Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,480 --> 00:00:05,760
¡Tachán!
2
00:00:05,840 --> 00:00:08,040
Un pedazo de dron
de última generación
3
00:00:08,120 --> 00:00:10,080
esperándonos en mitad del bosque.
4
00:00:10,160 --> 00:00:12,440
Poca broma.
Yo una vez leí en internet
5
00:00:12,520 --> 00:00:15,560
que el FBI recluta a peña
con mazo de seguidores.
6
00:00:15,640 --> 00:00:16,880
Qué casualidad.
7
00:00:16,960 --> 00:00:20,520
Fue pasar de los 400 suscriptores
y nos cae esto del cielo.
8
00:00:20,600 --> 00:00:22,840
Las casualidades no existen.
9
00:00:22,920 --> 00:00:25,600
Si quieres saber
más secretos sobre el dron,
10
00:00:25,680 --> 00:00:27,840
dale a "like" y suscríbete.
11
00:00:28,680 --> 00:00:30,600
(SUSPIRA) Estamos perdidos.
12
00:00:31,720 --> 00:00:35,640
No. No lo estamos.
Sé dónde lo han grabado.
13
00:00:36,240 --> 00:00:39,240
Lista para la operación
rescate del dron.
14
00:00:39,760 --> 00:00:41,680
(Música cómica)
15
00:00:41,840 --> 00:00:43,600
Venga, moveos.
16
00:00:43,680 --> 00:00:46,200
¿O queréis que alguien
lo encuentre antes?
17
00:00:51,920 --> 00:00:53,000
(Música tétrica)
18
00:00:53,280 --> 00:00:55,960
(OFF) "Ese dron tenía
nuestra única prueba.
19
00:00:56,040 --> 00:00:58,360
Y estaba en manos de los Moure.
20
00:00:58,480 --> 00:01:01,480
Teníamos que recuperarlo
como fuese."
21
00:01:02,360 --> 00:01:04,720
(Viento)
22
00:01:05,600 --> 00:01:08,120
(Música alegre)
23
00:01:08,280 --> 00:01:10,800
(Melodía silbada)
24
00:01:15,640 --> 00:01:18,840
# Me encontrarás
# donde quiero estar:
25
00:01:19,120 --> 00:01:22,360
# junto a mis amigos,
# cerca del mar,
26
00:01:22,440 --> 00:01:27,400
# en un lugar donde estaré
# esperando por ti.
27
00:01:29,280 --> 00:01:32,560
# Bienvenido a un lugar
# donde podrás vivir
28
00:01:32,640 --> 00:01:35,760
# aventuras y mil misterios.
29
00:01:35,840 --> 00:01:39,240
# Bienvenido a jugar,
# bienvenido a reír.
30
00:01:39,400 --> 00:01:42,160
# Ayúdame a parar el tiempo.
31
00:01:42,800 --> 00:01:46,000
# Ven conmigo a soñar.
# Ven conmigo a soñar.
32
00:01:46,120 --> 00:01:48,720
# Ven conmigo a reír. #
33
00:01:49,360 --> 00:01:52,040
(Fin de la música)
34
00:01:53,520 --> 00:01:55,760
(Música alegre)
35
00:02:01,080 --> 00:02:02,760
¿Estás seguro de que es aquí?
36
00:02:03,080 --> 00:02:06,560
Seguro. Mi abuelo tiene una caseta
como la de esas dos amebas.
37
00:02:06,640 --> 00:02:07,680
Es este.
38
00:02:10,120 --> 00:02:14,360
Aquí Albatros y Luciérnaga
para Salamandra. ¿Me copiáis?
39
00:02:14,920 --> 00:02:16,840
Alto y claro. Cambio.
40
00:02:17,080 --> 00:02:19,920
"¿Tenéis confirmación visual
del objetivo?"
41
00:02:20,520 --> 00:02:21,720
Afirmativo.
42
00:02:22,120 --> 00:02:23,680
No los perdáis de vista.
43
00:02:23,760 --> 00:02:26,400
El éxito de la operación
depende de ello.
44
00:02:26,920 --> 00:02:28,160
Okay.
45
00:02:29,720 --> 00:02:32,120
¡Un bicho de bola, bro! ¡Graba!
46
00:02:40,880 --> 00:02:43,280
¿Están quemando bichos?
47
00:02:43,360 --> 00:02:44,920
¡Asesinos!
48
00:02:45,600 --> 00:02:48,480
¿Por qué no os metéis
con alguien de vuestro tamaño?
49
00:02:48,560 --> 00:02:51,760
Hey, bro. ¿Ves a alguien
de nuestro tamaño cerca?
50
00:02:51,840 --> 00:02:55,080
¿Del tuyo o del mío?
Yo mido dos centímetros más.
51
00:02:55,640 --> 00:02:57,800
"Entrando en la guarida
de las amebas."
52
00:02:57,880 --> 00:03:00,080
"Objetivo: recuperar el dron."
53
00:03:00,600 --> 00:03:02,720
Estáis muy muertas.
54
00:03:02,800 --> 00:03:04,920
Más que muertas.
55
00:03:05,840 --> 00:03:07,440
¡Corre!
56
00:03:07,800 --> 00:03:10,280
(Música de acción)
57
00:03:11,120 --> 00:03:13,280
¡Pero corre menos!
58
00:03:25,640 --> 00:03:29,040
(VOZ AGUDA) "Holi, soy Amebo,
tu amigo unicelular."
59
00:03:30,160 --> 00:03:32,400
"Dame like y suscríbete."
60
00:03:40,320 --> 00:03:42,560
(Interferencias)
61
00:03:44,880 --> 00:03:47,320
(Música de intriga)
62
00:03:53,040 --> 00:03:54,240
¡Aquí está!
63
00:03:58,680 --> 00:04:00,440
(SUSURRA) Tienen a Felipín.
64
00:04:01,960 --> 00:04:04,520
"Repito: los Moscardones
van en camino.
65
00:04:04,600 --> 00:04:05,840
Abortad operación."
66
00:04:10,680 --> 00:04:12,960
Si es vuestro, habérnoslo pedido.
67
00:04:13,080 --> 00:04:15,440
¿Nos lo hubierais dado?
Ni de broma.
68
00:04:16,200 --> 00:04:17,880
(RIENDO) Muy buena, bro.
69
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
Está roto.
No lo queréis para nada.
70
00:04:20,160 --> 00:04:22,480
¿Y para que lo quieres tú,
entonces?
71
00:04:22,560 --> 00:04:25,600
Eh... porque...
tiene valor sentimental.
72
00:04:26,000 --> 00:04:29,680
Me lo regaló...
Me lo regaló un tío mío que...
73
00:04:30,160 --> 00:04:32,320
A ver, se lo regaló
un tío suyo astronauta
74
00:04:32,400 --> 00:04:35,360
justo antes de irse a la estación
espacial internacional
75
00:04:35,440 --> 00:04:39,320
y le dijo que lo cuidase
hasta que llegara en 2064.
76
00:04:39,480 --> 00:04:41,040
(JUNTOS) Flipas.
77
00:04:42,360 --> 00:04:46,600
Bueno, pues en 2064
venís a buscarlo y ya veremos.
78
00:04:46,880 --> 00:04:48,560
Y ahora, largo de aquí.
79
00:04:49,560 --> 00:04:53,400
¡Espera! ¿Y si nos lo jugamos?
Os gustan los retos virales, ¿no?
80
00:04:53,600 --> 00:04:55,920
No tenéis redes ni "followers".
81
00:04:56,080 --> 00:04:59,080
Lo hacemos en directo
con público de verdad.
82
00:04:59,200 --> 00:05:01,520
Vale,
pero el reto lo elegimos nosotros.
83
00:05:01,600 --> 00:05:03,160
Una batalla de rap.
84
00:05:05,960 --> 00:05:09,160
No tenemos ni idea de rap.
¡Reto aceptado!
85
00:05:10,600 --> 00:05:12,520
Mañana a las 11:00.
(JUNTOS) ¿Lugar?
86
00:05:12,680 --> 00:05:14,840
Eh... ¡En la biblioteca!
87
00:05:14,920 --> 00:05:17,720
Igual deberíamos
hablarlo entre nosotros.
88
00:05:17,800 --> 00:05:20,160
Esto ha ido
un poco acelerado, ¿no?
89
00:05:20,720 --> 00:05:22,640
Confía en mí, Albatros.
90
00:05:22,840 --> 00:05:25,280
(Música alegre)
91
00:05:38,680 --> 00:05:41,320
(Guitarra desafinada)
92
00:05:41,640 --> 00:05:44,160
# Eh, tú, con cara de "pasmao".
93
00:05:44,240 --> 00:05:47,400
# Pilla tu bicicleta
y vete "pa otro lao".
94
00:05:47,600 --> 00:05:50,520
# Nanino nino nino.
Nanino nino nao. #
95
00:05:53,160 --> 00:05:55,520
(Fin de la guitarra)
96
00:05:55,960 --> 00:05:57,960
Os habéis quedado mudos, ¿eh?
97
00:05:58,080 --> 00:05:59,680
¡Me toca!
98
00:06:04,960 --> 00:06:07,680
# Me estoy sacando un moco.
99
00:06:07,760 --> 00:06:11,040
# Me estoy sacando un moco
poco a poco.
100
00:06:11,160 --> 00:06:15,400
# Y mientras me lo saco
me rasco el sobaco. #
101
00:06:24,960 --> 00:06:27,400
Dice que todos rapeáis fatal
menos yo.
102
00:06:28,760 --> 00:06:31,240
Igual aún estamos a tiempo
de cambiar el reto.
103
00:06:31,480 --> 00:06:32,800
¿Sabes bailar, Oli?
104
00:06:44,360 --> 00:06:46,720
No es de mi familia,
no la conozco.
105
00:06:46,880 --> 00:06:49,720
Y todavía
hay que encontrar público.
106
00:06:49,800 --> 00:06:53,680
Va a ser complicado. En verano
todo el mundo está en la playa.
107
00:06:55,600 --> 00:06:57,080
No todo el mundo.
108
00:06:58,160 --> 00:07:00,800
(Música alegre)
109
00:07:05,320 --> 00:07:08,000
Me alegro de que os haya gustado
el libro.
110
00:07:08,080 --> 00:07:09,360
-Vale.
-Gracias.
111
00:07:09,440 --> 00:07:11,240
-Chao.
-Chao, chao.
112
00:07:12,120 --> 00:07:13,600
Qué alegría verte por aquí.
113
00:07:13,680 --> 00:07:16,560
No quiero interrumpir.
Quería pedirte un pequeño favor.
114
00:07:16,720 --> 00:07:20,200
Vale, pues pide.
¿Has acabado "Leyendas de Rodas"?
115
00:07:20,280 --> 00:07:21,680
Varias veces.
116
00:07:22,360 --> 00:07:25,280
Pues entonces ya te puedo
contar un secreto.
117
00:07:25,680 --> 00:07:27,760
Conozco al autor, a Garci.
118
00:07:28,400 --> 00:07:32,120
Me ha dado una "master class"
y me tutorizó la tesis.
119
00:07:32,360 --> 00:07:33,680
¿En serio?
Sí.
120
00:07:33,800 --> 00:07:37,280
Sabe muchísimo y es un aventurero.
Viaja por todo el mundo
121
00:07:37,360 --> 00:07:39,920
desentrañando
los misterios de la historia.
122
00:07:41,480 --> 00:07:43,080
¿Y? ¿Qué eme querías pedir?
123
00:07:43,640 --> 00:07:45,840
Sería una especie de préstamo.
124
00:07:46,400 --> 00:07:50,880
Vale, ¿y qué te hace falta?
Más bien “quién” me hace falta.
125
00:07:57,440 --> 00:08:00,120
(Música alegre)
126
00:08:05,000 --> 00:08:07,280
"Eres nuestra única esperanza
para ganar."
127
00:08:07,360 --> 00:08:12,400
¿Yo? No sé ni cantar ni bailar
y me muero de vergüenza.
128
00:08:12,560 --> 00:08:14,480
"Pero sabes escribir."
129
00:08:16,280 --> 00:08:18,200
(HELENA) ¡La pizza ya casi está!
130
00:08:19,160 --> 00:08:21,720
Me tengo que ir. Corto.
131
00:08:24,800 --> 00:08:27,080
"No podía fallarle a mis amigos,
132
00:08:27,160 --> 00:08:30,800
pero la verdad es que actuar
en esa batalla de rap
133
00:08:30,880 --> 00:08:33,280
me daba mucha vergüenza."
134
00:08:37,840 --> 00:08:41,920
(LENTO) Escúchame un minuto.
135
00:08:44,760 --> 00:08:46,840
Te miro a la cara...
136
00:08:49,520 --> 00:08:51,200
y ni me inmuto.
137
00:08:53,480 --> 00:08:56,080
# Te miro a la cara y ni me inmuto.
138
00:08:56,160 --> 00:08:58,360
# Si tú haces el ridículo,
yo lo... #
139
00:08:58,880 --> 00:09:01,080
Pero sigue,
que me estaba encantando.
140
00:09:01,240 --> 00:09:02,560
Anda ya.
141
00:09:02,640 --> 00:09:06,440
Te está hablando una exmiembro
de The Rap-azas.
142
00:09:06,880 --> 00:09:08,120
¿Tenías un grupo de rap?
143
00:09:08,280 --> 00:09:11,040
Sí, sí.
Bueno, lo tuve un mes y medio.
144
00:09:12,240 --> 00:09:16,280
# Me encuentro tu careto
en todas las terrazas.
145
00:09:16,960 --> 00:09:20,880
# Me invitas a una copa
pero eres una brasas.
146
00:09:21,120 --> 00:09:23,080
# Saluda a mis amigas.
147
00:09:23,360 --> 00:09:27,040
# Somos... The Rap-azas. Uh! #
148
00:09:27,200 --> 00:09:28,880
¿A que molo? ¿Lo hice bien?
149
00:09:29,240 --> 00:09:30,400
¿Eh?
150
00:09:30,480 --> 00:09:32,760
La pizza se va a quemar.
(ASIENTE)
151
00:09:33,600 --> 00:09:37,120
# Nanananananaaa,
nanananananaa.
152
00:09:38,000 --> 00:09:40,520
# Nanananananaaa. #
153
00:09:41,360 --> 00:09:45,280
"Y es que aquella no era solo
una batalla contra los Moure.
154
00:09:45,360 --> 00:09:47,400
Era una batalla contra mi timidez."
155
00:09:47,880 --> 00:09:50,240
(Música tétrica)
156
00:09:59,200 --> 00:10:01,320
(Gaviotas)
157
00:10:03,840 --> 00:10:05,760
Hay que enterrar esas baldosas.
158
00:10:07,600 --> 00:10:10,320
¿Cómo? ¡Pero si es precioso!
159
00:10:10,600 --> 00:10:13,440
Con esos mocosos entrometidos
merodeando por aquí
160
00:10:13,520 --> 00:10:16,240
es demasiado peligroso
tener esto a la vista.
161
00:10:17,360 --> 00:10:19,920
¿Se enfadaría mucho si le digo
162
00:10:20,000 --> 00:10:24,440
que esos mocosos han entrado
en la obra con un dron?
163
00:10:25,280 --> 00:10:26,880
(Música de intriga)
164
00:10:26,960 --> 00:10:28,040
¿Qué?
165
00:10:28,160 --> 00:10:29,440
¿Eh?
166
00:10:30,240 --> 00:10:33,000
Que han entrado con un "drone",
¿sabe?
167
00:10:33,080 --> 00:10:35,800
Eso que es como una velutina
más grande,
168
00:10:35,880 --> 00:10:39,560
que en principio no atacan.
Pero a mí me atacaron y no...
169
00:10:40,520 --> 00:10:42,040
Anselmo...
170
00:10:42,400 --> 00:10:46,000
Ya me ocupo yo personalmente
de estos salvajes, ¿mmm?
171
00:10:46,240 --> 00:10:47,720
Sí, jefa.
172
00:11:07,000 --> 00:11:10,880
"Rape" no, Manuela. Rap.
Son como sonetos pero con música.
173
00:11:11,040 --> 00:11:12,160
Le va a encantar.
174
00:11:12,520 --> 00:11:15,560
Van a venir unos niños
y unas niñas majísimos.
175
00:11:15,640 --> 00:11:18,240
¿Qué tenemos que hacer?
Escucharlos atentamente
176
00:11:18,320 --> 00:11:21,240
y si nos gusta, levantamos
la cartulina. ¿Entendido?
177
00:11:22,360 --> 00:11:24,400
Usted nunca defrauda, Paco.
178
00:11:24,480 --> 00:11:26,120
Oye, oye. Oye.
179
00:11:26,280 --> 00:11:32,000
¿Esta congregación de gente
está autorizada?
180
00:11:32,160 --> 00:11:34,560
No lo sé, Antía.
La autoridad eres tú.
181
00:11:34,800 --> 00:11:35,880
¿La autorizas?
182
00:11:37,520 --> 00:11:39,200
Depende de quien la convoque.
183
00:11:39,360 --> 00:11:43,480
Te presentaría a los convocantes
pero creo que ya los conoces.
184
00:11:43,560 --> 00:11:46,760
(Música rap)
185
00:11:55,080 --> 00:11:57,400
Albatros, Albatros. ¿Me recibes?
186
00:11:58,760 --> 00:12:01,440
Nada. Alba sigue sin responder.
187
00:12:01,520 --> 00:12:03,360
¿Creéis que se ha rajado?
188
00:12:03,480 --> 00:12:07,760
Ni hablar. Albatros es cortada,
pero no nos dejaría tirados.
189
00:12:11,240 --> 00:12:14,160
(Música de misterio)
190
00:12:21,120 --> 00:12:23,680
(CONVERSACIÓN ININTELIGIBLE)
191
00:12:43,800 --> 00:12:45,840
"Albatros, ¿me copias?"
192
00:12:47,880 --> 00:12:49,400
"Albatros."
193
00:12:50,160 --> 00:12:52,440
(Música rap)
194
00:12:53,480 --> 00:12:57,440
# Ja,ja. Ni cuenta te has dado
y con nosotros te has topado.
195
00:12:57,520 --> 00:13:00,000
# O te buscas otro prado
o acabas moureado.
196
00:13:00,240 --> 00:13:02,560
# Te mole o no te mole,
en Rodas somos reyes.
197
00:13:02,640 --> 00:13:05,800
# Habla solo si te dejo,
porque yo hago las leyes.
198
00:13:05,880 --> 00:13:08,400
(HACE PERCUSIÓN CON LA BOCA)
199
00:13:08,560 --> 00:13:09,920
# Tu cabeza está que explota.
200
00:13:10,000 --> 00:13:12,200
# Yo de ti daba la vuelta
y aceptaba la derrota.
201
00:13:12,320 --> 00:13:13,720
# Y a llorar vete a la playa.
202
00:13:13,800 --> 00:13:16,320
# Los Moure son mejores
y han ganado esta batalla.
203
00:13:16,480 --> 00:13:18,600
# Dame "like". Dame "like". #
204
00:13:18,680 --> 00:13:21,120
(Fin de la música)
205
00:13:27,520 --> 00:13:29,760
¿De qué parte estáis vosotros?
206
00:13:34,640 --> 00:13:37,200
Vale. Y ahora, las votaciones.
207
00:13:46,240 --> 00:13:47,720
Diez "likes".
208
00:13:47,800 --> 00:13:49,840
(Aplausos)
209
00:13:50,240 --> 00:13:51,440
Ni tan mal, ¿eh?
210
00:13:51,840 --> 00:13:55,160
Supongo.
Yo es que soy más de Shakira.
211
00:13:56,720 --> 00:13:58,600
¡Vuestro turno, pringaos!
212
00:13:58,800 --> 00:14:02,400
Tenemos que inventarnos algo
mientras no llega Alba.
213
00:14:05,640 --> 00:14:07,600
¡Venga! ¿A qué esperáis?
214
00:14:10,680 --> 00:14:13,480
(Música pop)
215
00:14:25,320 --> 00:14:27,320
No puede ser, no puede ser.
216
00:14:27,400 --> 00:14:30,800
Ya eran horas, bella durmiente.
¿Y esa cara?
217
00:14:31,000 --> 00:14:34,320
Mis amigos me van a matar.
Debería estar en la biblioteca.
218
00:14:34,520 --> 00:14:38,320
No te preocupes, que yo aquí
me conozco todos los atajos.
219
00:14:38,400 --> 00:14:39,800
¡Venga!
Vale.
220
00:14:45,560 --> 00:14:48,000
# Me estoy sacando un moco.
221
00:14:49,720 --> 00:14:53,880
# Me estoy sacando un moco
poco a poco, poco a poco.
222
00:14:53,960 --> 00:14:58,880
# Nanino nino nino.
Nanino nino nao. #
223
00:14:59,400 --> 00:15:01,040
Venga, a por ellos.
224
00:15:04,840 --> 00:15:06,560
¿Podemos empezar de nuevo?
225
00:15:09,880 --> 00:15:11,160
Lo siento, chicos.
226
00:15:12,920 --> 00:15:14,560
Creo que tengo algo.
227
00:15:18,560 --> 00:15:21,680
A mí me da mucha vergüenza,
pero igual entre todos...
228
00:15:22,720 --> 00:15:25,800
(Música esperanzadora)
229
00:15:32,000 --> 00:15:35,920
Eh, que no tenemos toda la mañana.
O empezáis o hemos ganado.
230
00:15:36,160 --> 00:15:37,600
Venga, vamos.
231
00:15:40,320 --> 00:15:41,320
(Música rap)
232
00:15:41,440 --> 00:15:45,800
# Hey, escúchame un minuto.
Te miro a la cara y ni me inmuto.
233
00:15:45,880 --> 00:15:48,120
# Si tú haces el ridículo
yo lo disfruto.
234
00:15:48,280 --> 00:15:50,880
# Tus pullas son mis goles
y yo los chuto.
235
00:15:50,960 --> 00:15:53,120
# Te gano la partida en un minuto.
236
00:15:54,720 --> 00:15:57,040
(HACE PERCUSIÓN CON LA BOCA)
237
00:15:57,160 --> 00:15:59,920
# "Unidos venceremos"
es nuestro lema.
238
00:16:00,000 --> 00:16:02,760
# Si no eres del equipo,
es tu problema.
239
00:16:03,200 --> 00:16:05,400
Muy bien, Alba. ¡Muy bien, sigue!
240
00:16:06,160 --> 00:16:08,640
# Luchan con nosotros
la fauna y la flora.
241
00:16:08,720 --> 00:16:11,920
# Y es gracias a Sali,
nuestra exploradora.
242
00:16:12,920 --> 00:16:15,400
# Cuidado con Lucas,
su rollo es distinto.
243
00:16:15,480 --> 00:16:18,280
# Parece un suertudo,
pero es puro instinto.
244
00:16:19,480 --> 00:16:22,120
# La fuerza de Olivia
nos traerá la gloria.
245
00:16:22,200 --> 00:16:25,040
# Con un gesto suyo
nuestra es la victoria.
246
00:16:25,120 --> 00:16:26,880
(Fin de la música)
247
00:16:27,080 --> 00:16:29,440
(Vítores)
248
00:16:36,520 --> 00:16:39,560
Vale. Vamos con las votaciones,
por favor.
249
00:16:46,200 --> 00:16:48,040
Nueve "likes".
250
00:16:48,840 --> 00:16:50,760
Señor Paco...
251
00:16:50,840 --> 00:16:52,240
-(RONCA)
-¡Paco!
252
00:16:52,320 --> 00:16:56,920
Eh, déjale sobar.
Se siente. Ganamos nosotros.
253
00:16:57,280 --> 00:17:00,000
(Música tétrica)
254
00:17:07,520 --> 00:17:10,040
Nadie dijo nada de un castigo
si perdíamos.
255
00:17:10,160 --> 00:17:13,200
Si perdíamos nosotros
nos quedábamos sin el dron.
256
00:17:13,280 --> 00:17:15,640
No os podéis ir de rositas.
257
00:17:16,520 --> 00:17:18,000
¿Todo bien por aquí?
258
00:17:18,120 --> 00:17:22,280
Eh... Sí, sí. Todo bien.
Aquí charlando con unos coleguis.
259
00:17:22,480 --> 00:17:24,040
Tengo que seguir mi ronda.
260
00:17:25,280 --> 00:17:28,720
Me alegro de que hayáis hecho
migas con la hija de Manuel.
261
00:17:28,800 --> 00:17:30,960
-Vuestro padre se alegraría.
-¿Con quién?
262
00:17:31,080 --> 00:17:33,000
Alba, creo que se llama.
263
00:17:34,600 --> 00:17:38,200
Su padre y vuestro padre
faenaban juntos en El Argonauta.
264
00:17:38,280 --> 00:17:39,840
¿No lo sabíais?
265
00:17:43,880 --> 00:17:46,080
Eh... Bueno, ¿por dónde íbamos?
266
00:17:46,280 --> 00:17:48,240
Una condición: no vale grabar.
267
00:17:48,320 --> 00:17:49,800
(Música de acción)
268
00:17:49,920 --> 00:17:51,600
¡Yo también quiero!
269
00:18:07,520 --> 00:18:11,160
¡No! Me he quedado sin munición.
¿Y tú, bro?
270
00:18:13,240 --> 00:18:15,080
A mí me queda de sobra.
271
00:18:15,960 --> 00:18:19,080
-¿Estás seguro?
-Anda, pues no. Ni gota me queda.
272
00:18:30,840 --> 00:18:31,920
¡El dron!
273
00:18:32,480 --> 00:18:35,600
Todo vuestro. Total, está roto.
274
00:18:42,160 --> 00:18:45,280
Me siento mal por ser la única
a la que no han disparado.
275
00:18:45,360 --> 00:18:48,520
Vaya suerte has tenido.
Pues a mí me ha encantado.
276
00:18:48,600 --> 00:18:51,760
Lo importante es que tenemos
el dron y el vídeo del mosaico.
277
00:18:51,840 --> 00:18:54,080
(Música de tensión)
278
00:18:55,760 --> 00:18:59,720
Vaya, vaya, vaya.
Qué coincidencia más inesperada.
279
00:18:59,840 --> 00:19:01,960
¡Policía! ¡Policía!
280
00:19:02,040 --> 00:19:04,480
Habéis tenido una idea
equivocada de mí.
281
00:19:04,560 --> 00:19:07,320
Nunca hemos llegado
a cruzar una palabra.
282
00:19:07,440 --> 00:19:09,480
Seguro que podemos entendernos.
283
00:19:09,640 --> 00:19:11,600
Nunca nos vamos
a entender con alguien
284
00:19:11,680 --> 00:19:14,680
que quiere enterrar la historia
para hacer casas de lujo.
285
00:19:14,760 --> 00:19:16,920
La historia es el pasado, niña.
286
00:19:17,000 --> 00:19:18,920
Las casas de lujo son el futuro.
287
00:19:19,000 --> 00:19:22,440
Y vosotros deberíais vivir
un poquito más en el presente.
288
00:19:24,560 --> 00:19:26,280
Si me dais ese dron,
289
00:19:26,360 --> 00:19:30,240
me encargaré de que este verano
sea inolvidable para vosotros.
290
00:19:30,320 --> 00:19:32,640
¿Qué decís?
(NIEGA)
291
00:19:33,200 --> 00:19:35,240
(Golpe musical)
292
00:19:35,400 --> 00:19:36,760
¡Dámelo!
293
00:19:46,080 --> 00:19:48,800
No diréis
que no lo hemos intentado.
294
00:19:51,880 --> 00:19:54,440
(Piezas rotas)
295
00:19:57,960 --> 00:20:00,040
Vámonos, Anacleto.
296
00:20:04,040 --> 00:20:05,760
No, no, no, no...
297
00:20:07,760 --> 00:20:09,440
No pasa nada.
298
00:20:11,640 --> 00:20:14,880
¿Que no pasa nada?
¿Pero cómo puedes decir eso?
299
00:20:14,960 --> 00:20:18,360
Porque el dron es lo de menos
si tenemos las pruebas.
300
00:20:21,520 --> 00:20:24,680
Cogí el dron
y cambié las tarjetas de memoria.
301
00:20:24,760 --> 00:20:26,880
Sin que nadie se diera cuenta.
302
00:20:26,960 --> 00:20:29,720
Lo importante era cambiar
la tarjeta de memoria.
303
00:20:30,960 --> 00:20:33,240
(TODOS) ¡Bien!
304
00:20:36,920 --> 00:20:39,680
# Cuidado con Lucas,
su rollo es distinto.
305
00:20:39,760 --> 00:20:42,200
# Parece un suertudo
pero es puro instinto.
306
00:20:42,280 --> 00:20:45,040
# Cuidado con Lucas,
su rollo es distinto.
307
00:20:45,120 --> 00:20:47,560
# Parece un suertudo
pero es puro instinto. #
308
00:20:47,640 --> 00:20:50,560
"Mis amigos me habían ayudado
a vencer mi timidez.
309
00:20:51,160 --> 00:20:54,120
Y Lucas había conseguido
recuperar las imágenes.
310
00:20:54,440 --> 00:20:57,760
Formábamos un equipo invencible."
311
00:21:01,120 --> 00:21:03,840
(Música alegre)
21518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.