00:35,970 --> 00:00:39,730
- We let the markets fall
before liquidating our position.
9
00:00:42,850 --> 00:00:44,890
- Bring me the president
10
00:00:45,050 --> 00:00:46,250
or I blow everything up.
11
00:00:47,250 --> 00:00:48,170
*- Impossible.
12
00:00:48,330 --> 00:00:50,810
I won't make it
to get him away from his guards.
13
00:00:51,410 --> 00:00:53,530
The only way to end it,
14
00:00:54,090 --> 00:00:55,490
is to deliver yourself to him.
15
00:00:58,010 --> 00:00:59,450
And you kill him.
16
00:00:59,930 --> 00:01:03,290
Thrilling music
17
00:01:15,170 --> 00:01:17,570
Intriguing music
18
00:01:17,730 --> 00:01:40,490
...
19
00:01:41,530 --> 00:01:42,330
Are you ready?
20
00:01:45,810 --> 00:01:47,130
Sigh
21
00:01:53,970 --> 00:01:55,770
I will always stay with you.
22
00:01:56,370 --> 00:01:57,450
OK ?
23
00:02:03,530 --> 00:02:04,970
I won't let you go.
24
00:02:05,450 --> 00:02:06,890
It will go quickly.
25
00:02:08,450 --> 00:02:10,410
Come on. Slowly...
26
00:02:10,930 --> 00:02:13,570
Gently.
I'm going to lay you down on the ground.
27
00:02:13,730 --> 00:02:15,250
Here I am.
28
00:02:16,370 --> 00:02:17,130
Like you will.
29
00:02:18,050 --> 00:02:20,650
It'll be okay. That's it.
She moaned.
30
00:02:21,370 --> 00:02:22,530
It'll be OK.
31
00:02:23,770 --> 00:02:25,410
I'm staying with you.
32
00:02:26,810 --> 00:02:29,010
Intriguing music
33
00:02:29,170 --> 00:02:45,610
...
34
00:02:46,410 --> 00:02:48,370
A doctor! Quick, a doctor!
35
00:02:48,650 --> 00:02:50,730
- What happened?
- A doctor!
36
00:02:50,890 --> 00:02:59,170
...
37
00:02:59,330 --> 00:03:00,610
Quick, quick, quick.
38
00:03:04,530 --> 00:03:06,170
- Madam President?
39
00:03:07,130 --> 00:03:08,370
Madam President?
40
00:03:10,530 --> 00:03:12,250
How long has it been?
41
00:03:12,410 --> 00:03:13,410
- Two, three minutes.
42
00:03:13,570 --> 00:03:16,330
I laid her down,
she lost consciousness.
43
00:03:19,050 --> 00:03:20,170
Bip
44
00:03:20,330 --> 00:03:21,610
- What's wrong with her?
45
00:03:21,770 --> 00:03:23,610
- I don't know.
We have to go to the hospital.
46
00:03:24,490 --> 00:03:26,090
Come on, come on, go, go, go!
47
00:03:26,250 --> 00:03:27,530
- Come on !
48
00:03:28,930 --> 00:03:30,490
Intriguing music
49
00:03:30,650 --> 00:03:38,610
...
50
00:03:39,330 --> 00:03:41,690
- We put her in the helicopter.
Get ready.
51
00:03:41,850 --> 00:03:55,410
...
52
00:03:56,450 --> 00:03:59,410
*- You have priority
for landing. Confirm.
53
00:03:59,890 --> 00:04:00,730
- Confirmed.
54
00:04:01,970 --> 00:04:05,570
*- Priority landing,
give us 5 minutes.
55
00:04:06,610 --> 00:04:30,050
...
56
00:04:30,770 --> 00:04:32,290
Cri
57
00:04:32,490 --> 00:04:34,130
- Mayday, mayday.
58
00:04:34,290 --> 00:04:36,650
Cris
SOS.
59
00:04:36,810 --> 00:04:39,130
The guys were disarmed.
60
00:04:39,290 --> 00:04:42,050
Grunting
61
00:04:42,210 --> 00:04:43,970
Thrilling music
62
00:04:44,130 --> 00:04:47,210
...
63
00:04:47,370 --> 00:04:49,530
Grunting
64
00:04:49,690 --> 00:04:50,650
Cris
65
00:04:50,810 --> 00:04:59,970
...
66
00:05:00,130 --> 00:05:01,210
Cri
67
00:05:01,370 --> 00:05:03,890
Grunts of pain
68
00:05:04,050 --> 00:05:09,610
...
69
00:05:09,890 --> 00:05:11,050
Electric crackling
70
00:05:11,210 --> 00:05:14,210
Moans
71
00:05:14,370 --> 00:05:22,410
...
72
00:05:22,570 --> 00:05:23,890
- Turn off the radio.
73
00:05:24,930 --> 00:05:26,090
Turn off the radio!
74
00:05:27,890 --> 00:05:28,970
This way.
75
00:05:29,410 --> 00:05:32,090
Roaring
76
00:05:32,250 --> 00:05:34,610
Thrilling music
77
00:05:34,770 --> 00:05:50,970
...
78
00:05:51,130 --> 00:05:53,450
- So? Tell me everything.
- We lost the helicopter.
79
00:05:53,610 --> 00:05:56,410
- Or ?
- We don't know exactly.
80
00:05:57,730 --> 00:05:59,050
*- Wait for orders
81
00:05:59,210 --> 00:06:01,050
additional...
Detonation
82
00:06:01,570 --> 00:06:03,850
...
83
00:06:04,010 --> 00:06:08,570
Helicopter roar
in the distance
84
00:06:08,970 --> 00:06:10,730
- They found us.
85
00:06:11,050 --> 00:06:39,370
...
86
00:06:41,490 --> 00:06:44,690
- The helicopter has been located.
The president is no longer there.
87
00:06:44,850 --> 00:06:47,530
- Block the exits from the forest.
- All right.
88
00:06:49,930 --> 00:06:51,930
Enigmatic music
89
00:06:52,090 --> 00:06:59,050
...
90
00:06:59,210 --> 00:07:01,290
- Do you think he'll deliver it to you?
91
00:07:02,810 --> 00:07:04,010
- Non.
92
00:07:05,690 --> 00:07:07,810
Disturbing music
93
00:07:07,970 --> 00:07:31,730
...
94
00:07:31,890 --> 00:07:33,490
- I spoke to Paul.
95
00:07:35,250 --> 00:07:37,930
The guy from the financial company.
With slim jeans.
96
00:07:38,490 --> 00:07:40,610
- I don't look
the guys' pants.
97
00:07:40,770 --> 00:07:43,130
- When the president
announced the evacuation,
98
00:07:43,290 --> 00:07:46,050
the stock exchange
has completely collapsed.
99
00:07:46,210 --> 00:07:49,610
Companies related to DCX
Capital shorted the market
100
00:07:49,770 --> 00:07:51,490
and pocketed millions.
101
00:07:53,170 --> 00:07:54,970
- We have to find who is hiding
102
00:07:55,130 --> 00:07:56,730
behind DCX Capital.
103
00:07:58,450 --> 00:08:00,170
- Do you still love him?
104
00:08:04,330 --> 00:08:05,610
- I don't know.
105
00:08:08,010 --> 00:08:11,530
I think it's more the woman
that I fell in love with.
106
00:08:15,010 --> 00:08:16,090
The president groaned.
107
00:08:17,810 --> 00:08:20,770
...
108
00:08:20,930 --> 00:08:22,730
- I'll call them.
- Yeah.
109
00:08:31,930 --> 00:08:33,210
How about you?
110
00:08:35,090 --> 00:08:36,410
Hold.
111
00:08:45,490 --> 00:08:46,610
- That's it.
112
00:08:47,570 --> 00:08:49,850
We'll be there in 30 minutes.
Get ready.
113
00:08:56,250 --> 00:08:57,570
The door slams.
114
00:09:00,170 --> 00:09:01,330
The engine roars.
115
00:09:13,210 --> 00:09:15,210
Helicopter roar
116
00:09:15,370 --> 00:09:17,530
...
117
00:09:18,530 --> 00:09:22,130
- I have a black Mercedes
on Eugรจne Dinet street.
118
00:09:22,290 --> 00:09:24,890
Roaring
119
00:09:25,050 --> 00:09:26,610
- They spotted us.
120
00:09:28,210 --> 00:09:29,530
Roll, go!
121
00:09:35,770 --> 00:09:38,570
- The black Mercedes
approaching the Watt tunnel.
122
00:09:38,730 --> 00:09:41,250
Thrilling music
123
00:09:41,410 --> 00:10:10,450
...
124
00:10:10,690 --> 00:10:14,130
Suspicious vehicle takes exit
towards the bridge leading to the A7.
125
00:10:26,090 --> 00:10:28,290
Intriguing music
126
00:10:28,450 --> 00:12:00,650
...
127
00:12:00,810 --> 00:12:02,890
Sigh
128
00:12:05,010 --> 00:12:27,810
...
129
00:12:31,850 --> 00:12:33,050
- It's not loaded.
130
00:12:47,370 --> 00:12:49,410
- What if he kills me instantly?
131
00:12:50,170 --> 00:12:53,770
- He won't. He wants to hear you.
say you killed Amina.
132
00:13:03,570 --> 00:13:04,690
Women.
133
00:13:06,570 --> 00:13:07,970
We're going to train.
134
00:13:09,650 --> 00:13:11,730
Solemn music
135
00:13:11,890 --> 00:13:40,730
...
136
00:13:44,210 --> 00:13:45,410
Put it away.
137
00:13:45,810 --> 00:13:46,850
You go.
138
00:13:50,530 --> 00:13:53,930
When you hear the first knock
of fire... First shot.
139
00:13:55,650 --> 00:13:58,810
You take out your weapon
as soon as possible. Go ahead.
140
00:13:59,450 --> 00:14:00,370
Take out your gun.
141
00:14:02,890 --> 00:14:06,970
You point the gun directly
on Pearce and you empty the magazine.
142
00:14:07,130 --> 00:14:08,410
Until the last bullet.
143
00:14:12,890 --> 00:14:14,010
You go.
144
00:14:16,010 --> 00:14:18,690
Weapon clicks
145
00:14:20,010 --> 00:14:22,090
...
146
00:14:25,210 --> 00:14:26,250
How about you?
147
00:14:26,770 --> 00:14:28,210
Are you training a little?
148
00:14:31,530 --> 00:14:33,370
Weapon clicks
149
00:14:36,290 --> 00:14:37,730
- Do you think she'll make it?
150
00:14:41,170 --> 00:14:42,650
- If you have a window...
151
00:14:43,890 --> 00:14:45,010
- I tire.
152
00:14:46,330 --> 00:14:48,330
Weapon clicks
153
00:14:48,490 --> 00:14:50,170
...
154
00:14:51,170 --> 00:14:52,530
Sigh
155
00:14:54,650 --> 00:14:56,850
Soft music
156
00:14:57,010 --> 00:15:24,410
...
157
00:15:24,570 --> 00:15:25,770
Charger click
158
00:15:28,890 --> 00:15:30,170
Ringtone
159
00:15:30,610 --> 00:15:33,490
...
160
00:15:36,050 --> 00:15:37,250
*- Do you have it?
161
00:15:41,570 --> 00:15:42,730
- Yes.
162
00:15:44,290 --> 00:15:46,650
*- I'll send you the location.
163
00:15:48,130 --> 00:15:50,090
Thrilling music
164
00:15:50,250 --> 00:15:57,130
...
165
00:15:59,490 --> 00:16:01,330
- When will I get paid?
166
00:16:01,930 --> 00:16:04,210
*- I am in the process
to make the transfer.
167
00:16:04,890 --> 00:16:08,930
- There is a lucrative opportunity
in the Central African Republic.
168
00:16:09,090 --> 00:16:10,690
In case you're interested.
169
00:16:12,530 --> 00:16:14,170
*- Send me the info.
170
00:16:15,330 --> 00:16:17,650
Intriguing music
171
00:16:17,810 --> 00:17:11,690
...
172
00:17:12,210 --> 00:17:13,250
Bip
173
00:17:15,090 --> 00:17:16,050
She is armed.
174
00:17:16,210 --> 00:17:38,890
...
175
00:17:39,050 --> 00:17:42,930
- Your employers ordered you
to kill me when it's all over?
176
00:17:47,530 --> 00:17:48,530
- Yes.
177
00:17:53,090 --> 00:17:54,330
- Are you going to do it?
178
00:17:54,930 --> 00:17:56,930
Intriguing music
179
00:17:57,090 --> 00:18:12,090
...
180
00:18:13,410 --> 00:18:15,610
*- We are approaching
from the back of the building.
181
00:18:17,170 --> 00:18:19,130
Thrilling music
182
00:18:19,290 --> 00:20:16,410
...
183
00:20:17,090 --> 00:20:18,490
Do you have Pearce in sight?
184
00:20:18,930 --> 00:20:19,930
- Negative.
185
00:20:20,850 --> 00:20:23,050
*- We are in position.
I see a car
186
00:20:23,210 --> 00:20:25,010
and the booby-trapped van.
187
00:20:35,730 --> 00:20:36,730
- Hold.
188
00:20:39,290 --> 00:20:40,490
Do we agree?
189
00:20:41,170 --> 00:20:43,770
You hear the first shot,
you shoot.
190
00:20:50,130 --> 00:20:52,050
Roaring
191
00:20:57,770 --> 00:20:59,770
Intriguing music
192
00:20:59,930 --> 00:21:50,810
...
193
00:21:50,970 --> 00:21:52,090
- What is he doing?
194
00:21:52,530 --> 00:21:53,770
- I don't know.
195
00:22:01,690 --> 00:22:02,810
Ringtone
196
00:22:02,970 --> 00:22:07,730
...
197
00:22:10,850 --> 00:22:12,410
- Bring her to me.
198
00:22:13,530 --> 00:22:15,530
Disturbing music
199
00:22:15,690 --> 00:22:23,090
...
200
00:22:23,250 --> 00:22:24,170
- Are you ready?
201
00:22:24,330 --> 00:23:33,170
...
202
00:23:34,050 --> 00:23:35,610
- They have a hostage.
203
00:23:37,410 --> 00:23:50,930
...
204
00:23:53,890 --> 00:23:55,050
Panting breaths
205
00:23:58,890 --> 00:23:59,530
- Shit !
206
00:24:04,650 --> 00:24:06,410
Zara, do you have a window?
- Don't shoot.
207
00:24:09,690 --> 00:24:10,770
*- Zara !
208
00:24:11,890 --> 00:24:13,650
Zara gasps.
209
00:24:17,170 --> 00:24:18,210
- Do you see that?
210
00:24:20,890 --> 00:24:22,530
It's the president or all of us.
211
00:24:23,010 --> 00:24:24,010
It's clear ?
212
00:24:24,170 --> 00:24:24,970
Do you understand?
213
00:24:27,970 --> 00:24:29,410
Panting breaths
214
00:24:29,570 --> 00:24:30,730
...
215
00:24:32,490 --> 00:24:33,690
Send it to me
216
00:24:33,850 --> 00:24:35,050
and I release Thea.
217
00:24:36,010 --> 00:24:37,530
You have my word.
218
00:24:40,530 --> 00:24:42,530
Disturbing music
219
00:24:42,690 --> 00:25:01,170
...
220
00:25:01,330 --> 00:25:02,490
It's good.
221
00:25:04,890 --> 00:25:06,490
Let her continue alone.
222
00:25:07,530 --> 00:25:10,010
Vincent,
let her continue on her own.
223
00:25:10,170 --> 00:25:11,450
- It'll be OK.
224
00:25:16,730 --> 00:25:18,170
- Come towards me.
225
00:25:29,730 --> 00:25:32,410
Thrilling music
226
00:25:32,570 --> 00:25:38,850
...
227
00:25:39,010 --> 00:25:40,770
- Zara, you have to shoot.
228
00:25:40,930 --> 00:25:43,570
...
229
00:25:43,730 --> 00:25:44,530
Go on, pull!
230
00:25:47,570 --> 00:25:48,730
Detonation
231
00:25:49,490 --> 00:25:51,290
Detonations
232
00:25:52,730 --> 00:25:53,730
- Shit !
233
00:25:57,210 --> 00:25:59,090
Detonations
234
00:26:00,410 --> 00:26:02,410
Disturbing music
235
00:26:02,570 --> 00:26:08,730
...
236
00:26:09,450 --> 00:26:10,650
Detonation
237
00:26:15,690 --> 00:26:17,010
Detonations
238
00:26:17,810 --> 00:26:19,170
...
239
00:26:23,850 --> 00:26:25,810
Music of tension
240
00:26:25,970 --> 00:26:31,170
...
241
00:26:31,330 --> 00:26:32,490
- Thรฉa !
- As you will.
242
00:26:33,050 --> 00:26:34,090
- Chut!
243
00:26:34,250 --> 00:26:42,290
...
244
00:26:42,450 --> 00:26:45,650
- It's nothing, you're just scratched.
It's superficial.
245
00:26:45,810 --> 00:26:47,810
Dramatic music
246
00:26:47,970 --> 00:27:30,970
...
247
00:27:31,290 --> 00:27:32,810
- I'm leaving.
248
00:27:33,210 --> 00:27:52,170
...
249
00:27:53,130 --> 00:27:54,490
Grunting
250
00:27:54,650 --> 00:28:00,650
...
251
00:28:00,810 --> 00:28:02,450
- Do you see them?
252
00:28:04,130 --> 00:28:05,210
Do you see them?
253
00:28:07,130 --> 00:28:08,530
Look at them.
254
00:28:09,690 --> 00:28:10,650
Do you know who this is?
255
00:28:13,370 --> 00:28:14,930
Do you know who this is?
256
00:28:17,810 --> 00:28:18,770
You are lying.
257
00:28:19,730 --> 00:28:21,130
Look at them!
258
00:28:24,650 --> 00:28:27,010
Disturbing music
259
00:28:27,690 --> 00:28:31,210
I want you to say
to everyone, to your people,
260
00:28:31,370 --> 00:28:34,650
why you ordered
the murder of this woman
261
00:28:35,330 --> 00:28:36,850
and his two children.
262
00:28:37,010 --> 00:28:38,770
For what ?
- I... I don't have...
263
00:28:38,930 --> 00:28:40,290
- But yes!
264
00:28:41,530 --> 00:28:44,410
Don't lie.
- I never wanted to...
265
00:28:44,610 --> 00:28:46,450
I never wanted this.
266
00:28:48,810 --> 00:28:51,810
- So why did they die?
For what ?
267
00:28:52,250 --> 00:28:53,530
For what ?
268
00:28:54,370 --> 00:28:55,770
- I tried...
269
00:28:55,930 --> 00:28:57,370
I tried to...
270
00:28:57,530 --> 00:28:59,890
to protect my presidency.
271
00:29:04,370 --> 00:29:06,650
- You had them murdered
272
00:29:07,450 --> 00:29:09,450
to serve
your political ambitions.
273
00:29:09,610 --> 00:29:11,170
Am I right? Is that it?
274
00:29:11,610 --> 00:29:12,810
- Yes.
275
00:29:14,370 --> 00:29:15,490
- Say it.
276
00:29:15,650 --> 00:29:17,170
Tell it to the camera.
277
00:29:18,290 --> 00:29:19,770
Say it!
278
00:29:23,370 --> 00:29:24,690
Moans
279
00:29:30,570 --> 00:29:32,450
Come on, tell it to the camera!
280
00:29:33,730 --> 00:29:37,210
- I recognize...
having them killed
281
00:29:38,450 --> 00:29:41,370
to serve
my political ambitions.
282
00:29:43,370 --> 00:29:45,530
- The names.
Say their names.
283
00:29:47,370 --> 00:29:50,610
The names. All you have
to say, it's the names.
284
00:29:50,930 --> 00:29:53,650
Amina Sayyid. Houssein Sayyid.
285
00:29:53,810 --> 00:29:55,970
Sayyid Fly. The names.
286
00:29:56,210 --> 00:29:59,090
Say the names.
- I had someone killed...
287
00:29:59,250 --> 00:30:00,570
Amen...
288
00:30:00,810 --> 00:30:04,330
Houssein and Mosca Sayyid
to serve...
289
00:30:07,090 --> 00:30:09,930
my political ambitions.
- Amina Sayyid.
290
00:30:10,090 --> 00:30:13,690
Houssein Sayyid. Et Mosca Sayyid.
291
00:30:13,850 --> 00:30:16,330
The names. You say the names!
292
00:30:19,610 --> 00:30:21,410
- I had Amina Sayyid killed.
293
00:30:22,530 --> 00:30:25,810
Houssein Sayyid et Mosca Sayyid
294
00:30:25,970 --> 00:30:29,490
to serve...to serve
my political ambitions.
295
00:30:29,970 --> 00:30:31,370
- Again !
296
00:30:32,290 --> 00:30:33,610
- I... I have...
297
00:30:33,770 --> 00:30:37,170
I had Amina Sayyid killed,
298
00:30:37,690 --> 00:30:40,410
Houssein Sayyid et Mosca Sayyid
299
00:30:40,690 --> 00:30:42,930
to serve... my ambitions...
300
00:30:43,930 --> 00:30:45,370
policies.
301
00:30:45,530 --> 00:30:46,570
- Again !
302
00:30:47,570 --> 00:30:48,650
- I had someone killed...
303
00:30:48,810 --> 00:30:50,810
Sobs
- Jacob !
304
00:31:02,650 --> 00:31:04,210
You got your confession.
305
00:31:04,690 --> 00:31:06,570
The whole world heard them.
306
00:31:10,570 --> 00:31:11,530
She's finished.
307
00:31:12,570 --> 00:31:13,890
It's over.
308
00:31:14,370 --> 00:31:15,450
- Non.
309
00:31:18,890 --> 00:31:21,490
Disturbing music
310
00:31:22,610 --> 00:31:24,450
Nobody left
will not be able to live in Paris
311
00:31:24,610 --> 00:31:27,090
for at least 20 years.
This is his legacy.
312
00:31:29,090 --> 00:31:31,730
- This will be your legacy.
To you too.
313
00:31:34,730 --> 00:31:36,170
Grunting
314
00:31:36,330 --> 00:31:43,490
...
315
00:31:43,650 --> 00:31:45,010
- That's how it is.
Detonation
316
00:31:47,890 --> 00:31:49,930
Sobs
317
00:31:52,010 --> 00:31:53,690
- That you will...
Sobs
318
00:31:55,290 --> 00:31:56,010
Detonations
319
00:31:59,250 --> 00:32:01,290
Sobs
320
00:32:01,450 --> 00:32:03,650
...
321
00:32:05,090 --> 00:32:12,250
...
322
00:32:15,330 --> 00:32:17,530
Melancholic music
323
00:32:17,690 --> 00:32:32,650
...
324
00:32:32,810 --> 00:32:34,130
- Hello. How much?
325
00:32:34,290 --> 00:32:46,010
...
326
00:32:46,290 --> 00:32:47,930
- Two, one... Action.
327
00:32:49,210 --> 00:32:51,890
- By taking
my duties as president,
328
00:32:52,930 --> 00:32:55,530
I knew I should
ask others
329
00:32:55,690 --> 00:32:58,690
to risk their lives
to protect our country.
330
00:32:59,450 --> 00:33:01,730
I want to personally greet
331
00:33:02,410 --> 00:33:04,770
bravery
of all those
332
00:33:04,930 --> 00:33:07,490
who got involved
in this mission.
333
00:33:07,930 --> 00:33:11,050
Device beeps
* You have probably seen
334
00:33:11,370 --> 00:33:12,730
the video
335
00:33:12,890 --> 00:33:14,610
in which I confess...
- See you later.
336
00:33:14,770 --> 00:33:16,010
- THANKS.
*- ...to have authorized
337
00:33:16,170 --> 00:33:18,810
an operation resulting in
the death of Amina Sayyid
338
00:33:19,610 --> 00:33:21,130
and two of his children.
339
00:33:21,690 --> 00:33:23,730
Know that this confession
340
00:33:24,170 --> 00:33:26,690
was done under duress,
341
00:33:27,610 --> 00:33:29,210
a gun to his head.
342
00:33:30,290 --> 00:33:32,170
This operation has been authorized
343
00:33:32,330 --> 00:33:34,330
by Philippe Bardin.
344
00:33:35,770 --> 00:33:38,970
I didn't have any at all
awareness.
345
00:33:41,370 --> 00:33:44,170
* Parisians and Parisians
346
00:33:45,090 --> 00:33:48,010
just crossed
their darkest hours
347
00:33:48,410 --> 00:33:51,490
with courage and determination.
348
00:33:52,410 --> 00:33:56,490
* We have shown that we do not
will never compromise our values.
349
00:33:56,930 --> 00:33:59,610
Freedom, honesty,
350
00:33:59,770 --> 00:34:02,090
integrity, justice.
351
00:34:06,450 --> 00:34:07,890
Grunting
352
00:34:08,450 --> 00:34:27,650
...
353
00:34:29,090 --> 00:34:30,770
- It's ready.
354
00:34:33,130 --> 00:34:35,890
Come before it gets cold.
- Yes, I'm coming.
355
00:34:42,530 --> 00:34:44,010
- And fried rice.
356
00:34:47,370 --> 00:34:48,330
- THANKS.
357
00:34:51,170 --> 00:34:52,370
- Uh...
358
00:34:53,250 --> 00:34:56,130
I may have put
a little too much spice. Be careful.
359
00:34:56,290 --> 00:34:57,450
- It's delicious.
360
00:34:59,610 --> 00:35:01,010
- Yeah, it's good.
361
00:35:01,370 --> 00:35:03,650
Do you want to go see a movie?
362
00:35:03,810 --> 00:35:05,450
We'll see what you want.
363
00:35:08,650 --> 00:35:10,010
What's up?
364
00:35:10,330 --> 00:35:13,490
- Oh, nothing... You do
as if nothing had happened.
365
00:35:15,010 --> 00:35:17,090
- You keep saying
that you are doing well.
366
00:35:17,250 --> 00:35:19,410
- Because you need
let me tell you.
367
00:35:20,450 --> 00:35:21,570
You shot me.
368
00:35:23,530 --> 00:35:25,330
- I didn't mean to.
369
00:35:25,490 --> 00:35:28,130
- It was more important to you
to shoot this crazy person
370
00:35:28,290 --> 00:35:29,610
to protect me.
371
00:35:29,970 --> 00:35:31,010
- Non.
372
00:35:31,170 --> 00:35:32,290
I was trying to do both.
373
00:35:32,450 --> 00:35:35,170
- You couldn't.
A choice had to be made.
374
00:35:36,330 --> 00:35:39,250
It was better when I didn't know
what you were doing.
375
00:35:42,130 --> 00:35:45,570
I... I keep asking myself
what could have happened.
376
00:35:46,130 --> 00:35:48,170
It's already hard for me
to stay clean.
377
00:35:53,290 --> 00:35:55,490
I can't stand this life.
378
00:35:58,370 --> 00:36:00,610
Melancholic music
379
00:36:00,770 --> 00:36:12,090
...
380
00:36:12,250 --> 00:36:13,450
- It's not fair.
381
00:36:13,610 --> 00:36:17,330
- You're the one who shot me
and you dare say that it's not fair?
382
00:36:19,610 --> 00:36:21,050
I love you, but I...
383
00:36:21,490 --> 00:36:24,250
I can't be with you
under these conditions.
384
00:36:25,050 --> 00:36:40,090
...
385
00:36:41,730 --> 00:36:42,810
The door opens.
386
00:37:00,010 --> 00:37:01,370
- Thanks, it's good.
387
00:37:11,650 --> 00:37:13,170
How do you feel?
388
00:37:13,330 --> 00:37:14,490
- As you will.
389
00:37:15,210 --> 00:37:17,090
It only hurts when I breathe.
390
00:37:21,210 --> 00:37:23,650
- Your doctors say
that you are recovering well.
391
00:37:27,250 --> 00:37:29,970
- I saw your speech on TV.
It's good.
392
00:37:30,450 --> 00:37:31,810
You're a heroine.
393
00:37:34,850 --> 00:37:37,690
- People need
to believe in something.
394
00:37:38,210 --> 00:37:39,890
- Even when it's a lie?
395
00:37:41,450 --> 00:37:42,530
- Yes.
396
00:37:47,490 --> 00:37:49,770
If people trust me again,
397
00:37:49,930 --> 00:37:51,850
I can deepen my program.
398
00:37:52,010 --> 00:37:53,690
Improve life
of millions of people.
399
00:37:55,530 --> 00:37:57,090
But you will never understand.
400
00:37:59,090 --> 00:38:00,490
- That must be it.
401
00:38:01,650 --> 00:38:02,970
I don't do politics.
402
00:38:14,170 --> 00:38:15,650
Deep inspiration
403
00:38:20,570 --> 00:38:23,730
- Do you think that if I had not been
president, we would have...
404
00:38:25,770 --> 00:38:27,610
managed to be together?
405
00:38:31,730 --> 00:38:34,370
- You would have been president
whatever happens.
406
00:38:38,210 --> 00:38:41,090
Sigh
407
00:38:45,530 --> 00:38:46,770
...
408
00:38:52,610 --> 00:38:55,410
- There is something
what can i do for you?
409
00:38:55,570 --> 00:38:57,330
Do you need anything?
410
00:39:02,730 --> 00:39:03,810
- Non.
411
00:39:09,090 --> 00:39:11,410
- Then maybe another time.
412
00:39:22,690 --> 00:39:23,770
Goodbye, Vincent.
413
00:39:23,930 --> 00:39:25,970
Melancholic music
414
00:39:26,130 --> 00:40:27,850
...
415
00:40:29,690 --> 00:40:31,970
- When is it?
that you go back to work?
416
00:40:33,810 --> 00:40:34,970
- I won't take it back.
417
00:40:36,290 --> 00:40:37,690
- What are you planning to do?
418
00:40:38,050 --> 00:40:39,450
- I don't know yet.
419
00:40:39,610 --> 00:40:43,010
My parents always wanted
that I become a baker.
420
00:40:43,770 --> 00:40:45,370
Nobody shoots the bakers.
421
00:40:45,530 --> 00:40:47,170
- The bakers are dying of boredom.
422
00:40:47,890 --> 00:40:49,090
And obesity.
423
00:40:50,690 --> 00:40:52,370
- Here are the two beers.
424
00:40:52,530 --> 00:40:53,770
- THANKS.
- THANKS.
425
00:40:53,930 --> 00:40:54,890
- Cheers.
426
00:41:02,890 --> 00:41:04,170
- How is Thรฉa?
427
00:41:04,850 --> 00:41:06,450
- We're not together anymore.
428
00:41:10,130 --> 00:41:13,170
She asked me to choose
between her and my work.
429
00:41:13,610 --> 00:41:15,610
I'll let you guess the answer.
430
00:41:16,090 --> 00:41:18,090
- You never thought
to change jobs?
431
00:41:19,130 --> 00:41:20,850
- Yes, for two seconds.
432
00:41:22,810 --> 00:41:25,690
Anyway, your girlfriend
didn't do too badly.
433
00:41:25,850 --> 00:41:27,130
She is a heroine.
434
00:41:27,570 --> 00:41:29,170
- Ex-girlfriend.
435
00:41:30,050 --> 00:41:31,970
- She's a fucking liar.
436
00:41:34,450 --> 00:41:35,730
- I know.
437
00:41:37,970 --> 00:41:40,650
- I help you to make yourself
a Tinder profile if you want.
438
00:41:40,810 --> 00:41:42,130
- No, thank you.
439
00:41:43,090 --> 00:41:44,610
I need to take a break.
440
00:41:46,170 --> 00:41:47,250
- Me too.
441
00:41:52,730 --> 00:41:54,450
I miss her already.
442
00:41:57,650 --> 00:41:58,850
- Me too.
443
00:42:00,290 --> 00:42:02,250
Soft music
444
00:42:02,410 --> 00:42:57,450
...
445
00:42:57,610 --> 00:42:59,690
Intriguing music
446
00:42:59,850 --> 00:43:31,450
...
447
00:43:31,610 --> 00:43:34,130
TITRAFILM subtitling27213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.