All language subtitles for Los argonautas y la moneda de oro 6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,480 --> 00:00:05,760 ¡Tachán! 2 00:00:05,840 --> 00:00:08,040 Un pedazo de dron de última generación 3 00:00:08,120 --> 00:00:10,080 esperándonos en mitad del bosque. 4 00:00:10,160 --> 00:00:12,440 Poca broma. Yo una vez leí en internet 5 00:00:12,520 --> 00:00:15,560 que el FBI recluta a peña con mazo de seguidores. 6 00:00:15,640 --> 00:00:16,880 Qué casualidad. 7 00:00:16,960 --> 00:00:20,520 Fue pasar de los 400 suscriptores y nos cae esto del cielo. 8 00:00:20,600 --> 00:00:22,840 Las casualidades no existen. 9 00:00:22,920 --> 00:00:25,600 Si quieres saber más secretos sobre el dron, 10 00:00:25,680 --> 00:00:27,840 dale a "like" y suscríbete. 11 00:00:28,680 --> 00:00:30,600 (SUSPIRA) Estamos perdidos. 12 00:00:31,720 --> 00:00:35,640 No. No lo estamos. Sé dónde lo han grabado. 13 00:00:36,240 --> 00:00:39,240 Lista para la operación rescate del dron. 14 00:00:39,760 --> 00:00:41,680 (Música cómica) 15 00:00:41,840 --> 00:00:43,600 Venga, moveos. 16 00:00:43,680 --> 00:00:46,200 ¿O queréis que alguien lo encuentre antes? 17 00:00:51,920 --> 00:00:53,000 (Música tétrica) 18 00:00:53,280 --> 00:00:55,960 (OFF) "Ese dron tenía nuestra única prueba. 19 00:00:56,040 --> 00:00:58,360 Y estaba en manos de los Moure. 20 00:00:58,480 --> 00:01:01,480 Teníamos que recuperarlo como fuese." 21 00:01:02,360 --> 00:01:04,720 (Viento) 22 00:01:05,600 --> 00:01:08,120 (Música alegre) 23 00:01:08,280 --> 00:01:10,800 (Melodía silbada) 24 00:01:15,640 --> 00:01:18,840 # Me encontrarás # donde quiero estar: 25 00:01:19,120 --> 00:01:22,360 # junto a mis amigos, # cerca del mar, 26 00:01:22,440 --> 00:01:27,400 # en un lugar donde estaré # esperando por ti. 27 00:01:29,280 --> 00:01:32,560 # Bienvenido a un lugar # donde podrás vivir 28 00:01:32,640 --> 00:01:35,760 # aventuras y mil misterios. 29 00:01:35,840 --> 00:01:39,240 # Bienvenido a jugar, # bienvenido a reír. 30 00:01:39,400 --> 00:01:42,160 # Ayúdame a parar el tiempo. 31 00:01:42,800 --> 00:01:46,000 # Ven conmigo a soñar. # Ven conmigo a soñar. 32 00:01:46,120 --> 00:01:48,720 # Ven conmigo a reír. # 33 00:01:49,360 --> 00:01:52,040 (Fin de la música) 34 00:01:53,520 --> 00:01:55,760 (Música alegre) 35 00:02:01,080 --> 00:02:02,760 ¿Estás seguro de que es aquí? 36 00:02:03,080 --> 00:02:06,560 Seguro. Mi abuelo tiene una caseta como la de esas dos amebas. 37 00:02:06,640 --> 00:02:07,680 Es este. 38 00:02:10,120 --> 00:02:14,360 Aquí Albatros y Luciérnaga para Salamandra. ¿Me copiáis? 39 00:02:14,920 --> 00:02:16,840 Alto y claro. Cambio. 40 00:02:17,080 --> 00:02:19,920 "¿Tenéis confirmación visual del objetivo?" 41 00:02:20,520 --> 00:02:21,720 Afirmativo. 42 00:02:22,120 --> 00:02:23,680 No los perdáis de vista. 43 00:02:23,760 --> 00:02:26,400 El éxito de la operación depende de ello. 44 00:02:26,920 --> 00:02:28,160 Okay. 45 00:02:29,720 --> 00:02:32,120 ¡Un bicho de bola, bro! ¡Graba! 46 00:02:40,880 --> 00:02:43,280 ¿Están quemando bichos? 47 00:02:43,360 --> 00:02:44,920 ¡Asesinos! 48 00:02:45,600 --> 00:02:48,480 ¿Por qué no os metéis con alguien de vuestro tamaño? 49 00:02:48,560 --> 00:02:51,760 Hey, bro. ¿Ves a alguien de nuestro tamaño cerca? 50 00:02:51,840 --> 00:02:55,080 ¿Del tuyo o del mío? Yo mido dos centímetros más. 51 00:02:55,640 --> 00:02:57,800 "Entrando en la guarida de las amebas." 52 00:02:57,880 --> 00:03:00,080 "Objetivo: recuperar el dron." 53 00:03:00,600 --> 00:03:02,720 Estáis muy muertas. 54 00:03:02,800 --> 00:03:04,920 Más que muertas. 55 00:03:05,840 --> 00:03:07,440 ¡Corre! 56 00:03:07,800 --> 00:03:10,280 (Música de acción) 57 00:03:11,120 --> 00:03:13,280 ¡Pero corre menos! 58 00:03:25,640 --> 00:03:29,040 (VOZ AGUDA) "Holi, soy Amebo, tu amigo unicelular." 59 00:03:30,160 --> 00:03:32,400 "Dame like y suscríbete." 60 00:03:40,320 --> 00:03:42,560 (Interferencias) 61 00:03:44,880 --> 00:03:47,320 (Música de intriga) 62 00:03:53,040 --> 00:03:54,240 ¡Aquí está! 63 00:03:58,680 --> 00:04:00,440 (SUSURRA) Tienen a Felipín. 64 00:04:01,960 --> 00:04:04,520 "Repito: los Moscardones van en camino. 65 00:04:04,600 --> 00:04:05,840 Abortad operación." 66 00:04:10,680 --> 00:04:12,960 Si es vuestro, habérnoslo pedido. 67 00:04:13,080 --> 00:04:15,440 ¿Nos lo hubierais dado? Ni de broma. 68 00:04:16,200 --> 00:04:17,880 (RIENDO) Muy buena, bro. 69 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 Está roto. No lo queréis para nada. 70 00:04:20,160 --> 00:04:22,480 ¿Y para que lo quieres tú, entonces? 71 00:04:22,560 --> 00:04:25,600 Eh... porque... tiene valor sentimental. 72 00:04:26,000 --> 00:04:29,680 Me lo regaló... Me lo regaló un tío mío que... 73 00:04:30,160 --> 00:04:32,320 A ver, se lo regaló un tío suyo astronauta 74 00:04:32,400 --> 00:04:35,360 justo antes de irse a la estación espacial internacional 75 00:04:35,440 --> 00:04:39,320 y le dijo que lo cuidase hasta que llegara en 2064. 76 00:04:39,480 --> 00:04:41,040 (JUNTOS) Flipas. 77 00:04:42,360 --> 00:04:46,600 Bueno, pues en 2064 venís a buscarlo y ya veremos. 78 00:04:46,880 --> 00:04:48,560 Y ahora, largo de aquí. 79 00:04:49,560 --> 00:04:53,400 ¡Espera! ¿Y si nos lo jugamos? Os gustan los retos virales, ¿no? 80 00:04:53,600 --> 00:04:55,920 No tenéis redes ni "followers". 81 00:04:56,080 --> 00:04:59,080 Lo hacemos en directo con público de verdad. 82 00:04:59,200 --> 00:05:01,520 Vale, pero el reto lo elegimos nosotros. 83 00:05:01,600 --> 00:05:03,160 Una batalla de rap. 84 00:05:05,960 --> 00:05:09,160 No tenemos ni idea de rap. ¡Reto aceptado! 85 00:05:10,600 --> 00:05:12,520 Mañana a las 11:00. (JUNTOS) ¿Lugar? 86 00:05:12,680 --> 00:05:14,840 Eh... ¡En la biblioteca! 87 00:05:14,920 --> 00:05:17,720 Igual deberíamos hablarlo entre nosotros. 88 00:05:17,800 --> 00:05:20,160 Esto ha ido un poco acelerado, ¿no? 89 00:05:20,720 --> 00:05:22,640 Confía en mí, Albatros. 90 00:05:22,840 --> 00:05:25,280 (Música alegre) 91 00:05:38,680 --> 00:05:41,320 (Guitarra desafinada) 92 00:05:41,640 --> 00:05:44,160 # Eh, tú, con cara de "pasmao". 93 00:05:44,240 --> 00:05:47,400 # Pilla tu bicicleta y vete "pa otro lao". 94 00:05:47,600 --> 00:05:50,520 # Nanino nino nino. Nanino nino nao. # 95 00:05:53,160 --> 00:05:55,520 (Fin de la guitarra) 96 00:05:55,960 --> 00:05:57,960 Os habéis quedado mudos, ¿eh? 97 00:05:58,080 --> 00:05:59,680 ¡Me toca! 98 00:06:04,960 --> 00:06:07,680 # Me estoy sacando un moco. 99 00:06:07,760 --> 00:06:11,040 # Me estoy sacando un moco poco a poco. 100 00:06:11,160 --> 00:06:15,400 # Y mientras me lo saco me rasco el sobaco. # 101 00:06:24,960 --> 00:06:27,400 Dice que todos rapeáis fatal menos yo. 102 00:06:28,760 --> 00:06:31,240 Igual aún estamos a tiempo de cambiar el reto. 103 00:06:31,480 --> 00:06:32,800 ¿Sabes bailar, Oli? 104 00:06:44,360 --> 00:06:46,720 No es de mi familia, no la conozco. 105 00:06:46,880 --> 00:06:49,720 Y todavía hay que encontrar público. 106 00:06:49,800 --> 00:06:53,680 Va a ser complicado. En verano todo el mundo está en la playa. 107 00:06:55,600 --> 00:06:57,080 No todo el mundo. 108 00:06:58,160 --> 00:07:00,800 (Música alegre) 109 00:07:05,320 --> 00:07:08,000 Me alegro de que os haya gustado el libro. 110 00:07:08,080 --> 00:07:09,360 -Vale. -Gracias. 111 00:07:09,440 --> 00:07:11,240 -Chao. -Chao, chao. 112 00:07:12,120 --> 00:07:13,600 Qué alegría verte por aquí. 113 00:07:13,680 --> 00:07:16,560 No quiero interrumpir. Quería pedirte un pequeño favor. 114 00:07:16,720 --> 00:07:20,200 Vale, pues pide. ¿Has acabado "Leyendas de Rodas"? 115 00:07:20,280 --> 00:07:21,680 Varias veces. 116 00:07:22,360 --> 00:07:25,280 Pues entonces ya te puedo contar un secreto. 117 00:07:25,680 --> 00:07:27,760 Conozco al autor, a Garci. 118 00:07:28,400 --> 00:07:32,120 Me ha dado una "master class" y me tutorizó la tesis. 119 00:07:32,360 --> 00:07:33,680 ¿En serio? Sí. 120 00:07:33,800 --> 00:07:37,280 Sabe muchísimo y es un aventurero. Viaja por todo el mundo 121 00:07:37,360 --> 00:07:39,920 desentrañando los misterios de la historia. 122 00:07:41,480 --> 00:07:43,080 ¿Y? ¿Qué eme querías pedir? 123 00:07:43,640 --> 00:07:45,840 Sería una especie de préstamo. 124 00:07:46,400 --> 00:07:50,880 Vale, ¿y qué te hace falta? Más bien “quién” me hace falta. 125 00:07:57,440 --> 00:08:00,120 (Música alegre) 126 00:08:05,000 --> 00:08:07,280 "Eres nuestra única esperanza para ganar." 127 00:08:07,360 --> 00:08:12,400 ¿Yo? No sé ni cantar ni bailar y me muero de vergüenza. 128 00:08:12,560 --> 00:08:14,480 "Pero sabes escribir." 129 00:08:16,280 --> 00:08:18,200 (HELENA) ¡La pizza ya casi está! 130 00:08:19,160 --> 00:08:21,720 Me tengo que ir. Corto. 131 00:08:24,800 --> 00:08:27,080 "No podía fallarle a mis amigos, 132 00:08:27,160 --> 00:08:30,800 pero la verdad es que actuar en esa batalla de rap 133 00:08:30,880 --> 00:08:33,280 me daba mucha vergüenza." 134 00:08:37,840 --> 00:08:41,920 (LENTO) Escúchame un minuto. 135 00:08:44,760 --> 00:08:46,840 Te miro a la cara... 136 00:08:49,520 --> 00:08:51,200 y ni me inmuto. 137 00:08:53,480 --> 00:08:56,080 # Te miro a la cara y ni me inmuto. 138 00:08:56,160 --> 00:08:58,360 # Si tú haces el ridículo, yo lo... # 139 00:08:58,880 --> 00:09:01,080 Pero sigue, que me estaba encantando. 140 00:09:01,240 --> 00:09:02,560 Anda ya. 141 00:09:02,640 --> 00:09:06,440 Te está hablando una exmiembro de The Rap-azas. 142 00:09:06,880 --> 00:09:08,120 ¿Tenías un grupo de rap? 143 00:09:08,280 --> 00:09:11,040 Sí, sí. Bueno, lo tuve un mes y medio. 144 00:09:12,240 --> 00:09:16,280 # Me encuentro tu careto en todas las terrazas. 145 00:09:16,960 --> 00:09:20,880 # Me invitas a una copa pero eres una brasas. 146 00:09:21,120 --> 00:09:23,080 # Saluda a mis amigas. 147 00:09:23,360 --> 00:09:27,040 # Somos... The Rap-azas. Uh! # 148 00:09:27,200 --> 00:09:28,880 ¿A que molo? ¿Lo hice bien? 149 00:09:29,240 --> 00:09:30,400 ¿Eh? 150 00:09:30,480 --> 00:09:32,760 La pizza se va a quemar. (ASIENTE) 151 00:09:33,600 --> 00:09:37,120 # Nanananananaaa, nanananananaa. 152 00:09:38,000 --> 00:09:40,520 # Nanananananaaa. # 153 00:09:41,360 --> 00:09:45,280 "Y es que aquella no era solo una batalla contra los Moure. 154 00:09:45,360 --> 00:09:47,400 Era una batalla contra mi timidez." 155 00:09:47,880 --> 00:09:50,240 (Música tétrica) 156 00:09:59,200 --> 00:10:01,320 (Gaviotas) 157 00:10:03,840 --> 00:10:05,760 Hay que enterrar esas baldosas. 158 00:10:07,600 --> 00:10:10,320 ¿Cómo? ¡Pero si es precioso! 159 00:10:10,600 --> 00:10:13,440 Con esos mocosos entrometidos merodeando por aquí 160 00:10:13,520 --> 00:10:16,240 es demasiado peligroso tener esto a la vista. 161 00:10:17,360 --> 00:10:19,920 ¿Se enfadaría mucho si le digo 162 00:10:20,000 --> 00:10:24,440 que esos mocosos han entrado en la obra con un dron? 163 00:10:25,280 --> 00:10:26,880 (Música de intriga) 164 00:10:26,960 --> 00:10:28,040 ¿Qué? 165 00:10:28,160 --> 00:10:29,440 ¿Eh? 166 00:10:30,240 --> 00:10:33,000 Que han entrado con un "drone", ¿sabe? 167 00:10:33,080 --> 00:10:35,800 Eso que es como una velutina más grande, 168 00:10:35,880 --> 00:10:39,560 que en principio no atacan. Pero a mí me atacaron y no... 169 00:10:40,520 --> 00:10:42,040 Anselmo... 170 00:10:42,400 --> 00:10:46,000 Ya me ocupo yo personalmente de estos salvajes, ¿mmm? 171 00:10:46,240 --> 00:10:47,720 Sí, jefa. 172 00:11:07,000 --> 00:11:10,880 "Rape" no, Manuela. Rap. Son como sonetos pero con música. 173 00:11:11,040 --> 00:11:12,160 Le va a encantar. 174 00:11:12,520 --> 00:11:15,560 Van a venir unos niños y unas niñas majísimos. 175 00:11:15,640 --> 00:11:18,240 ¿Qué tenemos que hacer? Escucharlos atentamente 176 00:11:18,320 --> 00:11:21,240 y si nos gusta, levantamos la cartulina. ¿Entendido? 177 00:11:22,360 --> 00:11:24,400 Usted nunca defrauda, Paco. 178 00:11:24,480 --> 00:11:26,120 Oye, oye. Oye. 179 00:11:26,280 --> 00:11:32,000 ¿Esta congregación de gente está autorizada? 180 00:11:32,160 --> 00:11:34,560 No lo sé, Antía. La autoridad eres tú. 181 00:11:34,800 --> 00:11:35,880 ¿La autorizas? 182 00:11:37,520 --> 00:11:39,200 Depende de quien la convoque. 183 00:11:39,360 --> 00:11:43,480 Te presentaría a los convocantes pero creo que ya los conoces. 184 00:11:43,560 --> 00:11:46,760 (Música rap) 185 00:11:55,080 --> 00:11:57,400 Albatros, Albatros. ¿Me recibes? 186 00:11:58,760 --> 00:12:01,440 Nada. Alba sigue sin responder. 187 00:12:01,520 --> 00:12:03,360 ¿Creéis que se ha rajado? 188 00:12:03,480 --> 00:12:07,760 Ni hablar. Albatros es cortada, pero no nos dejaría tirados. 189 00:12:11,240 --> 00:12:14,160 (Música de misterio) 190 00:12:21,120 --> 00:12:23,680 (CONVERSACIÓN ININTELIGIBLE) 191 00:12:43,800 --> 00:12:45,840 "Albatros, ¿me copias?" 192 00:12:47,880 --> 00:12:49,400 "Albatros." 193 00:12:50,160 --> 00:12:52,440 (Música rap) 194 00:12:53,480 --> 00:12:57,440 # Ja,ja. Ni cuenta te has dado y con nosotros te has topado. 195 00:12:57,520 --> 00:13:00,000 # O te buscas otro prado o acabas moureado. 196 00:13:00,240 --> 00:13:02,560 # Te mole o no te mole, en Rodas somos reyes. 197 00:13:02,640 --> 00:13:05,800 # Habla solo si te dejo, porque yo hago las leyes. 198 00:13:05,880 --> 00:13:08,400 (HACE PERCUSIÓN CON LA BOCA) 199 00:13:08,560 --> 00:13:09,920 # Tu cabeza está que explota. 200 00:13:10,000 --> 00:13:12,200 # Yo de ti daba la vuelta y aceptaba la derrota. 201 00:13:12,320 --> 00:13:13,720 # Y a llorar vete a la playa. 202 00:13:13,800 --> 00:13:16,320 # Los Moure son mejores y han ganado esta batalla. 203 00:13:16,480 --> 00:13:18,600 # Dame "like". Dame "like". # 204 00:13:18,680 --> 00:13:21,120 (Fin de la música) 205 00:13:27,520 --> 00:13:29,760 ¿De qué parte estáis vosotros? 206 00:13:34,640 --> 00:13:37,200 Vale. Y ahora, las votaciones. 207 00:13:46,240 --> 00:13:47,720 Diez "likes". 208 00:13:47,800 --> 00:13:49,840 (Aplausos) 209 00:13:50,240 --> 00:13:51,440 Ni tan mal, ¿eh? 210 00:13:51,840 --> 00:13:55,160 Supongo. Yo es que soy más de Shakira. 211 00:13:56,720 --> 00:13:58,600 ¡Vuestro turno, pringaos! 212 00:13:58,800 --> 00:14:02,400 Tenemos que inventarnos algo mientras no llega Alba. 213 00:14:05,640 --> 00:14:07,600 ¡Venga! ¿A qué esperáis? 214 00:14:10,680 --> 00:14:13,480 (Música pop) 215 00:14:25,320 --> 00:14:27,320 No puede ser, no puede ser. 216 00:14:27,400 --> 00:14:30,800 Ya eran horas, bella durmiente. ¿Y esa cara? 217 00:14:31,000 --> 00:14:34,320 Mis amigos me van a matar. Debería estar en la biblioteca. 218 00:14:34,520 --> 00:14:38,320 No te preocupes, que yo aquí me conozco todos los atajos. 219 00:14:38,400 --> 00:14:39,800 ¡Venga! Vale. 220 00:14:45,560 --> 00:14:48,000 # Me estoy sacando un moco. 221 00:14:49,720 --> 00:14:53,880 # Me estoy sacando un moco poco a poco, poco a poco. 222 00:14:53,960 --> 00:14:58,880 # Nanino nino nino. Nanino nino nao. # 223 00:14:59,400 --> 00:15:01,040 Venga, a por ellos. 224 00:15:04,840 --> 00:15:06,560 ¿Podemos empezar de nuevo? 225 00:15:09,880 --> 00:15:11,160 Lo siento, chicos. 226 00:15:12,920 --> 00:15:14,560 Creo que tengo algo. 227 00:15:18,560 --> 00:15:21,680 A mí me da mucha vergüenza, pero igual entre todos... 228 00:15:22,720 --> 00:15:25,800 (Música esperanzadora) 229 00:15:32,000 --> 00:15:35,920 Eh, que no tenemos toda la mañana. O empezáis o hemos ganado. 230 00:15:36,160 --> 00:15:37,600 Venga, vamos. 231 00:15:40,320 --> 00:15:41,320 (Música rap) 232 00:15:41,440 --> 00:15:45,800 # Hey, escúchame un minuto. Te miro a la cara y ni me inmuto. 233 00:15:45,880 --> 00:15:48,120 # Si tú haces el ridículo yo lo disfruto. 234 00:15:48,280 --> 00:15:50,880 # Tus pullas son mis goles y yo los chuto. 235 00:15:50,960 --> 00:15:53,120 # Te gano la partida en un minuto. 236 00:15:54,720 --> 00:15:57,040 (HACE PERCUSIÓN CON LA BOCA) 237 00:15:57,160 --> 00:15:59,920 # "Unidos venceremos" es nuestro lema. 238 00:16:00,000 --> 00:16:02,760 # Si no eres del equipo, es tu problema. 239 00:16:03,200 --> 00:16:05,400 Muy bien, Alba. ¡Muy bien, sigue! 240 00:16:06,160 --> 00:16:08,640 # Luchan con nosotros la fauna y la flora. 241 00:16:08,720 --> 00:16:11,920 # Y es gracias a Sali, nuestra exploradora. 242 00:16:12,920 --> 00:16:15,400 # Cuidado con Lucas, su rollo es distinto. 243 00:16:15,480 --> 00:16:18,280 # Parece un suertudo, pero es puro instinto. 244 00:16:19,480 --> 00:16:22,120 # La fuerza de Olivia nos traerá la gloria. 245 00:16:22,200 --> 00:16:25,040 # Con un gesto suyo nuestra es la victoria. 246 00:16:25,120 --> 00:16:26,880 (Fin de la música) 247 00:16:27,080 --> 00:16:29,440 (Vítores) 248 00:16:36,520 --> 00:16:39,560 Vale. Vamos con las votaciones, por favor. 249 00:16:46,200 --> 00:16:48,040 Nueve "likes". 250 00:16:48,840 --> 00:16:50,760 Señor Paco... 251 00:16:50,840 --> 00:16:52,240 -(RONCA) -¡Paco! 252 00:16:52,320 --> 00:16:56,920 Eh, déjale sobar. Se siente. Ganamos nosotros. 253 00:16:57,280 --> 00:17:00,000 (Música tétrica) 254 00:17:07,520 --> 00:17:10,040 Nadie dijo nada de un castigo si perdíamos. 255 00:17:10,160 --> 00:17:13,200 Si perdíamos nosotros nos quedábamos sin el dron. 256 00:17:13,280 --> 00:17:15,640 No os podéis ir de rositas. 257 00:17:16,520 --> 00:17:18,000 ¿Todo bien por aquí? 258 00:17:18,120 --> 00:17:22,280 Eh... Sí, sí. Todo bien. Aquí charlando con unos coleguis. 259 00:17:22,480 --> 00:17:24,040 Tengo que seguir mi ronda. 260 00:17:25,280 --> 00:17:28,720 Me alegro de que hayáis hecho migas con la hija de Manuel. 261 00:17:28,800 --> 00:17:30,960 -Vuestro padre se alegraría. -¿Con quién? 262 00:17:31,080 --> 00:17:33,000 Alba, creo que se llama. 263 00:17:34,600 --> 00:17:38,200 Su padre y vuestro padre faenaban juntos en El Argonauta. 264 00:17:38,280 --> 00:17:39,840 ¿No lo sabíais? 265 00:17:43,880 --> 00:17:46,080 Eh... Bueno, ¿por dónde íbamos? 266 00:17:46,280 --> 00:17:48,240 Una condición: no vale grabar. 267 00:17:48,320 --> 00:17:49,800 (Música de acción) 268 00:17:49,920 --> 00:17:51,600 ¡Yo también quiero! 269 00:18:07,520 --> 00:18:11,160 ¡No! Me he quedado sin munición. ¿Y tú, bro? 270 00:18:13,240 --> 00:18:15,080 A mí me queda de sobra. 271 00:18:15,960 --> 00:18:19,080 -¿Estás seguro? -Anda, pues no. Ni gota me queda. 272 00:18:30,840 --> 00:18:31,920 ¡El dron! 273 00:18:32,480 --> 00:18:35,600 Todo vuestro. Total, está roto. 274 00:18:42,160 --> 00:18:45,280 Me siento mal por ser la única a la que no han disparado. 275 00:18:45,360 --> 00:18:48,520 Vaya suerte has tenido. Pues a mí me ha encantado. 276 00:18:48,600 --> 00:18:51,760 Lo importante es que tenemos el dron y el vídeo del mosaico. 277 00:18:51,840 --> 00:18:54,080 (Música de tensión) 278 00:18:55,760 --> 00:18:59,720 Vaya, vaya, vaya. Qué coincidencia más inesperada. 279 00:18:59,840 --> 00:19:01,960 ¡Policía! ¡Policía! 280 00:19:02,040 --> 00:19:04,480 Habéis tenido una idea equivocada de mí. 281 00:19:04,560 --> 00:19:07,320 Nunca hemos llegado a cruzar una palabra. 282 00:19:07,440 --> 00:19:09,480 Seguro que podemos entendernos. 283 00:19:09,640 --> 00:19:11,600 Nunca nos vamos a entender con alguien 284 00:19:11,680 --> 00:19:14,680 que quiere enterrar la historia para hacer casas de lujo. 285 00:19:14,760 --> 00:19:16,920 La historia es el pasado, niña. 286 00:19:17,000 --> 00:19:18,920 Las casas de lujo son el futuro. 287 00:19:19,000 --> 00:19:22,440 Y vosotros deberíais vivir un poquito más en el presente. 288 00:19:24,560 --> 00:19:26,280 Si me dais ese dron, 289 00:19:26,360 --> 00:19:30,240 me encargaré de que este verano sea inolvidable para vosotros. 290 00:19:30,320 --> 00:19:32,640 ¿Qué decís? (NIEGA) 291 00:19:33,200 --> 00:19:35,240 (Golpe musical) 292 00:19:35,400 --> 00:19:36,760 ¡Dámelo! 293 00:19:46,080 --> 00:19:48,800 No diréis que no lo hemos intentado. 294 00:19:51,880 --> 00:19:54,440 (Piezas rotas) 295 00:19:57,960 --> 00:20:00,040 Vámonos, Anacleto. 296 00:20:04,040 --> 00:20:05,760 No, no, no, no... 297 00:20:07,760 --> 00:20:09,440 No pasa nada. 298 00:20:11,640 --> 00:20:14,880 ¿Que no pasa nada? ¿Pero cómo puedes decir eso? 299 00:20:14,960 --> 00:20:18,360 Porque el dron es lo de menos si tenemos las pruebas. 300 00:20:21,520 --> 00:20:24,680 Cogí el dron y cambié las tarjetas de memoria. 301 00:20:24,760 --> 00:20:26,880 Sin que nadie se diera cuenta. 302 00:20:26,960 --> 00:20:29,720 Lo importante era cambiar la tarjeta de memoria. 303 00:20:30,960 --> 00:20:33,240 (TODOS) ¡Bien! 304 00:20:36,920 --> 00:20:39,680 # Cuidado con Lucas, su rollo es distinto. 305 00:20:39,760 --> 00:20:42,200 # Parece un suertudo pero es puro instinto. 306 00:20:42,280 --> 00:20:45,040 # Cuidado con Lucas, su rollo es distinto. 307 00:20:45,120 --> 00:20:47,560 # Parece un suertudo pero es puro instinto. # 308 00:20:47,640 --> 00:20:50,560 "Mis amigos me habían ayudado a vencer mi timidez. 309 00:20:51,160 --> 00:20:54,120 Y Lucas había conseguido recuperar las imágenes. 310 00:20:54,440 --> 00:20:57,760 Formábamos un equipo invencible." 311 00:21:01,120 --> 00:21:03,840 (Música alegre) 21518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.