Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,185 --> 00:00:14,985
A big brass plaque -
"Lisa Johnson, Managing Director".
2
00:00:15,024 --> 00:00:17,104
Look who's here! New neighbours!
3
00:00:17,371 --> 00:00:21,651
Who probably be living opposite us
for the foreseeable future.
4
00:00:21,811 --> 00:00:25,411
It's time I settled down. I'm
thinking of asking her to marry me.
5
00:00:25,531 --> 00:00:27,691
She's funny, kind, caring.
6
00:00:27,851 --> 00:00:31,291
It's not the gym that's keeping
your mind off things after all!
7
00:00:31,451 --> 00:00:35,011
- What are you doing back there?
- I work here, don't I?
8
00:00:35,131 --> 00:00:37,051
Hello, Barry. All right?
9
00:00:37,211 --> 00:00:40,611
She did this on purpose.
Who? Her across the road.
10
00:00:40,771 --> 00:00:44,131
If you don't like wearing it -
take it off!
11
00:01:21,571 --> 00:01:27,411
All right? What's going on?
Buffy The Vampire Slayer, reruns.
12
00:01:27,531 --> 00:01:29,931
Season six - The Musical!
13
00:01:30,091 --> 00:01:33,411
Is there any grub?
There's leftovers in the fridge.
14
00:01:33,571 --> 00:01:37,371
Leftovers?
Mm! Barry did us all a moussaka.
15
00:01:37,531 --> 00:01:40,851
Oh-ho-ho! Top notch!
I've never had anything like it.
16
00:01:41,011 --> 00:01:44,891
The secret is in the aubergine.
Never scrimp on the aubergine.
17
00:01:46,091 --> 00:01:48,651
- Lisa?
- What?
18
00:01:48,771 --> 00:01:51,771
What? Your husband's home!
19
00:01:54,691 --> 00:01:57,051
Hello, gorgeous!
20
00:01:59,171 --> 00:02:02,491
At least someone is pleased
to see me.
21
00:02:02,651 --> 00:02:07,251
There's leftovers in the fridge.
It's all anyone's talking about!
22
00:02:08,091 --> 00:02:10,331
Dan? Oh.
23
00:02:10,491 --> 00:02:14,891
What's that, paint?
Um... I think it might be oil.
24
00:02:15,891 --> 00:02:17,731
Oil? Oil?
25
00:02:17,851 --> 00:02:19,891
Ooh, that'll be hell to shift.
26
00:02:20,051 --> 00:02:23,651
That's the Burberry dress
your mum bought her. Look at it!
27
00:02:23,811 --> 00:02:27,011
I'm going to have to handwash it.
YOU are? Dad?
28
00:02:28,371 --> 00:02:30,371
I'm on it, flower.
29
00:02:31,371 --> 00:02:33,131
Come on.
30
00:02:36,011 --> 00:02:39,531
Right! Shower! Upstairs, now!
31
00:02:39,691 --> 00:02:42,371
And don't touch anything else
on the way!
32
00:02:52,131 --> 00:02:56,011
Now then, rainbow drops,
check YOU out! You been on a shoot?
33
00:02:56,211 --> 00:03:00,931
No, I haven't. I went right across town
to do this thing for a travel company.
34
00:03:01,091 --> 00:03:04,771
When I got there, he told me they
were "going in another direction".
35
00:03:04,971 --> 00:03:09,891
They didn't want a girl any more.
They were going to use a cartoon penguin in a sun hat!
36
00:03:10,011 --> 00:03:11,971
I need a stiff drink.
37
00:03:12,131 --> 00:03:15,051
Lambrini peach with ice and lemon
please, Pauline.
38
00:03:16,051 --> 00:03:22,571
I'm flipping fuming, Roger.
Being usurped by a cartoon penguin will do that. I don't blame Beaky.
39
00:03:22,731 --> 00:03:27,171
I blame me agent. He told him days
ago. He just forgot to phone me.
40
00:03:27,331 --> 00:03:30,371
Maybe you need a new agent.
Hm. I thought about it.
41
00:03:30,531 --> 00:03:35,731
Another model gave me her agent's
card but, oh! I feel too guilty.
42
00:03:35,891 --> 00:03:38,771
Be like the rat leaving
the stinking ship.
43
00:03:38,931 --> 00:03:41,531
Here y'are. On the house.
44
00:03:41,691 --> 00:03:45,571
Oh, no, Pauline. Forget it. It's
me last night. I was only covering.
45
00:03:45,731 --> 00:03:48,811
His nibs was interviewing
the proper new staff earlier.
46
00:03:48,971 --> 00:03:52,251
Tomorrow, I'll be on that side
with you plebs. Charming!
47
00:03:52,411 --> 00:03:55,531
Thanks, Pauline.
But it comes with a condition.
48
00:03:55,691 --> 00:03:58,491
You're to go and talk
to that new agent.
49
00:03:58,651 --> 00:04:02,211
Don't get to my age
with a head full of "what if" s.
50
00:04:02,411 --> 00:04:06,971
That goes for you and all! He still
hasn't asked out that bird he fancies.
51
00:04:07,131 --> 00:04:10,611
Can we not go through this again?
Firstly, I do not fancy her!
52
00:04:10,731 --> 00:04:14,091
Oh! Secondly, it's 2015.
53
00:04:14,251 --> 00:04:18,811
Don't you think we can go beyond
referring to women as "birds"?
54
00:04:18,971 --> 00:04:23,611
Are penguins birds?
What ARE penguins?
55
00:04:24,811 --> 00:04:26,771
Oh, my God!
56
00:04:32,291 --> 00:04:37,171
Is the patient going to make it?
We'll see when it dries, won't we?
57
00:04:37,331 --> 00:04:41,811
Burberry! You do realise me mum
won't have even paid for that?
58
00:04:41,971 --> 00:04:45,731
It's probably still got
the security tag on it.
59
00:04:52,011 --> 00:04:55,691
So, you'll be wanting to get off
now then, will you?
60
00:04:55,851 --> 00:05:00,451
I mean, you are back again
in... 11 hours.
61
00:05:05,131 --> 00:05:07,171
Oh!
62
00:05:07,331 --> 00:05:12,331
Is that the time? Yes! Yeah, yeah.
I had, er, better make my way.
63
00:05:15,691 --> 00:05:18,891
See you tomorrow, Lisa!
Yeah, see you, Fergus.
64
00:05:25,931 --> 00:05:28,891
That was very rude.
We were watching the season finale.
65
00:05:29,091 --> 00:05:35,171
I'll tell you what, Bazza, we'll
get him the box set for Christmas. I imagine he's spending it with us.
66
00:05:39,851 --> 00:05:41,971
What?
67
00:05:42,131 --> 00:05:46,091
We'll get you the box set too. I
told you what I want for Christmas.
68
00:05:46,291 --> 00:05:51,451
You're not getting a Furby.
They synch up with your phone. You're not getting one!
69
00:05:58,811 --> 00:06:01,331
Come in.
70
00:06:02,891 --> 00:06:04,891
That's me done.
71
00:06:05,051 --> 00:06:08,691
Do you want me to lock
the main doors? No, I'll sort that.
72
00:06:08,851 --> 00:06:12,971
Thanks for all your help, Pauline.
A bit extra in that for you.
73
00:06:13,091 --> 00:06:14,891
Oh, cheers!
74
00:06:18,531 --> 00:06:20,651
I'll see you later, then.
75
00:06:22,811 --> 00:06:26,131
And just like that,
she walked out of my life.
76
00:06:26,291 --> 00:06:29,771
You what?
I'm almost disappointed.
77
00:06:29,931 --> 00:06:33,571
I was expecting a fight.
"I ran this place single-handed.
78
00:06:33,731 --> 00:06:37,531
"Least you can do is offer me
a proper job!" Along those lines.
79
00:06:37,691 --> 00:06:40,131
You've got your staff now,
haven't you?
80
00:06:40,291 --> 00:06:45,291
They're frontline troops, Pauline,
cannon fodder. I need a general.
81
00:06:46,531 --> 00:06:50,931
Look, to be honest, it's a handy
little base of operations for me.
82
00:06:51,091 --> 00:06:54,651
I've actually no interest
in running the pub!
83
00:06:54,771 --> 00:06:57,251
I need a permanent manager.
84
00:06:59,171 --> 00:07:02,131
What do you say?
Comes with some perks.
85
00:07:05,771 --> 00:07:09,771
What type of perks?
That is the Pauline I was expecting!
86
00:07:09,891 --> 00:07:12,491
Negotiating! Right!
87
00:07:12,611 --> 00:07:14,851
Well... Er...
88
00:07:16,491 --> 00:07:20,051
Board and lodging.
Flat upstairs still fully furnished.
89
00:07:20,251 --> 00:07:24,131
Yours if you want it. Rent-free,
naturally. What about me house?
90
00:07:24,291 --> 00:07:27,891
Keep it. Sub-let it.
Nice little second income for you.
91
00:07:28,051 --> 00:07:31,051
Oh, I don't know anything
about that sort of thing.
92
00:07:31,211 --> 00:07:37,131
Ask your husband. He won't know.
He's... Well, he's an idiot!
93
00:07:37,291 --> 00:07:41,891
Well, luckily I am not.
Bring me all your paperwork.
94
00:07:42,051 --> 00:07:44,891
I'll sort it out for you.
95
00:07:45,051 --> 00:07:49,091
I'm sorry. It's my nephew.
I have to take this, I'm afraid.
96
00:07:49,251 --> 00:07:53,491
Why don't you sleep on it
and we'll see how you feel tomorrow?
97
00:07:53,611 --> 00:07:54,731
Right.
98
00:07:55,931 --> 00:07:58,331
Colin, how we doing?
99
00:08:21,211 --> 00:08:23,051
Hello.
'Hi. It's me.'
100
00:08:23,211 --> 00:08:28,251
Just thought I'd ring and... maybe
say good night to Josh.
101
00:08:28,411 --> 00:08:33,611
Oh, I'm sorry. I've just put him
to bed. 'Yeah. Never mind.'
102
00:08:34,771 --> 00:08:39,131
No worries.
Everything all right with you?
103
00:08:39,251 --> 00:08:41,371
Yeah. Updating my portfolder.
104
00:08:41,531 --> 00:08:44,931
Going to see a new agent tomorrow.
A new agent? Why?
105
00:08:45,051 --> 00:08:47,171
'I haven't had work for weeks.'
106
00:08:47,331 --> 00:08:50,291
The residues from my ad campaign
won't last for ever.
107
00:08:50,451 --> 00:08:53,651
"Seize the day!"
Like you always used to say.
108
00:08:55,731 --> 00:08:59,131
Yeah. I did always use to say that.
109
00:08:59,291 --> 00:09:02,651
I don't want to end up old,
in me 40s,
110
00:09:02,771 --> 00:09:05,291
'wondering what could have been.'
111
00:09:07,491 --> 00:09:09,611
No.
112
00:09:09,731 --> 00:09:11,491
You never want to do that.
113
00:09:12,611 --> 00:09:15,931
Are you sure you're all right?
Hm?
114
00:09:16,091 --> 00:09:19,331
Yeah, yeah. I'm fine.
Listen, good luck.
115
00:09:19,491 --> 00:09:23,171
'Let me know how it goes.'
I will. Night, Fergus.
116
00:09:23,291 --> 00:09:24,851
Night.
117
00:09:41,651 --> 00:09:43,691
It's her!
118
00:09:43,851 --> 00:09:47,011
Who?
Her from across the road. Her!
119
00:09:49,211 --> 00:09:52,811
He's letting her in. Why's he
letting her in? I don't know!
120
00:09:52,971 --> 00:09:56,531
Why don't you go downstairs...?
Shut up, will you?
121
00:09:58,931 --> 00:10:01,131
What are they saying?
122
00:10:01,291 --> 00:10:04,691
How the bloody hell should I know?
Shut it!
123
00:10:09,211 --> 00:10:11,491
She's gone.
124
00:10:11,651 --> 00:10:14,731
Then why are you whispering?
I don't know.
125
00:10:14,851 --> 00:10:17,691
I don't know. Dad?
126
00:10:17,851 --> 00:10:20,331
What's crackalacking?
What did SHE want?
127
00:10:20,451 --> 00:10:22,771
She's brought your money.
128
00:10:23,531 --> 00:10:26,371
For your hair. There, see?!
129
00:10:26,531 --> 00:10:29,171
Now can we finally put all this
behind us?
130
00:10:29,331 --> 00:10:33,451
Me and Molly are heading out.
We're going to the Trafford Centre.
131
00:10:33,611 --> 00:10:37,331
Dad, why are you acting so shady?
I'm not acting shady.
132
00:10:37,491 --> 00:10:41,371
Maybe YOU'RE acting shady.
Have you thought about that?
133
00:10:42,891 --> 00:10:47,491
There's 70 quid here. The salon
I had to go to charged me 80.
134
00:10:47,651 --> 00:10:51,571
She offered to fix it herself for
free! Don't you dare defend her!
135
00:10:51,731 --> 00:10:54,931
I'm not defending anyone.
I just want this feud over with.
136
00:10:55,131 --> 00:11:00,131
It's bad enough this place being
such a bloody circus. I don't need one out there, too.
137
00:11:00,291 --> 00:11:04,251
This place is not a circus.
You don't half talk some rot, Dan.
138
00:11:07,251 --> 00:11:09,451
Morning, Dan.
139
00:11:31,256 --> 00:11:35,376
Do you have to walk around like
that? My house. My last day off.
140
00:11:35,445 --> 00:11:38,365
I walk around how I like.
Who's going to see me?
141
00:11:42,879 --> 00:11:44,559
Morning.
142
00:11:46,746 --> 00:11:50,986
He might have the decency
to sneak them out. Finn?
143
00:11:52,346 --> 00:11:55,986
All right? You could have told us
we had a guest. We got in late.
144
00:11:56,046 --> 00:11:58,646
I was hardly going to wake you up.
You woke ME up!
145
00:11:58,656 --> 00:12:02,056
Headboard banging away
at one in the morning!
146
00:12:02,176 --> 00:12:04,736
We got in at three.
147
00:12:07,296 --> 00:12:09,896
Really should have bought
a bigger house.
148
00:12:16,256 --> 00:12:20,856
Mum not up? I don't think
your mum's aware there IS a 9am.
149
00:12:20,918 --> 00:12:22,038
True!
150
00:12:23,478 --> 00:12:26,718
Have you switched from psychology
to textiles?
151
00:12:26,918 --> 00:12:31,798
No, it's Shez's birthday. We're going to
the Student Union. There's a '90s night.
152
00:12:31,958 --> 00:12:35,598
How can that even be a thing?
The '90s was only a week ago!
153
00:12:35,758 --> 00:12:39,558
Aw! Hang on.
So you won't be in this evening?
154
00:12:39,678 --> 00:12:41,158
No, why?
155
00:12:42,718 --> 00:12:44,918
Nothing. Just thinking of dinner.
156
00:12:45,078 --> 00:12:48,358
Right. No. I'll just grab
something out. I'll see you later.
157
00:12:48,478 --> 00:12:50,718
Yeah. Have a good night.
158
00:12:55,838 --> 00:12:58,438
What's up with this?
159
00:13:00,758 --> 00:13:03,518
The cartridge has run out.
Oh. Right.
160
00:13:03,678 --> 00:13:07,758
We need more paper, anyway. You'll
have to do a supply run. I will?
161
00:13:07,918 --> 00:13:11,998
Yes, please. While you're in town,
could you check on Greg and Dan?
162
00:13:12,118 --> 00:13:14,038
Four days they told me!
163
00:13:14,198 --> 00:13:17,998
Oh, and me dad was after some beers
for the match tonight.
164
00:13:18,158 --> 00:13:22,718
Anything else? I don't know. If
I think of anything I'll call you.
165
00:13:29,358 --> 00:13:34,118
Did it cost much? I'm not asking you to
value it. Do you think it's all right?
166
00:13:34,238 --> 00:13:36,518
Take it out and have a look.
167
00:13:36,638 --> 00:13:37,918
No!
168
00:13:38,038 --> 00:13:40,478
You'll do that Pretty Woman thing.
169
00:13:40,598 --> 00:13:42,758
You what? That thing!
170
00:13:42,878 --> 00:13:44,958
From the film! What you on about?
171
00:13:47,798 --> 00:13:49,638
Oh, you dickhead!
172
00:13:50,998 --> 00:13:54,958
You're really going through with it?
Yeah, I really am. Tonight.
173
00:13:56,158 --> 00:14:00,798
Tonight? Yeah. I've got to pick
her up from pilates at six. Er...
174
00:14:00,958 --> 00:14:05,478
I don't know what it is, either,
but that's where she'll be.
175
00:14:05,638 --> 00:14:09,718
I'll have sorted a big meal,
candlelit table for two. Hang on.
176
00:14:09,918 --> 00:14:14,838
Me and Baz are coming round
to watch the match. I'd sooner you didn't. It would kill the mood.
177
00:14:15,038 --> 00:14:20,078
You'd rather get engaged
than watch the England match with your mates? You've changed.
178
00:14:20,198 --> 00:14:21,998
I'm banking this, mate.
179
00:14:22,198 --> 00:14:27,038
I'm going to remember this
when you're the one looking to get out of the house for 90 minutes!
180
00:14:32,238 --> 00:14:34,318
And finally, the bedroom.
181
00:14:35,918 --> 00:14:37,398
Ooh.
182
00:14:38,678 --> 00:14:41,438
It's queen-sized.
How come all this stuff's here?
183
00:14:41,558 --> 00:14:44,198
The old owner left in a hurry.
184
00:14:44,358 --> 00:14:46,758
Wasn't too good
when it came to finances.
185
00:14:46,918 --> 00:14:51,358
Speaking of which,
I shall check through YOUR paperwork
186
00:14:51,518 --> 00:14:55,118
and see how quickly we can get
your place on the rental market.
187
00:14:55,318 --> 00:14:59,598
Be nice having someone upstairs. Be able
to nip up for a nightcap after work.
188
00:15:00,718 --> 00:15:05,678
I don't mean in here!
I mean in the lounge, obviously.
189
00:15:05,838 --> 00:15:10,678
I'll leave you to have a poke about.
Shout if you've got any questions.
190
00:15:26,198 --> 00:15:29,758
How are we doing?
Oh! Yes, good, good.
191
00:15:29,918 --> 00:15:32,678
I don't think this machine
is working properly.
192
00:15:36,158 --> 00:15:38,598
Sam, what's up? I'm at work.
193
00:15:38,758 --> 00:15:41,918
In that little box
above the microwave.
194
00:15:42,038 --> 00:15:43,558
See you later.
195
00:15:43,678 --> 00:15:45,918
Sorry about that. Not at all.
196
00:15:46,038 --> 00:15:48,798
That's the boyfriend, is it?
197
00:15:48,958 --> 00:15:51,958
Roommate. Oh, he's a roommate!
Oh, that's good.
198
00:15:52,118 --> 00:15:55,918
I don't mean... I usually have it
on silent. Very unprofessional.
199
00:15:56,118 --> 00:16:00,918
Nonsense. It's easily done. Mine once
went off in the middle of a cremation.
200
00:16:01,918 --> 00:16:03,598
Sam?
201
00:16:04,318 --> 00:16:07,638
Sam! It's one of those funny
little names, isn't it?
202
00:16:07,798 --> 00:16:10,598
It could be male, could be female.
Yeah.
203
00:16:11,438 --> 00:16:14,438
I imagine it's short for Samuel...
204
00:16:14,558 --> 00:16:16,798
Samantha. Oh, Samantha.
205
00:16:16,918 --> 00:16:18,918
Oh, good...
206
00:16:19,078 --> 00:16:23,078
A female in this case.
There you go. Point proven.
207
00:16:23,198 --> 00:16:25,438
You are funny, Roger. Am I?
208
00:16:25,558 --> 00:16:27,598
Yes, I suppose I am, aren't I?
209
00:16:27,758 --> 00:16:31,518
Five more minutes then we'll get you
on the treadmill. Yes.
210
00:16:39,838 --> 00:16:43,798
I'll have to knock off an hour early
to get everything ready.
211
00:16:43,958 --> 00:16:48,878
Hm. You're not still arsed about
the sodding football, are you?
212
00:16:48,998 --> 00:16:51,398
You have got your own telly.
213
00:16:52,278 --> 00:16:54,358
I just, um...
214
00:16:55,558 --> 00:16:58,638
I don't understand
why you're doing this.
215
00:16:58,798 --> 00:17:02,678
Everything's been going great for
you since you moved in next door.
216
00:17:02,838 --> 00:17:05,558
It's the happiest
I've ever seen you.
217
00:17:05,718 --> 00:17:10,318
Yeah, I know. So why are you
trying to complicate things?
218
00:17:10,438 --> 00:17:13,558
Marriage... changes people.
219
00:17:13,718 --> 00:17:16,518
I don't understand
where this is coming from.
220
00:17:16,678 --> 00:17:19,398
You've been married 15 years
and you're happy.
221
00:17:22,558 --> 00:17:25,078
Everything IS all right, isn't it?
222
00:17:26,678 --> 00:17:28,838
Yeah, course it is.
223
00:17:28,998 --> 00:17:32,358
I'm just saying i-it changes you,
that's all.
224
00:17:34,598 --> 00:17:38,438
All right, boys?
What are you doing here?
225
00:17:38,598 --> 00:17:41,798
Has Lisa sent you
to check up on us? No!
226
00:17:43,078 --> 00:17:45,678
Well, yeah. Maybe.
Just a little bit.
227
00:17:45,798 --> 00:17:47,758
I had to do some shopping for her.
228
00:17:49,358 --> 00:17:52,038
Barry wants beers
for the match tonight.
229
00:17:52,198 --> 00:17:55,798
Well, the match is off.
Is it? Since when?
230
00:17:55,998 --> 00:18:01,518
I had the radio on in my car,
didn't hear anything. It just means he's watching it at his.
231
00:18:01,638 --> 00:18:03,758
Six-pack, is it? Oh!
232
00:18:03,918 --> 00:18:07,318
Well, it has gone lunch
and I'm parched.
233
00:18:07,478 --> 00:18:11,758
Plus, we are celebrating.
Celebrating? Celebrating what?
234
00:18:11,918 --> 00:18:16,158
You're not finished, are you?
A couple more days. Don't tell Lisa.
235
00:18:16,358 --> 00:18:21,118
Tell her it's done bar the tidy.
Celebrating my engagement. She's not said yes. She will.
236
00:18:21,278 --> 00:18:25,078
You're getting engaged? Certainly
am. Nice one. Congratulations.
237
00:18:25,198 --> 00:18:26,478
Cheers.
238
00:18:27,998 --> 00:18:31,278
I'd better be getting off.
Lisa will...
239
00:18:32,958 --> 00:18:35,278
I thought you were equal partners.
240
00:18:38,118 --> 00:18:39,718
Yes.
241
00:18:39,838 --> 00:18:42,318
Yes, we are. You're right.
242
00:18:42,478 --> 00:18:46,278
One won't hurt -
since you're celebrating.
243
00:18:51,878 --> 00:18:54,758
Jenna? Could I have a word?
244
00:18:55,638 --> 00:18:57,918
Oh, God!
245
00:19:03,238 --> 00:19:06,878
Dad gave me the money
you dropped off. Thanks for that.
246
00:19:06,998 --> 00:19:09,158
Think nothing of it. Sure.
247
00:19:09,318 --> 00:19:14,198
Thing is, it was �70 and the salon
I went to charged me 80, so...
248
00:19:14,358 --> 00:19:19,758
80? No, I don't think so. I've been
doing that for years. 70's standard.
249
00:19:19,918 --> 00:19:24,078
Maybe the salon I went to was a tad
more... don't want to say upmarket.
250
00:19:24,238 --> 00:19:28,718
70's standard. No offence,
but I think they saw you coming.
251
00:19:28,878 --> 00:19:32,758
Maybe that's so.
But �80 is what they charged.
252
00:19:32,918 --> 00:19:36,758
And as it was your mistake...
I offered to fix it for nothing.
253
00:19:36,958 --> 00:19:41,518
You decided to go somewhere else,
somewhere that clearly overcharged you.
254
00:19:41,678 --> 00:19:46,238
Maybe they did, but at least
they got the colour right.
255
00:19:48,918 --> 00:19:50,758
You're quite right.
256
00:19:51,918 --> 00:19:55,598
�10? I think I'm good for that.
257
00:19:55,758 --> 00:19:59,238
Do you have change?
Not right now, no.
258
00:19:59,358 --> 00:20:01,518
Hang on.
259
00:20:01,678 --> 00:20:03,918
- Everything all right?
- Fine!
260
00:20:13,398 --> 00:20:16,798
One, two, three, four, five.
261
00:20:16,918 --> 00:20:19,758
There you go. Ten whole pounds.
262
00:20:19,878 --> 00:20:22,078
Thank you. My pleasure.
263
00:20:23,318 --> 00:20:25,878
Tulisa, go on in!
264
00:20:27,638 --> 00:20:30,358
Is that Burberry?
Yeah. Why?
265
00:20:31,758 --> 00:20:35,878
Our Molly's got the same one.
Does she? That one's genuine.
266
00:21:17,000 --> 00:21:20,960
You gave them beer?
They both looked over 21, so...
267
00:21:21,151 --> 00:21:24,791
Look at this place! Four days,
you said, four days ago.
268
00:21:24,951 --> 00:21:27,691
It's done!
It just needs cleaning up.
269
00:21:27,713 --> 00:21:31,193
You were planning on doing that
pissed, were you? Come on, Lisa.
270
00:21:31,353 --> 00:21:35,393
A couple of cans! The lads are
on their lunch break. "The lads"?
271
00:21:35,553 --> 00:21:39,473
Fergus, they're taking advantage
of you! No, they're not. They are!
272
00:21:39,633 --> 00:21:42,793
We are paying them for this,
�18 an hour.
273
00:21:42,993 --> 00:21:48,273
Right, that's it. Go home! You're banned
from this place till it's finished.
274
00:21:48,433 --> 00:21:52,713
You can't ban him from coming here.
Can't I? I think I just have!
275
00:21:52,873 --> 00:21:56,913
If you're banning him from here,
I'm banning him from our house!
276
00:21:57,113 --> 00:22:03,553
Two weeks I've put up with my home being
turned upside down for this ego trip of yours.
277
00:22:03,713 --> 00:22:07,273
Well, if you'd made an effort
to get things done quicker...
278
00:22:07,433 --> 00:22:10,993
You could have kept things running
without taking over the house.
279
00:22:11,153 --> 00:22:15,113
Box files in the bedroom,
ergonomic chairs in the toilet!
280
00:22:15,313 --> 00:22:20,873
And a co-managing director sat
eating my tea watching Buffy The fucking Vampire Slayer!
281
00:22:21,033 --> 00:22:25,073
You've got a nerve!
At least Fergus is... Right here.
282
00:22:26,313 --> 00:22:28,673
Fergus is stood right here.
283
00:22:35,193 --> 00:22:37,753
Where are you going?
Nowhere, apparently.
284
00:22:41,033 --> 00:22:43,353
Look what you've done!
What I've done?
285
00:22:43,513 --> 00:22:48,393
I came all the way down here to tell
you we've been burgled... Burgled?
286
00:22:48,553 --> 00:22:50,793
We've been burgled?
What did they take?
287
00:22:52,153 --> 00:22:54,593
Molly's Burberry dress.
288
00:22:56,553 --> 00:22:57,513
What?
289
00:22:58,713 --> 00:23:02,193
Yeah, it's gone.
And do you know who took it?
290
00:23:02,313 --> 00:23:03,713
Her!
291
00:23:03,833 --> 00:23:06,033
Her from across the road.
292
00:23:06,193 --> 00:23:08,873
Her that you're so keen
on defending.
293
00:23:09,033 --> 00:23:12,113
Yeah. She must have seen it
on the radiator this morning.
294
00:23:12,273 --> 00:23:15,233
She's stuffed it down her bra
behind me dad's back
295
00:23:15,353 --> 00:23:17,393
and strolled on out with it.
296
00:23:17,513 --> 00:23:20,193
Oh, it's finally happened!
297
00:23:20,313 --> 00:23:23,353
You've actually gone mad!
298
00:23:27,353 --> 00:23:29,673
We will discuss this later.
299
00:23:39,433 --> 00:23:42,593
Welcome to your future.
300
00:23:46,513 --> 00:23:49,033
So when are you going to do me?
301
00:23:49,193 --> 00:23:51,873
When I've finished
the proper clients, Nana.
302
00:23:51,993 --> 00:23:53,313
Here.
303
00:23:53,473 --> 00:23:56,313
Is this place smaller
than it used to be?
304
00:23:56,473 --> 00:23:59,193
Yes, Nana.
We've had the ceiling lowered!
305
00:24:00,633 --> 00:24:03,353
Sorry about that. Oh, it's OK.
306
00:24:03,513 --> 00:24:06,073
Is it because you needed
the lighting nearer?
307
00:24:06,233 --> 00:24:08,793
Sorry? Is that why
you lowered the ceiling?
308
00:24:08,913 --> 00:24:11,353
Sure. Why not?
309
00:24:11,513 --> 00:24:14,873
I know you. You bought Bianca's
old house, didn't you?
310
00:24:15,033 --> 00:24:18,433
Hm? Oh, yes, I did.
I thought I recognised you.
311
00:24:18,593 --> 00:24:21,953
I'm always on the close.
I'm friends with Lisa Johnson.
312
00:24:22,073 --> 00:24:24,353
Lisa? Yes, we've met.
313
00:24:24,513 --> 00:24:28,113
She's lovely! Isn't she just?
We've been best friends for years.
314
00:24:28,273 --> 00:24:31,113
That's nice.
Right, what am I doing?
315
00:24:31,233 --> 00:24:33,193
I need it pretty much like it is.
316
00:24:34,673 --> 00:24:38,353
OK. I've got to look my best.
I'm meeting a new agent today.
317
00:24:38,513 --> 00:24:41,833
Are you an actress or something?
No, I'm a model.
318
00:24:41,953 --> 00:24:43,513
Oh, really?
319
00:25:05,393 --> 00:25:10,273
Half a pound down from last week.
Oh! Well, that's not very much!
320
00:25:10,433 --> 00:25:14,353
It's a drop, Roger. If the weight
keeps dropping, we're not stopping!
321
00:25:14,553 --> 00:25:19,473
That's one of your funny little
things. Very good.
322
00:25:19,633 --> 00:25:23,233
I really should write them down,
put them in a sermon.
323
00:25:23,393 --> 00:25:26,433
I've got quite a fun one coming up
in church this Sunday.
324
00:25:26,553 --> 00:25:29,033
"Living the abundant life".
325
00:25:29,193 --> 00:25:32,393
Chuck in a few jokes
to keep it lively.
326
00:25:32,553 --> 00:25:36,313
You should, um... come along,
if you're interested.
327
00:25:36,473 --> 00:25:39,473
Oh, I'm not very religious,
I'm afraid.
328
00:25:39,633 --> 00:25:42,393
Ooh, no. That's fine.
That's fine. Who is?
329
00:25:45,353 --> 00:25:49,393
Although, there will be... coffee
there, afterwards.
330
00:25:49,593 --> 00:25:55,193
You know, if you just want to...
Right, shall I stick you down for a session tomorrow afternoon?
331
00:25:55,353 --> 00:25:58,033
That sounds very good.
Session tomorrow afternoon, yes.
332
00:25:58,153 --> 00:26:00,353
Great. I will see you then.
333
00:26:00,473 --> 00:26:01,753
Right.
334
00:26:18,513 --> 00:26:20,793
Dan! Have you got a minute?
335
00:26:23,913 --> 00:26:26,593
Sorry to grab you like that.
Jenna's not back.
336
00:26:26,753 --> 00:26:29,273
I wanted a chance to talk
about the situation.
337
00:26:29,433 --> 00:26:33,393
Yeah, look, I'm glad you did,
and I'm sorry about the whole thing.
338
00:26:33,513 --> 00:26:35,953
Lisa's off her nut at the moment.
339
00:26:36,153 --> 00:26:40,713
She's all stressed out about this
office move. Yeah, Dan, it's not just Lisa.
340
00:26:40,873 --> 00:26:44,473
Jenna's pretty good at pushing
people's buttons, especially...
341
00:26:44,633 --> 00:26:48,993
Is this Bianca's old dining room?
Er... Oh, yeah.
342
00:26:50,193 --> 00:26:54,753
My project. Got to have a man cave,
haven't you? I wouldn't know.
343
00:26:55,953 --> 00:26:59,073
Is that a telly or a window?
344
00:26:59,193 --> 00:27:01,193
500 quid.
345
00:27:01,353 --> 00:27:04,633
Police auction. We all got one.
Part of a big haul.
346
00:27:04,793 --> 00:27:07,353
It's the most beautiful thing
I've ever seen.
347
00:27:07,513 --> 00:27:11,553
You could see it on. Actually,
it's that England game tonight.
348
00:27:11,753 --> 00:27:17,353
You're very welcome to watch it here, if
Lisa will allow you behind enemy lines.
349
00:27:17,473 --> 00:27:20,433
She will - if I don't tell her.
350
00:27:25,353 --> 00:27:28,513
Oh, there she is!
351
00:27:28,633 --> 00:27:31,913
Oh, my darling. Come here, you!
352
00:27:32,073 --> 00:27:35,313
All right, flower.
I'm popping off to t'newsagent.
353
00:27:35,473 --> 00:27:38,193
You've only just come in.
What you got there?
354
00:27:38,313 --> 00:27:39,593
Eh?
355
00:27:39,753 --> 00:27:43,153
What you hiding behind your back?
What back?
356
00:27:44,473 --> 00:27:48,593
All right. I didn't want to tell you
cos I knew you'd make a fuss.
357
00:27:48,713 --> 00:27:50,553
It's Jenna's blouse.
358
00:27:50,713 --> 00:27:53,873
The one you chucked wine over.
I didn't chuck anything.
359
00:27:54,073 --> 00:27:58,113
What you doing with it?
She brought it this morning. I took it to dry cleaners.
360
00:27:58,273 --> 00:28:01,593
I knew you'd start kicking off
so I took it and paid for it.
361
00:28:01,753 --> 00:28:04,473
Which is the right thing to do.
Give that here!
362
00:28:04,633 --> 00:28:07,473
No, I'm taking it back over.
You are not!
363
00:28:07,593 --> 00:28:09,753
She can come and get it herself!
364
00:28:09,913 --> 00:28:14,033
No, I'm not... You don't know what
that woman's put me through today.
365
00:28:14,233 --> 00:28:19,953
Um... I was going to ask if you'd
calmed down but that little display answers me question.
366
00:28:20,113 --> 00:28:22,713
Bazza, let's go. Eh?
Football, Greg's.
367
00:28:22,873 --> 00:28:25,673
Now! Before she gets you
in a headlock.
368
00:28:27,153 --> 00:28:28,913
Right. Fine.
369
00:28:34,633 --> 00:28:38,153
Making friends everywhere today,
aren't you?
370
00:28:42,913 --> 00:28:45,553
Did you get me beer?
Forget about your beer.
371
00:28:46,873 --> 00:28:49,513
Hang on.
I thought we were going to Greg's.
372
00:28:49,673 --> 00:28:53,473
We can't. He's getting engaged.
You what? Just keep walking.
373
00:28:53,633 --> 00:28:57,513
So sorry to have kept you waiting.
That's all right.
374
00:28:57,673 --> 00:29:01,113
You know, you're a lot younger
than I expected.
375
00:29:01,273 --> 00:29:03,593
Sorry.
How old are most PAs you meet?
376
00:29:05,313 --> 00:29:09,753
Wanda Lacey. Could you bring
some water through, please, Paul?
377
00:29:11,393 --> 00:29:13,913
Nice to meet you.
Hello.
378
00:29:16,353 --> 00:29:19,393
That's... an amazing face.
379
00:29:20,993 --> 00:29:23,233
Thanks! I've had it ages.
380
00:29:23,393 --> 00:29:27,233
Which agency are you currently with?
First Rate Modelling.
381
00:29:27,353 --> 00:29:29,273
Hm. Never heard of them.
382
00:29:29,433 --> 00:29:33,873
Most the people they send you out to
won't have done either.
383
00:29:33,993 --> 00:29:35,753
Take a seat.
384
00:29:39,633 --> 00:29:41,713
Fergus.
385
00:29:41,873 --> 00:29:47,593
How is the fast-moving world
of business recruitment going?
386
00:29:49,593 --> 00:29:52,713
Where did I go wrong, Roger?
In business or...?
387
00:29:52,873 --> 00:29:56,393
In life. Oh.
Technically, I'm off duty, so...
388
00:29:56,553 --> 00:30:00,953
44 years old.
What have I got to show for it?
389
00:30:02,033 --> 00:30:06,433
I'm living alone in some bedsit.
Got two kids I hardly see.
390
00:30:07,433 --> 00:30:10,513
A failed marriage,
a failed relationship.
391
00:30:11,593 --> 00:30:13,673
Failed everything.
392
00:30:15,033 --> 00:30:16,513
Right.
393
00:30:16,713 --> 00:30:22,593
I look in the mirror and I don't recognise
the guy staring back at me any more.
394
00:30:29,713 --> 00:30:33,433
All right, um...
Well, do you want my advice?
395
00:30:35,713 --> 00:30:37,673
Get fit.
396
00:30:39,393 --> 00:30:44,553
I know I'm supposed to say
something spiritual, but that never really helps, in my experience.
397
00:30:44,713 --> 00:30:48,113
Fitness is the true path
to enlightenment.
398
00:30:48,273 --> 00:30:52,593
I have been working out at a gym
every day for the past month.
399
00:30:53,993 --> 00:30:55,953
Look at me.
400
00:30:57,353 --> 00:31:00,553
I've never felt better.
I've never looked better.
401
00:31:00,673 --> 00:31:01,873
Really?
402
00:31:01,993 --> 00:31:04,193
Yes, really.
403
00:31:04,353 --> 00:31:08,113
If you don't like that guy
in the mirror, then you change him.
404
00:31:09,753 --> 00:31:11,353
Yeah.
405
00:31:13,433 --> 00:31:15,553
Change him.
406
00:31:15,673 --> 00:31:17,593
Be a whole new me.
407
00:31:17,753 --> 00:31:21,513
That is it, Roger.
That is exactly what I need to do!
408
00:31:21,633 --> 00:31:23,713
That's perfect for me.
409
00:31:23,913 --> 00:31:30,193
I've always liked having some sort
of regime, you know, some goal to strive for. There you go!
410
00:31:30,313 --> 00:31:32,673
You're welcome. I'm going to do it.
411
00:31:32,833 --> 00:31:35,713
I'm going to sign up first thing.
Sign up? To your gym.
412
00:31:35,873 --> 00:31:38,793
Oh, well, there's lots of ways
of getting fit.
413
00:31:38,953 --> 00:31:43,273
You don't have to join a gym. No.
A gym is definitely the way to go.
414
00:31:43,433 --> 00:31:47,513
Yeah, get a personal trainer...
and all that malarky.
415
00:31:47,713 --> 00:31:53,033
When are you going next? Tomorrow?
Well, I have my session booked for tomorrow afternoon. Ideal!
416
00:31:53,153 --> 00:31:55,753
I can come with you. This is great.
417
00:31:57,273 --> 00:32:00,153
I could be your gym buddy.
Ha! Gym buddy!
418
00:32:02,193 --> 00:32:04,313
I'm taking this back.
419
00:32:04,433 --> 00:32:06,993
Start as you mean to go on, hey?
420
00:32:07,113 --> 00:32:08,353
Yeah.
421
00:32:11,073 --> 00:32:13,073
Thanks, Roger.
422
00:32:29,713 --> 00:32:31,713
That's him.
423
00:32:37,033 --> 00:32:39,633
Right, how much do you need?
424
00:32:47,513 --> 00:32:49,553
Are you serious?
425
00:33:08,633 --> 00:33:10,393
Nice one, mate. Sound.
426
00:33:11,753 --> 00:33:14,313
Yeah. Sound.
427
00:33:44,353 --> 00:33:46,833
The lights are on.
So what?
428
00:33:46,993 --> 00:33:50,073
So I left them off.
Ella's probably home.
429
00:33:51,393 --> 00:33:53,233
Wait, Tanya.
430
00:33:56,473 --> 00:34:00,433
Sorry. I was starving.
Hope you don't mind.
431
00:34:12,600 --> 00:34:16,160
No, you got 12 years.
Even with good behaviour...
432
00:34:16,320 --> 00:34:20,440
Well, there's good behaviour
and then there's good behaviour.
433
00:34:20,600 --> 00:34:23,900
Who did you sell out?
Pretty much anyone I could think of.
434
00:34:23,975 --> 00:34:26,335
All our old friends.
They're not my friends.
435
00:34:26,495 --> 00:34:29,535
Well, I dare say
they're not mine now, either.
436
00:34:29,695 --> 00:34:33,415
A clean slate at last, eh?
Hm! That was nice.
437
00:34:33,535 --> 00:34:36,095
Don't worry. There's loads left.
438
00:34:36,215 --> 00:34:39,215
What do you want, Bradley?
439
00:34:39,375 --> 00:34:44,095
I'm not here to ruin whatever you
and your white knight have going on.
440
00:34:44,215 --> 00:34:46,855
I just want to talk.
441
00:34:47,015 --> 00:34:51,615
Talk about what, exactly?
I don't know. Lots of things.
442
00:34:51,775 --> 00:34:56,575
We can start with this house that's
still under my name, if you like.
443
00:34:59,935 --> 00:35:03,415
We ran out of time, Mum.
I'll do you tomorrow.
444
00:35:03,615 --> 00:35:09,455
I don't have enough years left
to keep wasting days sat looking at the back of people's heads.
445
00:35:09,655 --> 00:35:14,255
Ooh, shut up. Dan and Barry have
come to watch the England game. You don't mind, do you?
446
00:35:14,415 --> 00:35:18,895
Barry's here? Oh!
447
00:35:19,055 --> 00:35:22,455
Why did nobody tell me
there was football on the telly?
448
00:35:22,615 --> 00:35:25,695
Because you hate football, Nan.
I do not!
449
00:35:28,335 --> 00:35:30,095
Shift up!
450
00:35:31,895 --> 00:35:35,455
Just them, is it? Yeah. All right.
451
00:35:39,255 --> 00:35:42,295
Sit down! We're trying to watch.
452
00:35:42,415 --> 00:35:44,615
Aren't we, Barry?
453
00:35:52,135 --> 00:35:54,375
No? Did ya?
454
00:35:55,215 --> 00:36:00,335
No? It's Robbie. He's on
a satellite phone! Imagine that!
455
00:36:00,455 --> 00:36:02,255
You what, love?
456
00:36:02,415 --> 00:36:04,975
You did not?
Hi, Robbie.
457
00:36:05,095 --> 00:36:07,375
Lisa says hi.
458
00:36:07,495 --> 00:36:09,335
Sorry, you're breaking up.
459
00:36:09,495 --> 00:36:14,175
Is your dad there? Will you tell him
we've moved house?
460
00:36:14,295 --> 00:36:17,415
We live over the pub now. Hello?
461
00:36:17,535 --> 00:36:20,135
Oh! He's gone.
462
00:36:20,255 --> 00:36:22,295
You all right? Where is everybody?
463
00:36:22,455 --> 00:36:25,055
What's this about
you living over the pub?
464
00:36:25,215 --> 00:36:29,255
Trevor's made me managing director!
Hey! Like you!
465
00:36:29,415 --> 00:36:32,335
So I live over the pub now -
rent free.
466
00:36:32,495 --> 00:36:35,255
What are you talking about?
Who's Trevor?
467
00:36:35,375 --> 00:36:37,575
Where is Dan?
468
00:36:37,735 --> 00:36:40,895
I need him to move some stuff
across in the van.
469
00:36:41,055 --> 00:36:44,455
He's with my dad, watching football
at Greg's. Why aren't you there?
470
00:36:44,615 --> 00:36:48,135
Because I'm sick of the bloody lot
of them, that's why!
471
00:36:48,295 --> 00:36:51,375
I'm sorry, Pauline.
I've had a hell of a day.
472
00:36:51,535 --> 00:36:54,575
The office is a mess.
Fergus isn't speaking to me.
473
00:36:54,695 --> 00:36:56,975
As for her across the road...
474
00:37:00,415 --> 00:37:04,135
She nicked our Molly's dress.
She did what?
475
00:37:05,655 --> 00:37:07,895
The one you bought her,
the Burberry.
476
00:37:08,095 --> 00:37:13,575
Stole it off the radiator. She's got her
little one strutting about it in now.
477
00:37:13,775 --> 00:37:19,775
Dan thinks I've gone mental. I know she did
it. I just can't prove it. Right. Come on.
478
00:37:19,935 --> 00:37:25,095
What? Steal my little Molly's dress?
I'll swing for her.
479
00:37:26,055 --> 00:37:29,655
You might not be able to prove it,
but I can. How?
480
00:37:29,815 --> 00:37:35,855
It's got two holes where I broke
the security tag off. Come on!
481
00:37:45,175 --> 00:37:47,135
Oh, it's you. Yes.
482
00:37:47,295 --> 00:37:50,415
It is.
I brought your dry-cleaning back.
483
00:37:50,535 --> 00:37:52,815
Mind if we come in? Hey!
484
00:37:57,895 --> 00:38:00,535
Bazza.
What? Get down.
485
00:38:00,655 --> 00:38:02,855
Dad? Excuse me...
486
00:38:03,015 --> 00:38:06,455
You're not going to check
that blouse? Make sure it's OK?
487
00:38:06,615 --> 00:38:09,815
Be awful if something happened
to an expensive piece of clothing.
488
00:38:09,935 --> 00:38:12,535
Greg was out.
489
00:38:12,655 --> 00:38:14,575
We bumped into Cam, so...
490
00:38:14,735 --> 00:38:18,175
Barry, what's going on?
I don't know.
491
00:38:18,295 --> 00:38:20,215
The blouse is fine.
492
00:38:20,335 --> 00:38:22,895
What's this? This isn't ours.
493
00:38:23,015 --> 00:38:25,095
Lisa. What?
494
00:38:25,215 --> 00:38:27,215
Little holes.
495
00:38:27,375 --> 00:38:31,335
Ruddy hell!
Look at the size of that!
496
00:38:31,455 --> 00:38:33,495
Who are you? Who is she?
497
00:38:33,655 --> 00:38:36,815
Oh, aye.
I took it to the dry-cleaners.
498
00:38:37,015 --> 00:38:39,975
Eh! They got the oil out proper.
You see?
499
00:38:40,135 --> 00:38:43,775
I told you. That's why you've got
to stop being so paranoid.
500
00:38:43,935 --> 00:38:46,215
As if anyone would steal
a child's dress!
501
00:38:46,375 --> 00:38:49,775
All right? Do you want a drink?
502
00:38:49,935 --> 00:38:52,695
I wouldn't mind a beer,
if you're offering.
503
00:38:52,815 --> 00:38:55,175
What about stealing a dress?
504
00:38:55,335 --> 00:38:58,335
You thought I'd taken it,
didn't you?
505
00:38:58,495 --> 00:39:01,735
What? No!
Yes, you did.
506
00:39:01,935 --> 00:39:07,135
That's what you were on about
when you started about our Tulisa having the same dress?
507
00:39:07,295 --> 00:39:11,615
You were practically accusing me
there and then! How dare you?
508
00:39:11,775 --> 00:39:15,455
How dare you accuse me
of accusing you?
509
00:39:15,575 --> 00:39:17,335
Dan, we're leaving.
510
00:39:17,495 --> 00:39:20,735
You might be. I'm not.
I'm watching the football.
511
00:39:21,855 --> 00:39:23,855
Sorry, flower.
Just opened a tinnie.
512
00:39:24,015 --> 00:39:27,535
I'll come, Lisa.
No you won't, Baz. Sit down.
513
00:39:27,655 --> 00:39:30,615
Yes. You stay here, Barry.
514
00:39:35,295 --> 00:39:37,135
Come on, Molly.
515
00:39:38,855 --> 00:39:42,415
There he goes. Go on.
Pass! Go on!
516
00:39:53,575 --> 00:39:57,375
Denise!
Guess what! I've got a new agent!
517
00:39:57,535 --> 00:40:01,335
Great! Let's open a bottle of wine.
You can tell me all about it.
518
00:40:01,495 --> 00:40:05,015
Oh, can't, sorry.
Going to see Jenna. What? Yeah.
519
00:40:05,175 --> 00:40:08,335
She's asked for some head shots
to stick up around the salon.
520
00:40:08,495 --> 00:40:11,535
I'll pop round
for a coffee tomorrow, though.
521
00:40:11,695 --> 00:40:15,415
Hi, Denise. Come on in.
We're just watching the football.
522
00:40:21,775 --> 00:40:27,095
Come on, Tanya. Like it or not,
this is still half my house.
523
00:40:28,375 --> 00:40:32,175
So what's the plan? You going
to make us all homeless now?
524
00:40:32,335 --> 00:40:36,135
I doubt it'll come to that.
We can reach some kind of agreement.
525
00:40:36,295 --> 00:40:39,975
You're so full of shit!
Go and talk to a lawyer!
526
00:40:40,135 --> 00:40:44,375
He'll laugh in your face!
This is our house now.
527
00:40:46,695 --> 00:40:50,735
Oh, I have missed you.
Greg, don't. Please.
528
00:40:54,255 --> 00:40:55,255
Oh!
529
00:40:57,815 --> 00:40:59,175
Ella.
530
00:41:00,895 --> 00:41:01,895
Dad?
531
00:41:04,375 --> 00:41:06,575
Come here. No!
532
00:41:11,455 --> 00:41:14,535
What the hell is she wearing?
She was at a party.
533
00:41:18,135 --> 00:41:22,415
She doesn't want to see you. I'm
her father. Who the fuck are you?
534
00:41:22,615 --> 00:41:28,735
He's the one who was here
when some nutter was pointing a fucking shotgun in our faces!
535
00:41:28,855 --> 00:41:30,975
Where were you?
536
00:41:31,095 --> 00:41:33,295
Give me the keys.
537
00:41:34,975 --> 00:41:36,895
I'm not going to let you do this.
538
00:41:38,855 --> 00:41:41,775
Give me the keys, Bradley.
539
00:43:47,895 --> 00:43:50,655
Looks like we're both stuck
holding the baby tonight!
540
00:43:50,775 --> 00:43:52,975
So Anita's your trainer as well?
541
00:43:53,135 --> 00:43:57,095
It's great for friends to train
together, motivate each other.
542
00:43:57,255 --> 00:44:00,335
All you're doing is moving
from a warehouse to a high street.
543
00:44:00,495 --> 00:44:03,775
This is the most important day
of my life!
544
00:44:03,895 --> 00:44:06,095
I can't fly off to Canada.
545
00:44:06,255 --> 00:44:08,935
Bradley's why you haven't seen
your father for 20 years.
546
00:44:09,095 --> 00:44:11,695
Don't let him keep on being it.
Greg and I can handle Dad.
547
00:44:11,855 --> 00:44:15,013
Shut that front door, mate.
If you think I'm going anywhere,
548
00:44:15,014 --> 00:44:17,695
you're even stupider than you look.
549
00:44:17,745 --> 00:44:22,295
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.